All language subtitles for A House Divided s05e01 Time of Betrayal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:11,940 Previously on A House Divided. I'm looking to the future. And the future is 2 00:00:11,940 --> 00:00:13,980 running Sanders Enterprises. 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,079 You are fucking over. 4 00:00:16,400 --> 00:00:20,580 Let me help you get your money from that spoiled, entitled bastard. 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,200 All 150 million. 6 00:00:23,580 --> 00:00:25,020 It's not over till I say. 7 00:00:25,280 --> 00:00:30,120 I begged you to slow down with the bodies. Our journey ends now. 8 00:00:30,620 --> 00:00:32,540 You gotta get the fuck out of here, cuz. 9 00:00:33,500 --> 00:00:35,260 I'm not about to leave you like this. 10 00:00:35,460 --> 00:00:36,480 What the fuck are you doing here? 11 00:00:36,760 --> 00:00:40,020 Your child is inside of me. What's the mission? 12 00:00:41,020 --> 00:00:42,020 That's the mission. 13 00:00:42,440 --> 00:00:44,000 I heard you like to play with knives. 14 00:00:44,260 --> 00:00:45,260 I do too. 15 00:00:45,340 --> 00:00:47,860 Like I said, you're undeniable. 16 00:00:48,160 --> 00:00:50,360 Why would you kill the father of my child? 17 00:00:51,720 --> 00:00:53,940 Because you want to be the queen. 18 00:00:54,340 --> 00:00:57,500 Don't you dare come in here trying to tell me who I am. 19 00:00:57,740 --> 00:00:59,020 I'm carrying his child. 20 00:00:59,440 --> 00:01:00,440 Not alone. 21 00:01:00,600 --> 00:01:02,800 We are about to own our own casino. 22 00:01:03,160 --> 00:01:04,220 I want to confess. 23 00:01:04,700 --> 00:01:06,160 I want it to be all over. 24 00:01:06,460 --> 00:01:07,600 Now pay a look at the visit. 25 00:01:07,840 --> 00:01:08,920 Get rid of your enemy. 26 00:01:09,200 --> 00:01:11,320 You need to come now. 27 00:01:12,160 --> 00:01:17,040 Your son and your daughter have joined together to take over this family. 28 00:01:17,320 --> 00:01:18,840 This bank deal is going through. 29 00:01:19,140 --> 00:01:21,560 We need this to exert our control. 30 00:01:22,280 --> 00:01:23,660 You are dead to us. 31 00:01:24,700 --> 00:01:25,800 Welcome to the rebirth. 32 00:02:16,540 --> 00:02:17,540 Always had. 33 00:02:18,040 --> 00:02:19,040 Always will. 34 00:02:19,360 --> 00:02:26,020 They didn't give a fuck if we live 35 00:02:26,020 --> 00:02:27,020 or die. 36 00:02:27,160 --> 00:02:29,320 This is the life I want for you. 37 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 It's okay. 38 00:02:33,180 --> 00:02:35,020 Don't cry no more. Done. 39 00:02:54,060 --> 00:02:58,440 me out this place put me somewhere else Give me all the love and the abundance 40 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 and the wealth. 41 00:02:59,600 --> 00:03:04,340 Shopping at the mall, don't look at the tag. Show me all the finer things that I 42 00:03:04,340 --> 00:03:05,340 ain't never had. 43 00:03:05,520 --> 00:03:08,080 Give me real friends I mention in the mail. 44 00:03:08,460 --> 00:03:11,000 Call and tell my mama she ain't got to work again. 45 00:03:11,280 --> 00:03:12,900 A -step, A -step, A. 46 00:03:13,760 --> 00:03:15,760 A -step, A -step, A. 47 00:03:17,040 --> 00:03:20,020 Put me on the island, right up in the villa. 48 00:03:20,240 --> 00:03:22,900 Put me on a yacht in the sea with sunny weather. 49 00:03:23,260 --> 00:03:28,960 Give me a chef, cook a bowl of meat. Be so intimate, make sure the house leaves. 50 00:03:28,980 --> 00:03:31,780 I don't care to be the richest in town. 51 00:03:32,140 --> 00:03:34,880 I just need enough to let my hair down. 52 00:03:35,260 --> 00:03:37,580 Nice life, all right. 53 00:03:37,800 --> 00:03:40,580 We will live good. 54 00:03:40,820 --> 00:03:43,820 Nice life, all right. 55 00:03:44,100 --> 00:03:45,800 All right. 56 00:03:46,800 --> 00:03:52,380 Nice life, all right. We will live good. 57 00:03:52,600 --> 00:03:54,040 Nice life. 58 00:03:54,540 --> 00:03:57,700 All right, all right. 59 00:03:58,440 --> 00:04:01,060 Money isn't everything, yes indeed. 60 00:04:01,440 --> 00:04:04,440 But if it didn't matter, everything would be free. 61 00:04:09,660 --> 00:04:11,280 But it ain't. 62 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 What happened to my mother? 63 00:04:33,080 --> 00:04:36,780 It was an accident. She joked I had nothing to do with it, Kim. 64 00:04:45,220 --> 00:04:46,220 Jupiter. 65 00:04:46,460 --> 00:04:50,800 Carissa, there is a man at my office. A very dangerous man. 66 00:04:51,320 --> 00:04:55,800 He has come to murder you. So get out of there right now and meet me at the 67 00:04:55,800 --> 00:04:57,040 coffee shop where we met last week. 68 00:04:57,600 --> 00:04:58,600 Leave. Now. 69 00:05:01,480 --> 00:05:03,580 I assume she won't be all right. 70 00:05:06,700 --> 00:05:08,220 We'll try again tomorrow. 71 00:05:08,800 --> 00:05:09,880 Yes, yes. 72 00:05:10,920 --> 00:05:11,920 Tomorrow. 73 00:05:13,000 --> 00:05:15,280 I'll contact you when the time is right. 74 00:05:30,190 --> 00:05:32,150 Bail is set at $500 ,000. 75 00:05:34,890 --> 00:05:40,090 Mr. Sanders, you know not to obtain a foreign travel document. 76 00:05:41,870 --> 00:05:43,590 Good luck to you, Mr. Sanders. 77 00:05:44,250 --> 00:05:46,730 I knew your father quite well. 78 00:05:47,570 --> 00:05:49,010 A colorful character. 79 00:05:50,910 --> 00:05:52,750 A man of integrity. 80 00:05:55,550 --> 00:05:57,730 I am certainly shocked. 81 00:05:59,340 --> 00:06:01,060 To see you here in my courtroom. 82 00:06:10,300 --> 00:06:12,200 We already got this one in the bag. 83 00:06:13,580 --> 00:06:15,720 Why am I paying you a price, scouting lawyers? 84 00:06:30,060 --> 00:06:32,460 Your sister, where is she? 85 00:06:33,740 --> 00:06:35,800 I've tried to call her several times. 86 00:06:36,280 --> 00:06:37,760 I need to speak with her. 87 00:06:39,380 --> 00:06:41,300 I haven't been able to get a hold of her either. 88 00:06:42,600 --> 00:06:43,900 But she's like that. 89 00:06:44,320 --> 00:06:46,320 Sometimes she just disappears. 90 00:06:46,940 --> 00:06:48,420 You know, she likes to take her space. 91 00:06:50,180 --> 00:06:51,180 Seems odd. 92 00:06:52,220 --> 00:06:54,580 She's never been elusive towards me. 93 00:06:58,300 --> 00:07:00,380 Just... Give her a minute. She'll turn up. 94 00:07:01,240 --> 00:07:04,820 I was only supposed to deal with you temporarily. 95 00:07:07,820 --> 00:07:08,820 Temporarily? 96 00:07:09,640 --> 00:07:12,080 Is that what this was? 97 00:07:13,800 --> 00:07:17,780 Our time in the physical plane was magical. 98 00:07:18,700 --> 00:07:24,900 But I'm afraid things have become too complex due to the nature of our 99 00:07:24,900 --> 00:07:26,640 business relationship. 100 00:07:27,669 --> 00:07:28,750 Alexis is missing. 101 00:07:30,050 --> 00:07:32,370 Things are not going according to plan. 102 00:07:33,750 --> 00:07:36,010 I still haven't located Carissa. 103 00:07:37,430 --> 00:07:38,850 I may be leaving soon. 104 00:07:39,710 --> 00:07:42,950 I can't work in a messy environment. 105 00:07:43,630 --> 00:07:46,370 This, of course, is not your fault. 106 00:07:50,290 --> 00:07:55,710 You do fucked up shit and make it sound fancy, it's still fucked up. 107 00:07:56,780 --> 00:07:58,340 Doesn't matter whose fault it is. 108 00:08:02,400 --> 00:08:03,880 I don't want you to go. 109 00:08:04,660 --> 00:08:07,020 There is a season for everything. 110 00:08:08,700 --> 00:08:10,340 A moment for everything. 111 00:08:11,180 --> 00:08:13,940 A beginning and an end to everything. 112 00:08:14,260 --> 00:08:15,320 Except Allah. 113 00:08:17,000 --> 00:08:19,520 You are Jim, sister. 114 00:08:57,150 --> 00:08:59,570 Nobody touches me, okay? 115 00:09:11,950 --> 00:09:16,930 I'm a little bit tired from last night. 116 00:09:18,640 --> 00:09:22,640 Three for you and one and a half for me. 117 00:09:24,060 --> 00:09:27,920 Look here now. You got some pills right here. Blue pill for performance. 118 00:09:28,120 --> 00:09:32,100 White pill to take the edge off. Come on. I prefer the edge. 119 00:09:32,380 --> 00:09:34,020 Don't act like we ain't done this a million times. 120 00:09:34,240 --> 00:09:40,360 Hey, look here. Our flight back to the state is at 6 a .m. Don't hurt yourself, 121 00:09:40,680 --> 00:09:41,259 C .J. 122 00:09:41,260 --> 00:09:44,960 Bill Clinton is not going to appoint a cripple to the bench. 123 00:09:45,220 --> 00:09:46,300 You know me, dude. 124 00:09:47,210 --> 00:09:48,210 I got you. 125 00:09:49,510 --> 00:09:50,050 All 126 00:09:50,050 --> 00:10:13,110 right, 127 00:10:14,350 --> 00:10:15,350 all right. 128 00:10:18,080 --> 00:10:19,080 Pops? 129 00:10:19,760 --> 00:10:20,760 Tea. 130 00:10:25,300 --> 00:10:26,300 You hungry? 131 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Stop. 132 00:10:30,760 --> 00:10:31,920 Let's do this. 133 00:10:53,960 --> 00:11:00,960 You know, the worst thing that you can taste, that 134 00:11:00,960 --> 00:11:04,680 you can feel in your mouth, is pulp in a mimosa. 135 00:11:05,680 --> 00:11:11,340 Just when you think you're headed for a refreshing morning pick -me -up, you 136 00:11:11,340 --> 00:11:15,340 can't help but notice something wrong, something that shouldn't be there. 137 00:11:16,220 --> 00:11:20,420 It should be smooth, easy, but... 138 00:11:20,910 --> 00:11:24,710 I guess like Ike and Tina said, nothing is ever smooth and easy for us. 139 00:11:25,510 --> 00:11:26,590 Is there any man? 140 00:11:29,830 --> 00:11:31,070 We'll get another chance. 141 00:11:31,310 --> 00:11:35,990 No! You blew it! You had one chance. You had one job. 142 00:11:36,650 --> 00:11:39,410 We provided all the resources needed. 143 00:11:40,870 --> 00:11:44,070 All you had to do was keep things running smooth. 144 00:11:44,550 --> 00:11:45,550 Easy! 145 00:11:46,190 --> 00:11:48,190 Carissa should not be the pope! 146 00:11:48,600 --> 00:11:53,660 In our mimosa. But, once again, auntie, the bitch still is. 147 00:11:53,900 --> 00:11:56,220 We are still looking for her. 148 00:11:56,640 --> 00:12:00,860 Jupiter is working with us. We will get it done. 149 00:12:01,220 --> 00:12:02,220 Jupiter! 150 00:12:02,780 --> 00:12:06,540 Jupiter! I wouldn't trust that slut whore. 151 00:12:07,160 --> 00:12:11,080 Why do you put so much trust in her, auntie? 152 00:12:12,020 --> 00:12:16,600 Huh? As far as I can see, the hoe goes. 153 00:12:17,530 --> 00:12:18,530 Where the money flows. 154 00:12:20,010 --> 00:12:22,050 And we took good care of her. 155 00:12:22,430 --> 00:12:23,790 That's not enough! 156 00:12:29,550 --> 00:12:31,690 I just received a word. 157 00:12:32,450 --> 00:12:34,230 My father's been granted bail. 158 00:12:35,450 --> 00:12:36,730 So there's no time. 159 00:12:37,950 --> 00:12:41,310 We've got to move fast, because we both know... 160 00:12:41,530 --> 00:12:47,210 That he will stop at nothing to get his grubby hands back in control of our 161 00:12:47,210 --> 00:12:48,210 family's empire. 162 00:12:48,890 --> 00:12:50,570 So now we've got another problem. 163 00:12:52,230 --> 00:12:53,790 We got something for him. 164 00:12:54,210 --> 00:12:55,650 He will not be a problem. 165 00:12:55,870 --> 00:12:57,690 That's what you said about Carissa. 166 00:12:59,570 --> 00:13:00,570 You know what? 167 00:13:01,750 --> 00:13:04,030 I'm beginning to think maybe you're the problem. 168 00:13:06,510 --> 00:13:07,590 Maybe it's you. 169 00:13:08,550 --> 00:13:10,450 Maybe you're the Pope. 170 00:13:10,940 --> 00:13:11,940 In my mimosa. 171 00:13:12,400 --> 00:13:13,400 Huh, Auntie? 172 00:13:18,260 --> 00:13:19,860 Oh, that's funny. 173 00:13:24,100 --> 00:13:25,100 Okay. 174 00:13:26,200 --> 00:13:33,100 Me and your mama, we was out there making moves while you was still 175 00:13:33,100 --> 00:13:35,360 around in your daddy's wrinkled nutsack. 176 00:13:36,980 --> 00:13:40,060 Don't you ever threaten me, youngster. 177 00:13:41,550 --> 00:13:44,950 I will run circles around your spoiled green ass. 178 00:13:45,430 --> 00:13:46,430 Oh, but please. 179 00:13:47,630 --> 00:13:50,190 I hope you are stupid enough to come fuck with me. 180 00:13:51,750 --> 00:13:55,870 Now you sit back and wait. 181 00:13:57,230 --> 00:13:58,550 Wills or tourney? 182 00:14:11,440 --> 00:14:18,400 Now make it right and fix this shit, clean it up before my daddy gets 183 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 back home. 184 00:14:42,350 --> 00:14:43,350 They want you dead. 185 00:14:44,210 --> 00:14:48,890 But it makes sense. They want a clean slate, secrecy right, so they can spend 186 00:14:48,890 --> 00:14:50,110 that billion dollars in peace. 187 00:14:50,570 --> 00:14:51,890 While I rest in peace. 188 00:14:53,570 --> 00:14:55,170 And after all I did for them. 189 00:14:56,150 --> 00:14:59,490 Well, no good decos I'm finding. Just Cameron involved. 190 00:15:00,670 --> 00:15:01,710 Not that I know of. 191 00:15:02,050 --> 00:15:04,830 There's your lovely Aunt May, your stepdaughter Stephanie, mostly. 192 00:15:05,690 --> 00:15:08,810 But I think Junior was in cahoots with that little scooby group. 193 00:15:09,130 --> 00:15:11,030 Why didn't you follow through with it? 194 00:15:13,640 --> 00:15:15,580 We both know they offered you a pretty penny. 195 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 I'm a lawyer. 196 00:15:18,080 --> 00:15:19,080 I'm not a murderer. 197 00:15:21,620 --> 00:15:25,140 Benjamin would have never asked me to set someone up to be killed. 198 00:15:26,160 --> 00:15:29,720 Now, I may run up to the lines of law, but I will not cross it. 199 00:15:30,420 --> 00:15:32,280 It is not my position on the field. 200 00:15:34,940 --> 00:15:37,700 Plus, $30 million is more than enough for me. 201 00:15:38,700 --> 00:15:41,680 And I feel confident in your plight, being that I have it in my possession. 202 00:15:42,460 --> 00:15:45,480 In my legal trust account, safe and sound. Wait, wait. 203 00:15:46,840 --> 00:15:49,400 All $150 million, you have it. 204 00:15:50,080 --> 00:15:52,900 Sitting comfy in my firm's trust account. 205 00:15:53,440 --> 00:15:56,440 But I think we should leave it there until we finish up with the little court 206 00:15:56,440 --> 00:15:57,440 case situation. 207 00:15:59,480 --> 00:16:00,480 Fair enough. 208 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 And what's going on with that? 209 00:16:02,760 --> 00:16:04,180 Well, I have a meeting with them in two days. 210 00:16:05,100 --> 00:16:08,080 But they're still shaking in their boots. I need money. 211 00:16:08,480 --> 00:16:09,620 I need something. 212 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 That won't decline. 213 00:16:16,960 --> 00:16:20,800 Pain is your birthday, and I'm keeping track so we can settle when we're done. 214 00:16:21,620 --> 00:16:22,620 Pain. 215 00:16:24,420 --> 00:16:26,460 Oh, my God. 216 00:16:28,900 --> 00:16:29,900 Corona. 217 00:16:30,560 --> 00:16:31,560 I'm fine. 218 00:16:32,320 --> 00:16:33,440 You've been shot. 219 00:16:34,560 --> 00:16:35,960 No hospitals, okay? 220 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 Oh, my God. 221 00:16:39,100 --> 00:16:43,240 I know a guy who can help. 222 00:16:43,720 --> 00:16:44,820 And he will be discreet. 223 00:16:45,940 --> 00:16:47,500 I won't let them kill me. 224 00:16:47,960 --> 00:16:49,480 I won't let them destroy me. 225 00:16:51,820 --> 00:16:53,020 I'm here. 226 00:16:55,240 --> 00:16:56,480 I'm in your corner. 227 00:16:58,120 --> 00:17:00,340 And I'm going to help you fight this thing, Carissa. 228 00:17:01,800 --> 00:17:03,280 What they did to you was terrible. 229 00:17:04,420 --> 00:17:07,119 Benjamin would have never betrayed you like this. 230 00:17:13,710 --> 00:17:15,210 Let me take you. It's a 30 -minute drive. 231 00:17:20,210 --> 00:17:22,310 Don't you even think about bleeding in my veins. 232 00:17:22,630 --> 00:17:23,569 Okay, bitch? 233 00:17:23,569 --> 00:17:25,109 Fucking crazy, you know that? 234 00:17:25,910 --> 00:17:26,910 Let's go. 235 00:17:28,150 --> 00:17:29,150 Hey, 236 00:17:30,590 --> 00:17:34,730 auntie. Yeah, so our world headquarters is going to be the envy of the American 237 00:17:34,730 --> 00:17:38,090 South. Atlanta's the promised land. We're going to build our fintech empire 238 00:17:38,090 --> 00:17:39,170 right here. Yes. 239 00:17:39,530 --> 00:17:44,390 Black Hollywood. Right back here is where the Fintech University is going to 240 00:17:44,470 --> 00:17:49,230 We're going to train the next generation of black entrepreneurs in the space of 241 00:17:49,230 --> 00:17:53,590 finance so they can learn that there's other ways to make money besides being a 242 00:17:53,590 --> 00:17:55,950 truck dealer, a rapper, an athlete. 243 00:17:56,230 --> 00:17:57,550 All right. This is it. 244 00:17:58,110 --> 00:18:00,550 This is the new beginning we've been dreaming about. 245 00:18:01,610 --> 00:18:02,610 Everything's great. 246 00:18:02,690 --> 00:18:04,530 Well, except for this. 247 00:18:05,090 --> 00:18:08,770 Oh. Well, yeah. Well, we're just about to turn the heat up. 248 00:18:09,130 --> 00:18:11,970 You know, it's not hot yet. We're going to heat up this whole marketplace, this 249 00:18:11,970 --> 00:18:13,310 city. Rebirth Bank. 250 00:18:13,850 --> 00:18:15,330 Your son loves when you dream big. 251 00:18:15,690 --> 00:18:18,450 Yeah. Yeah, well, this ain't a dream. This is reality. 252 00:18:18,930 --> 00:18:21,950 Well, child, let me stay on this West Coast, okay? 253 00:18:22,150 --> 00:18:24,650 Because that humidity out there, not good for it. 254 00:18:25,710 --> 00:18:28,990 But, Cameron, I do need to talk to you privately. 255 00:18:29,730 --> 00:18:33,070 Okay. All right, hang on. Let me just take you off FaceTime. 256 00:18:35,770 --> 00:18:36,830 I'll catch up to you in a minute. 257 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 Yeah, T, what's up? 258 00:18:47,520 --> 00:18:52,380 Your father, um... He's out on bail. 259 00:18:52,780 --> 00:18:53,780 I heard. 260 00:18:54,420 --> 00:18:55,420 So what's our move? 261 00:18:55,480 --> 00:18:57,920 He's going to do everything he can to get in our way. 262 00:18:58,680 --> 00:19:00,880 But we need to make some drastic moves. 263 00:19:02,020 --> 00:19:03,660 I'm not sure you want to be in the loop. 264 00:19:03,900 --> 00:19:05,400 His next moves come into play. 265 00:19:06,220 --> 00:19:09,240 You know, my mother, she was a sweet soul. She was a kind soul. 266 00:19:10,220 --> 00:19:12,340 She didn't deserve the tragic death that you got. 267 00:19:12,540 --> 00:19:14,020 She was definitely a pure heart. 268 00:19:14,350 --> 00:19:18,070 But that being said, I won't feel bad if the universe gives someone who deserves 269 00:19:18,070 --> 00:19:20,030 tragedy exactly what they deserve. 270 00:19:20,530 --> 00:19:23,350 It will be quick and painless. 271 00:19:24,450 --> 00:19:25,450 No. 272 00:19:26,270 --> 00:19:27,690 No, let's make it slow and painless. 273 00:19:28,610 --> 00:19:29,810 The man's not my father. 274 00:19:30,630 --> 00:19:31,770 He has no grace for me. 275 00:19:33,230 --> 00:19:38,310 Let me get back to this, uh... This foreman, they're waiting on me. My birth 276 00:19:38,310 --> 00:19:39,310 bank is on the way. 277 00:19:39,690 --> 00:19:40,690 Talk to you soon. 278 00:19:50,320 --> 00:19:51,320 Ooh, King. 279 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 Bravo. 280 00:19:53,660 --> 00:19:57,080 Seemed as if you transformed beautifully like a butterfly. 281 00:19:57,560 --> 00:19:59,000 What the fuck do you want, Clark? 282 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 Oh, 283 00:20:00,320 --> 00:20:02,360 you know exactly what I want. 284 00:20:03,600 --> 00:20:10,520 See, you used to be nothing but a drug dealing, killing, fellatio providing, 285 00:20:11,000 --> 00:20:12,860 seven water hood chicken. 286 00:20:13,500 --> 00:20:15,060 Now look at you. 287 00:20:16,320 --> 00:20:17,600 Brand new headquarters. 288 00:20:19,470 --> 00:20:21,670 Got on your sexy little worker's vest. 289 00:20:22,130 --> 00:20:23,550 Yo, what do you want? 290 00:20:24,270 --> 00:20:27,370 I mean, we're in the middle of broad daylight. You're not about to kill me. 291 00:20:27,390 --> 00:20:31,710 no, no, no. That's because my God is a merciful God. 292 00:20:34,470 --> 00:20:35,470 You. 293 00:20:36,430 --> 00:20:41,370 You and your little pit bull cousin killed three of my men. 294 00:20:42,150 --> 00:20:46,630 And on top of that, you still owe me. You and I got your money. 295 00:20:48,230 --> 00:20:54,710 And... As far as I remember, I was the one dug in bullets before any of your 296 00:20:54,710 --> 00:20:55,710 were killed. 297 00:20:56,470 --> 00:21:02,350 You know, I had a meeting on Tuesday with a good friend of mine from high 298 00:21:02,350 --> 00:21:03,350 school. 299 00:21:03,770 --> 00:21:04,830 I went to the MAC. 300 00:21:06,570 --> 00:21:11,170 Did you know that he's currently the DEA agent in our city? 301 00:21:12,250 --> 00:21:16,230 Well, it seems as if they're just days away from announcing that they've 302 00:21:16,230 --> 00:21:20,280 solved... A multiple homicide that took place uptown. 303 00:21:21,020 --> 00:21:26,480 It seemed as if the young man had been sexually assaulted, then shot in the 304 00:21:26,480 --> 00:21:27,419 head. 305 00:21:27,420 --> 00:21:28,700 What they got to do with me? 306 00:21:29,600 --> 00:21:30,880 The victim survived. 307 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 Great news. 308 00:21:37,320 --> 00:21:40,140 My God is a great God. 309 00:21:41,940 --> 00:21:46,080 But it seems as though, even though that the bullet shook the skull, 310 00:21:47,239 --> 00:21:50,500 That motherfucker seems to remember who shot him. 311 00:21:51,320 --> 00:21:52,600 Now, I know what you're thinking. 312 00:21:52,820 --> 00:21:57,020 I mean, call my little pit bull cousins, but... Yeah. 313 00:22:01,660 --> 00:22:05,000 Come on, come on, come on, come on. Be in good fellowship. Say hello to the... 314 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Say hello to the... 315 00:22:27,120 --> 00:22:28,340 What do you want? 316 00:22:30,200 --> 00:22:35,820 What I want is for you to use your little banking connects to help me clean 317 00:22:35,820 --> 00:22:37,160 some of my unclean money. 318 00:22:39,020 --> 00:22:40,020 Figure it out. 319 00:22:41,540 --> 00:22:42,540 Make it work. 320 00:22:42,760 --> 00:22:45,700 And if you do, then I'll bless you. 321 00:22:47,500 --> 00:22:48,580 How are you going to do that? 322 00:22:49,620 --> 00:22:53,480 Well, your cousin won't have to die so young like many of our black men. 323 00:22:59,210 --> 00:23:04,050 And plus, on top of that, my friend won't have the luxury of your little 324 00:23:04,050 --> 00:23:05,570 broomstick boy's testimony. 325 00:23:06,630 --> 00:23:09,890 Because I've already taken care of that. I've already made sure that he goes and 326 00:23:09,890 --> 00:23:12,630 be with our king tonight, if you know what I mean. 327 00:23:14,470 --> 00:23:17,590 Thanks for your kindness. 328 00:23:18,890 --> 00:23:20,830 But I ain't got access to the bank like that. 329 00:23:22,730 --> 00:23:27,370 You know, Delilah told Samson. 330 00:23:29,100 --> 00:23:35,700 Tell me, I pray thee, wherein lieth thou great strength? 331 00:23:36,600 --> 00:23:41,120 And wherewith thou lieth be bound to afflict thee? 332 00:23:43,720 --> 00:23:45,600 Bitch, you are Delilah. 333 00:23:45,940 --> 00:23:48,160 Bind him and make it work for me. 334 00:23:48,720 --> 00:23:51,400 In other words, go cluck. 335 00:23:54,900 --> 00:23:56,220 I need more details. 336 00:23:56,680 --> 00:23:58,160 I'll be in touch with you. 337 00:23:59,560 --> 00:24:02,100 I'll call you on this phone to prepare for the transactions. 338 00:24:03,260 --> 00:24:07,100 In the meantime, I'll let your cousin eat as much Popeye's as he wants. 339 00:24:08,340 --> 00:24:10,640 You know that boy like those biscuits you had? 340 00:24:15,760 --> 00:24:17,120 Be blessed, Delilah. 341 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 Well, 342 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 Welcome home, Pops. 343 00:24:40,200 --> 00:24:41,200 Stephanie! 344 00:25:04,490 --> 00:25:08,590 I called your mom about 20 times to let her know I was out. 345 00:25:10,070 --> 00:25:11,070 Where is she? 346 00:25:14,910 --> 00:25:17,330 Summer, where is Alexis? 347 00:25:18,390 --> 00:25:22,050 She's where anyone who trusts this family fucking ends up. 348 00:25:22,850 --> 00:25:23,850 She's gone. 349 00:25:42,990 --> 00:25:43,990 For true? 350 00:25:46,710 --> 00:25:47,710 Yes. 351 00:25:48,250 --> 00:25:49,250 At the hotel. 352 00:25:50,470 --> 00:25:51,590 I just left. 353 00:25:54,410 --> 00:25:56,210 She was shot in the head. 354 00:25:58,490 --> 00:26:00,810 Why? Why would they harm her? 355 00:26:01,130 --> 00:26:02,230 I have no idea. 356 00:26:03,370 --> 00:26:05,910 But I saw him. 357 00:26:06,490 --> 00:26:07,490 Him? 358 00:26:34,120 --> 00:26:35,240 I loved your mother. 359 00:26:36,560 --> 00:26:39,360 I promised her to protect her. 360 00:26:40,660 --> 00:26:41,980 To keep her safe. 361 00:26:43,940 --> 00:26:44,940 I failed. 362 00:26:46,500 --> 00:26:50,000 My mom told me that she needed this casino deal to go off without a hit. 363 00:26:51,420 --> 00:26:52,780 I'm here to make sure it does. 364 00:26:53,120 --> 00:26:54,120 It's impossible. 365 00:26:55,260 --> 00:26:59,740 We don't have the money. The government is... No, she was already two steps 366 00:26:59,740 --> 00:27:00,740 ahead. 367 00:27:01,570 --> 00:27:04,570 She sold the cell tower assets that she transferred into her name. 368 00:27:07,010 --> 00:27:08,930 5G is a beast. 369 00:27:09,690 --> 00:27:10,750 You got the money. 370 00:27:11,510 --> 00:27:13,030 We got the money. 371 00:27:13,890 --> 00:27:17,190 And she showed me where she hid it. 372 00:27:17,630 --> 00:27:20,350 Now, they may come for me, and that's how they are. 373 00:27:21,590 --> 00:27:25,390 Evil is always moving, always plotting, and we know that. 374 00:27:26,410 --> 00:27:27,730 But I'm going to try to stay on point. 375 00:27:28,630 --> 00:27:29,990 We're almost at the finish line. 376 00:27:31,150 --> 00:27:34,030 The finish line is a casino. 377 00:27:34,230 --> 00:27:39,250 The finish line is you and I together living in paradise with a piece of a 378 00:27:39,250 --> 00:27:41,070 billion -dollar gambling enterprise. 379 00:27:42,610 --> 00:27:47,330 Living the life of queens because we've always been queens. The world has our 380 00:27:47,330 --> 00:27:49,690 money. We just got to go get it. 381 00:27:51,110 --> 00:27:52,310 I like the sound of that. 382 00:27:53,250 --> 00:27:54,250 Queens. 383 00:27:54,810 --> 00:27:59,710 Now, no matter what happens to me, if anything happens to me, I need you to 384 00:27:59,710 --> 00:28:01,580 press. On with our goal. 385 00:28:02,120 --> 00:28:03,740 Make this happen. 386 00:28:04,400 --> 00:28:08,140 Not just for you, but for our future generation. 387 00:28:09,680 --> 00:28:14,100 We need to change the course, the trajectory of our family. 388 00:28:14,480 --> 00:28:17,260 Out of poverty and into the future. 389 00:28:18,520 --> 00:28:19,900 Mom, look, I don't know. 390 00:28:20,660 --> 00:28:22,340 This is a lot of responsibility. 391 00:28:23,060 --> 00:28:24,060 I know. 392 00:28:24,400 --> 00:28:25,500 But like I said, 393 00:28:26,620 --> 00:28:28,280 we've always been queens. 394 00:28:40,030 --> 00:28:43,130 You stay here in the guest house. 395 00:28:44,070 --> 00:28:45,070 Don't leave the estate. 396 00:28:45,770 --> 00:28:48,850 I don't want to lose my daughter. 397 00:28:50,510 --> 00:28:54,170 I'm my mother's daughter. And the only reason why I'm here is to make sure this 398 00:28:54,170 --> 00:28:55,430 casino deal is completed. 399 00:28:56,390 --> 00:28:57,690 No matter what it takes. 400 00:29:15,920 --> 00:29:19,700 Now, look, son, I know you guys were dating. 401 00:29:20,220 --> 00:29:21,880 We looked at the phone records. 402 00:29:22,420 --> 00:29:23,580 Quite the romance. 403 00:29:31,080 --> 00:29:32,420 Yeah. No. 404 00:29:33,040 --> 00:29:38,160 I can't do this. I just need you to identify her. It's for the official 405 00:29:59,409 --> 00:30:02,470 That, um, that's her. 406 00:30:03,530 --> 00:30:04,530 That's Marina. 407 00:30:05,310 --> 00:30:06,310 That's okay. 408 00:30:08,770 --> 00:30:10,410 We'll get to the bottom of this. 409 00:30:11,950 --> 00:30:13,310 She will get her justice. 410 00:30:15,910 --> 00:30:16,910 Marina. 411 00:30:20,050 --> 00:30:21,310 What they did to you. 412 00:30:36,040 --> 00:30:37,040 You're lucky. 413 00:30:37,100 --> 00:30:39,720 I repaired a wound like that when I was in Kandahar. 414 00:30:40,280 --> 00:30:42,240 She probably would have died in about a week. 415 00:30:42,520 --> 00:30:48,540 Oh, I... No, no, no, no, no, no. You can't sit up. Take it easy. 416 00:30:49,280 --> 00:30:52,140 I mean, you had bullet fragments lingering. 417 00:30:53,180 --> 00:30:54,340 Soft tissue damage. 418 00:30:57,060 --> 00:30:58,060 Look, 419 00:31:00,480 --> 00:31:02,740 well, you're going to have to get her out of here. That's for sure. 420 00:31:03,200 --> 00:31:07,460 I've broken at least 15 laws, and I can't be responsible if she reacts to 421 00:31:07,460 --> 00:31:09,200 antibiotic or gets an infection. 422 00:31:09,580 --> 00:31:10,580 Okay. 423 00:31:13,080 --> 00:31:15,880 Jupiter, thanks for calling me. Of course. 424 00:31:16,960 --> 00:31:17,960 I'll take her home. 425 00:31:18,920 --> 00:31:23,520 Give her these pills. She needs to take all of those, and she needs plenty of 426 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 rest. 427 00:31:24,700 --> 00:31:25,479 All right? 428 00:31:25,480 --> 00:31:26,480 Mm -hmm. 429 00:31:27,080 --> 00:31:30,760 It's going to take a couple of months for her to heal, if she does. 430 00:31:32,650 --> 00:31:34,690 And I'll make sure she heals inside and out. 431 00:31:36,450 --> 00:31:37,450 Come here. 432 00:31:39,370 --> 00:31:41,670 I got you. 433 00:31:42,070 --> 00:31:43,070 I got you. 434 00:31:47,530 --> 00:31:49,070 I miss you so much, Mom. 435 00:32:05,000 --> 00:32:06,680 You really were the heart and soul of this family. 436 00:32:08,360 --> 00:32:09,820 Everything's been fucked up since you passed. 437 00:32:13,320 --> 00:32:14,320 Fuck. 438 00:32:17,580 --> 00:32:20,180 This is nice. 439 00:32:21,440 --> 00:32:22,960 I mean, how the fuck did you find me? 440 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 It's peaceful. 441 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 What do you want? 442 00:32:28,660 --> 00:32:29,660 Try again. 443 00:32:31,840 --> 00:32:34,140 You know the cops have been talking to me. There you go. 444 00:32:35,950 --> 00:32:36,950 Let's take a walk. 445 00:32:40,030 --> 00:32:41,030 I said walk. 446 00:32:43,030 --> 00:32:44,030 Come on. 447 00:32:45,070 --> 00:32:46,070 Fuck. 448 00:32:48,130 --> 00:32:50,990 Look, man, I swear I'll stop talking to the cops. No, no, no. 449 00:32:52,490 --> 00:32:53,650 I'm not going to have you do that. 450 00:32:54,350 --> 00:32:57,190 In fact, I want you to talk to them. 451 00:32:58,470 --> 00:33:02,270 I think you should know exactly what kind of people you're dealing with. 452 00:33:03,130 --> 00:33:04,119 Yeah, I know. 453 00:33:04,120 --> 00:33:04,959 I know. 454 00:33:04,960 --> 00:33:05,960 Not me, killer. 455 00:33:06,300 --> 00:33:08,920 What? That shit don't matter. You made me do it. Maybe. 456 00:33:09,340 --> 00:33:10,340 Maybe not. 457 00:33:10,900 --> 00:33:14,420 Maybe you should be asking yourself, what else are the cops trying to link me 458 00:33:14,420 --> 00:33:15,420 to, huh? 459 00:33:17,120 --> 00:33:18,340 Brother? Sister? 460 00:33:19,700 --> 00:33:22,020 Maybe you should ask the cops about Peter and your father. 461 00:33:23,840 --> 00:33:25,620 Look, man, what the fuck do you want from me? 462 00:33:41,450 --> 00:33:42,570 I'll be in touch, killer. 463 00:33:47,970 --> 00:33:48,970 Fuck me. 464 00:34:12,940 --> 00:34:16,120 Tell me what the hell is on me. 465 00:34:19,159 --> 00:34:24,739 It's like you got those eyes fixed on me. 466 00:34:26,540 --> 00:34:29,739 Screen -medicated lies fixed on me. 467 00:34:32,800 --> 00:34:36,560 It's like you got those eyes fixed on me. 468 00:34:37,000 --> 00:34:39,260 Yeah. I want you back in Reno now. 469 00:34:39,560 --> 00:34:42,300 Why? Because I said so. That's why. 470 00:34:56,319 --> 00:34:59,580 Hello? Yeah, I'm going to need to look into an abortion. 471 00:35:00,920 --> 00:35:02,420 It's a little later in the turn, though. 472 00:35:40,730 --> 00:35:41,830 Welcome home, Daddy. 473 00:35:42,870 --> 00:35:44,830 I was waiting. For me to die. 474 00:35:48,650 --> 00:35:55,490 Now, when you take a walk through the 475 00:35:55,490 --> 00:36:01,030 cool meadows as a father with your little girl, 476 00:36:01,110 --> 00:36:05,610 there's no greater feeling in the world. 477 00:36:06,730 --> 00:36:09,330 There ain't no stronger emotion. 478 00:36:10,030 --> 00:36:14,070 than knowing that you are her rock. 479 00:36:15,510 --> 00:36:22,150 She takes a little hand, and she grabs your little pinky finger, and it gives 480 00:36:22,150 --> 00:36:28,950 you, gives you the feel, the strength to take on the 481 00:36:28,950 --> 00:36:31,490 whole world. 482 00:36:32,950 --> 00:36:33,950 Now, 483 00:36:43,470 --> 00:36:48,690 Little girl, as a woman, I don't see nothing. 484 00:36:50,850 --> 00:36:51,950 Just contempt. 485 00:36:54,570 --> 00:36:56,810 My little girl has lost her way. 486 00:37:20,620 --> 00:37:25,220 Take the sword and you shove it in my spine. 487 00:37:29,580 --> 00:37:35,440 In my pain and in my 488 00:37:35,440 --> 00:37:42,040 sorrow, in my worst time of betrayal. 489 00:37:52,880 --> 00:37:53,880 It was you. 490 00:37:55,000 --> 00:37:56,900 You who betrayed us. 491 00:37:57,440 --> 00:38:03,640 You who betrayed this family. You who betrayed my mother. You 492 00:38:03,640 --> 00:38:05,820 turned on me. 493 00:38:06,220 --> 00:38:07,520 You're bad. 494 00:38:08,580 --> 00:38:14,380 But I am those that you love. 495 00:38:19,180 --> 00:38:22,660 If you get that out of the frame, daddy, you wouldn't. But you would never. 496 00:38:24,860 --> 00:38:31,540 You are no longer welcome in this house. 497 00:38:32,980 --> 00:38:38,140 I will still give you one of your little ponies by morning. You will not touch 498 00:38:38,140 --> 00:38:39,280 my damn horses. 499 00:38:39,780 --> 00:38:43,040 Don't you touch my babies. I will take me to the summary again. 500 00:38:44,760 --> 00:38:48,260 I will teach you to knife him. 501 00:38:49,880 --> 00:38:54,280 ungrateful little bastard that I am not the one to mess with. 502 00:38:54,780 --> 00:38:59,220 I am nothing compared to Benjamin. What I will do. 503 00:39:00,540 --> 00:39:04,140 You're right. You are nothing compared to Benjamin. 504 00:39:05,440 --> 00:39:08,280 But you remember your little girl, me. 505 00:39:10,080 --> 00:39:11,160 Me, daddy. 506 00:39:13,300 --> 00:39:16,500 I thought this was a family. 507 00:39:17,450 --> 00:39:19,610 This ain't been no family since my mommy died. 508 00:39:38,530 --> 00:39:42,150 Next time on A House Divided. You turned on this family! 509 00:39:43,010 --> 00:39:46,970 Don't interrupt me, Judas bitch. I'm going to get my money. What's Stephanie? 510 00:39:47,210 --> 00:39:50,810 If they try to stop me. Stay away from my family. 511 00:39:51,030 --> 00:39:52,030 It'll be a bloodbath. 512 00:39:52,170 --> 00:39:54,530 This family's accumulating way too many victims. 513 00:39:54,970 --> 00:39:57,970 I want them all wiped off the face of the fucking map. 514 00:40:30,570 --> 00:40:32,850 Money isn't everything, yes indeed. 515 00:40:33,210 --> 00:40:36,250 But if it didn't matter, everything would be free. 516 00:40:40,530 --> 00:40:43,130 But it ain't. 36064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.