All language subtitles for A House Divided s05e07 Clean up Shop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,590 --> 00:00:09,690 Previously on A House Divided. 2 00:00:10,310 --> 00:00:11,630 We kept our secrets. 3 00:00:12,050 --> 00:00:13,530 That was a long time ago. 4 00:00:13,850 --> 00:00:15,590 Mr. Sanders, you're free to go. 5 00:00:16,309 --> 00:00:22,010 We'll stop at nothing to get his grubby hands back in control of our family's 6 00:00:22,010 --> 00:00:24,670 empire. My family most connected, yeah. 7 00:00:25,010 --> 00:00:26,390 This was your word. 8 00:00:26,670 --> 00:00:30,010 I got to look over some documents because I'm suing your brother. 9 00:00:30,330 --> 00:00:31,630 We should at least be made whole. 10 00:00:31,910 --> 00:00:32,950 I may be able to help you. 11 00:00:33,190 --> 00:00:34,190 They've paid. 12 00:00:34,770 --> 00:00:36,190 But they still have. 13 00:00:36,910 --> 00:00:38,190 So much more to pay. 14 00:00:38,410 --> 00:00:43,370 So, Peter Trudeau, we found some blood underneath his right index fingernail. 15 00:00:43,390 --> 00:00:48,750 What I want is for you to use your little banking connects to help me clean 16 00:00:48,750 --> 00:00:50,150 some of my unclean money. 17 00:00:50,570 --> 00:00:52,370 I'm going to need a little bit more time getting that done. 18 00:00:52,570 --> 00:00:55,150 Oh, you ain't got no more fucking time. I need this shit done now. 19 00:00:55,370 --> 00:00:59,590 I have a few loose ends I need to tie up. You cannot afford to make one more 20 00:00:59,590 --> 00:01:04,209 mess. I believe he may have gotten hired by your family to protect you. I'll 21 00:01:04,209 --> 00:01:05,630 give you 200 large. 22 00:01:06,270 --> 00:01:10,250 To watch my baby brother. You're going to need our help. We need your help, 23 00:01:20,730 --> 00:01:24,990 30 minutes late! 24 00:01:26,590 --> 00:01:27,670 I don't do late. 25 00:01:28,750 --> 00:01:30,370 Phil did not show up on my time. 26 00:01:30,870 --> 00:01:35,170 Bloodsucker. Oh, my travel time is billable. It's in the contract. 27 00:01:35,710 --> 00:01:37,770 And the 101 is atrocious. 28 00:01:38,370 --> 00:01:42,790 Your travel time shows up on my tab, you're going to be atrocious. 29 00:01:45,650 --> 00:01:46,650 Yes, sir. 30 00:01:47,030 --> 00:01:48,030 I'll take it off. 31 00:01:50,050 --> 00:01:51,670 You're doing no shorts this year. 32 00:01:52,610 --> 00:01:53,710 This is my world. 33 00:01:54,870 --> 00:01:57,210 Just get down or lay down. 34 00:01:58,330 --> 00:01:59,910 May I give you the update, sir? 35 00:02:02,450 --> 00:02:04,530 Your lawsuit with your son? 36 00:02:06,700 --> 00:02:08,380 Most of the union is set for next week. 37 00:02:08,699 --> 00:02:11,860 But if I'm being honest, we're just wasting time. 38 00:02:12,760 --> 00:02:13,780 We can't win. 39 00:02:14,020 --> 00:02:16,740 How much am I paying you blood -sucking bastards? 40 00:02:20,100 --> 00:02:26,360 Your Aunt May, Cameron Jr., and Stephanie have built a wall around their 41 00:02:26,360 --> 00:02:27,820 company and the bank. 42 00:02:28,760 --> 00:02:34,640 Rebirth will be allowed to conduct business, and you can't stop it. 43 00:02:35,530 --> 00:02:36,530 I had this lawyer. 44 00:02:37,370 --> 00:02:38,370 Jupiter. 45 00:02:39,330 --> 00:02:41,890 She would have ate this case for lunch. 46 00:02:43,030 --> 00:02:44,610 That's why my father loved her. 47 00:02:45,150 --> 00:02:47,650 But you blood -sucking thieves. 48 00:02:48,370 --> 00:02:50,250 You are not worth the air you breathe. 49 00:02:51,250 --> 00:02:52,250 Motherfucker. 50 00:03:33,599 --> 00:03:39,700 Put me on a yacht in the sea with sunny weather. 51 00:03:45,140 --> 00:03:48,620 I don't care to be the richest in town. 52 00:03:48,960 --> 00:03:51,580 I just need enough to let my hair down. 53 00:04:06,940 --> 00:04:12,160 We will live good night, night, all right, 54 00:04:12,680 --> 00:04:14,540 all right. 55 00:04:15,180 --> 00:04:17,899 Money isn't everything, yes, indeed. 56 00:04:18,240 --> 00:04:21,260 But if it didn't matter, everything would be free. 57 00:04:23,020 --> 00:04:24,020 But it ain't. 58 00:04:47,310 --> 00:04:49,530 Nigel always said you were one to solve things. 59 00:04:50,490 --> 00:04:51,490 I am obvious. 60 00:04:52,730 --> 00:04:55,830 Nigel always told me that your continent was complicated. 61 00:04:56,870 --> 00:04:59,870 And I always thought to myself, well, war is complicated. 62 00:05:00,250 --> 00:05:01,250 But peace? 63 00:05:02,290 --> 00:05:03,290 That's simple. 64 00:05:04,090 --> 00:05:07,570 But that was just my own take on off -the -cuff philosophy. 65 00:05:07,990 --> 00:05:09,610 Maybe stick to legal work. 66 00:05:19,530 --> 00:05:24,510 Maybe you're right, but you and I, we can bring the peace. 67 00:05:25,670 --> 00:05:29,230 We can work together like the black queens that we are. 68 00:05:29,670 --> 00:05:34,510 I have heard a lot of promises, but not like this. 69 00:05:35,510 --> 00:05:37,070 I never break my word. 70 00:05:37,890 --> 00:05:40,470 It's the only way that you can swim with these sharks. 71 00:05:41,490 --> 00:05:45,370 You have to stay true to your principles or you're drowned. 72 00:05:46,060 --> 00:05:48,740 I will call these vultures more than sharks. 73 00:05:49,560 --> 00:05:53,480 I will make sure that we take care of your loss. 74 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 30 million. 75 00:05:57,340 --> 00:05:59,360 Carissa will make sure that you're paid in full. 76 00:06:00,100 --> 00:06:01,320 In exchange for? 77 00:06:02,780 --> 00:06:03,820 Yeah, well. 78 00:06:05,300 --> 00:06:09,620 You will have to sue your contacts in Caracas or Havana. 79 00:06:10,300 --> 00:06:14,300 And make sure that my girl is feeling cozy and secure. 80 00:06:15,180 --> 00:06:19,440 Away from the long arm of the U .S. law so that she can grow old and die in her 81 00:06:19,440 --> 00:06:20,940 own warm, cozy bed. 82 00:06:21,760 --> 00:06:24,260 And not in a prison cell. 83 00:06:25,040 --> 00:06:26,100 It is possible. 84 00:06:27,180 --> 00:06:28,180 Both. 85 00:06:28,460 --> 00:06:29,460 Thirty -five. 86 00:06:30,220 --> 00:06:31,500 Thirty -five million. 87 00:06:32,500 --> 00:06:38,060 My family must be compensated for the death of Abeo, Adebayo, and Nigel. Well, 88 00:06:38,080 --> 00:06:39,360 how long can it take you to get things arranged? 89 00:06:40,120 --> 00:06:43,080 Because it will be very difficult to get her out of the country discreetly. 90 00:06:43,340 --> 00:06:44,880 And time is running out. 91 00:06:45,100 --> 00:06:46,100 One week. 92 00:06:46,200 --> 00:06:49,080 But we must have the money by tomorrow. 93 00:06:50,700 --> 00:06:51,700 Done. 94 00:06:52,040 --> 00:06:53,900 Why do you help us so much? 95 00:06:54,280 --> 00:06:55,360 It's Carissa. 96 00:06:56,500 --> 00:06:58,520 The thing's beyond your job description. 97 00:06:59,280 --> 00:07:00,540 It's not about her. 98 00:07:02,860 --> 00:07:07,100 I want Cameron Sanders to lose, and I want him to see her win. 99 00:07:07,420 --> 00:07:10,920 He deserves to suffer for his disloyalty. 100 00:07:12,820 --> 00:07:13,880 Revenge is sweet. 101 00:07:16,160 --> 00:07:17,160 Yes, it is. 102 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 Yes, hello. 103 00:07:37,000 --> 00:07:38,880 Yeah, I'd like to give an anonymous tip. 104 00:07:39,100 --> 00:07:40,240 It's about a murder. 105 00:07:41,940 --> 00:07:44,020 Well, actually, it's about those four people. 106 00:07:44,670 --> 00:07:46,710 That were killed in the crack house a few weeks ago. 107 00:07:47,730 --> 00:07:49,950 I have some information on the potential suspect. 108 00:07:51,730 --> 00:07:53,730 Well, actually, it's a female. 109 00:07:54,690 --> 00:07:56,650 A very dangerous female. 110 00:08:03,770 --> 00:08:08,170 So, looks like we got all excited for nothing, huh? 111 00:08:08,810 --> 00:08:09,810 Yeah. 112 00:08:10,350 --> 00:08:13,490 I was really hoping we were going to get Carissa's DNA on Brianna's body. 113 00:08:14,280 --> 00:08:15,400 All hope is lost. 114 00:08:15,980 --> 00:08:17,480 Yeah, just families, huh? 115 00:08:18,080 --> 00:08:20,200 Too bad we can't bring them to justice twice. 116 00:08:20,680 --> 00:08:25,320 I'd love to bring them back to life so we can kill them again in the gas 117 00:08:25,320 --> 00:08:29,000 chamber. Well, if only we could. I'd be down for it. 118 00:08:43,720 --> 00:08:45,140 I still put it on the nigga's face. 119 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 Yeah, you're going to choke, right? 120 00:08:47,520 --> 00:08:49,040 Well, baby, you need to slow down. 121 00:08:49,320 --> 00:08:50,620 That's like, what, number 10? 122 00:08:51,140 --> 00:08:52,140 Yeah. 123 00:08:52,360 --> 00:08:56,760 Don't act like you don't like what happens when I get you hung and put it 124 00:08:56,760 --> 00:08:57,399 on me. 125 00:08:57,400 --> 00:08:58,780 Ooh, okay. 126 00:08:59,160 --> 00:09:02,220 All right, well, maybe a couple of more then. 127 00:09:05,480 --> 00:09:06,480 You know what? 128 00:09:07,360 --> 00:09:08,760 I like where this is going. 129 00:09:09,660 --> 00:09:10,660 You know, it's scary. 130 00:09:12,970 --> 00:09:15,810 Sometimes I'm just smiling and I don't even notice it. 131 00:09:16,310 --> 00:09:18,830 It's like the light has come back on inside of me. 132 00:09:19,230 --> 00:09:20,550 I feel the same way. 133 00:09:21,030 --> 00:09:22,450 Yeah? I feel the same way, baby. 134 00:09:25,190 --> 00:09:26,190 Listen, 135 00:09:26,690 --> 00:09:32,330 I am down for you. You know that. I am the type that'll have your back no 136 00:09:32,330 --> 00:09:33,950 what. Man, you ain't got to tell me that. 137 00:09:34,230 --> 00:09:35,630 You already showed that to me. 138 00:09:35,990 --> 00:09:37,330 All the shit you done did for me? 139 00:09:37,670 --> 00:09:38,670 Come on, now. 140 00:09:39,030 --> 00:09:40,310 You're my baby, Somerset. 141 00:09:40,810 --> 00:09:41,810 That's my baby. 142 00:09:42,489 --> 00:09:44,070 I love the way she called me dad. 143 00:09:44,490 --> 00:09:46,610 Well, you know I didn't tell her to do that. I know, I know. 144 00:09:47,090 --> 00:09:47,869 It's cool. 145 00:09:47,870 --> 00:09:49,190 I smell a demon child. 146 00:09:50,010 --> 00:09:53,270 Oh, well, see, you know what? 147 00:09:54,110 --> 00:09:59,870 I think that if you down this right here, then you can show me if number 12 148 00:09:59,870 --> 00:10:00,870 the magic number. 149 00:10:01,510 --> 00:10:05,010 I'm going to put it down. Oh, yeah, put it down. Put it down. Put it down. 150 00:10:05,390 --> 00:10:06,390 Mm -hmm. 151 00:10:38,790 --> 00:10:40,510 Tell Jupiter that I still owe her lunch. 152 00:10:41,310 --> 00:10:44,390 And, um, I'm sure I don't need to remind you to leave my name out of this. 153 00:10:44,830 --> 00:10:47,350 Get the fuck out of here. 154 00:10:57,090 --> 00:10:59,490 I've had a busy day, Sawyer, so let's just get to it. 155 00:11:35,280 --> 00:11:39,480 I heard you say you've had a long day, and I don't want to hold you for very 156 00:11:39,480 --> 00:11:45,520 long, but being that you tried to destroy my life, I feel a bit entitled 157 00:11:45,520 --> 00:11:49,880 to a few minutes of your time to ask you some questions. 158 00:11:50,380 --> 00:11:52,400 I sent your money. You did. 159 00:11:53,180 --> 00:11:54,380 You did. Thank you. 160 00:11:56,300 --> 00:11:57,900 Actually, you know what? I don't. 161 00:11:59,140 --> 00:12:01,120 I don't thank you. See ya. 162 00:12:04,650 --> 00:12:06,390 I feel like you definitely owe me much more. 163 00:12:10,210 --> 00:12:13,730 Considering all the business I bought to your bank, everything you put me 164 00:12:13,730 --> 00:12:19,790 through, there's just... What I put you through? 165 00:12:22,110 --> 00:12:23,110 Yes. 166 00:12:23,930 --> 00:12:30,710 You, my wife, had sex with another 167 00:12:30,710 --> 00:12:31,710 man. 168 00:12:32,710 --> 00:12:33,810 Am I... 169 00:12:34,780 --> 00:12:35,780 Fuck, 170 00:12:36,040 --> 00:12:37,820 I wish I could have done that right in front of you. 171 00:12:40,360 --> 00:12:42,820 I'm sorry. It's my only regret. 172 00:12:45,260 --> 00:12:47,880 I was your wife. 173 00:12:49,080 --> 00:12:52,720 I followed you. What were you thinking, huh? 174 00:12:54,960 --> 00:12:57,020 That was not the Playboy Mansion. 175 00:12:57,220 --> 00:13:03,060 That was our home. But you... I know you had to turn it into a safe home. 176 00:13:03,690 --> 00:13:09,250 I'm glad that with you 177 00:13:09,250 --> 00:13:16,090 and your filth, you call 178 00:13:16,090 --> 00:13:18,250 me pussy. 179 00:13:19,910 --> 00:13:25,350 I did what had to be done. 180 00:13:27,390 --> 00:13:30,590 I stand for disrespect no more. 181 00:13:34,030 --> 00:13:35,690 You already shot me so many times. 182 00:13:38,250 --> 00:13:40,570 The real thing won't feel any different. 183 00:13:44,710 --> 00:13:46,390 Look what you created, Cameron. 184 00:14:13,870 --> 00:14:15,010 How did you find me? 185 00:14:16,070 --> 00:14:18,530 They told me that I could find you at the resort. 186 00:14:19,910 --> 00:14:23,930 With a few dollars, it was an easy investigation. 187 00:14:24,370 --> 00:14:28,110 You are the last person I would ever invite to be here. 188 00:14:29,790 --> 00:14:34,030 My mom said that neither of you had me. 189 00:14:35,250 --> 00:14:36,310 Not so much. 190 00:14:37,450 --> 00:14:38,450 Relax, relax. 191 00:14:39,070 --> 00:14:40,770 You know that I would never hurt you. 192 00:14:42,670 --> 00:14:45,130 Your mother, she was a writer. 193 00:14:46,330 --> 00:14:49,410 She did things for me no other woman has ever done. 194 00:14:50,110 --> 00:14:51,110 But? 195 00:14:51,470 --> 00:14:56,650 I have been providing some of my services for some of the members of the 196 00:14:56,650 --> 00:14:57,650 family. 197 00:14:57,790 --> 00:15:03,250 At your mother's request, I become increasingly disillusioned at how 198 00:15:03,250 --> 00:15:04,250 they are as a family. 199 00:15:04,870 --> 00:15:08,750 Yeah, it's like you just never know where the bullet's coming from. 200 00:15:09,070 --> 00:15:10,070 I mean... 201 00:15:10,460 --> 00:15:14,480 At least in the time we know who our alps are. You feel me? I'm a bit too old 202 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 understand. 203 00:15:15,700 --> 00:15:21,300 But I'm struck down with awe at how easily they shift alliances. How easily 204 00:15:21,300 --> 00:15:25,120 forsake who they are for their own selfish gain. 205 00:15:25,640 --> 00:15:27,400 This to me is carnal. 206 00:15:27,740 --> 00:15:29,260 It's not spiritual, Sam. 207 00:15:30,860 --> 00:15:35,960 Well, I'm a little too young to understand you completely. 208 00:15:36,840 --> 00:15:38,960 But, right. 209 00:15:40,819 --> 00:15:42,540 Nah. You were a little girl. 210 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 You were amazing. 211 00:15:45,480 --> 00:15:47,700 It's wonderful to see how grown you've become. 212 00:15:48,660 --> 00:15:51,960 You know, when I was a little girl, I thought you were my father. 213 00:15:54,360 --> 00:15:55,480 Isn't that crazy? 214 00:15:56,520 --> 00:15:58,640 Now, in some ways, I kind of wish you were. 215 00:15:59,540 --> 00:16:03,160 Maybe it's just that I wish my father wasn't who he is. 216 00:16:03,440 --> 00:16:07,860 Just like the thing on this island, wish that the imperial ships would have 217 00:16:07,860 --> 00:16:08,860 never landed. 218 00:16:09,550 --> 00:16:13,070 The bloodshed on us by those who call this their native land. 219 00:16:14,610 --> 00:16:16,290 The bigger things we cannot change. 220 00:16:17,930 --> 00:16:24,730 No matter how hard we try, even if we lament the events of it, it's the 221 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 past. 222 00:16:26,890 --> 00:16:28,870 Put no effort in trying to change the past. 223 00:16:29,830 --> 00:16:32,930 So, why did you come here? 224 00:16:33,910 --> 00:16:35,470 What is on you? 225 00:16:36,070 --> 00:16:37,630 Your mother is never gone. 226 00:16:38,540 --> 00:16:41,080 As long as you speak her name, she lives on. 227 00:16:42,140 --> 00:16:44,640 So, that's why you came. 228 00:16:45,680 --> 00:16:48,260 Give me some freaking funeral speech. 229 00:16:49,500 --> 00:16:51,420 You are definitely your mother's child. 230 00:16:53,580 --> 00:16:57,680 I was sent here by Stephanie to kill you. 231 00:16:58,280 --> 00:16:59,320 Oh, my God. 232 00:16:59,640 --> 00:17:04,920 This woman is dead set on making her child the only heir to the family 233 00:17:06,520 --> 00:17:09,880 And all she did was just... Wait until the casino deal closed. 234 00:17:10,460 --> 00:17:11,460 Smart move. 235 00:17:12,260 --> 00:17:14,640 You have your mother's wit as well. 236 00:17:15,560 --> 00:17:16,780 She doesn't know you. 237 00:17:17,500 --> 00:17:19,079 I'll let you stand for it. 238 00:17:19,359 --> 00:17:21,060 You will soon find out. 239 00:17:21,819 --> 00:17:22,819 All of them. 240 00:17:24,140 --> 00:17:26,240 Especially your so -called father. 241 00:17:27,619 --> 00:17:29,360 He took something away from you. 242 00:17:30,500 --> 00:17:32,340 Something I care about. 243 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Me too. 244 00:17:49,040 --> 00:17:50,040 Was it you? 245 00:17:52,000 --> 00:17:53,280 Did you kill Raymond? 246 00:17:54,580 --> 00:17:57,100 I do not discuss my client's business. 247 00:18:03,060 --> 00:18:07,520 He was going to meet Eileen. I mean, she must have been there. She had to have 248 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 known. 249 00:18:09,980 --> 00:18:10,980 Wait. 250 00:18:11,800 --> 00:18:17,720 Speaking of Eileen, if she saw your face, I wouldn't trust that. 251 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 How would you trust that? 252 00:18:19,980 --> 00:18:22,640 If I were you, I wouldn't need the diamond. 253 00:18:23,820 --> 00:18:25,680 Never returned back to Los Angeles. 254 00:18:27,180 --> 00:18:28,940 Because of the love I have for my mother. 255 00:18:30,660 --> 00:18:31,660 You've been warned. 256 00:19:17,980 --> 00:19:19,940 Crazy. What do you want me dead? 257 00:19:21,480 --> 00:19:23,240 Give you your goddamn money. 258 00:19:26,860 --> 00:19:27,860 Wow. 259 00:19:28,600 --> 00:19:35,340 Within seconds of death still, you have no respect for 260 00:19:35,340 --> 00:19:36,340 women. 261 00:19:36,640 --> 00:19:39,020 We are just objects of gratification, huh? 262 00:19:39,520 --> 00:19:41,060 A means to an end. 263 00:19:41,480 --> 00:19:44,800 A way to satisfy your own indulgences, huh? Just... 264 00:19:45,260 --> 00:19:47,100 Just a little toy, a plaything. 265 00:19:48,300 --> 00:19:49,700 What do you want, Carissa? 266 00:19:50,780 --> 00:19:52,160 I think you know. 267 00:19:52,960 --> 00:19:57,720 I won't beg for my life. 268 00:19:59,460 --> 00:20:00,460 Do it. 269 00:20:02,140 --> 00:20:03,320 You don't mean that. 270 00:20:04,220 --> 00:20:06,260 I'd rather be you than anybody. 271 00:20:08,200 --> 00:20:11,960 You'd be like a Greek tragedy. 272 00:20:13,760 --> 00:20:14,760 Poetic. 273 00:20:17,300 --> 00:20:22,620 Romantic? Yes, I admit. There's a bit of romance to it, but... No. 274 00:20:23,420 --> 00:20:24,420 No. 275 00:20:26,580 --> 00:20:28,320 I'm going to give you a chance. 276 00:20:29,180 --> 00:20:30,540 A chance? Yeah. 277 00:20:31,880 --> 00:20:33,300 Where is he? Where? 278 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 Where yet? 279 00:20:36,260 --> 00:20:37,400 What happened to him? 280 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 Who? 281 00:20:40,200 --> 00:20:43,600 Is this really how you want to waste your chance? 282 00:20:45,000 --> 00:20:46,480 Feigning ignorance, you just... 283 00:20:47,850 --> 00:20:49,050 Where is Dante? 284 00:20:50,330 --> 00:20:56,270 What happened to him? I am the man who gave you $150 285 00:20:56,270 --> 00:20:58,590 million. 286 00:21:01,170 --> 00:21:04,530 And you wave a gun at me and you think about him. 287 00:21:06,170 --> 00:21:08,650 All he had was a dick. 288 00:21:09,610 --> 00:21:12,610 And so he's a publican bullshit. 289 00:21:21,130 --> 00:21:23,930 Happened to him. He set you up, asshole. 290 00:21:25,710 --> 00:21:26,890 You think about him. 291 00:21:27,150 --> 00:21:28,950 Not me, but he sent you to jail. 292 00:21:30,170 --> 00:21:31,290 Who's the stupid one? 293 00:21:31,490 --> 00:21:32,490 What? 294 00:21:35,150 --> 00:21:37,750 What happened to him? 295 00:21:38,530 --> 00:21:39,530 I... 296 00:22:01,390 --> 00:22:08,250 get off that easy no you're gonna live you're already a destroyed man i'd 297 00:22:08,250 --> 00:22:13,610 but you live in your loss in your regret 298 00:22:13,610 --> 00:22:20,230 you have and you are nothing 299 00:22:35,470 --> 00:22:36,470 Detective Martin. 300 00:22:37,050 --> 00:22:38,550 Did you hear the news yet? 301 00:22:38,950 --> 00:22:45,750 Your drowning victim, Peter Trudeau, the blood under his fingernails are the 302 00:22:45,750 --> 00:22:48,490 perfect match for Cameron Sanders Sr. 303 00:22:49,830 --> 00:22:51,970 Let's get this son of a bitch off the street now. 304 00:22:57,490 --> 00:22:59,610 I am so sorry, Detective. 305 00:23:00,070 --> 00:23:02,130 I really wasn't expecting you. 306 00:23:02,750 --> 00:23:08,790 Well, I'm apologizing in advance because for some reason the tap water in this 307 00:23:08,790 --> 00:23:15,590 gorgeous bungalow smells just like pig slop, which I'm sure you're 308 00:23:15,590 --> 00:23:21,350 used to. So just for you, I put it on ice. Thank you, Mrs. Sanders. 309 00:23:21,650 --> 00:23:23,210 Mrs. Gauthier. 310 00:23:23,490 --> 00:23:24,630 Mrs. Gauthier. 311 00:23:25,010 --> 00:23:27,670 Yes, I'm about to get married. I might as well get used to the name. 312 00:23:29,070 --> 00:23:35,900 Well, Detective, as you know, I am quite... busy i'm with child and i'm 313 00:23:35,900 --> 00:23:41,680 the marriage of the season which of course you won't be invited to and 314 00:23:41,680 --> 00:23:48,580 fine i don't need to be invited what i really want to know is why two convicted 315 00:23:48,580 --> 00:23:53,460 felons with organized crime connections and paramilitary backgrounds will be 316 00:23:53,460 --> 00:23:58,820 trailing your brother torrence it's so odd and and 317 00:23:59,640 --> 00:24:03,540 They both were armed and ready when someone made an attempt on Torrance's 318 00:24:03,860 --> 00:24:05,260 Why? How? 319 00:24:05,640 --> 00:24:11,260 Well, a family as rich and powerful as mine is sure to collect a few 320 00:24:11,260 --> 00:24:13,560 enemies. Well, 321 00:24:14,940 --> 00:24:19,000 we both know about all the beef with the folks in Nigeria. 322 00:24:19,340 --> 00:24:24,340 We know about the assault on you, which resulted in the loss of your pregnancy. 323 00:24:24,580 --> 00:24:26,360 Loss of pregnancy? 324 00:24:27,280 --> 00:24:28,860 Or is that what you're calling it? 325 00:24:29,280 --> 00:24:35,680 You make it sound so poetic when we both know my baby boy was 326 00:24:35,680 --> 00:24:36,680 murdered. 327 00:24:37,400 --> 00:24:41,960 He was beaten to death right inside my womb. 328 00:24:43,600 --> 00:24:44,620 You're a woman. 329 00:24:44,860 --> 00:24:49,520 Couldn't you have just a little compassion for the babies that die 330 00:24:49,520 --> 00:24:52,260 they're born and those of us left behind to mourn them? 331 00:24:58,670 --> 00:25:02,270 Not an attempt to minimize your pain. 332 00:25:04,570 --> 00:25:06,510 I'm just trying to get on with the fact. 333 00:25:06,770 --> 00:25:12,910 A young man, 24 years old, he was killed that day in self -defense, 334 00:25:13,150 --> 00:25:17,630 soared up by Torrance. You leave Torrance's name out of your mouth. 335 00:25:18,210 --> 00:25:24,870 My sheltered baby brother, who I practically raised all by myself, 336 00:25:24,970 --> 00:25:26,070 has never... 337 00:25:26,380 --> 00:25:29,420 had anything to do with this family's mess. 338 00:25:30,280 --> 00:25:31,620 Not if I can help it. 339 00:25:32,440 --> 00:25:37,300 Well, your sheltered baby brother admitted to it. 340 00:25:38,100 --> 00:25:39,120 We know everything. 341 00:25:39,420 --> 00:25:40,079 You're lying. 342 00:25:40,080 --> 00:25:41,240 No, I'm not. 343 00:25:41,560 --> 00:25:44,080 What kind of game are you playing at? He told us everything. 344 00:25:46,480 --> 00:25:47,900 Relax. Relax. 345 00:25:48,480 --> 00:25:49,860 He hasn't been charged. 346 00:25:52,660 --> 00:25:53,660 Not yet. 347 00:25:56,980 --> 00:26:03,760 Now, Carlisle Winters, he is an operative of an organized crime 348 00:26:03,760 --> 00:26:10,740 syndicate in Reno. According to the FBI, he is extremely dangerous. And 349 00:26:10,740 --> 00:26:13,500 he was trained by the U .S. Army Green Berets. 350 00:26:14,340 --> 00:26:21,060 He has provided security for a number of really scary underground gambling 351 00:26:21,060 --> 00:26:22,780 outfits in Reno. 352 00:26:23,780 --> 00:26:29,060 We're afraid that he might be responsible for the killing of an SEC 353 00:26:29,060 --> 00:26:32,080 agent. This is really serious. 354 00:26:32,720 --> 00:26:37,380 I'm sure it is. But, Detective, if you'll excuse me, I have to go find 355 00:26:38,420 --> 00:26:39,420 Torrance is safe. 356 00:26:40,620 --> 00:26:42,860 Torrance did what he was supposed to do. 357 00:26:43,980 --> 00:26:45,420 But what are you going to do? 358 00:26:50,860 --> 00:26:53,880 What exactly do you want me to do, Detective Dolan? 359 00:26:54,480 --> 00:27:00,840 Well, we all know about the power struggles within your family. 360 00:27:01,140 --> 00:27:07,220 We know that you and your aunt and your brother, Cameron Jr., have consolidated 361 00:27:07,220 --> 00:27:12,440 your power and have taken control over a new bank, the rebirth. 362 00:27:13,900 --> 00:27:20,860 What we need to know is why Carlisle is following. toward. 363 00:27:21,080 --> 00:27:23,940 Who hired him and where can we find him? 364 00:27:24,140 --> 00:27:25,680 I am about to get married. 365 00:27:26,840 --> 00:27:31,940 I am pregnant again after a long time of trying. 366 00:27:33,140 --> 00:27:38,320 Why in the fuck do you think I'd help you with any of this? 367 00:27:40,420 --> 00:27:47,340 I have made a fortune in overtime tracking the endless trails of bodies 368 00:27:47,340 --> 00:27:48,340 have been left behind. 369 00:27:49,230 --> 00:27:50,590 But when is it going to end? 370 00:27:51,110 --> 00:27:54,930 You guys can beat us 20 times. 371 00:27:55,630 --> 00:28:01,090 You can get away 20 times. But we only have to catch you one time. 372 00:28:02,230 --> 00:28:05,710 We only have to get it right one time. 373 00:28:06,090 --> 00:28:07,490 And your life is over. 374 00:28:07,910 --> 00:28:09,570 How long do you think you have? 375 00:28:11,510 --> 00:28:12,750 Think about that baby. 376 00:28:14,190 --> 00:28:18,550 I mean, we already have the DNA on Breonna Mayfield, another one of 377 00:28:18,550 --> 00:28:21,150 victims. Oh, Carissa might talk first. 378 00:28:22,230 --> 00:28:23,490 And then there's him. 379 00:28:25,150 --> 00:28:27,430 Remember he was suing you and your family? 380 00:28:27,930 --> 00:28:30,010 Now his mama can't even find him. 381 00:28:30,630 --> 00:28:34,750 Well, maybe you should tell her to download a family tracking app. 382 00:28:37,150 --> 00:28:41,550 I'm sorry, Detective, but I have to find Torrance. 383 00:28:42,920 --> 00:28:44,960 So unless there's anything else. 384 00:28:45,580 --> 00:28:46,580 Yes. 385 00:28:47,240 --> 00:28:48,240 That water. 386 00:28:48,600 --> 00:28:49,720 It's not right. 387 00:28:50,820 --> 00:28:52,820 Too much pollution these days. 388 00:28:53,740 --> 00:28:56,060 Can't even trust the lakes and the streams. 389 00:28:58,420 --> 00:29:01,640 And why do you think I need that? 390 00:29:02,040 --> 00:29:04,880 Unless you're also a midwife. 391 00:29:06,220 --> 00:29:10,440 Well, I am some sort of a midwife because... 392 00:29:11,040 --> 00:29:14,280 Once those mommy jeans kick in, you're going to call me. 393 00:29:14,780 --> 00:29:17,700 You're going to want me to protect you and that baby. 394 00:29:21,160 --> 00:29:22,660 We're so close. 395 00:29:23,900 --> 00:29:25,520 It's not worth the risk. 396 00:29:26,440 --> 00:29:31,720 Just come clean. Let us bring this whole organization down. 397 00:29:33,500 --> 00:29:39,660 Not only will you stay free, you might just get to stay rich. 398 00:29:43,790 --> 00:29:44,790 Kisses. 399 00:29:49,410 --> 00:29:50,790 Good day, Detective. 400 00:30:14,540 --> 00:30:19,560 I wanna be great, grateful and old, darling. 401 00:30:22,940 --> 00:30:28,020 Cut that old, darling. Ready to try this again? 402 00:30:28,680 --> 00:30:35,360 Summer, come and get 403 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 it. 404 00:30:36,860 --> 00:30:39,060 Here I come, Daddy. 405 00:30:43,950 --> 00:30:48,030 I want to be faithful, faithful in all those. 406 00:30:49,250 --> 00:30:54,370 I want to be grateful, grateful in all those. 407 00:30:55,710 --> 00:31:00,930 I want to be faithful, faithful in all those. 408 00:31:02,090 --> 00:31:05,190 I want to be grateful, grateful. 409 00:31:34,129 --> 00:31:39,270 Next time on A House Divided. Things around here are far deeper than what I 410 00:31:39,270 --> 00:31:40,930 thought. I need to move on from this gang. 411 00:31:41,150 --> 00:31:46,130 I underestimated the level of internal conflict within this family. 412 00:31:46,350 --> 00:31:49,830 I need to move on from my family. I'm so happy that you reached out. 413 00:31:50,070 --> 00:31:53,730 I have a lot I have to do, so I just came here to say goodbye. 414 00:31:53,970 --> 00:31:57,110 Goodbye. And I'm gonna carve out a piece of life for myself. 415 00:31:57,450 --> 00:32:00,350 And I'm gonna be the savior of this family my mom always said I could be. 416 00:32:01,570 --> 00:32:02,690 Let's get this over with. 417 00:32:22,799 --> 00:32:25,600 All right. 418 00:32:34,890 --> 00:32:37,250 Money isn't everything, yes indeed. 419 00:32:37,630 --> 00:32:40,630 But if it didn't matter, everything would be free. 420 00:32:45,870 --> 00:32:47,510 But it ain't. 30313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.