All language subtitles for A House Divided s05e01 Time of Betrayal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,940
Previously on A House Divided. I'm
looking to the future. And the future is
2
00:00:11,940 --> 00:00:13,980
running Sanders Enterprises.
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,079
You are fucking over.
4
00:00:16,400 --> 00:00:20,580
Let me help you get your money from that
spoiled, entitled bastard.
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,200
All 150 million.
6
00:00:23,580 --> 00:00:25,020
It's not over till I say.
7
00:00:25,280 --> 00:00:30,120
I begged you to slow down with the
bodies. Our journey ends now.
8
00:00:30,620 --> 00:00:32,540
You gotta get the fuck out of here, cuz.
9
00:00:33,500 --> 00:00:35,260
I'm not about to leave you like this.
10
00:00:35,460 --> 00:00:36,480
What the fuck are you doing here?
11
00:00:36,760 --> 00:00:40,020
Your child is inside of me. What's the
mission?
12
00:00:41,020 --> 00:00:42,020
That's the mission.
13
00:00:42,440 --> 00:00:44,000
I heard you like to play with knives.
14
00:00:44,260 --> 00:00:45,260
I do too.
15
00:00:45,340 --> 00:00:47,860
Like I said, you're undeniable.
16
00:00:48,160 --> 00:00:50,360
Why would you kill the father of my
child?
17
00:00:51,720 --> 00:00:53,940
Because you want to be the queen.
18
00:00:54,340 --> 00:00:57,500
Don't you dare come in here trying to
tell me who I am.
19
00:00:57,740 --> 00:00:59,020
I'm carrying his child.
20
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
Not alone.
21
00:01:00,600 --> 00:01:02,800
We are about to own our own casino.
22
00:01:03,160 --> 00:01:04,220
I want to confess.
23
00:01:04,700 --> 00:01:06,160
I want it to be all over.
24
00:01:06,460 --> 00:01:07,600
Now pay a look at the visit.
25
00:01:07,840 --> 00:01:08,920
Get rid of your enemy.
26
00:01:09,200 --> 00:01:11,320
You need to come now.
27
00:01:12,160 --> 00:01:17,040
Your son and your daughter have joined
together to take over this family.
28
00:01:17,320 --> 00:01:18,840
This bank deal is going through.
29
00:01:19,140 --> 00:01:21,560
We need this to exert our control.
30
00:01:22,280 --> 00:01:23,660
You are dead to us.
31
00:01:24,700 --> 00:01:25,800
Welcome to the rebirth.
32
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
Always had.
33
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
Always will.
34
00:02:19,360 --> 00:02:26,020
They didn't give a fuck if we live
35
00:02:26,020 --> 00:02:27,020
or die.
36
00:02:27,160 --> 00:02:29,320
This is the life I want for you.
37
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
It's okay.
38
00:02:33,180 --> 00:02:35,020
Don't cry no more. Done.
39
00:02:54,060 --> 00:02:58,440
me out this place put me somewhere else
Give me all the love and the abundance
40
00:02:58,440 --> 00:02:59,440
and the wealth.
41
00:02:59,600 --> 00:03:04,340
Shopping at the mall, don't look at the
tag. Show me all the finer things that I
42
00:03:04,340 --> 00:03:05,340
ain't never had.
43
00:03:05,520 --> 00:03:08,080
Give me real friends I mention in the
mail.
44
00:03:08,460 --> 00:03:11,000
Call and tell my mama she ain't got to
work again.
45
00:03:11,280 --> 00:03:12,900
A -step, A -step, A.
46
00:03:13,760 --> 00:03:15,760
A -step, A -step, A.
47
00:03:17,040 --> 00:03:20,020
Put me on the island, right up in the
villa.
48
00:03:20,240 --> 00:03:22,900
Put me on a yacht in the sea with sunny
weather.
49
00:03:23,260 --> 00:03:28,960
Give me a chef, cook a bowl of meat. Be
so intimate, make sure the house leaves.
50
00:03:28,980 --> 00:03:31,780
I don't care to be the richest in town.
51
00:03:32,140 --> 00:03:34,880
I just need enough to let my hair down.
52
00:03:35,260 --> 00:03:37,580
Nice life, all right.
53
00:03:37,800 --> 00:03:40,580
We will live good.
54
00:03:40,820 --> 00:03:43,820
Nice life, all right.
55
00:03:44,100 --> 00:03:45,800
All right.
56
00:03:46,800 --> 00:03:52,380
Nice life, all right. We will live good.
57
00:03:52,600 --> 00:03:54,040
Nice life.
58
00:03:54,540 --> 00:03:57,700
All right, all right.
59
00:03:58,440 --> 00:04:01,060
Money isn't everything, yes indeed.
60
00:04:01,440 --> 00:04:04,440
But if it didn't matter, everything
would be free.
61
00:04:09,660 --> 00:04:11,280
But it ain't.
62
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
What happened to my mother?
63
00:04:33,080 --> 00:04:36,780
It was an accident. She joked I had
nothing to do with it, Kim.
64
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
Jupiter.
65
00:04:46,460 --> 00:04:50,800
Carissa, there is a man at my office. A
very dangerous man.
66
00:04:51,320 --> 00:04:55,800
He has come to murder you. So get out of
there right now and meet me at the
67
00:04:55,800 --> 00:04:57,040
coffee shop where we met last week.
68
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
Leave. Now.
69
00:05:01,480 --> 00:05:03,580
I assume she won't be all right.
70
00:05:06,700 --> 00:05:08,220
We'll try again tomorrow.
71
00:05:08,800 --> 00:05:09,880
Yes, yes.
72
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
Tomorrow.
73
00:05:13,000 --> 00:05:15,280
I'll contact you when the time is right.
74
00:05:30,190 --> 00:05:32,150
Bail is set at $500 ,000.
75
00:05:34,890 --> 00:05:40,090
Mr. Sanders, you know not to obtain a
foreign travel document.
76
00:05:41,870 --> 00:05:43,590
Good luck to you, Mr. Sanders.
77
00:05:44,250 --> 00:05:46,730
I knew your father quite well.
78
00:05:47,570 --> 00:05:49,010
A colorful character.
79
00:05:50,910 --> 00:05:52,750
A man of integrity.
80
00:05:55,550 --> 00:05:57,730
I am certainly shocked.
81
00:05:59,340 --> 00:06:01,060
To see you here in my courtroom.
82
00:06:10,300 --> 00:06:12,200
We already got this one in the bag.
83
00:06:13,580 --> 00:06:15,720
Why am I paying you a price, scouting
lawyers?
84
00:06:30,060 --> 00:06:32,460
Your sister, where is she?
85
00:06:33,740 --> 00:06:35,800
I've tried to call her several times.
86
00:06:36,280 --> 00:06:37,760
I need to speak with her.
87
00:06:39,380 --> 00:06:41,300
I haven't been able to get a hold of her
either.
88
00:06:42,600 --> 00:06:43,900
But she's like that.
89
00:06:44,320 --> 00:06:46,320
Sometimes she just disappears.
90
00:06:46,940 --> 00:06:48,420
You know, she likes to take her space.
91
00:06:50,180 --> 00:06:51,180
Seems odd.
92
00:06:52,220 --> 00:06:54,580
She's never been elusive towards me.
93
00:06:58,300 --> 00:07:00,380
Just... Give her a minute. She'll turn
up.
94
00:07:01,240 --> 00:07:04,820
I was only supposed to deal with you
temporarily.
95
00:07:07,820 --> 00:07:08,820
Temporarily?
96
00:07:09,640 --> 00:07:12,080
Is that what this was?
97
00:07:13,800 --> 00:07:17,780
Our time in the physical plane was
magical.
98
00:07:18,700 --> 00:07:24,900
But I'm afraid things have become too
complex due to the nature of our
99
00:07:24,900 --> 00:07:26,640
business relationship.
100
00:07:27,669 --> 00:07:28,750
Alexis is missing.
101
00:07:30,050 --> 00:07:32,370
Things are not going according to plan.
102
00:07:33,750 --> 00:07:36,010
I still haven't located Carissa.
103
00:07:37,430 --> 00:07:38,850
I may be leaving soon.
104
00:07:39,710 --> 00:07:42,950
I can't work in a messy environment.
105
00:07:43,630 --> 00:07:46,370
This, of course, is not your fault.
106
00:07:50,290 --> 00:07:55,710
You do fucked up shit and make it sound
fancy, it's still fucked up.
107
00:07:56,780 --> 00:07:58,340
Doesn't matter whose fault it is.
108
00:08:02,400 --> 00:08:03,880
I don't want you to go.
109
00:08:04,660 --> 00:08:07,020
There is a season for everything.
110
00:08:08,700 --> 00:08:10,340
A moment for everything.
111
00:08:11,180 --> 00:08:13,940
A beginning and an end to everything.
112
00:08:14,260 --> 00:08:15,320
Except Allah.
113
00:08:17,000 --> 00:08:19,520
You are Jim, sister.
114
00:08:57,150 --> 00:08:59,570
Nobody touches me, okay?
115
00:09:11,950 --> 00:09:16,930
I'm a little bit tired from last night.
116
00:09:18,640 --> 00:09:22,640
Three for you and one and a half for me.
117
00:09:24,060 --> 00:09:27,920
Look here now. You got some pills right
here. Blue pill for performance.
118
00:09:28,120 --> 00:09:32,100
White pill to take the edge off. Come
on. I prefer the edge.
119
00:09:32,380 --> 00:09:34,020
Don't act like we ain't done this a
million times.
120
00:09:34,240 --> 00:09:40,360
Hey, look here. Our flight back to the
state is at 6 a .m. Don't hurt yourself,
121
00:09:40,680 --> 00:09:41,259
C .J.
122
00:09:41,260 --> 00:09:44,960
Bill Clinton is not going to appoint a
cripple to the bench.
123
00:09:45,220 --> 00:09:46,300
You know me, dude.
124
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
I got you.
125
00:09:49,510 --> 00:09:50,050
All
126
00:09:50,050 --> 00:10:13,110
right,
127
00:10:14,350 --> 00:10:15,350
all right.
128
00:10:18,080 --> 00:10:19,080
Pops?
129
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
Tea.
130
00:10:25,300 --> 00:10:26,300
You hungry?
131
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Stop.
132
00:10:30,760 --> 00:10:31,920
Let's do this.
133
00:10:53,960 --> 00:11:00,960
You know, the worst thing that you can
taste, that
134
00:11:00,960 --> 00:11:04,680
you can feel in your mouth, is pulp in a
mimosa.
135
00:11:05,680 --> 00:11:11,340
Just when you think you're headed for a
refreshing morning pick -me -up, you
136
00:11:11,340 --> 00:11:15,340
can't help but notice something wrong,
something that shouldn't be there.
137
00:11:16,220 --> 00:11:20,420
It should be smooth, easy, but...
138
00:11:20,910 --> 00:11:24,710
I guess like Ike and Tina said, nothing
is ever smooth and easy for us.
139
00:11:25,510 --> 00:11:26,590
Is there any man?
140
00:11:29,830 --> 00:11:31,070
We'll get another chance.
141
00:11:31,310 --> 00:11:35,990
No! You blew it! You had one chance. You
had one job.
142
00:11:36,650 --> 00:11:39,410
We provided all the resources needed.
143
00:11:40,870 --> 00:11:44,070
All you had to do was keep things
running smooth.
144
00:11:44,550 --> 00:11:45,550
Easy!
145
00:11:46,190 --> 00:11:48,190
Carissa should not be the pope!
146
00:11:48,600 --> 00:11:53,660
In our mimosa. But, once again, auntie,
the bitch still is.
147
00:11:53,900 --> 00:11:56,220
We are still looking for her.
148
00:11:56,640 --> 00:12:00,860
Jupiter is working with us. We will get
it done.
149
00:12:01,220 --> 00:12:02,220
Jupiter!
150
00:12:02,780 --> 00:12:06,540
Jupiter! I wouldn't trust that slut
whore.
151
00:12:07,160 --> 00:12:11,080
Why do you put so much trust in her,
auntie?
152
00:12:12,020 --> 00:12:16,600
Huh? As far as I can see, the hoe goes.
153
00:12:17,530 --> 00:12:18,530
Where the money flows.
154
00:12:20,010 --> 00:12:22,050
And we took good care of her.
155
00:12:22,430 --> 00:12:23,790
That's not enough!
156
00:12:29,550 --> 00:12:31,690
I just received a word.
157
00:12:32,450 --> 00:12:34,230
My father's been granted bail.
158
00:12:35,450 --> 00:12:36,730
So there's no time.
159
00:12:37,950 --> 00:12:41,310
We've got to move fast, because we both
know...
160
00:12:41,530 --> 00:12:47,210
That he will stop at nothing to get his
grubby hands back in control of our
161
00:12:47,210 --> 00:12:48,210
family's empire.
162
00:12:48,890 --> 00:12:50,570
So now we've got another problem.
163
00:12:52,230 --> 00:12:53,790
We got something for him.
164
00:12:54,210 --> 00:12:55,650
He will not be a problem.
165
00:12:55,870 --> 00:12:57,690
That's what you said about Carissa.
166
00:12:59,570 --> 00:13:00,570
You know what?
167
00:13:01,750 --> 00:13:04,030
I'm beginning to think maybe you're the
problem.
168
00:13:06,510 --> 00:13:07,590
Maybe it's you.
169
00:13:08,550 --> 00:13:10,450
Maybe you're the Pope.
170
00:13:10,940 --> 00:13:11,940
In my mimosa.
171
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Huh, Auntie?
172
00:13:18,260 --> 00:13:19,860
Oh, that's funny.
173
00:13:24,100 --> 00:13:25,100
Okay.
174
00:13:26,200 --> 00:13:33,100
Me and your mama, we was out there
making moves while you was still
175
00:13:33,100 --> 00:13:35,360
around in your daddy's wrinkled nutsack.
176
00:13:36,980 --> 00:13:40,060
Don't you ever threaten me, youngster.
177
00:13:41,550 --> 00:13:44,950
I will run circles around your spoiled
green ass.
178
00:13:45,430 --> 00:13:46,430
Oh, but please.
179
00:13:47,630 --> 00:13:50,190
I hope you are stupid enough to come
fuck with me.
180
00:13:51,750 --> 00:13:55,870
Now you sit back and wait.
181
00:13:57,230 --> 00:13:58,550
Wills or tourney?
182
00:14:11,440 --> 00:14:18,400
Now make it right and fix this shit,
clean it up before my daddy gets
183
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
back home.
184
00:14:42,350 --> 00:14:43,350
They want you dead.
185
00:14:44,210 --> 00:14:48,890
But it makes sense. They want a clean
slate, secrecy right, so they can spend
186
00:14:48,890 --> 00:14:50,110
that billion dollars in peace.
187
00:14:50,570 --> 00:14:51,890
While I rest in peace.
188
00:14:53,570 --> 00:14:55,170
And after all I did for them.
189
00:14:56,150 --> 00:14:59,490
Well, no good decos I'm finding. Just
Cameron involved.
190
00:15:00,670 --> 00:15:01,710
Not that I know of.
191
00:15:02,050 --> 00:15:04,830
There's your lovely Aunt May, your
stepdaughter Stephanie, mostly.
192
00:15:05,690 --> 00:15:08,810
But I think Junior was in cahoots with
that little scooby group.
193
00:15:09,130 --> 00:15:11,030
Why didn't you follow through with it?
194
00:15:13,640 --> 00:15:15,580
We both know they offered you a pretty
penny.
195
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
I'm a lawyer.
196
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
I'm not a murderer.
197
00:15:21,620 --> 00:15:25,140
Benjamin would have never asked me to
set someone up to be killed.
198
00:15:26,160 --> 00:15:29,720
Now, I may run up to the lines of law,
but I will not cross it.
199
00:15:30,420 --> 00:15:32,280
It is not my position on the field.
200
00:15:34,940 --> 00:15:37,700
Plus, $30 million is more than enough
for me.
201
00:15:38,700 --> 00:15:41,680
And I feel confident in your plight,
being that I have it in my possession.
202
00:15:42,460 --> 00:15:45,480
In my legal trust account, safe and
sound. Wait, wait.
203
00:15:46,840 --> 00:15:49,400
All $150 million, you have it.
204
00:15:50,080 --> 00:15:52,900
Sitting comfy in my firm's trust
account.
205
00:15:53,440 --> 00:15:56,440
But I think we should leave it there
until we finish up with the little court
206
00:15:56,440 --> 00:15:57,440
case situation.
207
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
Fair enough.
208
00:16:00,920 --> 00:16:02,200
And what's going on with that?
209
00:16:02,760 --> 00:16:04,180
Well, I have a meeting with them in two
days.
210
00:16:05,100 --> 00:16:08,080
But they're still shaking in their
boots. I need money.
211
00:16:08,480 --> 00:16:09,620
I need something.
212
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
That won't decline.
213
00:16:16,960 --> 00:16:20,800
Pain is your birthday, and I'm keeping
track so we can settle when we're done.
214
00:16:21,620 --> 00:16:22,620
Pain.
215
00:16:24,420 --> 00:16:26,460
Oh, my God.
216
00:16:28,900 --> 00:16:29,900
Corona.
217
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
I'm fine.
218
00:16:32,320 --> 00:16:33,440
You've been shot.
219
00:16:34,560 --> 00:16:35,960
No hospitals, okay?
220
00:16:36,620 --> 00:16:37,620
Oh, my God.
221
00:16:39,100 --> 00:16:43,240
I know a guy who can help.
222
00:16:43,720 --> 00:16:44,820
And he will be discreet.
223
00:16:45,940 --> 00:16:47,500
I won't let them kill me.
224
00:16:47,960 --> 00:16:49,480
I won't let them destroy me.
225
00:16:51,820 --> 00:16:53,020
I'm here.
226
00:16:55,240 --> 00:16:56,480
I'm in your corner.
227
00:16:58,120 --> 00:17:00,340
And I'm going to help you fight this
thing, Carissa.
228
00:17:01,800 --> 00:17:03,280
What they did to you was terrible.
229
00:17:04,420 --> 00:17:07,119
Benjamin would have never betrayed you
like this.
230
00:17:13,710 --> 00:17:15,210
Let me take you. It's a 30 -minute
drive.
231
00:17:20,210 --> 00:17:22,310
Don't you even think about bleeding in
my veins.
232
00:17:22,630 --> 00:17:23,569
Okay, bitch?
233
00:17:23,569 --> 00:17:25,109
Fucking crazy, you know that?
234
00:17:25,910 --> 00:17:26,910
Let's go.
235
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
Hey,
236
00:17:30,590 --> 00:17:34,730
auntie. Yeah, so our world headquarters
is going to be the envy of the American
237
00:17:34,730 --> 00:17:38,090
South. Atlanta's the promised land.
We're going to build our fintech empire
238
00:17:38,090 --> 00:17:39,170
right here. Yes.
239
00:17:39,530 --> 00:17:44,390
Black Hollywood. Right back here is
where the Fintech University is going to
240
00:17:44,470 --> 00:17:49,230
We're going to train the next generation
of black entrepreneurs in the space of
241
00:17:49,230 --> 00:17:53,590
finance so they can learn that there's
other ways to make money besides being a
242
00:17:53,590 --> 00:17:55,950
truck dealer, a rapper, an athlete.
243
00:17:56,230 --> 00:17:57,550
All right. This is it.
244
00:17:58,110 --> 00:18:00,550
This is the new beginning we've been
dreaming about.
245
00:18:01,610 --> 00:18:02,610
Everything's great.
246
00:18:02,690 --> 00:18:04,530
Well, except for this.
247
00:18:05,090 --> 00:18:08,770
Oh. Well, yeah. Well, we're just about
to turn the heat up.
248
00:18:09,130 --> 00:18:11,970
You know, it's not hot yet. We're going
to heat up this whole marketplace, this
249
00:18:11,970 --> 00:18:13,310
city. Rebirth Bank.
250
00:18:13,850 --> 00:18:15,330
Your son loves when you dream big.
251
00:18:15,690 --> 00:18:18,450
Yeah. Yeah, well, this ain't a dream.
This is reality.
252
00:18:18,930 --> 00:18:21,950
Well, child, let me stay on this West
Coast, okay?
253
00:18:22,150 --> 00:18:24,650
Because that humidity out there, not
good for it.
254
00:18:25,710 --> 00:18:28,990
But, Cameron, I do need to talk to you
privately.
255
00:18:29,730 --> 00:18:33,070
Okay. All right, hang on. Let me just
take you off FaceTime.
256
00:18:35,770 --> 00:18:36,830
I'll catch up to you in a minute.
257
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
Yeah, T, what's up?
258
00:18:47,520 --> 00:18:52,380
Your father, um... He's out on bail.
259
00:18:52,780 --> 00:18:53,780
I heard.
260
00:18:54,420 --> 00:18:55,420
So what's our move?
261
00:18:55,480 --> 00:18:57,920
He's going to do everything he can to
get in our way.
262
00:18:58,680 --> 00:19:00,880
But we need to make some drastic moves.
263
00:19:02,020 --> 00:19:03,660
I'm not sure you want to be in the loop.
264
00:19:03,900 --> 00:19:05,400
His next moves come into play.
265
00:19:06,220 --> 00:19:09,240
You know, my mother, she was a sweet
soul. She was a kind soul.
266
00:19:10,220 --> 00:19:12,340
She didn't deserve the tragic death that
you got.
267
00:19:12,540 --> 00:19:14,020
She was definitely a pure heart.
268
00:19:14,350 --> 00:19:18,070
But that being said, I won't feel bad if
the universe gives someone who deserves
269
00:19:18,070 --> 00:19:20,030
tragedy exactly what they deserve.
270
00:19:20,530 --> 00:19:23,350
It will be quick and painless.
271
00:19:24,450 --> 00:19:25,450
No.
272
00:19:26,270 --> 00:19:27,690
No, let's make it slow and painless.
273
00:19:28,610 --> 00:19:29,810
The man's not my father.
274
00:19:30,630 --> 00:19:31,770
He has no grace for me.
275
00:19:33,230 --> 00:19:38,310
Let me get back to this, uh... This
foreman, they're waiting on me. My birth
276
00:19:38,310 --> 00:19:39,310
bank is on the way.
277
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
Talk to you soon.
278
00:19:50,320 --> 00:19:51,320
Ooh, King.
279
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Bravo.
280
00:19:53,660 --> 00:19:57,080
Seemed as if you transformed beautifully
like a butterfly.
281
00:19:57,560 --> 00:19:59,000
What the fuck do you want, Clark?
282
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
Oh,
283
00:20:00,320 --> 00:20:02,360
you know exactly what I want.
284
00:20:03,600 --> 00:20:10,520
See, you used to be nothing but a drug
dealing, killing, fellatio providing,
285
00:20:11,000 --> 00:20:12,860
seven water hood chicken.
286
00:20:13,500 --> 00:20:15,060
Now look at you.
287
00:20:16,320 --> 00:20:17,600
Brand new headquarters.
288
00:20:19,470 --> 00:20:21,670
Got on your sexy little worker's vest.
289
00:20:22,130 --> 00:20:23,550
Yo, what do you want?
290
00:20:24,270 --> 00:20:27,370
I mean, we're in the middle of broad
daylight. You're not about to kill me.
291
00:20:27,390 --> 00:20:31,710
no, no, no. That's because my God is a
merciful God.
292
00:20:34,470 --> 00:20:35,470
You.
293
00:20:36,430 --> 00:20:41,370
You and your little pit bull cousin
killed three of my men.
294
00:20:42,150 --> 00:20:46,630
And on top of that, you still owe me.
You and I got your money.
295
00:20:48,230 --> 00:20:54,710
And... As far as I remember, I was the
one dug in bullets before any of your
296
00:20:54,710 --> 00:20:55,710
were killed.
297
00:20:56,470 --> 00:21:02,350
You know, I had a meeting on Tuesday
with a good friend of mine from high
298
00:21:02,350 --> 00:21:03,350
school.
299
00:21:03,770 --> 00:21:04,830
I went to the MAC.
300
00:21:06,570 --> 00:21:11,170
Did you know that he's currently the DEA
agent in our city?
301
00:21:12,250 --> 00:21:16,230
Well, it seems as if they're just days
away from announcing that they've
302
00:21:16,230 --> 00:21:20,280
solved... A multiple homicide that took
place uptown.
303
00:21:21,020 --> 00:21:26,480
It seemed as if the young man had been
sexually assaulted, then shot in the
304
00:21:26,480 --> 00:21:27,419
head.
305
00:21:27,420 --> 00:21:28,700
What they got to do with me?
306
00:21:29,600 --> 00:21:30,880
The victim survived.
307
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
Great news.
308
00:21:37,320 --> 00:21:40,140
My God is a great God.
309
00:21:41,940 --> 00:21:46,080
But it seems as though, even though that
the bullet shook the skull,
310
00:21:47,239 --> 00:21:50,500
That motherfucker seems to remember who
shot him.
311
00:21:51,320 --> 00:21:52,600
Now, I know what you're thinking.
312
00:21:52,820 --> 00:21:57,020
I mean, call my little pit bull cousins,
but... Yeah.
313
00:22:01,660 --> 00:22:05,000
Come on, come on, come on, come on. Be
in good fellowship. Say hello to the...
314
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Say hello to the...
315
00:22:27,120 --> 00:22:28,340
What do you want?
316
00:22:30,200 --> 00:22:35,820
What I want is for you to use your
little banking connects to help me clean
317
00:22:35,820 --> 00:22:37,160
some of my unclean money.
318
00:22:39,020 --> 00:22:40,020
Figure it out.
319
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
Make it work.
320
00:22:42,760 --> 00:22:45,700
And if you do, then I'll bless you.
321
00:22:47,500 --> 00:22:48,580
How are you going to do that?
322
00:22:49,620 --> 00:22:53,480
Well, your cousin won't have to die so
young like many of our black men.
323
00:22:59,210 --> 00:23:04,050
And plus, on top of that, my friend
won't have the luxury of your little
324
00:23:04,050 --> 00:23:05,570
broomstick boy's testimony.
325
00:23:06,630 --> 00:23:09,890
Because I've already taken care of that.
I've already made sure that he goes and
326
00:23:09,890 --> 00:23:12,630
be with our king tonight, if you know
what I mean.
327
00:23:14,470 --> 00:23:17,590
Thanks for your kindness.
328
00:23:18,890 --> 00:23:20,830
But I ain't got access to the bank like
that.
329
00:23:22,730 --> 00:23:27,370
You know, Delilah told Samson.
330
00:23:29,100 --> 00:23:35,700
Tell me, I pray thee, wherein lieth thou
great strength?
331
00:23:36,600 --> 00:23:41,120
And wherewith thou lieth be bound to
afflict thee?
332
00:23:43,720 --> 00:23:45,600
Bitch, you are Delilah.
333
00:23:45,940 --> 00:23:48,160
Bind him and make it work for me.
334
00:23:48,720 --> 00:23:51,400
In other words, go cluck.
335
00:23:54,900 --> 00:23:56,220
I need more details.
336
00:23:56,680 --> 00:23:58,160
I'll be in touch with you.
337
00:23:59,560 --> 00:24:02,100
I'll call you on this phone to prepare
for the transactions.
338
00:24:03,260 --> 00:24:07,100
In the meantime, I'll let your cousin
eat as much Popeye's as he wants.
339
00:24:08,340 --> 00:24:10,640
You know that boy like those biscuits
you had?
340
00:24:15,760 --> 00:24:17,120
Be blessed, Delilah.
341
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
Well,
342
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
Welcome home, Pops.
343
00:24:40,200 --> 00:24:41,200
Stephanie!
344
00:25:04,490 --> 00:25:08,590
I called your mom about 20 times to let
her know I was out.
345
00:25:10,070 --> 00:25:11,070
Where is she?
346
00:25:14,910 --> 00:25:17,330
Summer, where is Alexis?
347
00:25:18,390 --> 00:25:22,050
She's where anyone who trusts this
family fucking ends up.
348
00:25:22,850 --> 00:25:23,850
She's gone.
349
00:25:42,990 --> 00:25:43,990
For true?
350
00:25:46,710 --> 00:25:47,710
Yes.
351
00:25:48,250 --> 00:25:49,250
At the hotel.
352
00:25:50,470 --> 00:25:51,590
I just left.
353
00:25:54,410 --> 00:25:56,210
She was shot in the head.
354
00:25:58,490 --> 00:26:00,810
Why? Why would they harm her?
355
00:26:01,130 --> 00:26:02,230
I have no idea.
356
00:26:03,370 --> 00:26:05,910
But I saw him.
357
00:26:06,490 --> 00:26:07,490
Him?
358
00:26:34,120 --> 00:26:35,240
I loved your mother.
359
00:26:36,560 --> 00:26:39,360
I promised her to protect her.
360
00:26:40,660 --> 00:26:41,980
To keep her safe.
361
00:26:43,940 --> 00:26:44,940
I failed.
362
00:26:46,500 --> 00:26:50,000
My mom told me that she needed this
casino deal to go off without a hit.
363
00:26:51,420 --> 00:26:52,780
I'm here to make sure it does.
364
00:26:53,120 --> 00:26:54,120
It's impossible.
365
00:26:55,260 --> 00:26:59,740
We don't have the money. The government
is... No, she was already two steps
366
00:26:59,740 --> 00:27:00,740
ahead.
367
00:27:01,570 --> 00:27:04,570
She sold the cell tower assets that she
transferred into her name.
368
00:27:07,010 --> 00:27:08,930
5G is a beast.
369
00:27:09,690 --> 00:27:10,750
You got the money.
370
00:27:11,510 --> 00:27:13,030
We got the money.
371
00:27:13,890 --> 00:27:17,190
And she showed me where she hid it.
372
00:27:17,630 --> 00:27:20,350
Now, they may come for me, and that's
how they are.
373
00:27:21,590 --> 00:27:25,390
Evil is always moving, always plotting,
and we know that.
374
00:27:26,410 --> 00:27:27,730
But I'm going to try to stay on point.
375
00:27:28,630 --> 00:27:29,990
We're almost at the finish line.
376
00:27:31,150 --> 00:27:34,030
The finish line is a casino.
377
00:27:34,230 --> 00:27:39,250
The finish line is you and I together
living in paradise with a piece of a
378
00:27:39,250 --> 00:27:41,070
billion -dollar gambling enterprise.
379
00:27:42,610 --> 00:27:47,330
Living the life of queens because we've
always been queens. The world has our
380
00:27:47,330 --> 00:27:49,690
money. We just got to go get it.
381
00:27:51,110 --> 00:27:52,310
I like the sound of that.
382
00:27:53,250 --> 00:27:54,250
Queens.
383
00:27:54,810 --> 00:27:59,710
Now, no matter what happens to me, if
anything happens to me, I need you to
384
00:27:59,710 --> 00:28:01,580
press. On with our goal.
385
00:28:02,120 --> 00:28:03,740
Make this happen.
386
00:28:04,400 --> 00:28:08,140
Not just for you, but for our future
generation.
387
00:28:09,680 --> 00:28:14,100
We need to change the course, the
trajectory of our family.
388
00:28:14,480 --> 00:28:17,260
Out of poverty and into the future.
389
00:28:18,520 --> 00:28:19,900
Mom, look, I don't know.
390
00:28:20,660 --> 00:28:22,340
This is a lot of responsibility.
391
00:28:23,060 --> 00:28:24,060
I know.
392
00:28:24,400 --> 00:28:25,500
But like I said,
393
00:28:26,620 --> 00:28:28,280
we've always been queens.
394
00:28:40,030 --> 00:28:43,130
You stay here in the guest house.
395
00:28:44,070 --> 00:28:45,070
Don't leave the estate.
396
00:28:45,770 --> 00:28:48,850
I don't want to lose my daughter.
397
00:28:50,510 --> 00:28:54,170
I'm my mother's daughter. And the only
reason why I'm here is to make sure this
398
00:28:54,170 --> 00:28:55,430
casino deal is completed.
399
00:28:56,390 --> 00:28:57,690
No matter what it takes.
400
00:29:15,920 --> 00:29:19,700
Now, look, son, I know you guys were
dating.
401
00:29:20,220 --> 00:29:21,880
We looked at the phone records.
402
00:29:22,420 --> 00:29:23,580
Quite the romance.
403
00:29:31,080 --> 00:29:32,420
Yeah. No.
404
00:29:33,040 --> 00:29:38,160
I can't do this. I just need you to
identify her. It's for the official
405
00:29:59,409 --> 00:30:02,470
That, um, that's her.
406
00:30:03,530 --> 00:30:04,530
That's Marina.
407
00:30:05,310 --> 00:30:06,310
That's okay.
408
00:30:08,770 --> 00:30:10,410
We'll get to the bottom of this.
409
00:30:11,950 --> 00:30:13,310
She will get her justice.
410
00:30:15,910 --> 00:30:16,910
Marina.
411
00:30:20,050 --> 00:30:21,310
What they did to you.
412
00:30:36,040 --> 00:30:37,040
You're lucky.
413
00:30:37,100 --> 00:30:39,720
I repaired a wound like that when I was
in Kandahar.
414
00:30:40,280 --> 00:30:42,240
She probably would have died in about a
week.
415
00:30:42,520 --> 00:30:48,540
Oh, I... No, no, no, no, no, no. You
can't sit up. Take it easy.
416
00:30:49,280 --> 00:30:52,140
I mean, you had bullet fragments
lingering.
417
00:30:53,180 --> 00:30:54,340
Soft tissue damage.
418
00:30:57,060 --> 00:30:58,060
Look,
419
00:31:00,480 --> 00:31:02,740
well, you're going to have to get her
out of here. That's for sure.
420
00:31:03,200 --> 00:31:07,460
I've broken at least 15 laws, and I
can't be responsible if she reacts to
421
00:31:07,460 --> 00:31:09,200
antibiotic or gets an infection.
422
00:31:09,580 --> 00:31:10,580
Okay.
423
00:31:13,080 --> 00:31:15,880
Jupiter, thanks for calling me. Of
course.
424
00:31:16,960 --> 00:31:17,960
I'll take her home.
425
00:31:18,920 --> 00:31:23,520
Give her these pills. She needs to take
all of those, and she needs plenty of
426
00:31:23,520 --> 00:31:24,520
rest.
427
00:31:24,700 --> 00:31:25,479
All right?
428
00:31:25,480 --> 00:31:26,480
Mm -hmm.
429
00:31:27,080 --> 00:31:30,760
It's going to take a couple of months
for her to heal, if she does.
430
00:31:32,650 --> 00:31:34,690
And I'll make sure she heals inside and
out.
431
00:31:36,450 --> 00:31:37,450
Come here.
432
00:31:39,370 --> 00:31:41,670
I got you.
433
00:31:42,070 --> 00:31:43,070
I got you.
434
00:31:47,530 --> 00:31:49,070
I miss you so much, Mom.
435
00:32:05,000 --> 00:32:06,680
You really were the heart and soul of
this family.
436
00:32:08,360 --> 00:32:09,820
Everything's been fucked up since you
passed.
437
00:32:13,320 --> 00:32:14,320
Fuck.
438
00:32:17,580 --> 00:32:20,180
This is nice.
439
00:32:21,440 --> 00:32:22,960
I mean, how the fuck did you find me?
440
00:32:23,160 --> 00:32:24,160
It's peaceful.
441
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
What do you want?
442
00:32:28,660 --> 00:32:29,660
Try again.
443
00:32:31,840 --> 00:32:34,140
You know the cops have been talking to
me. There you go.
444
00:32:35,950 --> 00:32:36,950
Let's take a walk.
445
00:32:40,030 --> 00:32:41,030
I said walk.
446
00:32:43,030 --> 00:32:44,030
Come on.
447
00:32:45,070 --> 00:32:46,070
Fuck.
448
00:32:48,130 --> 00:32:50,990
Look, man, I swear I'll stop talking to
the cops. No, no, no.
449
00:32:52,490 --> 00:32:53,650
I'm not going to have you do that.
450
00:32:54,350 --> 00:32:57,190
In fact, I want you to talk to them.
451
00:32:58,470 --> 00:33:02,270
I think you should know exactly what
kind of people you're dealing with.
452
00:33:03,130 --> 00:33:04,119
Yeah, I know.
453
00:33:04,120 --> 00:33:04,959
I know.
454
00:33:04,960 --> 00:33:05,960
Not me, killer.
455
00:33:06,300 --> 00:33:08,920
What? That shit don't matter. You made
me do it. Maybe.
456
00:33:09,340 --> 00:33:10,340
Maybe not.
457
00:33:10,900 --> 00:33:14,420
Maybe you should be asking yourself,
what else are the cops trying to link me
458
00:33:14,420 --> 00:33:15,420
to, huh?
459
00:33:17,120 --> 00:33:18,340
Brother? Sister?
460
00:33:19,700 --> 00:33:22,020
Maybe you should ask the cops about
Peter and your father.
461
00:33:23,840 --> 00:33:25,620
Look, man, what the fuck do you want
from me?
462
00:33:41,450 --> 00:33:42,570
I'll be in touch, killer.
463
00:33:47,970 --> 00:33:48,970
Fuck me.
464
00:34:12,940 --> 00:34:16,120
Tell me what the hell is on me.
465
00:34:19,159 --> 00:34:24,739
It's like you got those eyes fixed on
me.
466
00:34:26,540 --> 00:34:29,739
Screen -medicated lies fixed on me.
467
00:34:32,800 --> 00:34:36,560
It's like you got those eyes fixed on
me.
468
00:34:37,000 --> 00:34:39,260
Yeah. I want you back in Reno now.
469
00:34:39,560 --> 00:34:42,300
Why? Because I said so. That's why.
470
00:34:56,319 --> 00:34:59,580
Hello? Yeah, I'm going to need to look
into an abortion.
471
00:35:00,920 --> 00:35:02,420
It's a little later in the turn, though.
472
00:35:40,730 --> 00:35:41,830
Welcome home, Daddy.
473
00:35:42,870 --> 00:35:44,830
I was waiting. For me to die.
474
00:35:48,650 --> 00:35:55,490
Now, when you take a walk through the
475
00:35:55,490 --> 00:36:01,030
cool meadows as a father with your
little girl,
476
00:36:01,110 --> 00:36:05,610
there's no greater feeling in the world.
477
00:36:06,730 --> 00:36:09,330
There ain't no stronger emotion.
478
00:36:10,030 --> 00:36:14,070
than knowing that you are her rock.
479
00:36:15,510 --> 00:36:22,150
She takes a little hand, and she grabs
your little pinky finger, and it gives
480
00:36:22,150 --> 00:36:28,950
you, gives you the feel, the strength to
take on the
481
00:36:28,950 --> 00:36:31,490
whole world.
482
00:36:32,950 --> 00:36:33,950
Now,
483
00:36:43,470 --> 00:36:48,690
Little girl, as a woman, I don't see
nothing.
484
00:36:50,850 --> 00:36:51,950
Just contempt.
485
00:36:54,570 --> 00:36:56,810
My little girl has lost her way.
486
00:37:20,620 --> 00:37:25,220
Take the sword and you shove it in my
spine.
487
00:37:29,580 --> 00:37:35,440
In my pain and in my
488
00:37:35,440 --> 00:37:42,040
sorrow, in my worst time of betrayal.
489
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
It was you.
490
00:37:55,000 --> 00:37:56,900
You who betrayed us.
491
00:37:57,440 --> 00:38:03,640
You who betrayed this family. You who
betrayed my mother. You
492
00:38:03,640 --> 00:38:05,820
turned on me.
493
00:38:06,220 --> 00:38:07,520
You're bad.
494
00:38:08,580 --> 00:38:14,380
But I am those that you love.
495
00:38:19,180 --> 00:38:22,660
If you get that out of the frame, daddy,
you wouldn't. But you would never.
496
00:38:24,860 --> 00:38:31,540
You are no longer welcome in this house.
497
00:38:32,980 --> 00:38:38,140
I will still give you one of your little
ponies by morning. You will not touch
498
00:38:38,140 --> 00:38:39,280
my damn horses.
499
00:38:39,780 --> 00:38:43,040
Don't you touch my babies. I will take
me to the summary again.
500
00:38:44,760 --> 00:38:48,260
I will teach you to knife him.
501
00:38:49,880 --> 00:38:54,280
ungrateful little bastard that I am not
the one to mess with.
502
00:38:54,780 --> 00:38:59,220
I am nothing compared to Benjamin. What
I will do.
503
00:39:00,540 --> 00:39:04,140
You're right. You are nothing compared
to Benjamin.
504
00:39:05,440 --> 00:39:08,280
But you remember your little girl, me.
505
00:39:10,080 --> 00:39:11,160
Me, daddy.
506
00:39:13,300 --> 00:39:16,500
I thought this was a family.
507
00:39:17,450 --> 00:39:19,610
This ain't been no family since my mommy
died.
508
00:39:38,530 --> 00:39:42,150
Next time on A House Divided. You turned
on this family!
509
00:39:43,010 --> 00:39:46,970
Don't interrupt me, Judas bitch. I'm
going to get my money. What's Stephanie?
510
00:39:47,210 --> 00:39:50,810
If they try to stop me. Stay away from
my family.
511
00:39:51,030 --> 00:39:52,030
It'll be a bloodbath.
512
00:39:52,170 --> 00:39:54,530
This family's accumulating way too many
victims.
513
00:39:54,970 --> 00:39:57,970
I want them all wiped off the face of
the fucking map.
514
00:40:30,570 --> 00:40:32,850
Money isn't everything, yes indeed.
515
00:40:33,210 --> 00:40:36,250
But if it didn't matter, everything
would be free.
516
00:40:40,530 --> 00:40:43,130
But it ain't.
36064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.