All language subtitles for A House Divided s05e06 Its Been Too Long
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:09,840
Previously on A House Divided. They
found her body.
2
00:00:10,280 --> 00:00:14,320
Brianna Mayfield. Your client is a
violent mastermind.
3
00:00:14,620 --> 00:00:18,040
I'm pretty sure. Dante has either been
kidnapped or killed. And since it
4
00:00:18,040 --> 00:00:20,920
wouldn't be easy to kill him, I'm hoping
that it's choice number one.
5
00:00:21,160 --> 00:00:24,760
You are the last one seen with Dante
Masters.
6
00:00:25,120 --> 00:00:26,320
I don't know shit about that.
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,580
You always taking her side.
8
00:00:29,340 --> 00:00:31,260
What's with this counseling anyway, huh?
9
00:00:31,480 --> 00:00:34,060
I just love it when you boss up on his
ass like that.
10
00:00:34,590 --> 00:00:38,490
My mom told me that she needed this
casino deal to go off without a hitch.
11
00:00:38,490 --> 00:00:39,490
here to make sure it does.
12
00:00:39,630 --> 00:00:42,310
You remind me of this nation.
13
00:00:42,650 --> 00:00:44,630
Beauty and grace.
14
00:00:45,110 --> 00:00:46,110
It's impossible.
15
00:00:47,430 --> 00:00:48,950
We don't have the money.
16
00:00:49,670 --> 00:00:51,690
5G is a beast.
17
00:00:52,350 --> 00:00:53,510
You got the money.
18
00:00:53,790 --> 00:00:56,350
Let's get started with this transfer.
19
00:00:56,890 --> 00:00:57,890
Cheers to that.
20
00:00:58,190 --> 00:00:59,190
What a picture.
21
00:01:00,550 --> 00:01:02,870
Me, a congressman. The people's champ.
22
00:01:03,530 --> 00:01:07,090
I truly believe I can make a difference
in people's lives. I've got your back
23
00:01:07,090 --> 00:01:08,090
all the way to the top.
24
00:01:08,410 --> 00:01:12,190
Boss and I talked it over, and I'm going
to be running things from now on.
25
00:01:12,410 --> 00:01:15,590
We got money to clean, and nothing
cleans better than a Sanders bank.
26
00:01:15,870 --> 00:01:17,310
What the fuck do you want from me?
27
00:01:17,510 --> 00:01:18,550
I'll be in touch, killer.
28
00:01:43,150 --> 00:01:44,370
I told you to get lost.
29
00:01:45,490 --> 00:01:46,910
Carissa has got her money.
30
00:01:48,630 --> 00:01:49,630
Now, Mr.
31
00:01:49,710 --> 00:01:52,990
Sanders, that's no way to greet an old
friend.
32
00:01:54,150 --> 00:01:55,150
Damn it.
33
00:01:56,130 --> 00:01:59,250
You know, you have to hold it properly
in your wrist, even.
34
00:02:02,610 --> 00:02:04,870
What do you want?
35
00:02:05,150 --> 00:02:08,590
After all this time, you still don't
miss the Sunday tea time, huh?
36
00:02:09,669 --> 00:02:11,350
It's the one thing that keeps me sane.
37
00:02:11,980 --> 00:02:14,380
Yeah, I know what you mean. For me, it's
yoga.
38
00:02:15,180 --> 00:02:16,580
Hot yoga.
39
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
Yeah, hot yoga.
40
00:02:18,680 --> 00:02:21,340
Just like the hot bullshit that spews
from your mouth.
41
00:02:21,560 --> 00:02:22,560
Wow.
42
00:02:22,660 --> 00:02:27,240
Such foul language for a woman who saved
your life several times.
43
00:02:27,720 --> 00:02:31,320
Every second, I'm letting you stand
here.
44
00:02:31,940 --> 00:02:33,840
I'm saving your life.
45
00:02:35,200 --> 00:02:37,540
I can take you out in seconds.
46
00:02:38,180 --> 00:02:39,180
I'm a buffalo.
47
00:02:40,149 --> 00:02:42,270
Well, you've certainly had a good
streak.
48
00:02:42,890 --> 00:02:46,250
But above the law? Now that's definitely
a stretch.
49
00:02:48,050 --> 00:02:49,050
Out with it!
50
00:02:51,750 --> 00:02:55,650
Dante Rathman, the former bodyguard that
you hired for your ex -wife?
51
00:02:55,870 --> 00:02:57,010
I'm looking for him.
52
00:02:57,310 --> 00:02:58,310
Why?
53
00:02:58,730 --> 00:02:59,730
I have my reason.
54
00:03:00,990 --> 00:03:05,570
But I need to know where he is. Or
information that can help me find his
55
00:03:05,570 --> 00:03:08,630
whereabouts. Why should I help?
56
00:03:10,030 --> 00:03:11,970
I knew you were going to say that.
57
00:03:12,350 --> 00:03:14,830
And I have pertinent information for
you.
58
00:03:15,270 --> 00:03:17,090
So I figured we could do a little
exchange.
59
00:03:20,130 --> 00:03:24,590
What could you possibly tell me that I
would give a damn about?
60
00:03:26,390 --> 00:03:30,690
Have I known anything about that wannabe
black grandma I should tell you?
61
00:03:32,970 --> 00:03:35,150
It's about your son, Torrance.
62
00:03:36,870 --> 00:03:37,870
Torrance?
63
00:03:38,090 --> 00:03:40,740
Yes. And it's serious, Cameron.
64
00:03:42,000 --> 00:03:43,080
What about my son?
65
00:03:44,640 --> 00:03:47,840
Now, now, I feel like you should go
first.
66
00:03:48,140 --> 00:03:49,980
I mean, I am an officer of the Corps.
67
00:03:50,500 --> 00:03:52,340
I'm the one who's the trusted party
here.
68
00:03:53,040 --> 00:03:57,480
I don't trust you as far as I can throw
you, ex -lawyer lady.
69
00:03:58,460 --> 00:04:02,900
Yet I don't trust anyone who can't
appreciate a good steak.
70
00:04:03,440 --> 00:04:05,760
Do you want the information or not?
71
00:04:06,800 --> 00:04:10,000
Oh, all about the FBI, Mr. Wannabe, Mr.
72
00:04:10,520 --> 00:04:13,180
Whatever, and my wife who twirled on his
dick?
73
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
In my house?
74
00:04:15,500 --> 00:04:16,479
While I slept?
75
00:04:16,480 --> 00:04:17,399
In my home?
76
00:04:17,399 --> 00:04:18,399
Yeah!
77
00:04:18,579 --> 00:04:19,620
Where is he, Cameron?
78
00:04:22,780 --> 00:04:23,780
Gone.
79
00:04:24,260 --> 00:04:25,260
With the wind.
80
00:04:26,960 --> 00:04:28,800
If anybody else fucks with Cameron.
81
00:04:36,520 --> 00:04:40,160
Are you positive that he's gone?
82
00:04:42,620 --> 00:04:43,760
He screams.
83
00:04:45,040 --> 00:04:46,660
He speaks into my ears.
84
00:04:55,480 --> 00:04:59,960
Torrin, according to my contacts in law
enforcement, was involved in a shooting.
85
00:05:00,160 --> 00:05:05,100
Not with self -defense, but he's working
with the police department in order to
86
00:05:05,100 --> 00:05:06,320
avoid... prosecution.
87
00:05:07,800 --> 00:05:09,200
Just wanted you to know.
88
00:05:10,920 --> 00:05:11,940
You're welcome.
89
00:05:34,670 --> 00:05:37,470
We'll see you next
90
00:05:37,470 --> 00:05:44,930
time.
91
00:05:53,470 --> 00:05:58,370
me on the island right up in the villa
put me on the yacht in the sea with
92
00:05:58,370 --> 00:06:04,310
weather give me a chef cook up all the
meals and i make make sure the house
93
00:06:04,310 --> 00:06:10,150
clean i don't care to be the richest in
town i just need enough to let my hair
94
00:06:10,150 --> 00:06:11,150
down
95
00:06:32,139 --> 00:06:35,820
All right. Money isn't everything.
96
00:06:36,060 --> 00:06:37,060
Yes, indeed.
97
00:06:37,200 --> 00:06:40,180
But if it didn't matter, everything
would be free.
98
00:06:45,440 --> 00:06:47,080
But it ain't.
99
00:07:06,250 --> 00:07:07,470
And what did you find out?
100
00:07:08,290 --> 00:07:10,750
That damn trainer, he ain't no shit.
101
00:07:11,690 --> 00:07:13,830
He said, don't they laugh?
102
00:07:14,610 --> 00:07:17,110
And you believe him.
103
00:07:25,930 --> 00:07:27,070
Where is the trainer now?
104
00:07:30,220 --> 00:07:32,840
I busted his face open like a
watermelon.
105
00:07:35,020 --> 00:07:38,860
I did not tell you to do it.
106
00:07:40,440 --> 00:07:45,320
I felt like it needed to be done.
107
00:07:45,680 --> 00:07:50,160
You felt like it needed to be done. Oh,
shit.
108
00:07:50,440 --> 00:07:51,440
Okay, wait, wait.
109
00:07:52,240 --> 00:07:54,800
What did you feel like doing with his
body?
110
00:07:58,360 --> 00:07:59,560
I threw it in a dumpling.
111
00:08:00,200 --> 00:08:01,200
I'll bet.
112
00:08:02,060 --> 00:08:03,200
Why did you do that?
113
00:08:04,140 --> 00:08:05,140
What's the problem?
114
00:08:05,460 --> 00:08:09,660
I need you to go get the body. Burn it
tonight.
115
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
Okay.
116
00:08:12,420 --> 00:08:13,420
Done?
117
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
Hey.
118
00:08:19,640 --> 00:08:21,020
Don't do that again.
119
00:08:21,420 --> 00:08:24,420
Without a green light from me, we are
done.
120
00:08:29,789 --> 00:08:31,610
Don't get your panties in a bunch.
121
00:08:40,049 --> 00:08:44,210
Enjoy your meal.
122
00:09:06,380 --> 00:09:07,400
Why did this take so long?
123
00:09:08,060 --> 00:09:11,320
You tell me she's getting some of our
chemical supplies in.
124
00:09:11,540 --> 00:09:12,540
I understand.
125
00:09:12,620 --> 00:09:16,240
I've been waiting for this stupid
dresser for my wife's side of the
126
00:09:16,240 --> 00:09:17,059
six months.
127
00:09:17,060 --> 00:09:18,640
Can you believe that? A dresser.
128
00:09:19,740 --> 00:09:22,400
So, Peter Trudeau, your drowning victim?
129
00:09:22,780 --> 00:09:23,619
Tell me.
130
00:09:23,620 --> 00:09:27,540
Well, we found some blood underneath his
right index fingernail.
131
00:09:28,660 --> 00:09:30,960
Really? And it gets even more
interesting.
132
00:09:31,360 --> 00:09:34,740
The initial test revealed that it wasn't
his blood.
133
00:09:35,120 --> 00:09:39,480
The blunt force to his face indicated he
struggled for his life.
134
00:09:40,640 --> 00:09:42,660
Maybe he was tossed from the boat.
135
00:09:42,920 --> 00:09:45,160
Wow. This is great news.
136
00:09:45,420 --> 00:09:50,380
We sent the sample to the sheriff's
office. I'm sure you'll process this for
137
00:09:50,380 --> 00:09:51,380
possible match.
138
00:09:52,060 --> 00:09:53,060
Great job, Doc.
139
00:09:53,340 --> 00:09:54,340
Good work here.
140
00:09:54,620 --> 00:09:56,740
I hope your wife gets a dresser.
141
00:09:57,220 --> 00:09:58,220
Me too.
142
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
Finally.
143
00:10:03,660 --> 00:10:06,530
Peace. In my own home.
144
00:10:08,730 --> 00:10:09,730
This.
145
00:10:10,210 --> 00:10:11,710
This is priceless.
146
00:10:16,090 --> 00:10:17,090
Summer.
147
00:10:19,490 --> 00:10:20,490
Hey.
148
00:10:21,070 --> 00:10:23,770
Cameron. Hey, tell me something good.
149
00:10:24,870 --> 00:10:29,430
It's better than good. We have all the
red tape cleared. All we need is the
150
00:10:29,430 --> 00:10:30,430
funds cleared.
151
00:10:30,510 --> 00:10:31,750
And then we can break ground.
152
00:10:35,080 --> 00:10:36,360
That's my daughter.
153
00:10:37,200 --> 00:10:41,000
You did it. Just like your mama said you
would.
154
00:10:42,000 --> 00:10:44,620
How'd you move mountains so fast?
155
00:10:45,680 --> 00:10:49,760
Well, let's just say my mom taught me
how to make sure things get done.
156
00:10:50,280 --> 00:10:51,280
Men are easy.
157
00:10:51,480 --> 00:10:52,720
It's life that's hard.
158
00:10:53,980 --> 00:10:54,980
I got this.
159
00:10:56,180 --> 00:10:58,700
You are my daughter.
160
00:10:59,260 --> 00:11:02,780
Hey, the only one left. I'm proud of
you.
161
00:11:05,139 --> 00:11:08,480
Hey, don't you think it's time that you
call me dad?
162
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
All right, all right, welcome.
163
00:11:38,360 --> 00:11:42,800
Are you ready for a difference?
164
00:11:43,100 --> 00:11:45,620
A new prosperity, a new dream?
165
00:11:46,200 --> 00:11:49,380
Well, let me introduce that to you,
Cameron Sanders Jr. for office.
166
00:11:55,540 --> 00:12:00,480
Ladies and gentlemen, I am so pleased.
167
00:12:04,750 --> 00:12:09,610
am so pleased to be among so many of my
great supporters.
168
00:12:10,790 --> 00:12:13,090
Some of the greatest supporters of my
family.
169
00:12:14,490 --> 00:12:20,610
And it is after much deliberation, soul
-searching, and a little prayer that I
170
00:12:20,610 --> 00:12:24,970
have decided that now is the time for me
to serve the people of this state.
171
00:12:27,350 --> 00:12:32,790
I will serve with honor,
172
00:12:34,350 --> 00:12:38,170
With courage and with integrity.
173
00:12:39,350 --> 00:12:41,750
Because it's been too long.
174
00:12:44,070 --> 00:12:51,070
It's been too long that the needs of our
people
175
00:12:51,070 --> 00:12:52,810
have been pushed aside.
176
00:12:53,090 --> 00:12:54,310
It's been too long.
177
00:12:55,310 --> 00:13:01,910
It's been too long that our ideology and
our belief have been brushed off.
178
00:13:02,010 --> 00:13:03,010
It's been too long.
179
00:13:04,750 --> 00:13:10,710
It's been too long that our children's
futures have been brushed off the giant
180
00:13:10,710 --> 00:13:16,170
oak desk of our elected officials in
Washington, D .C., but that ends today.
181
00:13:19,870 --> 00:13:26,750
When you elect me to Congress of the
United States, I will
182
00:13:26,750 --> 00:13:33,350
bring with me the vigor, the energy, the
tenacity,
183
00:13:33,980 --> 00:13:39,820
and the savvy that has allowed me to
build a business enterprise in a short
184
00:13:39,820 --> 00:13:42,800
period of time to work for you.
185
00:13:43,300 --> 00:13:49,640
And not only that, I will bring the
lessons that I was instilled by my
186
00:13:49,700 --> 00:13:55,580
Lessons like humility, lessons like
patience, and perseverance.
187
00:13:55,840 --> 00:13:57,060
But I can't do it alone.
188
00:13:57,260 --> 00:13:58,580
I need your support.
189
00:14:00,960 --> 00:14:03,240
We need to do this together.
190
00:14:04,810 --> 00:14:05,810
It's been too long.
191
00:14:06,250 --> 00:14:07,670
It's been too long.
192
00:14:07,930 --> 00:14:09,870
It's been too long.
193
00:14:13,830 --> 00:14:17,770
Karen Sanders.
194
00:14:27,790 --> 00:14:31,830
The waves are getting more and more
turbulent for you. I have this dark
195
00:14:31,830 --> 00:14:35,790
cloud following me and you can't seem to
do anything to fix anything for me.
196
00:14:36,390 --> 00:14:40,290
You keep making this as fast as anything
to fuck with. Put into this I did not
197
00:14:40,290 --> 00:14:41,290
create it. Who?
198
00:14:41,850 --> 00:14:42,850
Why?
199
00:14:43,150 --> 00:14:44,610
Why would any of that matter?
200
00:14:45,610 --> 00:14:50,950
See, the problem is, people, law
enforcement, society, they're going to
201
00:14:50,950 --> 00:14:52,430
someone to pay for these sins.
202
00:14:53,350 --> 00:14:55,070
They're going to come collect. All
right.
203
00:14:55,630 --> 00:14:59,190
How much time do we have before they
figure out if they have my DNA or my
204
00:14:59,190 --> 00:15:00,190
fingerprints?
205
00:15:00,430 --> 00:15:04,850
Well, you've already provided them. DNA,
therefore, for the judge's order upon
206
00:15:04,850 --> 00:15:05,709
your elect.
207
00:15:05,710 --> 00:15:08,530
So they have your DNA. Shit. Yeah.
208
00:15:09,310 --> 00:15:16,130
But if it's preserved, if it shows up on
Rihanna Mayfield's body... I'm
209
00:15:16,130 --> 00:15:18,550
fine. I'm not going to be able to help
you. All right. All right.
210
00:15:19,530 --> 00:15:20,530
Advisor.
211
00:15:21,110 --> 00:15:22,290
What is your advice?
212
00:15:23,190 --> 00:15:24,570
Hmm. Huh?
213
00:15:25,550 --> 00:15:27,310
I think you have two choices here.
214
00:15:30,310 --> 00:15:35,070
One, you can wait around and hope for
the best.
215
00:15:35,350 --> 00:15:36,350
Bitch.
216
00:15:37,070 --> 00:15:40,030
Or two, you can get proactive.
217
00:15:43,330 --> 00:15:44,330
Proactive.
218
00:15:44,990 --> 00:15:48,830
We can start planning to move you to a
place where the food and dancing are
219
00:15:48,830 --> 00:15:51,190
good, but the English, not so much.
220
00:15:52,670 --> 00:15:53,670
And you can do that.
221
00:15:55,020 --> 00:15:57,060
I'm going to choose not to be offended
by that question.
222
00:15:59,480 --> 00:16:03,280
You will learn not to ask me if I can do
something, because if I can't, I'll
223
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
keep my mouth shut.
224
00:16:04,340 --> 00:16:05,440
When? Quickly.
225
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
And my money?
226
00:16:08,000 --> 00:16:12,780
No, we have ways to keep that flowing.
Now I may dilute it a bit, but you have
227
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
something to do.
228
00:16:16,880 --> 00:16:19,740
I have a few loose ends I need to tie
up.
229
00:16:21,520 --> 00:16:23,200
Yeah, I agree you need to do that,
because...
230
00:16:23,790 --> 00:16:27,710
You cannot afford to make one more mess,
my dear.
231
00:16:36,010 --> 00:16:37,130
And Carissa?
232
00:16:38,450 --> 00:16:39,450
Quickly.
233
00:16:50,110 --> 00:16:52,930
This is going to be so awesome.
234
00:16:53,280 --> 00:16:55,260
Man, I can't wait to take this journey
with you.
235
00:16:59,260 --> 00:17:04,839
Thank you. Thank you for your support.
236
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
Thank you.
237
00:17:07,400 --> 00:17:11,020
Mr. Sanders, the head of the teacher's
union would like to speak with you right
238
00:17:11,020 --> 00:17:12,040
now. Oh.
239
00:17:12,740 --> 00:17:15,180
You have a gold star family waiting for
a photo?
240
00:17:16,160 --> 00:17:17,180
Gold star family?
241
00:17:17,760 --> 00:17:18,800
All right, I'll be right there.
242
00:17:27,280 --> 00:17:28,380
I better get on out there.
243
00:17:30,580 --> 00:17:32,280
Off I go.
244
00:17:35,960 --> 00:17:41,320
I see, son, the traction and the action
as you clamp both pinky things together
245
00:17:41,320 --> 00:17:43,420
around the base of the club.
246
00:17:43,820 --> 00:17:45,040
It's all in the wrist action.
247
00:17:45,540 --> 00:17:48,820
That way, no unwanted accuracy.
248
00:17:50,760 --> 00:17:53,460
Dad, you know I don't do this kind of
shit.
249
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
Why you got me out here?
250
00:17:54,840 --> 00:17:56,260
No unwanted...
251
00:18:01,070 --> 00:18:02,070
Accuracy. See,
252
00:18:03,030 --> 00:18:05,150
that comes when things are out of sync.
253
00:18:06,890 --> 00:18:07,950
Like you're out of sync.
254
00:18:11,430 --> 00:18:12,710
What are you talking about now, Dad?
255
00:18:14,030 --> 00:18:16,650
Am I not the head of this family?
256
00:18:19,570 --> 00:18:22,570
I called you as a baby.
257
00:18:24,370 --> 00:18:25,790
I called you...
258
00:18:26,220 --> 00:18:27,220
Don't.
259
00:18:28,700 --> 00:18:29,940
But you're weak.
260
00:18:31,080 --> 00:18:32,220
Like your brother.
261
00:18:33,780 --> 00:18:37,060
And how could you betray the family as
well?
262
00:18:39,520 --> 00:18:40,860
You went to the police.
263
00:18:41,600 --> 00:18:44,340
And you told them our business.
264
00:18:44,820 --> 00:18:45,820
Why?
265
00:18:46,820 --> 00:18:50,500
Because of the loss of some... Some
poontang?
266
00:18:52,120 --> 00:18:53,420
Are you that selfish?
267
00:18:57,740 --> 00:18:58,740
Answer me!
268
00:18:59,360 --> 00:19:00,720
Protect the family business, pops.
269
00:19:01,960 --> 00:19:04,320
I don't know what the fuck this shit is
anymore, but it ain't us.
270
00:19:06,060 --> 00:19:08,880
You know I got cut from every team
because your ass got arrested?
271
00:19:10,260 --> 00:19:12,500
Who cares about that? You don't need
that.
272
00:19:12,760 --> 00:19:14,860
What do you care about any basketball?
Who cares if he got cut?
273
00:19:15,260 --> 00:19:21,480
I work hard all my life so you can have
things. Your grandfather worked hard all
274
00:19:21,480 --> 00:19:24,040
his life so you can have anything.
275
00:19:24,480 --> 00:19:25,520
To hell with them.
276
00:19:25,840 --> 00:19:26,860
To hell with you.
277
00:19:28,620 --> 00:19:30,540
What the fuck gives you the right to
hurt so many people?
278
00:19:33,960 --> 00:19:35,160
You disrespect me.
279
00:19:36,200 --> 00:19:40,220
I brought you into this where I can take
you out. Ooh, nigga, I swear to God, if
280
00:19:40,220 --> 00:19:42,640
he wasn't my motherfucking daddy, I'd
bury Bonzo ass.
281
00:19:51,180 --> 00:19:52,980
You know they made me shoot and kill
somebody, right?
282
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
Yeah.
283
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
Me.
284
00:19:57,640 --> 00:19:59,880
A motherfucker put a gun to the back of
my head.
285
00:20:00,340 --> 00:20:03,520
He told me if I didn't pull the trigger,
he was going to damn me right where I
286
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
stood.
287
00:20:07,620 --> 00:20:12,060
I watched the bullet leave my hand and
go into his head.
288
00:20:14,880 --> 00:20:17,620
I play that shit over and over in my
mind a thousand times a day, Pop.
289
00:20:20,380 --> 00:20:21,820
I'm sick twisted as shit.
290
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
I'm fucked up.
291
00:20:27,720 --> 00:20:31,520
So yeah, you goddamn right. I'ma tell
him everything he need to know.
292
00:20:37,160 --> 00:20:41,640
Where'd you get that?
293
00:20:44,340 --> 00:20:45,340
That don't matter.
294
00:20:46,680 --> 00:20:47,900
Just stay away from me.
295
00:20:48,540 --> 00:20:51,500
You, him, Steph.
296
00:20:53,120 --> 00:20:54,400
I'm through with the whole family.
297
00:21:20,520 --> 00:21:25,000
I told you not to be scrambling my eggs
running.
298
00:21:25,580 --> 00:21:26,680
I like them.
299
00:21:27,440 --> 00:21:30,300
Luffy, how hard is that, huh?
300
00:21:32,020 --> 00:21:33,580
Why you gotta call me out of my name?
301
00:21:34,320 --> 00:21:37,740
Didn't the pastor tell you about using
those loaded words on me? Oh, there we
302
00:21:37,740 --> 00:21:39,940
again. Pastor. Always the pastor, huh?
303
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
I tried.
304
00:21:43,360 --> 00:21:45,800
I tried, Jonas. I tried to save this
marriage.
305
00:21:46,380 --> 00:21:49,240
The counseling, meditation, yoga.
306
00:21:50,209 --> 00:21:53,670
dressing up for you, even sucking your
crusty -ass phone.
307
00:21:57,530 --> 00:21:59,550
So I guess some things did not work,
David, huh?
308
00:22:04,890 --> 00:22:05,890
You know what?
309
00:22:06,850 --> 00:22:10,630
Last night, the counselor, that was
something, huh?
310
00:22:11,630 --> 00:22:12,630
Something? Yeah.
311
00:22:12,810 --> 00:22:14,590
I thought we actually made some
progress.
312
00:22:15,130 --> 00:22:16,270
I guess I was wrong.
313
00:22:16,530 --> 00:22:17,670
Yeah, you were wrong, all right.
314
00:22:18,990 --> 00:22:19,990
You were wrong.
315
00:22:23,180 --> 00:22:26,840
I could smell him all over you when you
got back to the car.
316
00:22:30,880 --> 00:22:32,320
I don't know what you're talking about.
317
00:22:33,200 --> 00:22:38,020
That bitch -ass nigga wears brute or
some other cheap -ass shit, huh?
318
00:22:38,700 --> 00:22:40,840
I don't know what you're talking about,
Joe.
319
00:22:41,420 --> 00:22:43,500
Oh, you don't think I didn't notice?
320
00:22:45,200 --> 00:22:47,420
You didn't think I'd see the way you two
look at each other?
321
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
You think I'm stupid?
322
00:22:49,720 --> 00:22:51,960
Oh, and that dress that you were wearing
the other day?
323
00:22:53,669 --> 00:22:55,150
Yeah, I could see it.
324
00:22:55,870 --> 00:22:59,810
I could see all the way through to your
bra.
325
00:23:07,450 --> 00:23:09,090
It was black, wasn't it?
326
00:23:09,290 --> 00:23:12,910
Yeah. You don't know what you're talking
about. You know what I'm talking about.
327
00:23:14,210 --> 00:23:17,750
When you got back to the car, your bra
was missing.
328
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
I'm your husband.
329
00:23:29,000 --> 00:23:30,420
I'm in charge of all places.
330
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
Huh?
331
00:23:34,140 --> 00:23:35,220
I didn't do anything.
332
00:23:36,640 --> 00:23:38,900
Jonas. I'm going to pay you now. No.
333
00:23:48,320 --> 00:23:50,780
Everything's going to be squeaky clean
when he gets here.
334
00:23:52,080 --> 00:23:54,040
No one is going to mess this one up.
335
00:23:54,590 --> 00:23:55,590
Well, not this time.
336
00:23:55,930 --> 00:24:01,270
This time, Mommy is going to make sure
everything is perfect.
337
00:24:05,050 --> 00:24:08,090
There's nothing more perfect than a
mother's love.
338
00:24:09,350 --> 00:24:11,310
It is as pure as the element.
339
00:24:12,830 --> 00:24:13,830
Yes, it is.
340
00:24:16,310 --> 00:24:21,190
So, all this that you tell, are you
certain?
341
00:24:23,360 --> 00:24:24,360
Yes.
342
00:24:24,980 --> 00:24:27,600
He did it. He killed her.
343
00:24:28,280 --> 00:24:29,860
And he used this.
344
00:24:33,360 --> 00:24:35,340
This killing.
345
00:24:36,400 --> 00:24:38,440
This murder.
346
00:24:39,340 --> 00:24:40,500
It was unjust.
347
00:24:41,520 --> 00:24:42,580
She did nothing.
348
00:24:43,580 --> 00:24:44,660
Of course not.
349
00:24:45,060 --> 00:24:46,620
She did nothing to him.
350
00:24:46,900 --> 00:24:48,460
Nothing that warranted this.
351
00:24:49,540 --> 00:24:51,180
I will make this up for her.
352
00:24:55,080 --> 00:24:56,080
You do that.
353
00:24:56,860 --> 00:24:58,560
You make this up for her.
354
00:24:58,940 --> 00:25:00,360
And you kill my father.
355
00:25:01,360 --> 00:25:04,460
Or maybe next time I won't be so
forgiving of others' mistakes.
356
00:25:10,360 --> 00:25:15,720
We all make mistakes in this imperfect
world.
357
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
Whatever, Mr.
358
00:25:20,740 --> 00:25:21,740
Smartypants.
359
00:26:04,650 --> 00:26:05,650
What you want, man?
360
00:26:08,310 --> 00:26:09,310
What you mean, what's up?
361
00:26:09,550 --> 00:26:10,550
I've been calling you.
362
00:26:11,710 --> 00:26:12,710
Man, whatever, bro.
363
00:26:13,790 --> 00:26:14,790
You dead to me.
364
00:26:15,130 --> 00:26:19,250
Steph is dead to me. Dad is dead to me.
Y 'all involved in some messy, shady
365
00:26:19,250 --> 00:26:20,850
-ass shit. I don't want no part, sir.
366
00:26:21,150 --> 00:26:22,650
That shit is over with. It's a wrap.
367
00:26:23,510 --> 00:26:26,390
Listen, Torrence, you don't have to do
this.
368
00:26:27,110 --> 00:26:28,210
Where are your family?
369
00:26:28,470 --> 00:26:30,990
Whatever, man. I'm busy. Torrence, talk
to me. Stop calling me.
370
00:27:03,400 --> 00:27:05,380
We got a DNA hit on Brianna's body.
371
00:27:06,160 --> 00:27:07,160
We got something.
372
00:27:07,460 --> 00:27:10,280
That's the best news I've heard all
year. Hopefully it's her.
373
00:27:11,020 --> 00:27:13,660
If it is Carissa, and I think it is,
374
00:27:14,440 --> 00:27:16,380
we can finally get her off the street.
375
00:27:23,640 --> 00:27:25,000
You know what Grandpa used to say?
376
00:27:25,380 --> 00:27:26,079
What's that?
377
00:27:26,080 --> 00:27:27,600
Every dog's got his day.
378
00:27:29,330 --> 00:27:31,790
He's right, too. The long arm of the
law.
379
00:27:31,990 --> 00:27:34,090
Hopefully hers will come sooner than
later.
380
00:27:35,070 --> 00:27:36,070
Are you ready?
381
00:27:38,750 --> 00:27:39,750
Chief, are you ready?
382
00:27:40,930 --> 00:27:43,370
Torrance, he's terrified.
383
00:27:44,350 --> 00:27:46,850
Based on what the FBI said, he should
be.
384
00:27:48,210 --> 00:27:49,290
Let's make this worse.
385
00:27:50,490 --> 00:27:51,490
I should be there.
386
00:27:52,030 --> 00:27:54,370
No. No, no, no, no, no, no, no, no.
387
00:27:54,940 --> 00:27:58,540
You can't be there because he might
recognize you or his partner might
388
00:27:58,540 --> 00:28:00,360
you. I need you to stay here.
389
00:28:00,720 --> 00:28:02,500
Trust that I'll keep you in the loop.
390
00:28:03,000 --> 00:28:05,280
But we need to solve at least one
problem tonight.
391
00:28:14,260 --> 00:28:15,260
That's all right.
392
00:28:15,520 --> 00:28:19,200
Just act natural. If anything feels off,
just say the word.
393
00:28:19,880 --> 00:28:22,440
I'm almost starting to feel like a mouse
in a snake pit right now.
394
00:28:23,719 --> 00:28:27,700
Okay, everybody, look alive. He can show
in any minute. All units, stand by. I
395
00:28:27,700 --> 00:28:30,360
said, all units, stand by. Dolan's got
the ball.
396
00:28:31,840 --> 00:28:33,080
And he went for it.
397
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
Conqueror.
398
00:28:35,680 --> 00:28:36,680
Conqueror.
399
00:28:59,669 --> 00:29:01,470
Hello. Thought you were smarter than
this.
400
00:29:02,670 --> 00:29:04,710
What the fuck are you talking about? I'm
here, right now.
401
00:29:05,470 --> 00:29:06,650
Surrounded by fucking cops.
402
00:29:07,170 --> 00:29:09,770
Cops? I don't see no fucking cops. What
are you talking about?
403
00:29:10,430 --> 00:29:13,110
Hooks. You got sexy hookers looking at
you because you're pretty?
404
00:29:14,170 --> 00:29:15,170
Man with the bag?
405
00:29:17,210 --> 00:29:18,210
He's here.
406
00:29:18,470 --> 00:29:19,850
He's here. He's watching us.
407
00:29:20,170 --> 00:29:21,270
Repeat one more time.
408
00:29:21,530 --> 00:29:22,850
All units, search the area.
409
00:29:23,450 --> 00:29:24,450
He's in our sight.
410
00:29:24,610 --> 00:29:25,610
All units, report.
411
00:29:26,350 --> 00:29:27,370
All units report.
412
00:29:27,570 --> 00:29:28,870
Who's got eyes on Carlisle?
413
00:29:29,150 --> 00:29:33,530
I have enough money to bury you and your
family so deep you'll never see the sun
414
00:29:33,530 --> 00:29:34,530
again.
415
00:29:35,230 --> 00:29:39,890
But in all that money and all that power
just goes away.
416
00:29:41,470 --> 00:29:43,370
And you're left with a name nobody
wants.
417
00:29:47,030 --> 00:29:48,310
You don't want that, do you?
418
00:29:48,930 --> 00:29:50,570
Someone talk to me, Dolan!
419
00:29:50,810 --> 00:29:51,930
Anybody see anything?
420
00:29:52,310 --> 00:29:53,310
Anything?
421
00:29:55,250 --> 00:29:56,250
Or...
422
00:29:57,740 --> 00:29:58,740
Or what?
423
00:29:59,040 --> 00:30:00,400
Or you could change that.
424
00:30:02,120 --> 00:30:06,180
You're so desperate for the truth, you
don't realize everybody's lying to you.
425
00:30:06,800 --> 00:30:09,020
We are about to own our own casino.
426
00:30:10,500 --> 00:30:13,500
I will not let you fuck this up for us,
little girl.
427
00:30:16,320 --> 00:30:17,320
Next time, killer?
428
00:30:18,340 --> 00:30:19,340
What?
429
00:30:20,940 --> 00:30:22,480
What the? I'm coming in.
430
00:30:22,800 --> 00:30:24,040
Stolen. Fuck!
431
00:30:25,390 --> 00:30:27,890
Someone report to me. Talk to me. Did
anybody say anything?
432
00:30:28,850 --> 00:30:30,190
Okay. You're fine.
433
00:30:30,530 --> 00:30:31,930
It's all right. I need a report.
434
00:30:32,170 --> 00:30:33,330
What the fuck is this?
435
00:30:33,610 --> 00:30:34,990
Fine. What the fuck is happening?
436
00:30:35,610 --> 00:30:37,070
You, get him somewhere safe.
437
00:30:37,350 --> 00:30:38,350
Get the fuck off me.
438
00:30:38,470 --> 00:30:41,230
How the fuck did we lose him?
439
00:30:45,470 --> 00:30:46,490
We gotta move.
440
00:30:47,010 --> 00:30:48,010
Shit.
441
00:30:52,510 --> 00:30:54,070
And we are clean.
442
00:30:55,180 --> 00:30:56,180
No trace.
443
00:30:56,840 --> 00:31:00,280
For the record, I don't like playing
with our food, though. I really think we
444
00:31:00,280 --> 00:31:01,620
need to speed this whole thing up.
445
00:31:03,800 --> 00:31:04,820
Let's pack a bag.
446
00:31:14,980 --> 00:31:21,220
We can start planning to move you to a
place where the food and dance day are
447
00:31:21,220 --> 00:31:22,300
good. But the English?
448
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
Not so much.
449
00:31:28,270 --> 00:31:30,650
I have a few little things I need to dye
up.
450
00:32:36,050 --> 00:32:39,690
Next time on A How Divided. In a minute.
451
00:32:41,190 --> 00:32:43,970
Cass? I'd like to give an anonymous tip.
452
00:32:44,250 --> 00:32:45,350
It's about a murder.
453
00:32:46,610 --> 00:32:49,590
My mom, did she send you to protect me?
454
00:32:49,970 --> 00:32:50,749
That's it.
455
00:32:50,750 --> 00:32:54,430
Your lawsuit with your son, we can't
win.
456
00:32:54,670 --> 00:33:00,510
But you and I, we can bring the peace
like the black queens that we are.
457
00:33:00,850 --> 00:33:03,110
Torrance did what he was supposed to do.
458
00:33:36,919 --> 00:33:38,640
Money isn't everything.
459
00:33:38,860 --> 00:33:39,860
Yes, indeed.
460
00:33:40,350 --> 00:33:43,030
But if it didn't matter everything would
be free.
461
00:33:46,930 --> 00:33:49,870
But it ain't.
32107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.