All language subtitles for A House Divided s04e06 Under The Jail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,330 --> 00:00:11,610 Previously on A House Divided. I've obviously had a lot of time to think. 2 00:00:11,610 --> 00:00:15,450 realized it's my time to step up and take charge. 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,870 You need to call off your little pit bull. 4 00:00:18,130 --> 00:00:19,910 I am not going down for you. 5 00:00:20,230 --> 00:00:23,490 Chris, I'm making a list. I'm going to make sure you never have to go back to 6 00:00:23,490 --> 00:00:24,288 jail again. 7 00:00:24,290 --> 00:00:26,330 You pay double. 8 00:00:27,490 --> 00:00:29,050 I'll bring this whole thing down. 9 00:00:29,390 --> 00:00:32,150 You have no idea of the hell we're about to bring your way. 10 00:00:32,640 --> 00:00:34,800 I have an army of lawyers sharpening the blade. 11 00:00:35,080 --> 00:00:38,340 We got to do whatever we got to do to secure this casino deal. 12 00:00:40,060 --> 00:00:41,980 Kill her again. 13 00:00:42,380 --> 00:00:44,420 I don't think I can have this baby. 14 00:00:44,780 --> 00:00:46,280 I never had a vasectomy. 15 00:00:46,600 --> 00:00:48,220 She don't have a vasectomy. 16 00:00:48,420 --> 00:00:52,740 This is big. Looks like our girl Triva's DNA ended up on our dead rapper's 17 00:00:52,740 --> 00:00:53,740 Johnson. 18 00:00:54,220 --> 00:00:55,220 I'll get it. 19 00:00:55,780 --> 00:00:57,240 It's probably my neighbor or something. 20 00:00:59,100 --> 00:01:01,920 And now, A House Divided. 21 00:01:04,970 --> 00:01:05,970 Is your son here? 22 00:01:07,430 --> 00:01:08,810 No. Where is he? 23 00:01:09,350 --> 00:01:10,450 He's with my cousin. 24 00:01:10,930 --> 00:01:12,170 Anybody else in there? 25 00:01:13,770 --> 00:01:15,610 No. Are you sure? 26 00:01:16,290 --> 00:01:17,930 Look, I need to know what's going on. 27 00:01:19,710 --> 00:01:25,310 Trevor Baker, we found your DNA on your rapper friend's member. 28 00:01:26,010 --> 00:01:27,090 You were with him. 29 00:01:27,930 --> 00:01:31,230 Sexually. A short time before his death. 30 00:01:31,470 --> 00:01:33,870 Now, are you sure? 31 00:01:34,570 --> 00:01:36,090 There's no one else in the house. 32 00:01:37,730 --> 00:01:38,750 Yeah, I'm sure. 33 00:01:39,190 --> 00:01:41,390 And I'm sure you can't look in there without a warrant. 34 00:01:41,850 --> 00:01:43,390 Everybody wants to be Matlock. 35 00:01:43,790 --> 00:01:44,790 It's too late. 36 00:01:44,990 --> 00:01:46,010 We got your number. 37 00:01:47,250 --> 00:01:48,250 Let's go. 38 00:02:26,830 --> 00:02:31,110 Pick me off this place, put me somewhere else. Give me all the love and the 39 00:02:31,110 --> 00:02:32,410 abundance and the wealth. 40 00:02:32,730 --> 00:02:37,410 Shopping at the mall, don't look at the tag. Show me all the finer things that I 41 00:02:37,410 --> 00:02:38,410 ain't never had. 42 00:02:38,610 --> 00:02:41,230 Give me real friends I mention in the mail. 43 00:02:41,570 --> 00:02:44,110 Call and tell my mama she ain't gotta work again. 44 00:02:44,350 --> 00:02:45,930 A -step, A -step, A. 45 00:02:46,910 --> 00:02:48,850 A -step, A -step, A. 46 00:02:50,300 --> 00:02:53,100 Put me on the island, right up in the villa. 47 00:02:53,300 --> 00:02:55,960 Put me on a yacht in the sea with sunny weather. 48 00:02:56,400 --> 00:03:01,640 Get me a chef, cook up all the meals. Throw in a mate, make sure the house 49 00:03:01,640 --> 00:03:04,880 clean. I don't care to be the richest in town. 50 00:03:05,240 --> 00:03:08,060 I just need enough to let my hair down. 51 00:03:09,240 --> 00:03:11,060 I let my hair down. 52 00:03:11,860 --> 00:03:13,480 I let my hair down. 53 00:03:16,160 --> 00:03:17,160 Villa. 54 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 Hey, Pop. 55 00:03:56,080 --> 00:03:57,080 You're back. 56 00:04:00,760 --> 00:04:02,300 You didn't think I was coming back? 57 00:04:03,040 --> 00:04:04,160 I didn't say that. 58 00:04:05,780 --> 00:04:07,840 Anyway, here you are, right? 59 00:04:08,620 --> 00:04:15,580 You know, when you were a kid, we were taking this train from 60 00:04:15,580 --> 00:04:18,339 London to Paris. 61 00:04:19,860 --> 00:04:23,180 The train came in fast, and you ran for it. 62 00:04:24,590 --> 00:04:27,630 I wasn't sure if you were going to get hit or fall onto the train tracks. 63 00:04:29,070 --> 00:04:34,850 But the one thing, the one thing that I was absolutely sure of, is that I would 64 00:04:34,850 --> 00:04:41,490 have thrown my body in front of that moving train to save you, my first son. 65 00:04:43,690 --> 00:04:47,030 I would have never given that a second thought, to save you. 66 00:04:50,750 --> 00:04:51,850 I don't remember that. 67 00:04:52,910 --> 00:04:53,910 Of course not. 68 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 Why would you? 69 00:04:56,140 --> 00:04:57,820 It was your own privilege. 70 00:04:59,320 --> 00:05:03,400 Oh, the one pain a Paris doesn't want to feel. 71 00:05:04,020 --> 00:05:08,220 The one shock to Paris is the day he realizes. 72 00:05:09,800 --> 00:05:10,880 Realizes what? 73 00:05:12,620 --> 00:05:14,400 I sacrificed it all. 74 00:05:16,160 --> 00:05:17,400 For my kids. 75 00:05:17,620 --> 00:05:19,080 For you. 76 00:05:19,980 --> 00:05:20,980 For you. 77 00:05:24,099 --> 00:05:25,099 appreciate. 78 00:05:26,220 --> 00:05:30,020 Instead, you take a shit on top of my head. 79 00:05:32,520 --> 00:05:33,540 You cry. 80 00:05:34,080 --> 00:05:39,200 I would have died for you in a split second. 81 00:05:40,300 --> 00:05:44,560 But you betrayed your own father. 82 00:05:48,000 --> 00:05:49,300 Mother bag, right? 83 00:05:50,280 --> 00:05:51,380 You found out? 84 00:05:58,250 --> 00:05:59,690 You did it anyway. 85 00:06:00,090 --> 00:06:01,230 Oh, you're ambition. 86 00:06:01,470 --> 00:06:05,850 Oh, my ambition. Oh, my ambition. Oh, man. Just like your grandfather. 87 00:06:08,010 --> 00:06:09,970 When is enough enough? 88 00:06:12,650 --> 00:06:14,130 You know, he trusted me, right? 89 00:06:15,110 --> 00:06:16,550 And he didn't trust you. 90 00:06:17,630 --> 00:06:18,650 You ever wonder why? 91 00:06:19,710 --> 00:06:20,930 And now you know why. 92 00:06:21,290 --> 00:06:25,210 Why? Because you are just as conniving as your grandfather. 93 00:06:32,170 --> 00:06:33,270 Try to fix things with the Germans. 94 00:06:34,850 --> 00:06:37,830 Call it off. 95 00:06:42,450 --> 00:06:43,450 Baby. 96 00:06:56,350 --> 00:06:59,010 We'll talk about betrayal. 97 00:07:02,109 --> 00:07:04,150 Kniving. That is my mother's sin. 98 00:07:06,270 --> 00:07:07,590 You disgust me. 99 00:07:10,610 --> 00:07:14,950 Get out of my house. 100 00:07:16,810 --> 00:07:17,810 Now! 101 00:07:19,930 --> 00:07:22,070 You were never fit to lead this family. 102 00:07:24,150 --> 00:07:25,270 Grandpa knew it. 103 00:07:37,640 --> 00:07:38,640 See you later. 104 00:07:49,320 --> 00:07:53,180 Benjamin kept these warehouses to hide some of the oil for the Nigerians. 105 00:07:53,760 --> 00:07:57,040 Now it's going to be turned into condos down the street for some high -end 106 00:07:57,040 --> 00:08:00,400 stores. Ah, the spoils of gentrification. 107 00:08:03,240 --> 00:08:06,420 Well, sorry for the long drive, but I just got to be safe. 108 00:08:06,970 --> 00:08:09,090 Yeah, especially since we've got people watching. 109 00:08:11,030 --> 00:08:16,650 At this point, Carissa just wants to get what she's owed so she can move on. 110 00:08:17,430 --> 00:08:22,830 Well, you lawyers are worse than whores, especially when you represent worse 111 00:08:22,830 --> 00:08:23,830 than whores. 112 00:08:26,030 --> 00:08:32,530 I helped your grandfather build a huge portfolio of business for the bank on 113 00:08:32,530 --> 00:08:34,809 of many other services. 114 00:08:35,010 --> 00:08:36,330 Not one dollar. 115 00:08:36,650 --> 00:08:37,669 was earned on my back. 116 00:08:39,030 --> 00:08:42,309 Respect, sweetheart, is in order. 117 00:08:43,490 --> 00:08:47,850 Sweetheart, you're just going to have to settle for my grandpa's respect, 118 00:08:48,210 --> 00:08:51,670 because I don't give a fuck about you, Carissa, or the money. 119 00:08:52,950 --> 00:08:54,210 I'm looking for the future. 120 00:08:55,030 --> 00:09:00,870 And the future is me running Sanders Enterprises, just the way my mother 121 00:09:00,870 --> 00:09:01,870 have wanted. 122 00:09:02,430 --> 00:09:03,830 And I truly believe. 123 00:09:06,830 --> 00:09:09,550 that we can make this happen together. 124 00:09:10,650 --> 00:09:15,690 I'm simply here to facilitate Carissa getting her money without any issues. 125 00:09:16,150 --> 00:09:21,590 Okay, well, to do that, you're going to have to facilitate me getting what I 126 00:09:21,590 --> 00:09:23,970 want without any issues first. 127 00:09:24,630 --> 00:09:28,010 Please elaborate. 128 00:09:29,110 --> 00:09:33,770 There is one obstacle, one mess that has yet to be cleaned. 129 00:09:34,790 --> 00:09:39,790 And after that, we all can get what we want. Carissa can go bask in my daddy's 130 00:09:39,790 --> 00:09:42,390 fortune, and I can run my family's business. 131 00:09:43,110 --> 00:09:46,710 That bitch needs to be out of the picture. And this time for good, I'm not 132 00:09:46,710 --> 00:09:50,890 talking about shipping her ass back to Chicago in my family's private jet. 133 00:09:51,310 --> 00:09:52,310 Well, damn. 134 00:09:53,090 --> 00:09:54,550 When did you get savage? 135 00:09:55,930 --> 00:09:57,070 I've been a savage. 136 00:09:57,890 --> 00:09:59,850 I just don't swing at the first pitch. 137 00:10:00,070 --> 00:10:03,730 See, I like to see what my picture is working with. 138 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Fastball, slider. 139 00:10:06,560 --> 00:10:09,620 And then when I hit, I always hit a home run. 140 00:10:10,660 --> 00:10:12,020 Now here's a pitch for you. 141 00:10:12,820 --> 00:10:14,520 I truly despise you. 142 00:10:16,000 --> 00:10:18,900 But I must admit, I wish my daddy had have chose you. 143 00:10:19,900 --> 00:10:21,900 Because at least I understand your perspective. 144 00:10:22,640 --> 00:10:25,120 And you're right, evil must be met with evil. 145 00:10:25,820 --> 00:10:29,480 This demon, we can't just rebuke away. 146 00:10:31,920 --> 00:10:32,920 Well, dear. 147 00:10:33,740 --> 00:10:34,860 Seems like we have a deal. 148 00:10:39,040 --> 00:10:40,040 After you. 149 00:10:53,800 --> 00:10:55,140 You didn't see his face. 150 00:10:55,400 --> 00:11:01,760 This man, it's like he just wants to squeeze the life out of me. He sends me 151 00:11:01,760 --> 00:11:02,760 all these schools. 152 00:11:02,860 --> 00:11:06,180 write business schools to learn all these skills, and then he won't let me 153 00:11:06,180 --> 00:11:07,180 them. 154 00:11:07,460 --> 00:11:09,060 It's... Fuck him. 155 00:11:10,820 --> 00:11:14,340 Come on, now. Grandpa always knew he wasn't very adventurous. 156 00:11:16,060 --> 00:11:18,000 We're gonna take this one step at a time. 157 00:11:18,860 --> 00:11:20,120 You know he means well. 158 00:11:20,440 --> 00:11:21,600 Means well? I don't mean shit. 159 00:11:22,100 --> 00:11:23,240 Okay, he's your father. 160 00:11:23,840 --> 00:11:24,840 Show him respect. 161 00:11:26,040 --> 00:11:30,900 But whatever you do, this bank deal is going through. 162 00:11:31,820 --> 00:11:34,720 We need to go through to exert our control. 163 00:11:35,820 --> 00:11:37,720 It's a key part of the plan. 164 00:11:38,260 --> 00:11:45,020 We're going to make this happen. 165 00:11:48,360 --> 00:11:49,840 We'll be back in control. 166 00:12:12,780 --> 00:12:13,780 You're late. 167 00:12:14,680 --> 00:12:17,900 I have Tuesday prayer night with my deacon. 168 00:12:18,480 --> 00:12:20,700 I can't be waiting all night for you heathens. 169 00:12:21,060 --> 00:12:22,300 Man, he needs to go. 170 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 It's all in. 171 00:12:25,920 --> 00:12:29,320 It's finals right now, so all the Adderall sold out quick on the college 172 00:12:31,640 --> 00:12:32,640 What about the coke? 173 00:12:33,760 --> 00:12:37,320 I mean, we wrapped up most of it, but everybody want him on right now. 174 00:12:37,860 --> 00:12:39,020 It's dry right now. 175 00:12:41,640 --> 00:12:42,740 So what's up with the real? 176 00:12:46,020 --> 00:12:47,360 What's up, preacher man? 177 00:12:49,320 --> 00:12:55,860 The Bible says in the book of John, not as Cain, for he is from 178 00:12:55,860 --> 00:12:59,620 the wicked, and he slew his brother. 179 00:13:00,500 --> 00:13:07,480 Wherefore slew he him, because his works were evil, 180 00:13:07,560 --> 00:13:10,320 and his brother was righteous. 181 00:13:10,910 --> 00:13:12,070 We'll need a sermon, Pop. 182 00:13:12,290 --> 00:13:17,570 No, no, no, Cece, you do need a sermon. You need a sermon about the wicked and 183 00:13:17,570 --> 00:13:22,930 the slaying of your brothers. What are you saying? What I am saying is I beg 184 00:13:22,930 --> 00:13:28,270 to slow down with the bodies. Now you've gained the attention of the ATF and the 185 00:13:28,270 --> 00:13:34,150 DEA task force. I just got word the other day that your faces are on one of 186 00:13:34,150 --> 00:13:36,030 bulletins in the field office. 187 00:13:36,400 --> 00:13:37,359 That's a lie. 188 00:13:37,360 --> 00:13:40,560 Unfortunately, all I can do is wish that it was, my brother. 189 00:13:40,920 --> 00:13:44,920 But it is the truth that my God loves. 190 00:13:47,040 --> 00:13:48,520 And I'll walk together. 191 00:13:53,520 --> 00:13:57,680 Our journey ends now. 192 00:14:04,620 --> 00:14:06,220 You got to get the fuck out of here, cuz. 193 00:14:06,520 --> 00:14:07,640 All right, I'm going to be all right. 194 00:14:08,460 --> 00:14:10,460 You got to get back on the plane to Cali. 195 00:14:11,340 --> 00:14:12,840 I'm not about to leave you like this. 196 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 I'm a piece of cake. 197 00:14:14,760 --> 00:14:15,840 All right, you got to go. 198 00:14:33,960 --> 00:14:37,260 We're thrilled to welcome you to La Liga, ACB, in Spain. 199 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 Man, 200 00:14:41,040 --> 00:14:43,020 you have no idea how much I appreciate this offer. 201 00:14:43,540 --> 00:14:44,560 And I'm going to take it. 202 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 Fantastic. 203 00:14:46,800 --> 00:14:48,520 We'll need you to head to Madrid next week. 204 00:14:49,360 --> 00:14:50,780 Got to get you in tip -top shape. 205 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 Basketball only. 206 00:14:55,560 --> 00:14:59,100 Don't bring me any bilingual grandkids home just yet. 207 00:15:00,300 --> 00:15:01,380 I got you, pops. 208 00:15:11,370 --> 00:15:13,950 And please, if you have any questions, let me know. 209 00:15:28,190 --> 00:15:29,550 Hey. Hey. 210 00:15:30,150 --> 00:15:32,550 Bun. What's going on? 211 00:15:33,150 --> 00:15:34,250 It's happening. 212 00:15:37,530 --> 00:15:38,530 Wait. 213 00:15:39,350 --> 00:15:40,350 Yes. 214 00:15:42,490 --> 00:15:45,630 Just when I felt so empty, you filled me up. 215 00:15:46,670 --> 00:15:51,650 And just when we lost, I lost something so precious. 216 00:15:53,190 --> 00:15:54,370 We've been restored. 217 00:15:55,590 --> 00:15:57,070 I've been blessed again. 218 00:15:57,470 --> 00:15:58,990 I've been blessed again. 219 00:16:02,910 --> 00:16:03,910 Wow. 220 00:16:04,390 --> 00:16:05,650 We should go back. 221 00:16:06,110 --> 00:16:07,390 Read the child in France. 222 00:16:09,800 --> 00:16:10,800 Oh, baby. 223 00:16:14,260 --> 00:16:17,240 That's the sweetest idea. 224 00:16:19,180 --> 00:16:26,040 But this child, he will be a sand 225 00:16:26,040 --> 00:16:27,040 of air. 226 00:16:28,760 --> 00:16:31,000 So Mama got to stay here and take control. 227 00:16:32,860 --> 00:16:38,060 Make sure there's still an empire for him to inherit when it's his time to 228 00:16:38,060 --> 00:16:39,060 control. 229 00:17:24,460 --> 00:17:25,460 Mr. Prime Minister. 230 00:17:25,839 --> 00:17:30,780 Yes. It took a while, but thank you for granting me an audience with you. 231 00:17:31,080 --> 00:17:37,380 Well, given our super -connected world, there's limited privacy. 232 00:17:37,980 --> 00:17:42,960 It takes time to set up a back -channel, private, encrypted conversation. 233 00:17:44,120 --> 00:17:48,180 I'm certain you can appreciate our need for discretion here. And I'm sorry to 234 00:17:48,180 --> 00:17:49,099 hear about the minister. 235 00:17:49,100 --> 00:17:51,100 I pray that you locate him soon. 236 00:17:51,300 --> 00:17:53,480 He is a great asset to our people. 237 00:17:54,380 --> 00:17:59,460 And we are sparing no expense to find out where he is and if he is well. 238 00:17:59,780 --> 00:18:04,140 Well, in regards to the casino, I just wanted to make sure that we're pressing 239 00:18:04,140 --> 00:18:05,200 forward with our deal. 240 00:18:05,500 --> 00:18:10,360 Yes. Yes, this is an extremely important initiative for our tourism bureau. 241 00:18:11,520 --> 00:18:13,360 I will assign you a new handler. 242 00:18:14,020 --> 00:18:16,320 We must keep this show on the road. 243 00:18:16,920 --> 00:18:19,500 Definitely. And the funds? 244 00:18:20,560 --> 00:18:22,160 Will they be available in time? 245 00:18:22,740 --> 00:18:26,900 Yes. Yes, the funds will be there for you. 246 00:18:27,400 --> 00:18:33,380 If so, then I am certain we can be of assistance to Mr. Cameron Sanders in his 247 00:18:33,380 --> 00:18:34,660 trouble with the U .S. authorities. 248 00:18:35,560 --> 00:18:39,340 We are prepared to offer complete asylum to the sovereign nation. 249 00:18:40,220 --> 00:18:43,780 He will be safe from prosecution for as long as he is here. 250 00:18:44,900 --> 00:18:46,220 We won't let you down. 251 00:18:46,760 --> 00:18:47,820 Please don't. 252 00:18:55,830 --> 00:18:59,130 So, tell us then, exactly what happened. 253 00:18:59,650 --> 00:19:01,450 Look, I don't need no lawyer, okay? 254 00:19:02,690 --> 00:19:04,810 I just need to know you're going to protect me and my son. 255 00:19:06,210 --> 00:19:08,630 People are a lot more dangerous than you think they are. 256 00:19:09,910 --> 00:19:13,930 Look, Kelly Rowland, start singing, the deal is off. 257 00:19:14,230 --> 00:19:15,350 I'm tired of this. 258 00:19:19,310 --> 00:19:22,310 Listen, we know you're hurting. 259 00:19:23,920 --> 00:19:25,380 We know you're afraid. 260 00:19:26,980 --> 00:19:28,980 But you're not like these people. 261 00:19:30,360 --> 00:19:35,620 You're not cold and calculating and heartless like they are. 262 00:19:37,080 --> 00:19:40,080 You've got a son to protect. You've got to be smart. 263 00:19:41,540 --> 00:19:45,160 Those people are not your friends. 264 00:19:46,000 --> 00:19:47,840 We're already on to them. 265 00:19:48,680 --> 00:19:51,100 But you don't have to go down with them. 266 00:19:54,090 --> 00:19:55,810 The lights are on and we want to show. 267 00:19:57,870 --> 00:20:03,110 Did she force you to have sex with him? 268 00:20:05,930 --> 00:20:06,930 Yeah. 269 00:20:07,750 --> 00:20:13,290 And it's like, I couldn't have a nightmare without it. 270 00:20:16,190 --> 00:20:20,910 It's like the gunshot, they just, they can't stop ringing in my head, you know? 271 00:20:25,040 --> 00:20:26,040 I can still feel the vibration. 272 00:20:26,440 --> 00:20:27,480 Who shot him? 273 00:20:30,120 --> 00:20:31,120 It was Sammy. 274 00:20:33,540 --> 00:20:35,580 It was Sammy, okay? 275 00:20:37,080 --> 00:20:38,080 You did good. 276 00:20:40,160 --> 00:20:44,380 You did good. 277 00:20:45,480 --> 00:20:48,680 Now we just gotta bring all this together and attach it to Carissa. 278 00:20:50,400 --> 00:20:53,240 I can only help you if you protect me and my son. 279 00:20:53,760 --> 00:20:54,760 Like I said. 280 00:20:55,380 --> 00:20:56,380 Yes. 281 00:20:56,640 --> 00:20:59,740 We will protect you and your son. 282 00:21:01,740 --> 00:21:05,940 Okay, then. I guess we can just put that bitch under the jail. 283 00:21:07,940 --> 00:21:08,940 Sounds good to me. 284 00:21:09,680 --> 00:21:10,860 You're doing the right thing. 285 00:21:12,360 --> 00:21:14,440 I don't know what the right thing is anymore. 286 00:22:04,590 --> 00:22:05,590 There he is. 287 00:22:05,970 --> 00:22:06,970 Bitch. 288 00:22:07,290 --> 00:22:08,290 How'd you find him? 289 00:22:09,050 --> 00:22:11,330 By giving you all of my investigation secrets. 290 00:22:12,610 --> 00:22:13,670 He's a detective. 291 00:22:14,150 --> 00:22:15,350 Shut up. Tell me. 292 00:22:16,110 --> 00:22:17,810 Shh. Let me kiss her. 293 00:22:49,100 --> 00:22:50,100 Look at him. 294 00:22:51,020 --> 00:22:52,020 Cheap bastard. 295 00:22:55,000 --> 00:23:01,300 Spent money getting a Dior purse for a video vixen on his company car for his 296 00:23:01,300 --> 00:23:02,340 Nigerian shipping company. 297 00:23:02,860 --> 00:23:03,940 That's how we found him. 298 00:23:05,300 --> 00:23:07,300 Then he gassed up two blocks away. 299 00:23:09,020 --> 00:23:13,500 So we took the surveillance camera from the gas station, got the license plate. 300 00:23:23,280 --> 00:23:24,159 Any part. 301 00:23:24,160 --> 00:23:25,220 Doing street cleaning. 302 00:23:25,580 --> 00:23:26,580 Got a ticket. 303 00:23:27,040 --> 00:23:28,040 Try to write it all. 304 00:23:30,380 --> 00:23:31,820 I think we got my plan. 305 00:23:33,060 --> 00:23:37,420 The bitches, they get you guys all every single time. Every time. 306 00:23:38,260 --> 00:23:39,260 Not me. 307 00:23:40,080 --> 00:23:41,540 All I need is one bitch. 308 00:23:43,140 --> 00:23:44,680 My queen. Shut up. 309 00:23:47,380 --> 00:23:48,380 Yeah, look at you. 310 00:23:50,380 --> 00:23:51,380 Dance on. 311 00:23:52,500 --> 00:23:53,500 Enjoy that, my brother. 312 00:23:54,500 --> 00:23:55,540 It's your time. Let's take it. 313 00:24:25,610 --> 00:24:26,830 You're lucky it isn't June. 314 00:24:28,030 --> 00:24:30,630 The heat here in Dubai, something to write home about. 315 00:24:31,750 --> 00:24:33,430 Yeah, well, it still feels like June. 316 00:24:36,090 --> 00:24:39,470 I rushed over here for a very specific purpose. 317 00:24:40,710 --> 00:24:43,190 I need help with the situation. 318 00:24:45,010 --> 00:24:48,490 As you know, we keep our ears tuned to the street, as you say, in your world. 319 00:24:49,110 --> 00:24:52,830 But the Germans, they have already called and asked us not to help you. 320 00:24:53,820 --> 00:24:55,820 Sometimes I wonder who the gangsters are. 321 00:24:57,520 --> 00:24:58,520 Not to worry. 322 00:24:58,700 --> 00:25:00,100 I'm not a big fan of their bank. 323 00:25:01,020 --> 00:25:02,840 Their hands are not the cleanest, if you will. 324 00:25:03,600 --> 00:25:04,600 Yeah, whose are? 325 00:25:05,440 --> 00:25:07,340 Well, my office already sent over the perspective. 326 00:25:08,440 --> 00:25:13,640 Now you've seen the numbers, so... Well, I invited you here in such a rush to 327 00:25:13,640 --> 00:25:15,560 look you in the eye and tell you. 328 00:25:16,500 --> 00:25:17,600 I will do this deal. 329 00:25:18,140 --> 00:25:19,140 I'm all in. 330 00:25:20,760 --> 00:25:21,759 That's good. 331 00:25:21,760 --> 00:25:26,140 As you know, We're trying to expand, to diversify. And this money is just a 332 00:25:26,140 --> 00:25:27,140 little drop in the bucket. 333 00:25:28,380 --> 00:25:30,760 So we may wet our beak a little. 334 00:25:31,420 --> 00:25:34,060 But I will only cover half if you get the other half. 335 00:25:34,400 --> 00:25:35,400 And who knows? 336 00:25:35,520 --> 00:25:36,900 This could lead to greater things. 337 00:25:38,780 --> 00:25:39,780 Yes, it could. 338 00:25:39,860 --> 00:25:40,860 Not so fast. 339 00:25:41,860 --> 00:25:45,400 As a man, I need a favor from you first. 340 00:25:45,700 --> 00:25:46,700 What favor? 341 00:25:46,900 --> 00:25:51,740 You see, my lovely wife, in order for me to... 342 00:25:52,250 --> 00:25:55,190 explore the world as much as I do, she too must explore. 343 00:25:56,610 --> 00:25:59,410 Meaning? She loves black American boys. 344 00:26:00,370 --> 00:26:01,329 You know? 345 00:26:01,330 --> 00:26:02,630 She watches the NBA. 346 00:26:03,010 --> 00:26:04,010 It's a thing. 347 00:26:05,850 --> 00:26:11,970 You basically have about an hour to please my wife and to take care of your 348 00:26:11,970 --> 00:26:12,970 business partner. 349 00:26:34,380 --> 00:26:35,680 Well, you like to play with knives. 350 00:26:36,620 --> 00:26:37,620 I do too. 351 00:26:41,180 --> 00:26:42,180 Help! 352 00:26:45,480 --> 00:26:47,180 Physical body, this is not me. 353 00:26:48,220 --> 00:26:49,420 You can't kill me. 354 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 I live on. 355 00:26:51,940 --> 00:26:52,940 I can do it. 356 00:27:05,900 --> 00:27:07,700 Little sis, where you at? 357 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 Hey, baby boy. 358 00:27:09,620 --> 00:27:10,740 I'm in the stockroom. 359 00:27:12,720 --> 00:27:13,720 What's up, sis? 360 00:27:13,860 --> 00:27:14,860 Hey, baby bro. 361 00:27:14,980 --> 00:27:15,980 Can I talk to you for a second? 362 00:27:16,160 --> 00:27:17,800 Yeah, pop that sign and go. 363 00:27:18,480 --> 00:27:19,560 Wait, how'd you know about that? 364 00:27:21,180 --> 00:27:23,100 I am the lady of this house. 365 00:27:23,520 --> 00:27:28,100 There's not much I don't know about, senor muchacho. 366 00:27:29,720 --> 00:27:31,560 But yeah, I got an offer to play ball in Spain. 367 00:27:32,020 --> 00:27:33,020 Wow. 368 00:27:33,500 --> 00:27:34,560 I know that's far. 369 00:27:35,639 --> 00:27:38,600 But it's one step closer to your NBA dream. 370 00:27:40,600 --> 00:27:47,040 I'm hella excited, but I don't know. At the same time, I guess I just feel a 371 00:27:47,040 --> 00:27:48,140 little guilty about leaving you guys. 372 00:27:48,580 --> 00:27:53,820 When you were born, and I know you've heard this, but I pretended you were my 373 00:27:53,820 --> 00:27:55,140 baby. Cut it out. 374 00:27:56,180 --> 00:28:00,440 Now that mommy's gone, as far as I'm concerned, you are my baby. 375 00:28:01,360 --> 00:28:02,360 And I got your back. 376 00:28:03,530 --> 00:28:07,250 So you don't have to feel guilty about anything. You go and you pursue your 377 00:28:07,250 --> 00:28:08,250 dream. 378 00:28:08,310 --> 00:28:13,330 Not only because mom, for some reason, wanted you to be a basketball star, but 379 00:28:13,330 --> 00:28:15,010 because you want it. 380 00:28:16,310 --> 00:28:21,330 So if you don't have the desire to do it for you, do it for her. 381 00:28:23,290 --> 00:28:24,290 Do it for us. 382 00:28:25,450 --> 00:28:30,030 I don't know. I guess I just feel selfish to me, but I'm not going to lie. 383 00:28:30,620 --> 00:28:32,520 I'm so ready to get the fuck out of here. 384 00:28:32,720 --> 00:28:34,160 Well, I don't blame you. 385 00:28:34,660 --> 00:28:35,660 Dude, me too. 386 00:28:37,340 --> 00:28:38,540 You know I love you, right, sis? 387 00:28:39,680 --> 00:28:42,040 And I'll come back in a heartbeat if you need me. Uh -uh. 388 00:28:42,980 --> 00:28:49,780 You'll come back when and only after you give them Spaniard's tail on the 389 00:28:49,780 --> 00:28:50,780 court. 390 00:28:50,920 --> 00:28:57,480 Then you'll come back when and only after the Lakers or Clippers. 391 00:28:58,680 --> 00:28:59,680 Man, I like the Clippers. 392 00:29:00,510 --> 00:29:01,510 When they call. 393 00:29:01,850 --> 00:29:04,030 They show all day. All right, there we go. 394 00:29:04,330 --> 00:29:08,270 There we go. Now, come on. We got a new horse. You got a new horse? Yeah, Cupid. 395 00:29:13,690 --> 00:29:14,710 We got to get to Trevor. 396 00:29:15,350 --> 00:29:16,950 She starts talking, it's over, right? 397 00:29:17,610 --> 00:29:19,330 We got to make sure Trevor never talks again. 398 00:29:20,610 --> 00:29:23,410 Now, the feds are probably on to the fact that you ordered the hit. 399 00:29:25,490 --> 00:29:26,490 Tried to warn me. 400 00:29:26,910 --> 00:29:28,470 We got to tie up all your loose ends. 401 00:29:30,179 --> 00:29:31,860 Okay, but I draw the line at the kid. 402 00:29:32,560 --> 00:29:33,640 The kid is a killer. 403 00:29:34,820 --> 00:29:38,260 Sometimes this shit happens. I'm not signing off on it. 404 00:29:38,920 --> 00:29:41,580 I don't think you understand what the fuck I'm talking about. 405 00:29:41,960 --> 00:29:43,800 Is this what you want? Look around. 406 00:29:44,520 --> 00:29:47,560 You want to be running all your life, huh? Because that's what's going to 407 00:29:47,560 --> 00:29:49,740 happen. You either act or die. 408 00:29:51,680 --> 00:29:52,700 Now what about Alexis? 409 00:29:54,420 --> 00:29:58,200 Alexis is a little ghetto bird. She ain't got shit on me, all right? If we 410 00:29:58,200 --> 00:29:59,260 her, it's for sheer satisfaction. 411 00:30:00,020 --> 00:30:01,760 Satisfaction never justifies a mission. 412 00:30:02,680 --> 00:30:06,180 What we got to do is make those Nigerians wish they never crossed the 413 00:30:06,440 --> 00:30:09,580 Get at them first thing in the morning before they get a chance to relocate. 414 00:30:09,760 --> 00:30:10,760 Good. I got an operator. 415 00:30:11,100 --> 00:30:12,100 A guy I tried. 416 00:30:12,420 --> 00:30:15,140 He's going to come with me and I'm going to make sure that we take care of all 417 00:30:15,140 --> 00:30:18,320 of them. No, no. No more witnesses. I'm coming. I'm good with a gun. Carissa, 418 00:30:18,320 --> 00:30:19,660 you can't go there with a gun. I'm coming. 419 00:30:23,140 --> 00:30:24,140 All right. 420 00:30:25,360 --> 00:30:27,420 We pull out first thing in the morning, soldier. 421 00:30:28,620 --> 00:30:33,480 But if I take you with me, you listen to everything that I say. You follow my 422 00:30:33,480 --> 00:30:34,680 orders. You follow my lead. 423 00:30:35,260 --> 00:30:36,280 All right? No bullshit. 424 00:30:36,560 --> 00:30:37,560 All right. 425 00:30:38,400 --> 00:30:41,820 And then we leave the country. After we clean this shit up, I get the 426 00:30:41,820 --> 00:30:43,120 cryptocurrency off the drive. 427 00:30:43,720 --> 00:30:44,720 You get your money. 428 00:30:46,060 --> 00:30:47,060 And we out of here. 429 00:30:47,640 --> 00:30:49,600 Quickly and quietly. 430 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 Quickly and quietly. 431 00:31:08,300 --> 00:31:11,320 Open your eyes, what can you see around? 432 00:31:12,420 --> 00:31:18,060 Wind of the open sky, over the siren sound. 433 00:31:20,180 --> 00:31:24,120 This is a dream, getting the royal scar. 434 00:31:25,180 --> 00:31:27,400 Holding a diamond blade, 435 00:31:28,340 --> 00:31:29,920 throwing it far. 436 00:31:32,480 --> 00:31:36,220 Holding your breath, still you. 437 00:31:51,350 --> 00:31:52,770 You didn't give us a lot. 438 00:32:04,780 --> 00:32:06,080 But possibly just enough. 439 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 Yeah. 440 00:32:08,740 --> 00:32:11,740 We can always go with good old trusty tax evasion. 441 00:32:12,980 --> 00:32:14,560 He's gonna have to go get us a warrant. 442 00:32:15,800 --> 00:32:19,720 Once we hit him with that, the whole house of cards comes tumbling down. 443 00:32:21,020 --> 00:32:23,740 It was worth the flight. You came very good, Doug. 444 00:32:30,600 --> 00:32:32,440 My fingers are shaking, partner. 445 00:32:33,520 --> 00:32:35,660 A win followed by another win. 446 00:32:35,880 --> 00:32:36,940 I'll drink to that. 447 00:33:05,040 --> 00:33:06,700 Try to tell me you've got the wrong 448 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Fuck are you doing here? 449 00:33:58,460 --> 00:34:01,400 I spoke to your security and they told me you were just about to land. 450 00:34:03,780 --> 00:34:04,780 What do you want? 451 00:34:05,000 --> 00:34:06,840 And if it's not the truth, I don't want to hear it. 452 00:34:09,980 --> 00:34:10,980 What do you want? 453 00:34:13,820 --> 00:34:14,820 This. 454 00:34:15,400 --> 00:34:18,080 Your child is inside of me. 455 00:34:26,800 --> 00:34:27,820 Do you remember that? 456 00:34:29,400 --> 00:34:30,540 What does that mean? 457 00:34:32,900 --> 00:34:36,139 I thought it was Keno's favorite. 458 00:34:36,600 --> 00:34:41,460 I was looking into terminating our child. 459 00:34:43,719 --> 00:34:50,060 And that was only because I realized that I was just another toy in your 460 00:34:50,620 --> 00:34:53,520 A monument to your success. 461 00:34:53,960 --> 00:34:55,300 To your death. 462 00:34:55,980 --> 00:34:57,120 Or your Lamborghini. 463 00:34:57,380 --> 00:35:00,340 Don't fucking lie to me. I don't have time for this shit. Just tell me the 464 00:35:00,340 --> 00:35:01,440 truth. Where is he? 465 00:35:02,140 --> 00:35:04,340 He's fucking down. 466 00:35:08,100 --> 00:35:10,280 I told him about the pregnancy. 467 00:35:12,420 --> 00:35:14,180 And we lied to him. 468 00:35:15,220 --> 00:35:18,280 And told him you had a vasectomy. 469 00:35:18,840 --> 00:35:23,160 Then he tried to force me to have an abortion. 470 00:35:24,710 --> 00:35:28,350 He was choking me. No, he was choking me. 471 00:35:29,870 --> 00:35:32,110 I had to fight him off. 472 00:35:32,730 --> 00:35:36,510 He just fell down there. 473 00:35:38,610 --> 00:35:42,130 He hit his head and cracked his neck. I don't know. 474 00:35:46,710 --> 00:35:49,870 You had no right to touch him. 475 00:35:50,810 --> 00:35:53,390 You had no right to touch him! 476 00:36:00,970 --> 00:36:01,970 Where is he? 477 00:36:02,390 --> 00:36:07,290 What did you do with him? Carissa, I called. Carissa, didn't you say 478 00:36:08,790 --> 00:36:09,790 It's a body. 479 00:36:11,190 --> 00:36:12,190 We're a family. 480 00:36:13,750 --> 00:36:15,750 It didn't mean nothing to you, right? 481 00:36:16,250 --> 00:36:18,490 It was an accident, I told you! 482 00:36:19,690 --> 00:36:21,390 I don't want to see you again. 483 00:36:21,650 --> 00:36:22,650 You hear me? 484 00:36:23,010 --> 00:36:24,010 Let's go. 485 00:36:47,500 --> 00:36:50,480 Next time on A House Divided. 486 00:37:17,040 --> 00:37:20,980 The more they stay the same, don't they, Carissa? Welcome back to my place of 487 00:37:20,980 --> 00:37:21,980 discretion. 488 00:37:46,700 --> 00:37:51,940 money isn't everything yes indeed but if it didn't matter everything would be 489 00:37:51,940 --> 00:37:52,940 free 34524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.