All language subtitles for A House Divided s05e02 Willing to Sacrifice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,479 --> 00:00:12,020
Previously on A House Divided. I'm
looking for the future. And the future
2
00:00:12,020 --> 00:00:14,040
running Sanders Enterprises.
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,160
You are fucking over.
4
00:00:16,480 --> 00:00:20,640
Let me help you get your money from that
spoiled, entitled bastard.
5
00:00:21,080 --> 00:00:23,240
All 150 mil.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,080
It's not over till I say.
7
00:00:25,360 --> 00:00:30,200
I beg you to slow down with the bodies.
Our journey ends now.
8
00:00:30,660 --> 00:00:32,619
You gotta get the fuck out of here, cuz.
9
00:00:33,580 --> 00:00:36,560
I'm about to leave you like this. What
the fuck are you doing here?
10
00:00:36,830 --> 00:00:40,070
Your child is inside of me. What's the
mission?
11
00:00:41,090 --> 00:00:42,090
That's the mission.
12
00:00:42,550 --> 00:00:44,070
I heard you like to play with knives.
13
00:00:44,330 --> 00:00:45,330
I do too.
14
00:00:45,430 --> 00:00:47,930
Like I said, you're undeniable.
15
00:00:48,210 --> 00:00:50,430
Why would you kill the father of my
child?
16
00:00:51,810 --> 00:00:54,010
Because you want to be the queen.
17
00:00:54,430 --> 00:00:57,550
Don't you dare come in here trying to
tell me who I am.
18
00:00:57,850 --> 00:00:59,110
I'm carrying his child.
19
00:00:59,510 --> 00:01:00,510
Not for long.
20
00:01:00,710 --> 00:01:02,870
We are about to own our own casino.
21
00:01:03,230 --> 00:01:04,290
I want to confess.
22
00:01:04,769 --> 00:01:07,630
I want it to be all over. Now I'll pay a
liquid visit.
23
00:01:07,910 --> 00:01:08,970
Get rid of your enemies.
24
00:01:09,430 --> 00:01:11,390
You need to come now.
25
00:01:12,210 --> 00:01:17,110
Your son and your daughter have joined
together to take over this family.
26
00:01:17,390 --> 00:01:18,910
This bank deal is going through.
27
00:01:19,190 --> 00:01:21,610
We need this to exert our control.
28
00:01:22,330 --> 00:01:23,750
You are dead to us.
29
00:01:24,770 --> 00:01:25,870
Welcome to the rebirth.
30
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
Always had.
31
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
Always will.
32
00:02:21,300 --> 00:02:26,940
They didn't give a fuck if we live or
die.
33
00:02:27,200 --> 00:02:29,400
This is the life I want for you.
34
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
Okay.
35
00:02:33,220 --> 00:02:34,240
Don't cry now.
36
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
Done.
37
00:02:54,160 --> 00:02:58,560
me out this place put me somewhere else
Give me all the love and the abundance
38
00:02:58,560 --> 00:02:59,560
and the wealth.
39
00:02:59,740 --> 00:03:04,380
Shopping at the mall, don't look at the
tag. Show me all the finer things that I
40
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
ain't never had.
41
00:03:05,580 --> 00:03:08,200
Give me real friends I mention in the
mail.
42
00:03:08,540 --> 00:03:11,060
Call and tell my mama she ain't gotta
work again.
43
00:03:11,520 --> 00:03:13,000
ASAP, ASAP, A.
44
00:03:14,460 --> 00:03:15,840
ASAP, ASAP, A.
45
00:03:17,140 --> 00:03:20,080
Put me on the island, right up in the
villa.
46
00:03:20,320 --> 00:03:22,960
Put me on a yacht in the sea with sunny
weather.
47
00:03:23,400 --> 00:03:29,810
Give me a chef, cook up all the meat. So
intimate, make sure to have me I don't
48
00:03:29,810 --> 00:03:35,770
care to be the richest in town I just
need enough to let my hair down Nice,
49
00:03:35,790 --> 00:03:42,230
nice, alright We will live good Nice,
nice,
50
00:03:42,470 --> 00:03:49,010
alright Alright Nice, nice, alright
51
00:03:49,010 --> 00:03:53,390
We will live good Nice
52
00:03:58,060 --> 00:04:04,080
money isn't everything yes indeed but if
it didn't matter everything would be
53
00:04:04,080 --> 00:04:10,740
free but it
54
00:04:10,740 --> 00:04:11,740
ain't
55
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
happened to my mother?
56
00:04:33,020 --> 00:04:36,840
It was an accident. She joked I had
nothing to do with it, Kim.
57
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
Jupiter.
58
00:04:46,480 --> 00:04:48,780
Carissa. There is a man at my office.
59
00:04:49,000 --> 00:04:50,900
A very dangerous man.
60
00:04:51,320 --> 00:04:55,840
He has come to murder you. So get out of
there right now and meet me at the
61
00:04:55,840 --> 00:04:57,140
coffee shop where we met last week.
62
00:04:57,560 --> 00:04:58,680
Leave. Now.
63
00:05:01,580 --> 00:05:03,640
I assume she won't be all right.
64
00:05:06,760 --> 00:05:08,300
We'll try again tomorrow.
65
00:05:08,840 --> 00:05:09,940
Yes, yes.
66
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Tomorrow.
67
00:05:13,060 --> 00:05:15,360
I'll contact you when the time is right.
68
00:05:30,250 --> 00:05:32,210
Bail is set at $500 ,000.
69
00:05:34,950 --> 00:05:40,170
Mr. Sanders, you know not to obtain a
foreign travel document.
70
00:05:41,950 --> 00:05:43,650
Good luck to you, Mr. Sanders.
71
00:05:44,310 --> 00:05:46,810
I knew your father quite well.
72
00:05:47,650 --> 00:05:49,070
A colorful character.
73
00:05:50,970 --> 00:05:52,830
A man of integrity.
74
00:05:55,610 --> 00:05:57,810
I am certainly shocked.
75
00:05:59,400 --> 00:06:01,140
To see you here in my courtroom.
76
00:06:10,420 --> 00:06:12,260
We already got this one in the bag.
77
00:06:13,680 --> 00:06:15,800
Why am I paying you a price, couch and
lawyers?
78
00:06:30,220 --> 00:06:32,520
Your sister, where is she?
79
00:06:33,820 --> 00:06:35,860
I've tried to call her several times.
80
00:06:36,340 --> 00:06:37,820
I need to speak with her.
81
00:06:39,460 --> 00:06:41,380
I haven't been able to get a hold of her
either.
82
00:06:42,660 --> 00:06:43,960
But she's like that.
83
00:06:44,400 --> 00:06:46,320
Sometimes she just disappears.
84
00:06:47,000 --> 00:06:48,440
You know, she likes to take her space.
85
00:06:50,260 --> 00:06:51,260
Seems odd.
86
00:06:52,280 --> 00:06:54,660
She's never been elusive towards me.
87
00:06:58,360 --> 00:07:00,450
Just... Give her a minute. She'll turn
up.
88
00:07:01,270 --> 00:07:04,870
I was only supposed to deal with you
temporarily.
89
00:07:07,890 --> 00:07:08,890
Temporarily?
90
00:07:09,710 --> 00:07:12,150
Is that what this was?
91
00:07:13,870 --> 00:07:17,870
Our time in the physical plane was
magical.
92
00:07:18,770 --> 00:07:24,970
But I'm afraid things have become too
complex due to the nature of our
93
00:07:24,970 --> 00:07:26,710
business relationship.
94
00:07:27,700 --> 00:07:28,820
Alexis is missing.
95
00:07:30,100 --> 00:07:32,440
Things are not going according to plan.
96
00:07:33,800 --> 00:07:36,080
I still haven't located Carissa.
97
00:07:37,520 --> 00:07:38,920
I may be leaving soon.
98
00:07:39,760 --> 00:07:43,020
I can't work in a messy environment.
99
00:07:43,680 --> 00:07:46,460
This, of course, it's not your fault.
100
00:07:50,340 --> 00:07:55,780
You do fucked up shit and make it sound
fancy, it's still fucked up.
101
00:07:56,880 --> 00:07:58,420
Doesn't matter whose fault it is.
102
00:08:02,460 --> 00:08:03,940
I don't want you to go.
103
00:08:04,720 --> 00:08:07,100
There is a season for everything.
104
00:08:08,760 --> 00:08:10,400
A moment for everything.
105
00:08:11,260 --> 00:08:14,000
A beginning and an end to everything.
106
00:08:14,340 --> 00:08:15,400
Except Allah.
107
00:08:17,060 --> 00:08:19,600
You are Jim, sister.
108
00:08:57,239 --> 00:08:59,640
Nobody touches me, okay?
109
00:09:12,060 --> 00:09:17,000
I'm a little bit tired from last night.
110
00:09:18,700 --> 00:09:22,720
Three for you and one and a half for me.
111
00:09:24,140 --> 00:09:28,660
Look here now. You got some pills right
here. Blue pill for performance. White
112
00:09:28,660 --> 00:09:32,100
pill to take the edge off. Come on. I
prefer the edge.
113
00:09:32,460 --> 00:09:34,100
Don't act like we ain't done this a
million times.
114
00:09:34,320 --> 00:09:38,920
Hey, look here. Our flight back to the
States is at 6 a .m.
115
00:09:39,140 --> 00:09:44,700
Don't hurt yourself, C .J. Bill Clinton
is not going to appoint a cripple to the
116
00:09:44,700 --> 00:09:46,360
bench. You know me, bitch.
117
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
I got you.
118
00:09:49,680 --> 00:09:50,140
All
119
00:09:50,140 --> 00:10:13,160
right,
120
00:10:14,420 --> 00:10:15,420
all right.
121
00:10:18,320 --> 00:10:20,460
Pops. Tea.
122
00:10:24,740 --> 00:10:26,220
You hungry?
123
00:10:27,300 --> 00:10:28,580
Stop.
124
00:10:30,420 --> 00:10:31,920
Let's do this.
125
00:10:54,090 --> 00:11:01,030
You know, the worst thing that you can
taste, that
126
00:11:01,030 --> 00:11:04,750
you can feel in your mouth, is pulp in a
mimosa.
127
00:11:05,750 --> 00:11:11,410
Just when you think you're headed for a
refreshing morning pick -me -up, you
128
00:11:11,410 --> 00:11:15,410
can't help but notice something wrong,
something that shouldn't be there.
129
00:11:16,290 --> 00:11:20,510
It should be smooth, easy, but...
130
00:11:20,970 --> 00:11:24,750
I guess like Ike and Tina said, nothing
is ever smooth and easy for us.
131
00:11:25,550 --> 00:11:26,630
Is it, Annie Mae?
132
00:11:29,850 --> 00:11:31,170
We'll get another chance.
133
00:11:31,390 --> 00:11:36,070
No! You blew it! You had one chance. You
had one job.
134
00:11:36,690 --> 00:11:39,490
We provided all the resources needed.
135
00:11:40,930 --> 00:11:44,130
All you had to do was keep things
running smooth.
136
00:11:44,590 --> 00:11:45,590
Easy!
137
00:11:46,230 --> 00:11:48,250
Carissa should not be the pope!
138
00:11:48,670 --> 00:11:53,750
In our mimosa. But, once again, auntie,
the bitch still is.
139
00:11:53,990 --> 00:11:56,290
We are still looking for her.
140
00:11:56,710 --> 00:12:00,930
Jupiter is working with us. We will get
it done.
141
00:12:01,310 --> 00:12:02,310
Jupiter!
142
00:12:02,850 --> 00:12:06,610
Jupiter! I wouldn't trust that slut
whore.
143
00:12:07,230 --> 00:12:11,170
Why do you put so much trust in her,
auntie?
144
00:12:12,090 --> 00:12:16,670
Huh? As far as I can see, the hoe goes.
145
00:12:17,600 --> 00:12:18,600
Where the money flows.
146
00:12:20,060 --> 00:12:22,120
And we took good care of her.
147
00:12:22,480 --> 00:12:23,860
That's not enough!
148
00:12:29,580 --> 00:12:31,780
I just received a word.
149
00:12:32,500 --> 00:12:34,300
My father's been granted bail.
150
00:12:35,500 --> 00:12:36,820
So there's no time.
151
00:12:38,060 --> 00:12:44,440
We've got to move fast, because we both
know... That he will stop at nothing to
152
00:12:44,440 --> 00:12:48,140
get his grubby hands back in control of
our family's empire.
153
00:12:48,940 --> 00:12:50,640
So now we've got another problem.
154
00:12:52,280 --> 00:12:53,860
We got something for him.
155
00:12:54,260 --> 00:12:55,720
He will not be a problem.
156
00:12:55,940 --> 00:12:57,760
That's what you said about Carissa.
157
00:12:59,620 --> 00:13:00,620
You know what?
158
00:13:01,900 --> 00:13:04,160
I'm beginning to think maybe you're the
problem.
159
00:13:06,600 --> 00:13:07,640
Maybe it's you.
160
00:13:08,600 --> 00:13:10,540
Maybe you're the Pope.
161
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
In my mimosa.
162
00:13:12,480 --> 00:13:13,480
Huh, Auntie?
163
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
That's funny.
164
00:13:24,180 --> 00:13:25,180
Okay.
165
00:13:26,280 --> 00:13:33,140
Me and your mama, we was out there
making moves while you was still
166
00:13:33,140 --> 00:13:35,420
around in your daddy's wrinkled nutsack.
167
00:13:37,060 --> 00:13:40,140
Don't you ever threaten me, youngster.
168
00:13:41,610 --> 00:13:45,030
I will run circles around your spoiled
green ass.
169
00:13:45,490 --> 00:13:46,490
Oh, but please.
170
00:13:47,690 --> 00:13:50,270
I hope you are stupid enough to come
fuck with me.
171
00:13:51,830 --> 00:13:55,910
Now you sit back and wait.
172
00:13:57,270 --> 00:13:58,610
Wills or tourney?
173
00:14:11,500 --> 00:14:18,460
Now make it right and fix this shit,
clean it up before my daddy gets
174
00:14:18,460 --> 00:14:19,460
back home.
175
00:14:42,440 --> 00:14:43,440
They want you dead.
176
00:14:44,280 --> 00:14:48,940
But it makes sense. They want a clean
slate, secrets erased, so they can spend
177
00:14:48,940 --> 00:14:50,180
that billion dollars in peace.
178
00:14:50,620 --> 00:14:51,920
While I rest in peace.
179
00:14:53,620 --> 00:14:55,240
And after all I did for them.
180
00:14:56,200 --> 00:14:59,560
Well, no good decos unpunished. Cameron
involved.
181
00:15:00,740 --> 00:15:01,780
Not that I know of.
182
00:15:02,120 --> 00:15:04,900
Here's your lovely Aunt May, your
stepdaughter Stephanie, mostly.
183
00:15:05,740 --> 00:15:08,880
But I think Junior was in cahoots with
that little scooby group.
184
00:15:09,220 --> 00:15:11,080
Why didn't you follow through with it?
185
00:15:13,740 --> 00:15:15,660
We both know they offered you a pretty
penny.
186
00:15:16,760 --> 00:15:17,760
I'm a lawyer.
187
00:15:18,140 --> 00:15:19,140
I'm not a murderer.
188
00:15:21,680 --> 00:15:25,260
Benjamin would have never asked me to
set someone up to be killed.
189
00:15:26,240 --> 00:15:29,800
Now, I may run up to the lines of law,
but I will not cross it.
190
00:15:30,500 --> 00:15:32,380
It is not my position on the field.
191
00:15:35,000 --> 00:15:37,780
Plus, $30 million is more than enough
for me.
192
00:15:38,760 --> 00:15:41,760
And I feel confident in your plight,
being that I have it in my possession.
193
00:15:42,520 --> 00:15:45,540
And my legal trust account is safe and
sound. Wait, wait.
194
00:15:46,920 --> 00:15:49,460
All $150 million, you have it.
195
00:15:50,160 --> 00:15:52,980
Sitting comfy in my firm's trust
account.
196
00:15:53,480 --> 00:15:56,520
But I think we should leave it there
until we finish up with the little court
197
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
case situation.
198
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
Fair enough.
199
00:16:01,000 --> 00:16:02,260
And what's going on with that?
200
00:16:02,820 --> 00:16:04,240
Well, I have a meeting with them in two
days.
201
00:16:05,160 --> 00:16:08,120
But they're still shaking in their
boots. I need money.
202
00:16:08,560 --> 00:16:09,680
I need something.
203
00:16:15,050 --> 00:16:16,050
That won't decline.
204
00:16:16,990 --> 00:16:20,970
Pin is your birthday, and I'm keeping
track so we can settle when this is
205
00:16:21,550 --> 00:16:22,550
Pin.
206
00:16:28,890 --> 00:16:31,650
Corona is back. I'm fine.
207
00:16:32,350 --> 00:16:33,530
You've been shot.
208
00:16:34,590 --> 00:16:36,010
No hospitals, okay?
209
00:16:36,650 --> 00:16:37,670
Oh, my God.
210
00:16:39,750 --> 00:16:43,310
I know a guy who can help.
211
00:16:43,790 --> 00:16:44,890
And he will be discreet.
212
00:16:46,010 --> 00:16:47,570
I won't let them kill me.
213
00:16:48,030 --> 00:16:49,550
I won't let them destroy me.
214
00:16:52,370 --> 00:16:53,370
I'm here.
215
00:16:55,310 --> 00:16:56,550
I'm in your corner.
216
00:16:58,190 --> 00:17:00,430
And I'm going to help you fight this
thing, Carissa.
217
00:17:01,870 --> 00:17:03,310
What they did to you was terrible.
218
00:17:04,450 --> 00:17:07,190
Benjamin would have never betrayed you
like this.
219
00:17:13,800 --> 00:17:15,260
Let me take you. It's a 30 -minute
drive.
220
00:17:20,260 --> 00:17:22,380
Don't you even think about bleeding in
my veins.
221
00:17:22,680 --> 00:17:23,639
Okay, bitch?
222
00:17:23,640 --> 00:17:25,160
Fucking crazy, you know that?
223
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
Let's go.
224
00:17:28,280 --> 00:17:29,280
Hey,
225
00:17:30,660 --> 00:17:34,700
auntie. Yeah, so our world headquarters
is going to be the envy of the American
226
00:17:34,700 --> 00:17:38,160
South. Atlanta is the promised land.
We're going to build our fintech empire
227
00:17:38,160 --> 00:17:39,039
right here.
228
00:17:39,040 --> 00:17:40,340
Yes. Black Hollywood.
229
00:17:40,600 --> 00:17:45,100
Right back here is where the Fintech
University is going to be. We're going
230
00:17:45,100 --> 00:17:50,280
train the next generation of black
entrepreneurs in the space of finance so
231
00:17:50,280 --> 00:17:54,680
can learn that there's other ways to
make money besides being a truck dealer,
232
00:17:54,680 --> 00:17:56,020
rapper, an athlete.
233
00:17:56,300 --> 00:17:57,620
All right. This is it.
234
00:17:58,200 --> 00:18:00,620
This is the new beginning we've been
dreaming about.
235
00:18:01,680 --> 00:18:02,680
Everything's great.
236
00:18:02,760 --> 00:18:04,620
Well, except for this.
237
00:18:05,160 --> 00:18:08,840
Oh. Well, yeah. Well, we're just about
to turn the heat up.
238
00:18:09,180 --> 00:18:12,040
You know, it's not hot yet. We're going
to heat up this whole marketplace, this
239
00:18:12,040 --> 00:18:13,400
city. Reverse bank.
240
00:18:13,920 --> 00:18:15,400
Your son loves when you dream big.
241
00:18:15,760 --> 00:18:18,500
Yeah. Yeah, well, this ain't a dream.
This is reality.
242
00:18:19,000 --> 00:18:23,340
Well, child, let me stay on this west
coast, okay? Because that humidity out
243
00:18:23,340 --> 00:18:24,840
there, it's not good for the friends.
244
00:18:25,760 --> 00:18:29,060
But, Cameron, I do need to talk to you
privately.
245
00:18:29,800 --> 00:18:33,120
Okay. All right, hang on. Let me just
take you off FaceTime.
246
00:18:35,820 --> 00:18:36,900
I'll catch up to you in a minute.
247
00:18:45,070 --> 00:18:46,070
All right.
248
00:18:46,530 --> 00:18:52,450
Nancy, what's up? Your father, he's out
on bail.
249
00:18:52,810 --> 00:18:53,810
I heard.
250
00:18:54,470 --> 00:18:55,470
So what's our move?
251
00:18:55,550 --> 00:18:58,010
He's going to do everything he can to
get in our way.
252
00:18:58,730 --> 00:19:00,970
So we need to make some drastic moves.
253
00:19:02,110 --> 00:19:05,470
I'm not sure you want to be in the loop.
These next moves come into play.
254
00:19:06,370 --> 00:19:09,310
You know, my mother, she was a sweet
soul. She was a kind soul.
255
00:19:10,250 --> 00:19:14,090
She didn't deserve the tragic death she
got. She was definitely a pure heart.
256
00:19:14,410 --> 00:19:17,830
With that being said, I won't feel bad
if the universe gives someone who
257
00:19:17,830 --> 00:19:20,090
deserves tragedy exactly what they
deserve.
258
00:19:20,590 --> 00:19:23,470
It will be quick and painless.
259
00:19:24,530 --> 00:19:25,530
No.
260
00:19:26,330 --> 00:19:27,750
No, let's make it slow and painless.
261
00:19:28,630 --> 00:19:29,870
This man's not my father.
262
00:19:30,710 --> 00:19:31,850
He has no grace for me.
263
00:19:33,310 --> 00:19:34,470
Let me get back to this stuff.
264
00:19:35,670 --> 00:19:36,670
This is Fortman.
265
00:19:36,870 --> 00:19:37,870
They're waiting on me.
266
00:19:38,030 --> 00:19:39,130
Rebirth Bank is on the way.
267
00:19:39,770 --> 00:19:40,770
Talk to you soon.
268
00:19:50,350 --> 00:19:51,350
Ooh, King.
269
00:19:51,570 --> 00:19:52,570
Bravo.
270
00:19:53,610 --> 00:19:57,130
Seems as if you transformed beautifully
like a butterfly.
271
00:19:57,630 --> 00:19:59,070
What the fuck do you want, Clark?
272
00:19:59,310 --> 00:20:00,310
Oh,
273
00:20:00,410 --> 00:20:02,430
you know exactly what I want.
274
00:20:03,650 --> 00:20:10,570
See, you used to be nothing but a drug
dealing, killing, fellatio providing,
275
00:20:11,070 --> 00:20:12,910
seven ward hood chicken.
276
00:20:13,590 --> 00:20:15,110
Now look at you.
277
00:20:16,390 --> 00:20:17,670
Brand new headquarters.
278
00:20:19,530 --> 00:20:21,750
Got on your sexy little worker's vest.
279
00:20:22,190 --> 00:20:23,610
Yo, what do you want?
280
00:20:24,330 --> 00:20:25,810
I mean, we're in the middle of broad
daylight.
281
00:20:26,010 --> 00:20:31,330
You're not about to kill me. No, no, no,
no. That's because my God is a merciful
282
00:20:31,330 --> 00:20:32,330
God.
283
00:20:34,550 --> 00:20:35,550
You.
284
00:20:36,490 --> 00:20:41,450
You and your little pit bull cousin
killed three of my men.
285
00:20:42,230 --> 00:20:46,730
And on top of that, you still owe me.
You know I got your money.
286
00:20:48,290 --> 00:20:54,650
And... As far as I remember, I was the
one ducking bullets before any of your
287
00:20:54,650 --> 00:20:55,650
men were killed.
288
00:20:56,530 --> 00:21:02,390
You know, I had a meeting on Tuesday
with a good friend of mine from high
289
00:21:02,390 --> 00:21:03,390
school.
290
00:21:03,830 --> 00:21:04,910
I went to the MAC.
291
00:21:06,630 --> 00:21:11,270
Did you know that he's currently the DEA
agent in our city?
292
00:21:12,310 --> 00:21:16,290
Well, it seems as if they're just days
away from announcing that they've
293
00:21:16,290 --> 00:21:20,320
solved... A multiple homicide that took
place uptown.
294
00:21:21,100 --> 00:21:26,540
It seemed as if the young man had been
sexually assaulted, then shot in the
295
00:21:26,540 --> 00:21:27,499
head.
296
00:21:27,500 --> 00:21:28,760
What they got to do with me?
297
00:21:29,680 --> 00:21:30,940
The victim survived.
298
00:21:34,620 --> 00:21:35,620
Great news?
299
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
Yes.
300
00:21:37,460 --> 00:21:40,220
My God is a great God.
301
00:21:42,020 --> 00:21:46,160
But it seems as though, even though that
bullet shook the skull,
302
00:21:47,250 --> 00:21:50,570
That motherfucker seems to remember who
shot him.
303
00:21:51,330 --> 00:21:52,650
Now, I know what you're thinking.
304
00:21:52,890 --> 00:21:55,150
Let me call my little pit bull cousins.
305
00:21:55,610 --> 00:21:57,010
But, yeah.
306
00:22:26,920 --> 00:22:28,400
What do you want?
307
00:22:30,320 --> 00:22:35,880
What I want is for you to use your
little banking connects to help me clean
308
00:22:35,880 --> 00:22:37,260
some of my unclean money.
309
00:22:39,120 --> 00:22:40,120
Figure it out.
310
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
Make it work.
311
00:22:42,860 --> 00:22:45,780
And if you do, then I'll bless you.
312
00:22:47,600 --> 00:22:48,640
How are you going to do that?
313
00:22:49,720 --> 00:22:53,540
Your cousin won't have to die so young
like many of our black men.
314
00:22:55,820 --> 00:22:56,820
And that's so sad.
315
00:22:59,120 --> 00:23:04,120
And plus, on top of that, my friend
won't have the luxury of your little
316
00:23:04,120 --> 00:23:05,640
broomstick boy's testimony.
317
00:23:06,740 --> 00:23:09,960
Because I've already taken care of that.
I've already made sure that he goes and
318
00:23:09,960 --> 00:23:12,700
be with our king tonight, if you know
what I mean.
319
00:23:14,600 --> 00:23:17,700
Thanks for your kindness.
320
00:23:19,020 --> 00:23:20,900
But I ain't got access to the bank like
that.
321
00:23:22,840 --> 00:23:24,740
You know, Delilah,
322
00:23:26,510 --> 00:23:33,310
Told Samson, tell me, I pray thee,
wherein
323
00:23:33,310 --> 00:23:35,770
lieth thou great strength?
324
00:23:36,610 --> 00:23:41,210
And wherewith thou lighted be bound to
afflict thee?
325
00:23:43,710 --> 00:23:45,710
Bitch, you are Delilah.
326
00:23:46,030 --> 00:23:48,230
Bind him and make it work for me.
327
00:23:48,730 --> 00:23:51,470
In other words, go cluck.
328
00:23:55,340 --> 00:23:56,340
I need more details.
329
00:23:57,000 --> 00:23:58,240
I'll be in touch with you.
330
00:23:59,480 --> 00:24:02,160
I'll call you on this phone to prepare
for the transactions.
331
00:24:03,340 --> 00:24:07,160
In the meantime, I'll let your cousin
eat as much Popeye's as he wants.
332
00:24:08,460 --> 00:24:10,720
You know that boy like those biscuits
you had?
333
00:24:15,860 --> 00:24:17,240
Be blessed, Delilah.
334
00:24:28,220 --> 00:24:30,040
Well, welcome home, Pops.
335
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
Stephanie!
336
00:25:04,590 --> 00:25:08,630
I called your mom about 20 times to let
her know I was out.
337
00:25:10,130 --> 00:25:11,130
Where is she?
338
00:25:14,970 --> 00:25:17,410
Summer, where is Alexis?
339
00:25:18,470 --> 00:25:22,110
She's where anyone who trusts this
family fucking ends up.
340
00:25:22,930 --> 00:25:23,930
She's gone.
341
00:25:43,050 --> 00:25:44,050
For true?
342
00:25:46,750 --> 00:25:49,270
At the hotel.
343
00:25:50,510 --> 00:25:51,650
I just left.
344
00:25:54,470 --> 00:25:56,290
She was shot in the head.
345
00:25:58,530 --> 00:26:00,910
Why? Why would they harm her?
346
00:26:01,150 --> 00:26:02,310
I have no idea.
347
00:26:03,410 --> 00:26:05,990
But I saw him.
348
00:26:06,570 --> 00:26:07,570
Him?
349
00:26:32,360 --> 00:26:35,300
I loved your mother.
350
00:26:36,000 --> 00:26:39,380
I promised to protect her.
351
00:26:46,830 --> 00:26:50,170
My mom told me that she needed this
casino deal to go off without a hitch.
352
00:26:51,530 --> 00:26:52,870
I'm here to make sure it does.
353
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
It's impossible.
354
00:26:55,370 --> 00:26:59,810
We don't have the money. The government
is... No, she was already two steps
355
00:26:59,810 --> 00:27:00,810
ahead.
356
00:27:01,530 --> 00:27:04,630
She sold the cell tower assets that she
transferred into her name.
357
00:27:07,010 --> 00:27:09,010
5G is a beast.
358
00:27:09,670 --> 00:27:10,810
You got the money.
359
00:27:11,490 --> 00:27:13,110
We got the money.
360
00:27:14,050 --> 00:27:15,050
And...
361
00:27:15,820 --> 00:27:17,260
She showed me where she hid it.
362
00:27:17,660 --> 00:27:20,420
Now, they may come for me, and that's
how they are.
363
00:27:21,640 --> 00:27:25,460
Evil is always moving, always plotting,
and we know that.
364
00:27:26,440 --> 00:27:27,800
But I'm going to try to stay on point.
365
00:27:28,660 --> 00:27:30,020
We're almost at the finish line.
366
00:27:31,160 --> 00:27:34,100
The finish line is the casino.
367
00:27:34,300 --> 00:27:39,300
The finish line is you and I together,
living in paradise, with a piece of a
368
00:27:39,300 --> 00:27:41,080
billion -dollar gambling enterprise.
369
00:27:42,730 --> 00:27:47,410
Living the life of queens because we've
always been queens. The world has our
370
00:27:47,410 --> 00:27:49,750
money. We just got to go get it.
371
00:27:51,150 --> 00:27:52,390
I like the sound of that.
372
00:27:53,230 --> 00:27:54,230
Queen.
373
00:27:54,870 --> 00:27:59,770
Now, no matter what happens to me, if
anything happens to me, I need you to
374
00:27:59,770 --> 00:28:01,650
press on with our goal.
375
00:28:02,210 --> 00:28:03,810
Make this happen.
376
00:28:04,510 --> 00:28:08,230
Not just for you, but for our future
generation.
377
00:28:09,790 --> 00:28:11,590
We need to change the course.
378
00:28:12,280 --> 00:28:14,180
The trajectory of our family.
379
00:28:14,400 --> 00:28:17,320
Out of poverty and into the future.
380
00:28:18,400 --> 00:28:19,960
Mom, look, I don't know.
381
00:28:20,560 --> 00:28:22,420
This is a lot of responsibility.
382
00:28:22,960 --> 00:28:23,960
I know.
383
00:28:24,300 --> 00:28:25,560
But like I said,
384
00:28:26,840 --> 00:28:28,360
we've always been queens.
385
00:28:32,720 --> 00:28:39,360
I, uh... I need time to... to
386
00:28:39,360 --> 00:28:41,600
process. You stay here and...
387
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
In the guest house.
388
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
Don't leave the estate.
389
00:28:45,940 --> 00:28:48,920
I don't want to lose my daughter.
390
00:28:50,620 --> 00:28:54,260
I'm my mother's daughter. And the only
reason why I'm here is to make sure this
391
00:28:54,260 --> 00:28:55,500
casino deal is completed.
392
00:28:56,520 --> 00:28:57,740
No matter what it takes.
393
00:29:16,080 --> 00:29:17,080
Now look, son.
394
00:29:17,800 --> 00:29:19,800
I know you guys were dating.
395
00:29:20,320 --> 00:29:21,960
We looked at the phone records.
396
00:29:22,500 --> 00:29:23,620
Quite the romance.
397
00:29:31,180 --> 00:29:32,500
Yeah. No.
398
00:29:33,100 --> 00:29:38,280
I can't do this. I just need you to
identify her. It's for the official
399
00:29:59,480 --> 00:30:02,580
That, um, that's her.
400
00:30:03,600 --> 00:30:04,600
That's Marina.
401
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
That's okay, son.
402
00:30:08,840 --> 00:30:10,460
We'll get to the bottom of this.
403
00:30:12,000 --> 00:30:13,380
She will get her justice.
404
00:30:15,980 --> 00:30:16,980
Marina.
405
00:30:20,080 --> 00:30:21,380
What they did to you.
406
00:30:36,139 --> 00:30:37,139
You're lucky.
407
00:30:37,200 --> 00:30:39,780
I repaired a wound like that when I was
in Kandahar.
408
00:30:40,380 --> 00:30:42,280
She probably would have died in about a
week.
409
00:30:42,600 --> 00:30:44,060
Oh, I hate that.
410
00:30:45,180 --> 00:30:48,580
No, no, no, no, no, no. You can't sit
up. Take it easy.
411
00:30:49,580 --> 00:30:52,240
You had bullet fragments lingering.
412
00:30:53,260 --> 00:30:54,360
Soft tissue damage.
413
00:30:57,240 --> 00:30:58,240
Look,
414
00:31:00,560 --> 00:31:02,820
well, you're going to have to get her
out of here. That's for sure.
415
00:31:03,240 --> 00:31:07,520
I've broken at least 15 laws, and I
can't be responsible if she reacts to
416
00:31:07,520 --> 00:31:09,260
antibiotic or gets an infection.
417
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Okay.
418
00:31:13,160 --> 00:31:15,960
Jupiter, thanks for calling me. Of
course.
419
00:31:17,020 --> 00:31:18,020
I'll take her home.
420
00:31:18,980 --> 00:31:23,480
Give her these pills. She needs to take
all of those, and she needs plenty of
421
00:31:23,480 --> 00:31:24,480
rest.
422
00:31:24,760 --> 00:31:25,760
All right? Mm -hmm.
423
00:31:27,140 --> 00:31:30,820
It's going to take a couple of months
for her to heal, if she does.
424
00:31:32,720 --> 00:31:34,780
And I'll make sure she heals inside and
out.
425
00:31:36,680 --> 00:31:37,680
Come here.
426
00:31:40,140 --> 00:31:41,760
I got you.
427
00:31:42,280 --> 00:31:43,280
I got you.
428
00:31:47,760 --> 00:31:49,040
I miss you so much, Mom.
429
00:32:04,990 --> 00:32:06,730
You really were the heart and soul of
this family.
430
00:32:08,470 --> 00:32:09,890
Everything's been fucked up since you
passed.
431
00:32:13,410 --> 00:32:14,410
Fuck.
432
00:32:17,590 --> 00:32:20,250
This is nice.
433
00:32:21,510 --> 00:32:23,830
I mean, how the fuck did you find me?
It's peaceful.
434
00:32:26,110 --> 00:32:27,110
What do you want?
435
00:32:28,770 --> 00:32:29,770
Try again.
436
00:32:31,930 --> 00:32:34,210
You know the cops have been talking to
me. There you go.
437
00:32:36,010 --> 00:32:37,010
Let's take a walk.
438
00:32:40,110 --> 00:32:41,110
I said walk.
439
00:32:43,090 --> 00:32:44,090
Come on.
440
00:32:45,130 --> 00:32:46,130
Talk.
441
00:32:48,210 --> 00:32:50,190
Look, man, I swear I'll stop talking to
the cops.
442
00:32:50,410 --> 00:32:51,410
No, no, no.
443
00:32:52,550 --> 00:32:53,710
I'm not going to have you do that.
444
00:32:54,410 --> 00:32:57,230
In fact, I want you to talk to them.
445
00:32:58,530 --> 00:33:02,330
I think you should know exactly what
kind of people you're dealing with.
446
00:33:03,190 --> 00:33:04,190
Yeah, I know.
447
00:33:04,200 --> 00:33:05,039
I know.
448
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
Not me, killer.
449
00:33:06,320 --> 00:33:08,980
What? That shit don't matter. You made
me do it. Maybe.
450
00:33:09,340 --> 00:33:10,340
Maybe not.
451
00:33:10,920 --> 00:33:14,480
Maybe you should be asking yourself,
what else are the cops trying to link me
452
00:33:14,480 --> 00:33:15,480
to, huh?
453
00:33:17,140 --> 00:33:18,400
Brother? Sister?
454
00:33:19,720 --> 00:33:22,080
Maybe you should ask the cops about
Peter and your father.
455
00:33:23,860 --> 00:33:25,700
Look, man, what the fuck do you want
from me?
456
00:33:41,520 --> 00:33:42,640
I'll be in touch, killer.
457
00:33:48,060 --> 00:33:49,060
Fuck me.
458
00:34:32,469 --> 00:34:33,469
Yeah?
459
00:34:37,830 --> 00:34:39,449
I want you back in Reno, now.
460
00:34:39,710 --> 00:34:40,710
Why?
461
00:34:54,860 --> 00:34:55,860
Hello?
462
00:34:56,780 --> 00:34:59,620
Yeah, I'm going to need to look into an
abortion.
463
00:35:01,000 --> 00:35:02,480
It's a little later in the turn, though.
464
00:35:40,810 --> 00:35:41,910
Welcome home, Daddy.
465
00:35:42,950 --> 00:35:44,890
I was waiting. For me to die.
466
00:35:48,690 --> 00:35:55,590
Now, when you take a walk through the
467
00:35:55,590 --> 00:36:01,110
cool meadows as a father with your
little girl,
468
00:36:01,230 --> 00:36:05,710
there's no greater feeling in the world.
469
00:36:06,810 --> 00:36:09,410
There ain't no stronger emotion.
470
00:36:10,090 --> 00:36:14,130
than knowing that you are her rock.
471
00:36:16,390 --> 00:36:22,210
She takes a little hand, and she grabs
your little pinky finger, and it gives
472
00:36:22,210 --> 00:36:29,010
you, gives you the feel, the strength,
to take on the
473
00:36:29,010 --> 00:36:31,550
whole world.
474
00:36:33,010 --> 00:36:34,010
Now,
475
00:36:43,530 --> 00:36:48,810
Little girl, as a woman, I don't see
nothing.
476
00:36:51,030 --> 00:36:52,030
Just contempt.
477
00:36:54,770 --> 00:36:56,870
My little girl has lost her way.
478
00:37:20,490 --> 00:37:25,290
Take the sword and you shove it in my
spine.
479
00:37:29,670 --> 00:37:35,510
In my pain and in my
480
00:37:35,510 --> 00:37:42,110
sorrow, in my worst time of betrayal.
481
00:37:52,910 --> 00:37:53,910
It was you.
482
00:37:54,990 --> 00:37:56,970
You who betrayed us.
483
00:37:57,410 --> 00:38:03,710
You who betrayed this family. You who
betrayed my mother. You
484
00:38:03,710 --> 00:38:05,870
turned on me.
485
00:38:06,070 --> 00:38:07,550
You bet.
486
00:38:08,770 --> 00:38:14,430
But I am those that you love.
487
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
out of the frame, Daddy, you wouldn't.
But you would never.
488
00:38:24,880 --> 00:38:31,660
You are no longer welcome in this house.
489
00:38:32,960 --> 00:38:38,520
I will sell every one of your little
ponies by morning. You will not touch my
490
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
damn horses.
491
00:38:39,880 --> 00:38:43,100
Don't you touch my babies. I will take
me to the summary again.
492
00:38:44,780 --> 00:38:48,340
I will teach you to knife him.
493
00:38:49,950 --> 00:38:54,350
Ungrateful little bastard. I am not the
one to mess with.
494
00:38:54,890 --> 00:38:59,290
I am nothing compared to Benjamin. What
I will do.
495
00:39:00,630 --> 00:39:01,629
You're right.
496
00:39:01,630 --> 00:39:04,250
You are nothing compared to Benjamin.
497
00:39:05,570 --> 00:39:08,350
But you remember, your little girl, me.
498
00:39:10,190 --> 00:39:11,230
Me, daddy.
499
00:39:13,310 --> 00:39:16,570
I thought this was a family.
500
00:39:17,520 --> 00:39:19,680
There ain't been no family since my
mommy died.
501
00:39:38,560 --> 00:39:42,240
Next time on A House Divided. You turned
on this family!
502
00:39:43,060 --> 00:39:47,050
Don't interrupt me, Judas bitch. I'm
going to get my money. With Stephanie.
503
00:39:47,270 --> 00:39:50,870
If they try to stop me. Stay away from
my family.
504
00:39:51,130 --> 00:39:52,130
It'll be a bloodbath.
505
00:39:52,250 --> 00:39:54,590
This family's accumulating way too many
victims.
506
00:39:55,050 --> 00:39:58,050
I want them all wiped off the face of
the fucking map.
507
00:40:30,670 --> 00:40:35,870
money isn't everything yes indeed but if
it didn't matter everything would be
508
00:40:35,870 --> 00:40:42,530
free but it
509
00:40:42,530 --> 00:40:43,530
ain't
35459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.