All language subtitles for A House Divided s04e08 Why The Sudden Rush
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,199 --> 00:00:13,240
Previously on A House Divided. I
recommend a counter. This is a
2
00:00:13,240 --> 00:00:14,860
for you to make this go away.
3
00:00:15,060 --> 00:00:19,320
If you get this done, I promise you,
your cut will be worth it. Jupiter
4
00:00:19,320 --> 00:00:20,380
find out about this.
5
00:00:20,660 --> 00:00:23,620
If I don't get my money, you'll
definitely see my face again.
6
00:00:23,880 --> 00:00:29,440
I'll give you guys 200 large to watch my
baby brother. You're going to have to
7
00:00:29,440 --> 00:00:32,180
facilitate me getting what I want.
8
00:00:32,460 --> 00:00:35,180
This demon, we can't just rebuke away.
9
00:00:35,770 --> 00:00:38,330
Special Agent Barnes, Security and
Exchange Commission.
10
00:00:38,630 --> 00:00:42,910
If Sanders had committed any of these
crimes, he's going to take it to his
11
00:00:42,910 --> 00:00:44,010
grave. Am I under arrest?
12
00:00:44,290 --> 00:00:45,370
Not yet, soul brother.
13
00:00:45,610 --> 00:00:48,270
Tell us what we don't know about your
scheme, and we'll grant you immunity.
14
00:00:48,590 --> 00:00:53,650
All the footage from the dock is
missing. Just that day. We are so close
15
00:00:53,650 --> 00:00:58,590
cracking the wall around this murderer's
family. Where is Keno?
16
00:00:58,950 --> 00:01:02,990
I'm the boogeyman under your bed, little
tyke. I watched your weak -ass mama
17
00:01:02,990 --> 00:01:03,990
die.
18
00:01:06,760 --> 00:01:09,140
And now, a house divided.
19
00:02:43,820 --> 00:02:49,180
Put me on the island, right up in the
villa. Put me on a yacht in the sea with
20
00:02:49,180 --> 00:02:50,180
Sunny.
21
00:02:55,700 --> 00:03:01,860
I just need enough to let my hair down.
22
00:03:02,860 --> 00:03:04,820
I let my hair down.
23
00:03:05,540 --> 00:03:07,300
I let my hair down.
24
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
Bella.
25
00:03:53,520 --> 00:03:54,520
Fuck you doing it.
26
00:03:54,720 --> 00:03:56,000
You were easy to find.
27
00:03:56,240 --> 00:03:58,060
Kept using the same fake credit card.
28
00:03:59,120 --> 00:04:00,620
I believed in you, son.
29
00:04:02,440 --> 00:04:03,980
I tried to save your life.
30
00:04:07,500 --> 00:04:08,540
Don't try me, son.
31
00:04:09,940 --> 00:04:14,580
Don't touch that gun. You will die right
here, right now.
32
00:04:17,260 --> 00:04:18,459
Let me take you inside.
33
00:04:19,120 --> 00:04:20,240
I can help you.
34
00:04:21,550 --> 00:04:25,430
It doesn't have to be this way. Let me
take you in. We can end this. Fuck you!
35
00:04:26,350 --> 00:04:27,350
Fuck you!
36
00:04:27,470 --> 00:04:28,710
Don't you see this bitch?
37
00:04:29,670 --> 00:04:31,890
She's fucking in here. You know what the
fuck she's doing.
38
00:04:32,170 --> 00:04:33,490
She has a son at home.
39
00:04:33,810 --> 00:04:34,930
That's not for you to judge.
40
00:04:35,650 --> 00:04:38,790
That's not for you to judge. Just don't
touch the gun.
41
00:04:39,750 --> 00:04:40,890
Don't touch the gun, please.
42
00:04:41,610 --> 00:04:42,790
I can't go back.
43
00:04:43,210 --> 00:04:44,390
I can't go back.
44
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
Please.
45
00:04:45,970 --> 00:04:46,889
Don't do it.
46
00:04:46,890 --> 00:04:48,950
Don't do it. Fuck you! Fuck!
47
00:05:22,770 --> 00:05:23,770
Go call the name.
48
00:05:56,460 --> 00:05:57,460
What did you do?
49
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
Look, look, look.
50
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
I got you.
51
00:06:03,640 --> 00:06:04,880
All right? Period. I got you.
52
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
I'm about to get rid of this.
53
00:06:07,160 --> 00:06:08,160
All right?
54
00:06:15,520 --> 00:06:22,520
Just one thing and
55
00:06:22,520 --> 00:06:23,900
I can save your life.
56
00:06:24,940 --> 00:06:26,400
I know you don't trust women.
57
00:06:27,700 --> 00:06:29,180
My mother left me too.
58
00:06:31,140 --> 00:06:32,520
And I can help you.
59
00:07:38,700 --> 00:07:40,040
I still got my FBI credentials.
60
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
Dad!
61
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
Ain't nobody coming.
62
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
What do you want?
63
00:07:51,520 --> 00:07:54,760
Now, you gave me the drive and the
cryptocurrency,
64
00:07:54,900 --> 00:08:00,400
but you didn't give me the codes.
65
00:08:03,820 --> 00:08:07,460
I believe in honor and respect.
66
00:08:14,510 --> 00:08:15,510
You bastards.
67
00:08:16,430 --> 00:08:18,250
Now you paid me to set your wife up.
68
00:08:21,130 --> 00:08:22,350
But we set you up.
69
00:08:27,850 --> 00:08:30,610
I didn't tell you to fuck her.
70
00:08:38,470 --> 00:08:42,590
Yeah, I fucked your wife. You should
have seen when I fucked your wife.
71
00:08:43,880 --> 00:08:46,320
She looked at me like she had never had
one that big in her.
72
00:08:46,760 --> 00:08:48,300
There ain't no fucking real man.
73
00:08:52,160 --> 00:08:55,440
You piece of shit.
74
00:08:57,940 --> 00:08:59,200
I could destroy you.
75
00:09:00,120 --> 00:09:01,880
I got the power to crush you.
76
00:09:03,240 --> 00:09:05,020
The way I see it, you got one choice.
77
00:09:06,500 --> 00:09:10,240
Either to give me the code or die.
78
00:09:21,840 --> 00:09:23,220
safekeeping. She has it.
79
00:09:25,480 --> 00:09:31,040
She has it.
80
00:09:39,780 --> 00:09:41,100
You better not be lying.
81
00:09:59,530 --> 00:10:05,390
It seems as if you have been making
duplicitous side deals that affect my
82
00:10:05,390 --> 00:10:06,550
clients.
83
00:10:09,110 --> 00:10:10,430
Stephanie, Stephanie, Stephanie.
84
00:10:13,730 --> 00:10:14,730
Oh, goodness.
85
00:10:17,750 --> 00:10:18,750
Honesty.
86
00:10:20,050 --> 00:10:21,050
Integrity.
87
00:10:21,730 --> 00:10:24,770
These are paramount to work at this
firm. You know this.
88
00:10:25,510 --> 00:10:27,610
Because we deal with such an elite
clientele.
89
00:10:37,450 --> 00:10:43,450
So since you have forgotten all of the
rules in the employee handbook,
90
00:10:43,710 --> 00:10:48,010
allow me to firmly remind you.
91
00:10:52,230 --> 00:10:53,230
Get out!
92
00:10:54,390 --> 00:10:56,710
I'm so disappointed in you.
93
00:10:57,470 --> 00:10:58,470
Get up.
94
00:10:59,310 --> 00:11:00,430
Come on, get up.
95
00:11:00,750 --> 00:11:01,890
Get out of here.
96
00:11:03,150 --> 00:11:05,870
Oh, God.
97
00:11:08,400 --> 00:11:09,560
I taught you better than that.
98
00:11:12,280 --> 00:11:14,540
This is how you do? You betray me?
99
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
Get up, Stephanie.
100
00:11:16,320 --> 00:11:19,540
Come on. You got more fight in you than
that. Get up!
101
00:11:20,840 --> 00:11:22,480
Oh, yeah, she mad now.
102
00:11:27,860 --> 00:11:33,660
But let me tell you what I know to be
true.
103
00:11:37,480 --> 00:11:40,840
Is that you will never do this shit
again.
104
00:11:46,040 --> 00:11:49,360
Now get yourself up and get cleaned up,
Stephanie.
105
00:11:50,160 --> 00:11:52,080
And get your ass back to work.
106
00:12:08,910 --> 00:12:09,910
Thanks for waiting.
107
00:12:11,530 --> 00:12:12,930
Two hours ain't so bad.
108
00:12:13,950 --> 00:12:14,950
I'm sorry.
109
00:12:15,070 --> 00:12:18,690
We were actually debating whether or not
we were going to kill you.
110
00:12:20,110 --> 00:12:26,470
Seeing that you're no longer an FBI
agent, it's not so dangerous.
111
00:12:29,710 --> 00:12:30,710
Is it?
112
00:12:32,170 --> 00:12:34,430
Well, I guess the debate turned out in
my favor.
113
00:12:34,930 --> 00:12:36,970
I guess so.
114
00:12:45,390 --> 00:12:48,170
Your father hired me to set up Carissa.
115
00:12:49,330 --> 00:12:52,950
Daddy. He paid me in crypto and
apparently you're the only one with the
116
00:12:53,490 --> 00:12:54,490
This is all true.
117
00:12:55,670 --> 00:12:56,670
I have the codes.
118
00:12:58,450 --> 00:12:59,470
So give them to me.
119
00:13:01,050 --> 00:13:03,490
Look, I am not my father.
120
00:13:03,830 --> 00:13:06,710
And we can all see where his actions
have landed him.
121
00:13:07,870 --> 00:13:10,810
I am simply trying to fix his messes.
122
00:13:11,550 --> 00:13:14,130
And to do this, I am going to...
123
00:13:15,660 --> 00:13:16,700
Require your assistance.
124
00:13:20,320 --> 00:13:21,860
This fucking family, man.
125
00:13:22,820 --> 00:13:25,940
Look, all I want is my money.
126
00:13:28,320 --> 00:13:33,500
And if I don't get that, it's going to
be a cold day for the entire Sanders
127
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
clan.
128
00:13:36,040 --> 00:13:37,520
Don't threaten me with a good time.
129
00:13:39,340 --> 00:13:42,460
But this cleanup job...
130
00:13:43,370 --> 00:13:45,530
Affects you as well as your new
girlfriend.
131
00:13:51,410 --> 00:13:52,410
I'm listening.
132
00:13:53,170 --> 00:13:59,710
I know the exact amount on this hard
drive.
133
00:14:03,950 --> 00:14:05,430
I'm willing to double it.
134
00:14:06,170 --> 00:14:09,090
Then put a little extra Dogecoin on top.
135
00:14:09,770 --> 00:14:11,090
Just for the fuck of it.
136
00:14:18,060 --> 00:14:19,480
Oh, come on.
137
00:14:20,400 --> 00:14:23,240
Mr. Former FBI man.
138
00:14:23,560 --> 00:14:25,680
I think you know the answer to that
question.
139
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
Elected.
140
00:14:29,640 --> 00:14:35,360
And when you take out that trash, I'll
give you the code.
141
00:14:42,440 --> 00:14:43,620
You have my word.
142
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Now I have to go.
143
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Thanks for coming.
144
00:14:53,820 --> 00:14:54,820
We'll be in touch.
145
00:14:58,660 --> 00:15:00,100
Oh, yes.
146
00:15:01,180 --> 00:15:02,340
Alexis has to go.
147
00:15:03,340 --> 00:15:04,360
But Summer, too.
148
00:15:04,920 --> 00:15:08,040
My son can be the only heir to my
family's fortune.
149
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
It's only fair.
150
00:15:11,440 --> 00:15:12,940
Mr. FBI man.
151
00:15:23,150 --> 00:15:25,870
Hey, that was Stephanie and I.
152
00:15:27,290 --> 00:15:28,290
Are you okay?
153
00:15:30,770 --> 00:15:37,690
The first time I saw my dad kill a man,
it was so scary.
154
00:15:41,370 --> 00:15:47,550
Not because I had seen him do it, but
because it...
155
00:15:52,680 --> 00:15:58,340
He always said you do what you have to
do to survive, and I believe that.
156
00:16:01,460 --> 00:16:06,740
Are you okay?
157
00:16:07,180 --> 00:16:11,100
I didn't feel bad.
158
00:16:12,820 --> 00:16:16,400
I didn't feel remorse for doing what had
to be done.
159
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
It's not about survival.
160
00:16:27,900 --> 00:16:29,020
It's about revenge.
161
00:16:31,540 --> 00:16:32,540
Carissa.
162
00:17:01,520 --> 00:17:03,160
It looks like the bullet has gone in and
out.
163
00:17:04,220 --> 00:17:05,440
The blood is not that dark.
164
00:17:07,180 --> 00:17:08,720
I've seen wounds like this in combat.
165
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
I'm fine.
166
00:17:15,400 --> 00:17:16,700
First, I need to stop the bleeding.
167
00:17:17,940 --> 00:17:21,220
Then you're going to have to see a
doctor. I need to get my money.
168
00:17:24,680 --> 00:17:27,819
I will make sure that you get everything
you want.
169
00:17:29,560 --> 00:17:30,760
But you've got to trust me.
170
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
Don't let me down.
171
00:17:35,450 --> 00:17:37,230
Let's just try to stop this bleeding
first.
172
00:17:38,270 --> 00:17:41,550
Let me get that disinfectant right. I
got some medical supplies in the bag.
173
00:18:27,440 --> 00:18:28,980
You look well. Having fun.
174
00:18:31,400 --> 00:18:36,100
Look, I know we have our differences.
175
00:18:37,920 --> 00:18:39,080
I don't care no more.
176
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
It's over. All of it.
177
00:18:43,900 --> 00:18:45,340
I'm not going to do it any longer.
178
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
Not one more day.
179
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
Oh.
180
00:18:49,240 --> 00:18:50,240
You're done.
181
00:18:51,000 --> 00:18:53,140
Not one more day. You're not going to do
it any longer.
182
00:18:53,640 --> 00:18:55,260
Because you called the shots in there.
183
00:18:56,040 --> 00:18:59,500
You tell them what to do. I did what I
could.
184
00:19:00,660 --> 00:19:02,880
Your grandfather. My grandfather.
185
00:19:05,200 --> 00:19:06,320
My grandfather.
186
00:19:07,880 --> 00:19:11,280
Was a leader. Was a strong leader.
187
00:19:11,780 --> 00:19:13,440
He knew what winning was.
188
00:19:14,880 --> 00:19:17,860
Denying yourself instant gratification.
189
00:19:19,140 --> 00:19:21,260
You can deny yourself anything, can't
you?
190
00:19:22,960 --> 00:19:26,440
You gotta have everything your beady
little eyes can see.
191
00:19:26,660 --> 00:19:27,660
Right?
192
00:19:28,940 --> 00:19:32,320
And it didn't matter whose name you
tarnished in the process.
193
00:19:35,640 --> 00:19:36,740
It's over!
194
00:19:41,920 --> 00:19:45,160
I'm gonna confess everything.
195
00:19:47,100 --> 00:19:48,780
You think I don't know you?
196
00:19:50,080 --> 00:19:52,020
I know you're gonna...
197
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
It doesn't matter.
198
00:19:55,500 --> 00:19:56,800
I'm taking control.
199
00:19:58,360 --> 00:20:04,540
Myself, Stephanie, Auntie May, as an
advisor, and my mother loved her,
200
00:20:04,620 --> 00:20:06,100
by the way.
201
00:20:10,360 --> 00:20:12,620
The government is going to freeze all
the money.
202
00:20:12,840 --> 00:20:18,660
It's going to tie it up in red tape,
thanks to your, I'm sure, very cowardly,
203
00:20:18,680 --> 00:20:21,340
very scared confession.
204
00:20:25,320 --> 00:20:28,020
And after that, our business is ruined.
205
00:20:28,300 --> 00:20:30,440
Our family is ruined.
206
00:20:30,740 --> 00:20:37,400
All the lives that are affected by
families that are fed by the Sanders
207
00:20:37,400 --> 00:20:42,180
ruined. And for what? So you could have
a weight off your chest? You selfish son
208
00:20:42,180 --> 00:20:43,180
of a bitch!
209
00:21:01,370 --> 00:21:02,370
You.
210
00:21:03,390 --> 00:21:05,990
You tarnished my mother's name
repeatedly.
211
00:21:06,210 --> 00:21:09,550
You turned your back on Stephanie. You
turned your back on Torrance. You turned
212
00:21:09,550 --> 00:21:11,510
your back on me.
213
00:21:17,070 --> 00:21:20,010
You lived your life as a coward.
214
00:21:20,770 --> 00:21:22,690
Inmate 21983.
215
00:21:24,790 --> 00:21:29,870
And when you die in here, keep that same
energy.
216
00:21:43,820 --> 00:21:44,820
So be it.
217
00:21:53,900 --> 00:21:56,920
So, they said you wanted to see me.
218
00:21:59,460 --> 00:22:02,200
Or did you just want a break from all
this?
219
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
Hello?
220
00:22:08,220 --> 00:22:09,980
Is this some kind of a joke, Sanders?
221
00:22:11,530 --> 00:22:14,470
You know, you're looking at some real
serious jail time.
222
00:22:16,390 --> 00:22:17,610
I want to confess.
223
00:22:18,770 --> 00:22:20,190
I want no lawyer.
224
00:22:21,270 --> 00:22:25,670
I helped my father launch money for the
Nigerians.
225
00:22:26,570 --> 00:22:27,830
A lot more crimes.
226
00:22:29,510 --> 00:22:33,470
I was complicit in financial crimes
committed.
227
00:22:34,170 --> 00:22:36,650
And I looked the other way.
228
00:22:38,470 --> 00:22:39,470
Why now?
229
00:22:40,080 --> 00:22:41,120
Why confess now?
230
00:22:42,040 --> 00:22:43,540
I want it to be all over.
231
00:22:46,160 --> 00:22:47,600
I lost too much.
232
00:22:49,440 --> 00:22:51,180
I hurt too many people.
233
00:22:53,180 --> 00:22:55,400
I cursed my father.
234
00:22:57,600 --> 00:22:59,440
I cursed my father's name.
235
00:23:01,260 --> 00:23:03,380
Cameron, you're doing the right thing.
236
00:23:05,580 --> 00:23:07,440
I'll do everything I can to help.
237
00:23:08,560 --> 00:23:10,120
But not a word of this to your son.
238
00:23:10,600 --> 00:23:11,900
We can't trust anybody.
239
00:23:13,380 --> 00:23:16,040
I need to go downtown and get my
colleagues.
240
00:23:17,160 --> 00:23:21,860
I need to grab the assistant United
States attorney, my partner.
241
00:23:23,980 --> 00:23:25,480
We're going to need to transfer you.
242
00:23:28,800 --> 00:23:29,800
Give me an hour.
243
00:23:30,140 --> 00:23:31,140
I'll be back.
244
00:23:32,060 --> 00:23:33,060
There's more.
245
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
Okay.
246
00:23:44,469 --> 00:23:49,070
Peter pushed him off the boat into the
ocean.
247
00:23:52,970 --> 00:23:59,710
He did a parable to my baby girl.
248
00:24:01,750 --> 00:24:03,110
And I killed him.
249
00:24:05,970 --> 00:24:08,590
I killed my best friend.
250
00:24:08,890 --> 00:24:10,090
It's okay, Cameron.
251
00:24:10,720 --> 00:24:11,820
Just hang in there, my man.
252
00:24:13,220 --> 00:24:14,220
I'll be back.
253
00:24:21,560 --> 00:24:23,220
You're not going to believe what just
happened.
254
00:24:24,360 --> 00:24:25,980
Chickens have come home to roost, baby.
255
00:24:27,220 --> 00:24:28,860
This is big, real big.
256
00:24:29,780 --> 00:24:31,720
Now, I'm not going to say anything right
now.
257
00:24:32,140 --> 00:24:36,120
You just make sure you clear your
schedule today, tomorrow, and Friday.
258
00:24:36,520 --> 00:24:37,660
I'll see you when I get there.
259
00:25:00,270 --> 00:25:01,690
Get the key, Dad.
260
00:25:23,710 --> 00:25:25,790
Peace offering?
261
00:25:35,150 --> 00:25:36,150
It's different.
262
00:25:49,810 --> 00:25:50,810
No Italian.
263
00:26:04,709 --> 00:26:09,210
Whatever you think we need to do to get
to where we need to be, I'm down.
264
00:26:10,290 --> 00:26:14,330
And I will never question you again.
265
00:26:18,690 --> 00:26:19,690
I got you.
266
00:26:21,230 --> 00:26:22,470
I always have.
267
00:26:23,450 --> 00:26:24,450
Always will.
268
00:26:57,900 --> 00:27:00,180
Do you have any idea what kind of shit
you're in?
269
00:27:08,140 --> 00:27:12,560
Look, I'm a federal agent with the
United States government.
270
00:27:14,480 --> 00:27:18,280
If you turn yourselves in, I'll make
sure they go easy on you.
271
00:27:19,820 --> 00:27:22,520
This isn't that type of conversation.
272
00:27:27,020 --> 00:27:28,020
What do you want?
273
00:27:29,520 --> 00:27:30,520
Home address.
274
00:27:31,840 --> 00:27:32,880
Wife. Son.
275
00:27:34,280 --> 00:27:35,280
Daughter.
276
00:27:35,560 --> 00:27:36,560
Pretty.
277
00:27:36,840 --> 00:27:41,640
I swear to God, if you touch one hair on
their head, I'll hunt you down.
278
00:27:42,100 --> 00:27:43,760
Then don't make me do those things.
279
00:27:52,980 --> 00:27:54,100
Can I have a cigarette?
280
00:28:18,560 --> 00:28:19,560
Cameron Sanders.
281
00:28:20,980 --> 00:28:21,980
Go.
282
00:28:24,280 --> 00:28:25,280
Cameron Sanders.
283
00:28:26,540 --> 00:28:27,540
What do you want to know?
284
00:28:29,100 --> 00:28:30,100
Everything.
285
00:28:30,860 --> 00:28:33,360
I can tell you he's sitting in a
jailhouse right now.
286
00:28:34,680 --> 00:28:36,780
We just arrested him for tax evasion.
287
00:28:37,560 --> 00:28:39,300
We weren't chasing him in the beginning.
288
00:28:39,840 --> 00:28:44,420
We were chasing his father, Cameron
Sainz. We were chasing his father. His
289
00:28:44,420 --> 00:28:45,960
father, unfortunately, got cancer.
290
00:28:46,639 --> 00:28:48,780
Justice wasn't served and he passed
away.
291
00:28:49,580 --> 00:28:50,740
But we got through it.
292
00:28:50,980 --> 00:28:53,880
And boy, oh boy, have we been chasing
this guy.
293
00:28:54,340 --> 00:28:55,980
Got a couple of people to flip.
294
00:28:56,580 --> 00:28:58,000
Two Nigerian killers.
295
00:28:58,420 --> 00:29:00,340
And we finally got him.
296
00:29:01,120 --> 00:29:02,140
And he confessed.
297
00:29:05,620 --> 00:29:06,800
You're starting to run a fever.
298
00:29:07,840 --> 00:29:09,500
So I hope the Tylenol kicks in.
299
00:29:12,480 --> 00:29:13,480
I'm fine.
300
00:29:14,480 --> 00:29:16,320
Got to find a way to get you some
antibiotics.
301
00:29:17,820 --> 00:29:21,600
I know one of my friends had gonorrhea
recently.
302
00:29:22,780 --> 00:29:26,320
Should I be worried?
303
00:29:28,300 --> 00:29:29,300
About the wound?
304
00:29:29,720 --> 00:29:30,720
Yes.
305
00:29:32,200 --> 00:29:34,620
Bleeding has stopped a little bit, so.
306
00:29:35,480 --> 00:29:37,140
But you are going to have to see a
doctor.
307
00:29:38,080 --> 00:29:39,120
Get your organs checked.
308
00:29:40,540 --> 00:29:43,460
I think it just went through the love
handle. You got no fucking love handle.
309
00:29:44,110 --> 00:29:45,330
You've seen it, you know.
310
00:29:47,110 --> 00:29:50,670
Even at a time like this, vanity looking
at you.
311
00:29:54,010 --> 00:29:55,010
So what's next?
312
00:29:56,850 --> 00:29:59,550
Well, now I pay Alexa to visit.
313
00:30:01,470 --> 00:30:02,470
Get rid of your enemies.
314
00:30:03,290 --> 00:30:04,290
All of them.
315
00:30:05,390 --> 00:30:06,390
It's war.
316
00:30:08,770 --> 00:30:09,770
It's time for survival.
317
00:30:11,010 --> 00:30:12,010
I'll survive.
318
00:30:24,910 --> 00:30:26,450
So what are you going to do with that
information?
319
00:30:30,090 --> 00:30:31,230
Same thing you're going to do.
320
00:30:33,190 --> 00:30:34,570
People like that pay.
321
00:30:40,730 --> 00:30:41,730
All right.
322
00:30:42,330 --> 00:30:43,450
Let's get on with it then.
323
00:30:44,950 --> 00:30:46,750
What about my family? Don't worry.
324
00:30:47,510 --> 00:30:48,790
We're not fucking monsters.
325
00:30:54,160 --> 00:30:58,260
We met, Sherry and I, in the service.
326
00:31:01,620 --> 00:31:04,120
She was a badass.
327
00:31:05,600 --> 00:31:06,840
A real heartbreaker.
328
00:31:08,000 --> 00:31:11,120
I knew from the moment I laid eyes on
her that she was the one.
329
00:31:12,760 --> 00:31:14,060
She was a ball buster.
330
00:31:15,580 --> 00:31:18,560
Two wars and 30 years later, same woman.
331
00:31:19,740 --> 00:31:21,580
I served my country every day.
332
00:31:23,120 --> 00:31:25,400
So, yeah, I've lived a good life.
333
00:31:28,060 --> 00:31:29,060
Yeah.
334
00:31:29,260 --> 00:31:30,260
Yeah, you have.
335
00:31:31,640 --> 00:31:33,220
Aren't you going to thank me for my
service?
336
00:31:35,320 --> 00:31:36,440
Thank you for your service.
337
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
All right.
338
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
One favor.
339
00:31:44,200 --> 00:31:48,200
On the face, she'll want an open casket.
340
00:31:50,320 --> 00:31:52,780
Make sure Cameron Sanders gets what's
coming to him.
341
00:32:36,100 --> 00:32:37,580
No. No.
342
00:33:34,830 --> 00:33:38,530
Stephanie, would you do me the great
honor of being my wife?
343
00:33:45,050 --> 00:33:48,430
I can't
344
00:33:48,430 --> 00:33:53,770
wait to be the husband you deserve.
345
00:34:05,070 --> 00:34:06,070
Yo, what's the password, man?
346
00:34:06,810 --> 00:34:08,790
Dang, I know you told me, but I forgot,
man. What's the password?
347
00:34:10,389 --> 00:34:11,389
No, that's not it.
348
00:34:12,010 --> 00:34:13,010
Ooh, damn.
349
00:34:13,110 --> 00:34:14,389
I had the cat fuck on my back.
350
00:34:15,570 --> 00:34:16,690
Documents? What documents?
351
00:34:18,489 --> 00:34:21,750
Um, yeah, uh, shit.
352
00:34:22,090 --> 00:34:23,790
Y 'all left off with the house, man. I'm
gonna get them right now.
353
00:34:24,330 --> 00:34:25,389
I'm going right now, man. Chill.
354
00:34:25,750 --> 00:34:26,750
Damn.
355
00:34:27,670 --> 00:34:28,889
I hate this job.
356
00:34:33,929 --> 00:34:39,650
Give me truth and no present In a cage
that can be so dead
357
00:34:39,650 --> 00:34:46,190
It's got this way of making so much
sense Jump into puddles
358
00:34:46,190 --> 00:34:53,050
We drive them, we cuddle Got my point up
in the mud hole I think I'm
359
00:34:53,050 --> 00:34:57,670
in trouble I think I'm in trouble
360
00:35:12,360 --> 00:35:18,460
My sister tells me you guys are solid,
trustworthy.
361
00:35:20,840 --> 00:35:23,360
Yeah, that's us. A couple good old boys.
362
00:35:24,700 --> 00:35:25,920
This can't come back to us.
363
00:35:27,540 --> 00:35:31,060
There's enough money in there for you
guys to go island hopping for a decade,
364
00:35:31,060 --> 00:35:32,060
whatever you do.
365
00:35:33,320 --> 00:35:34,320
Aloha, baby.
366
00:35:36,040 --> 00:35:37,040
Yeah.
367
00:36:29,200 --> 00:36:30,300
Think we got it?
368
00:36:37,080 --> 00:36:38,200
Yeah, we got it.
369
00:36:42,480 --> 00:36:43,680
Fucking rich people.
370
00:36:45,260 --> 00:36:46,860
Main lobby and restaurant.
371
00:37:25,640 --> 00:37:28,420
Jupiter. Carissa, you need to come now.
372
00:37:28,640 --> 00:37:30,500
I have all of your documents here at the
office.
373
00:37:30,720 --> 00:37:34,340
I need you to come and sign them so they
can send you your wire transfer today.
374
00:37:35,120 --> 00:37:36,600
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
375
00:37:36,880 --> 00:37:39,820
Why the sudden rush? Why not right now,
the second?
376
00:37:40,980 --> 00:37:44,340
With Cameron now in jail, there's no
telling when the rest of his assets will
377
00:37:44,340 --> 00:37:46,100
seized or frozen by the government.
378
00:37:46,560 --> 00:37:48,520
You need to come now.
379
00:39:37,420 --> 00:39:38,420
Hello, Father.
380
00:39:39,240 --> 00:39:41,200
I hope this letter finds you.
381
00:39:42,160 --> 00:39:43,160
Breathing.
382
00:39:44,920 --> 00:39:47,040
You are the center of my heart.
383
00:39:49,300 --> 00:39:51,160
The center of my universe.
384
00:39:53,240 --> 00:39:54,300
My Father.
385
00:39:59,440 --> 00:40:01,500
I worship your every word.
386
00:40:03,470 --> 00:40:06,990
I stood on every principle that you ever
taught me.
387
00:40:17,030 --> 00:40:18,030
Yes.
388
00:40:18,770 --> 00:40:23,730
And we need to make sure that we have
more space for reflection.
389
00:40:24,870 --> 00:40:26,890
As a child, you were my hero.
390
00:40:28,330 --> 00:40:29,430
My protector.
391
00:40:30,640 --> 00:40:33,220
My mother's knight in shining armor.
392
00:40:47,740 --> 00:40:53,200
But today, you have revealed yourself to
be much less than that.
393
00:40:54,100 --> 00:40:55,920
Much less than a father.
394
00:40:56,500 --> 00:40:58,220
Well, thank you for coming in so
quickly.
395
00:41:00,529 --> 00:41:02,310
Let's do this shit. Come on, I can't
stay long.
396
00:41:03,370 --> 00:41:04,470
You look a little pale.
397
00:41:04,750 --> 00:41:07,470
Are you okay? Get the document, bitch.
398
00:41:08,690 --> 00:41:09,690
No small talk.
399
00:41:09,910 --> 00:41:10,910
Let's go.
400
00:41:13,150 --> 00:41:14,150
Okay.
401
00:41:14,650 --> 00:41:16,230
During my faith, there'll be a moment.
402
00:41:16,730 --> 00:41:17,730
I'll go grab him.
403
00:41:18,210 --> 00:41:19,630
Stay here. Hurry the fuck up!
404
00:41:19,930 --> 00:41:21,430
Is this how you treat all your clients?
405
00:41:27,570 --> 00:41:28,990
You are a liar.
406
00:41:31,210 --> 00:41:37,110
a traitor a weak target for our enemy
407
00:41:37,110 --> 00:41:44,070
and a careless finest stain of dirt upon
the legacy of our family
408
00:41:44,070 --> 00:41:49,430
a disgrace to miss letty
409
00:41:59,340 --> 00:42:04,960
Your son and your daughter have joined
together to take over this family, to
410
00:42:04,960 --> 00:42:06,220
create a new legacy.
411
00:42:07,680 --> 00:42:12,700
Told your mother all scores will be
settled today.
412
00:42:16,820 --> 00:42:22,200
With this investment into your own
banking and your financial services
413
00:42:22,580 --> 00:42:26,380
you are now officially on the list of
black American billionaires.
414
00:42:31,210 --> 00:42:36,810
And you, dear father, you are dead to
us.
415
00:42:41,230 --> 00:42:42,810
We are now official.
416
00:42:45,550 --> 00:42:46,750
Welcome to the rebirth.
417
00:43:28,279 --> 00:43:34,180
money isn't everything yes indeed but if
it didn't matter everything would be
418
00:43:34,180 --> 00:43:35,180
free
28011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.