All language subtitles for A House Divided s04e03 Two Steps Ahead
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:10,060
Previously on A House to Bite It. Fuck
you.
2
00:00:10,300 --> 00:00:13,660
Your husband already did. I will be
going back to Paris.
3
00:00:13,960 --> 00:00:17,880
And I will be having and raising my baby
out there.
4
00:00:18,260 --> 00:00:20,820
When they found somewhere, I feel like I
belong.
5
00:00:21,280 --> 00:00:26,220
And you will stay the fuck away from us.
These people don't care about nothing.
6
00:00:26,400 --> 00:00:27,700
Nothing but a dollar.
7
00:00:28,040 --> 00:00:30,340
We need to solidify our future.
8
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
She gets you what you deserve.
9
00:00:32,180 --> 00:00:33,180
What we deserve.
10
00:00:34,170 --> 00:00:37,850
Look at this family on TV. It's
ridiculous, I'm telling you. Things are
11
00:00:37,850 --> 00:00:39,410
change around here.
12
00:00:39,750 --> 00:00:41,730
But Cameron, be careful.
13
00:00:42,210 --> 00:00:43,210
It's a media address.
14
00:00:43,270 --> 00:00:45,790
When he's done with you, he'll just put
you back on the shelf.
15
00:00:46,090 --> 00:00:50,310
What do you think a federal judge would
think about this law enforcement porn?
16
00:00:51,590 --> 00:00:53,950
And now, a house divided.
17
00:01:06,060 --> 00:01:07,380
That was just the status hearing.
18
00:01:07,700 --> 00:01:09,500
The judge just wants to know what's
going on.
19
00:01:10,160 --> 00:01:12,560
I'm still very confident we will get the
charges dropped.
20
00:01:13,620 --> 00:01:15,140
We just have to go through the process.
21
00:01:16,320 --> 00:01:19,260
And my name was on the docket for today.
22
00:01:20,500 --> 00:01:22,480
Yes. Public information.
23
00:01:23,300 --> 00:01:24,500
But who checks these things?
24
00:01:27,320 --> 00:01:28,320
I gotta go.
25
00:01:29,700 --> 00:01:30,700
I'll call you.
26
00:01:32,300 --> 00:01:34,660
Okay. Keep your nose clean.
27
00:01:36,140 --> 00:01:38,880
We're almost to the finish line. Stay on
point.
28
00:02:33,940 --> 00:02:36,740
Get in!
29
00:03:03,560 --> 00:03:07,980
me out this place put me somewhere else
Give me all the love and the abundance
30
00:03:07,980 --> 00:03:08,980
and the wealth.
31
00:03:09,180 --> 00:03:13,860
Shopping at the mall, don't look at the
tag. Show me all the finer things that I
32
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
ain't never had.
33
00:03:15,020 --> 00:03:17,660
Give me real friends I'll mention in the
mail.
34
00:03:17,960 --> 00:03:20,520
Call and tell my mama she ain't gotta
work again.
35
00:03:20,960 --> 00:03:22,360
ASAP, ASAP, A.
36
00:03:23,900 --> 00:03:25,280
ASAP, ASAP, A.
37
00:03:26,600 --> 00:03:29,540
Put me on the island, right up in the
villa.
38
00:03:29,800 --> 00:03:32,400
Put me on a yacht in the sea with sunny
weather.
39
00:03:32,800 --> 00:03:39,720
Give me a chef, cook a bowl of meat. I
don't care to be
40
00:03:39,720 --> 00:03:46,600
the richest in town I just need enough
to let my hair down I let my
41
00:03:46,600 --> 00:03:53,100
hair down I let my hair down Bella
42
00:04:41,660 --> 00:04:42,660
Here's your drink.
43
00:04:43,260 --> 00:04:45,260
Ice cold, just like you like it.
44
00:04:46,540 --> 00:04:47,600
You remember it.
45
00:04:51,080 --> 00:04:56,180
Well, I used to make them for you when
you were a kid.
46
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
Come bear and give.
47
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
What do you want?
48
00:05:03,880 --> 00:05:05,320
I just want to check on my niece.
49
00:05:06,320 --> 00:05:07,540
I know it's been hard.
50
00:05:07,780 --> 00:05:08,780
You didn't come get me.
51
00:05:10,320 --> 00:05:11,320
Why not, Auntie?
52
00:05:12,800 --> 00:05:14,820
You can't imagine how hard.
53
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
Maybe you can.
54
00:05:17,980 --> 00:05:20,580
Did you hope I would rot in there?
55
00:05:21,880 --> 00:05:23,440
Or be declared insane?
56
00:05:27,360 --> 00:05:28,880
You don't like me, do you?
57
00:05:29,340 --> 00:05:31,720
Let alone love me. You couldn't.
58
00:05:32,620 --> 00:05:33,620
Why?
59
00:05:35,000 --> 00:05:39,140
So you could use my name to steal my
family fortune?
60
00:05:42,600 --> 00:05:49,460
I'm just here for you kids my sister's
children to help however I can that's
61
00:05:49,460 --> 00:05:54,760
all the way you help auntie is to stay
the hell out of my way
62
00:05:54,760 --> 00:06:01,280
I've obviously had a lot of time to
think and I realized it's my time
63
00:06:01,280 --> 00:06:05,060
my time to step up and take charge
64
00:06:06,410 --> 00:06:09,610
Now we're doing things in a whole new
way around here.
65
00:06:10,450 --> 00:06:11,870
And I'm taking the lead.
66
00:06:12,590 --> 00:06:13,590
Steering the ship.
67
00:06:14,850 --> 00:06:16,990
Just like my mom would have wanted.
68
00:06:17,950 --> 00:06:21,350
So either you jump ship or get on board.
69
00:06:23,550 --> 00:06:26,130
Well, I'm not here to be in your way.
70
00:06:27,150 --> 00:06:28,150
I'm here to help.
71
00:06:28,350 --> 00:06:29,350
Oh, help.
72
00:06:30,130 --> 00:06:31,790
Who? Help me?
73
00:06:33,350 --> 00:06:37,670
Me. Because we see where that landed me,
Cam Jr.
74
00:06:38,570 --> 00:06:40,650
Oh, my daddy.
75
00:06:41,750 --> 00:06:43,730
You can stop that. He ain't going.
76
00:06:44,830 --> 00:06:50,910
Or are you here to help yourself and
Auntie Alexis to our family's riches?
77
00:06:51,950 --> 00:06:53,710
Do tell, Auntie Dolly.
78
00:06:59,690 --> 00:07:03,110
Truth be told, young blood,
79
00:07:04,750 --> 00:07:08,290
I got a few gray hairs if you look
closely.
80
00:07:10,550 --> 00:07:17,550
And one thing they taught me, when you
playing the game, if you
81
00:07:17,550 --> 00:07:20,570
not two steps ahead, you behind.
82
00:07:22,410 --> 00:07:23,650
Now you think about that.
83
00:07:44,430 --> 00:07:45,269
What are you doing?
84
00:07:45,270 --> 00:07:47,190
I gotta get out of here. I cannot touch
Ricky.
85
00:07:47,990 --> 00:07:48,990
You.
86
00:07:49,270 --> 00:07:51,290
You. They might be tracking me.
87
00:07:51,670 --> 00:07:54,030
Look, it's not safe out there. Gee,
thanks for the revelation.
88
00:07:54,250 --> 00:07:57,010
Get the fuck out of here. Get the fuck
out of here.
89
00:07:57,590 --> 00:08:00,510
I know you don't trust me, but you gotta
believe me.
90
00:08:01,570 --> 00:08:02,570
Believe you?
91
00:08:02,830 --> 00:08:04,570
Yes. Son of a bitch, I trusted you.
92
00:08:05,530 --> 00:08:10,090
I will tell you everything, but right
now your life is in danger, and I can
93
00:08:10,090 --> 00:08:11,090
protect you.
94
00:08:12,230 --> 00:08:13,230
You have a chance.
95
00:08:16,140 --> 00:08:17,680
Sectate! That's how you got out, ain't
it?
96
00:08:23,680 --> 00:08:25,880
What did you say?
97
00:08:27,080 --> 00:08:28,900
I gave your lawyer Jupiter to sectate.
98
00:08:30,300 --> 00:08:31,300
That's how you got free.
99
00:08:32,820 --> 00:08:33,820
Sit down.
100
00:08:35,500 --> 00:08:36,539
I said sit down!
101
00:08:50,990 --> 00:08:52,410
You like my Rice Krispies, huh?
102
00:08:54,650 --> 00:08:57,370
100 % gluten -free, all vegan.
103
00:08:59,230 --> 00:09:03,130
My son, he just has so many allergies,
so... It's okay.
104
00:09:05,390 --> 00:09:07,350
You know, it's really hard matching the
taste of sugar.
105
00:09:08,250 --> 00:09:11,370
It's just... You know, sugar's not like
eating death.
106
00:09:11,610 --> 00:09:12,830
I'm not here to talk about that.
107
00:09:13,770 --> 00:09:14,770
What's the mission?
108
00:09:29,080 --> 00:09:30,140
That, that's the mission.
109
00:09:31,280 --> 00:09:32,179
That's her?
110
00:09:32,180 --> 00:09:33,180
Mm -hmm.
111
00:09:34,660 --> 00:09:36,100
I used to run this trail with her.
112
00:09:56,520 --> 00:09:59,340
Miss Sanders, your guests have arrived.
113
00:10:02,180 --> 00:10:03,180
Jack.
114
00:10:03,740 --> 00:10:04,920
So that's a Jack.
115
00:10:05,840 --> 00:10:10,900
Oh, look at you. I am so glad you
reached out.
116
00:10:11,220 --> 00:10:12,400
I heard you were discharged.
117
00:10:14,960 --> 00:10:16,940
So I wanted to come by and check on you.
118
00:10:17,840 --> 00:10:19,960
Not as a patient, but as a friend.
119
00:10:21,020 --> 00:10:23,140
Oh, that is very sweet of you.
120
00:10:23,380 --> 00:10:25,360
But you know, you really didn't have to
do that.
121
00:10:26,250 --> 00:10:27,250
I know.
122
00:10:27,430 --> 00:10:28,510
But I wanted to.
123
00:10:30,790 --> 00:10:33,190
I think I need to apologize to you.
124
00:10:34,790 --> 00:10:36,130
The way I behaved.
125
00:10:36,950 --> 00:10:41,090
So embarrassed. It was... debating.
126
00:10:43,090 --> 00:10:45,330
I've never experienced pain like that.
127
00:10:47,090 --> 00:10:52,670
I don't know. I guess I just lost it.
128
00:10:58,990 --> 00:11:01,390
I need you to know that is not who I am.
129
00:11:03,530 --> 00:11:04,530
I know.
130
00:11:05,310 --> 00:11:09,270
The neurosurgeon said that there would
most likely be hallucinations.
131
00:11:09,930 --> 00:11:11,150
You know, I've seen it a lot.
132
00:11:11,450 --> 00:11:13,690
It was a monumental amount of stress on
your brain.
133
00:11:14,270 --> 00:11:17,050
So, don't beat yourself up, okay?
134
00:11:19,730 --> 00:11:23,330
I... This.
135
00:11:25,110 --> 00:11:26,890
This is who I am.
136
00:11:27,790 --> 00:11:28,790
I'm a photographer.
137
00:11:29,450 --> 00:11:31,690
I took these pictures in the back of
town.
138
00:11:32,210 --> 00:11:33,990
In Paris, France.
139
00:11:35,150 --> 00:11:37,990
You said it was the most beautiful rose
garden in the world.
140
00:11:38,350 --> 00:11:39,410
I told you that?
141
00:11:39,670 --> 00:11:42,250
We talked about lots of things.
142
00:11:43,150 --> 00:11:45,690
Mostly about Paris and how beautiful it
is.
143
00:11:46,730 --> 00:11:48,110
You said you'd show me.
144
00:11:49,770 --> 00:11:53,430
So, some of that... Some of that was
real?
145
00:11:55,250 --> 00:11:56,250
Yeah.
146
00:11:56,710 --> 00:11:58,030
But... We were here.
147
00:11:59,010 --> 00:12:00,110
And we still are.
148
00:12:01,370 --> 00:12:02,370
Together.
149
00:12:03,850 --> 00:12:08,110
I... I do remember you sitting by my
bedside.
150
00:12:09,870 --> 00:12:13,090
Sometimes even after the shift was over.
151
00:12:14,110 --> 00:12:18,690
I remember you being there for me when
nobody else was.
152
00:12:19,930 --> 00:12:20,930
The only one.
153
00:12:22,870 --> 00:12:24,570
You helped me make it through.
154
00:12:25,270 --> 00:12:26,630
You did that for me.
155
00:12:28,840 --> 00:12:29,980
I was just watching.
156
00:12:31,900 --> 00:12:33,040
Your perseverance.
157
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
Your resilience.
158
00:12:37,480 --> 00:12:38,960
You're a strong woman, Stephanie.
159
00:12:40,980 --> 00:12:41,980
It was my honor.
160
00:12:43,400 --> 00:12:44,800
Your drinks, Miss Sanders?
161
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
So now it's time for me to get to know
you.
162
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Is that okay?
163
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
I would love that.
164
00:12:56,280 --> 00:12:58,140
I think our time together is just
beginning.
165
00:13:00,609 --> 00:13:03,210
Carissa, don't go out there. You can
drop dead for all I care.
166
00:13:04,010 --> 00:13:05,950
It's not safe out here, and you know it.
Safe?
167
00:13:06,550 --> 00:13:09,650
I'm supposed to feel safe here with you?
You betrayed me. And you're going to
168
00:13:09,650 --> 00:13:10,730
have to give me another chance.
169
00:13:11,610 --> 00:13:18,150
I don't care what your reasoning is. I
really don't. All right?
170
00:13:19,130 --> 00:13:22,290
All that talk about trust and loyalty
and accountability, all that was some
171
00:13:22,290 --> 00:13:23,750
bullshit. You just want to fuck.
172
00:13:24,870 --> 00:13:26,270
You know that's not true. It is, though.
173
00:13:28,630 --> 00:13:29,630
Okay.
174
00:13:34,459 --> 00:13:35,459
Why? That's what I thought.
175
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
Your husband is why.
176
00:13:38,740 --> 00:13:39,960
He paid me to protect you.
177
00:13:40,540 --> 00:13:42,660
But he also paid me to set you up.
178
00:13:42,980 --> 00:13:44,900
Because he thought you would tell his
secrets.
179
00:13:46,840 --> 00:13:48,760
He gave me all the money up front and I
spent it.
180
00:13:49,120 --> 00:13:50,220
So what was I supposed to do?
181
00:13:52,580 --> 00:13:53,580
Damn.
182
00:13:55,940 --> 00:13:58,060
Damn, I really wish you had more for me
than that.
183
00:13:59,890 --> 00:14:00,910
The fucking payment.
184
00:14:01,750 --> 00:14:04,350
That's all it took for you to ruin my
life. Who the fuck are you?
185
00:14:05,030 --> 00:14:07,050
What kind of man are you? A thug.
186
00:14:08,910 --> 00:14:10,550
I reconciled with my birth mother.
187
00:14:12,050 --> 00:14:13,950
And I found out she had pancreatic
cancer.
188
00:14:14,690 --> 00:14:15,910
So I did what I had to do.
189
00:14:16,510 --> 00:14:17,750
Whatever I had to do.
190
00:14:19,950 --> 00:14:20,950
To help her.
191
00:14:23,670 --> 00:14:24,770
Turns out that wasn't enough.
192
00:14:27,370 --> 00:14:28,370
Not for three days ago.
193
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Shit happens.
194
00:14:31,300 --> 00:14:32,700
Not for a mother to an overdose.
195
00:14:40,160 --> 00:14:41,200
I don't trust you.
196
00:14:42,940 --> 00:14:44,300
You're going to have to trust me.
197
00:14:44,700 --> 00:14:45,700
Trust my skills.
198
00:14:47,780 --> 00:14:48,960
So I can protect you.
199
00:14:50,260 --> 00:14:51,260
From the Bureau?
200
00:14:52,060 --> 00:14:53,280
I have a sex tape out.
201
00:14:55,660 --> 00:14:56,880
So I'm pretty much fired.
202
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
I'll take the couch.
203
00:15:17,740 --> 00:15:18,740
Excuse me.
204
00:15:23,960 --> 00:15:25,120
Another lemonade, please.
205
00:15:26,020 --> 00:15:28,560
Yeah, and let me get, um, half a martini
and the rocks.
206
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Thanks.
207
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
Thank you for coming.
208
00:15:36,480 --> 00:15:42,600
Last time you saw me, it was, fuck me,
trifling. So, what do you want to meet
209
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
about?
210
00:15:44,100 --> 00:15:46,400
I was angry, and rightfully so.
211
00:15:47,420 --> 00:15:52,020
But look, I'm not here to talk about
your morals, or right or wrong.
212
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
I just want to focus on what's best for
the baby.
213
00:15:57,320 --> 00:15:59,140
I'm going to do what I need to do for my
baby.
214
00:16:00,480 --> 00:16:04,300
Look, I do not want to beat each other's
throat when the baby gets here.
215
00:16:05,040 --> 00:16:07,740
I want to give him the opportunity to
know his dad.
216
00:16:09,080 --> 00:16:13,620
I don't want him having any crazy -ass
issues and ending up on Dr. Phil. I
217
00:16:13,620 --> 00:16:15,260
never turn my back on my child.
218
00:16:17,760 --> 00:16:19,160
Anything else you want to talk about?
219
00:16:19,460 --> 00:16:20,860
So I can finish my drink and leave?
220
00:16:22,200 --> 00:16:25,220
Let's just figure out how we can co
-parent and be civil.
221
00:16:26,960 --> 00:16:30,340
Remember, this is not easy for me. Trust
me. After everything.
222
00:16:31,120 --> 00:16:34,460
But I'm putting myself aside and
focusing on the baby.
223
00:16:35,840 --> 00:16:37,520
It's about the baby.
224
00:16:39,240 --> 00:16:40,340
I have to be civil.
225
00:16:41,780 --> 00:16:43,480
Because this baby is coming.
226
00:16:46,020 --> 00:16:47,020
Yes, he is.
227
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
My man.
228
00:16:54,240 --> 00:16:55,240
Both.
229
00:16:57,290 --> 00:16:58,290
Thank you.
230
00:17:01,110 --> 00:17:04,550
If you call or text me, let it be about
the baby.
231
00:17:05,910 --> 00:17:06,910
And we're good.
232
00:17:08,490 --> 00:17:09,530
Cole, sit down.
233
00:17:11,930 --> 00:17:12,930
Sit down.
234
00:17:25,349 --> 00:17:29,090
You know I'm a certain type of woman,
but I also have needs.
235
00:17:30,430 --> 00:17:32,490
I'm just not ready for no unfamiliar
dick.
236
00:17:33,910 --> 00:17:36,750
So you can have your cake and eat it
too, for now.
237
00:17:38,150 --> 00:17:39,370
It's the key to the roof.
238
00:17:40,290 --> 00:17:41,570
Let me get some fresh air.
239
00:17:44,630 --> 00:17:45,890
Why don't you join me?
240
00:18:01,830 --> 00:18:02,830
You got this.
241
00:18:03,630 --> 00:18:04,630
Don't worry.
242
00:18:04,910 --> 00:18:06,070
You've been putting in the work.
243
00:18:06,730 --> 00:18:09,010
All you got to do is show up and show
out.
244
00:18:10,310 --> 00:18:12,750
This might be my last shot to get licked
up by a protein.
245
00:18:13,330 --> 00:18:15,130
I got to smoke this workout, yo.
246
00:18:16,210 --> 00:18:18,130
Plus, my family moving out.
247
00:18:18,810 --> 00:18:20,690
Yo, you know Cam hasn't been to one of
my workouts?
248
00:18:21,030 --> 00:18:22,030
That's not like you.
249
00:18:22,670 --> 00:18:24,070
She's never missed one before.
250
00:18:24,470 --> 00:18:25,670
You just got to focus on you.
251
00:18:28,170 --> 00:18:29,350
Come on, this is Italy.
252
00:18:30,280 --> 00:18:32,200
They should be begging you to play
overseas.
253
00:18:33,300 --> 00:18:35,200
They ain't even paying you 100 grand.
254
00:18:36,140 --> 00:18:38,140
True. You got this.
255
00:18:38,620 --> 00:18:41,240
You just got to play ball and get to the
league.
256
00:18:43,200 --> 00:18:45,200
You know it's just a stepping stone.
257
00:18:46,480 --> 00:18:49,980
One small step back, and a major
comeback.
258
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
Well, look.
259
00:18:55,720 --> 00:18:56,920
You perform out here.
260
00:18:59,720 --> 00:19:01,160
And I'll perform for you later.
261
00:19:02,740 --> 00:19:03,740
Okay?
262
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
Deal.
263
00:19:06,020 --> 00:19:07,800
I'm about to go crazy on the court. All
right.
264
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
Stop playing with me.
265
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
You got this.
266
00:19:18,040 --> 00:19:19,040
No.
267
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
We got this.
268
00:19:23,900 --> 00:19:25,040
You ready to do this, Sanders?
269
00:19:25,520 --> 00:19:26,600
I'll see what you got, bud.
270
00:19:30,470 --> 00:19:33,870
Okay, yeah, I'll do that. I'm just going
to rearrange them and send you some
271
00:19:33,870 --> 00:19:36,390
pictures. Just let me know what you
think because I'm stressed.
272
00:19:38,270 --> 00:19:39,270
Okay.
273
00:19:39,610 --> 00:19:40,610
Thank you.
274
00:19:40,830 --> 00:19:41,830
Bye.
275
00:19:41,890 --> 00:19:42,890
Hey, what's up, babe?
276
00:19:43,170 --> 00:19:44,170
Hey.
277
00:19:44,570 --> 00:19:47,070
I'm so glad you're here because... What
you got?
278
00:19:47,370 --> 00:19:50,630
Babe, what do you think about this
baby's breath? Like, is it too
279
00:19:51,270 --> 00:19:54,970
I don't know. I'm rethinking everything
about the flower arrangements.
280
00:19:55,660 --> 00:19:59,680
I just, I know I want our wedding to be
cutting edge. Listen, I think you are
281
00:19:59,680 --> 00:20:00,860
overtaking it, babe.
282
00:20:01,540 --> 00:20:03,760
Okay? This is just the hour of day.
283
00:20:04,320 --> 00:20:05,860
Relax. Right?
284
00:20:06,140 --> 00:20:07,200
Fine. I'll try.
285
00:20:08,140 --> 00:20:11,620
I'm just, I can't, I can't do a tacky
wedding. I won't.
286
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
Well, you won't, babe.
287
00:20:13,380 --> 00:20:14,900
Ain't nothing about it tacky.
288
00:20:16,100 --> 00:20:17,100
Look at us.
289
00:20:19,440 --> 00:20:20,540
I guess you're right.
290
00:20:21,660 --> 00:20:22,660
Hey, wait.
291
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
What happened?
292
00:20:24,010 --> 00:20:25,190
To the meeting with Eileen.
293
00:20:26,050 --> 00:20:27,050
Baby mama drama.
294
00:20:27,230 --> 00:20:29,790
I know she had to beg for you to come
back to her.
295
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
No.
296
00:20:31,430 --> 00:20:34,150
There's no amount of begging that would
take me away from you.
297
00:20:34,650 --> 00:20:35,650
She's a pad.
298
00:20:36,490 --> 00:20:37,970
My president, my future.
299
00:20:40,710 --> 00:20:46,710
Speaking of the future, I think I
finally came up with a plan to secure
300
00:20:46,710 --> 00:20:48,450
future. Our baby's future.
301
00:20:48,930 --> 00:20:50,830
But I gotta run it by you first, of
course.
302
00:20:51,930 --> 00:20:52,930
Of all years.
303
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
Yeah. Okay.
304
00:20:55,620 --> 00:20:56,620
Take the bed.
305
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
Take the couch.
306
00:20:57,740 --> 00:20:58,960
I'm not staying here.
307
00:20:59,720 --> 00:21:00,900
Carissa, for one more night.
308
00:21:02,260 --> 00:21:06,320
I gotta do some recon in the morning.
309
00:21:07,640 --> 00:21:09,620
Find out why they was waiting for you.
310
00:21:10,320 --> 00:21:11,520
And to keep you alive.
311
00:21:13,120 --> 00:21:14,780
They must have seen the court dockets.
312
00:21:15,460 --> 00:21:16,460
That's how they knew.
313
00:21:17,120 --> 00:21:20,780
But the Nigerians are haunting you.
Don't you think I know that?
314
00:21:21,750 --> 00:21:25,470
I can take care of myself. I've been
doing it my entire life, okay? I'm good.
315
00:21:25,570 --> 00:21:26,570
Well, you don't have to do that.
316
00:21:26,770 --> 00:21:27,770
That's why I'm here.
317
00:21:27,990 --> 00:21:29,490
And this is not you. It's us.
318
00:21:29,890 --> 00:21:30,890
We're in this together.
319
00:21:33,130 --> 00:21:34,130
Why?
320
00:21:35,950 --> 00:21:40,330
Carissa. Why am I going over this with
you? My back was against the wall. Why?
321
00:21:52,170 --> 00:21:53,170
Because you touched me.
322
00:21:54,650 --> 00:21:58,070
You touched me in a way that I've never
been touched before.
323
00:21:59,390 --> 00:22:05,690
I want you to give and give to your
family, friends,
324
00:22:05,930 --> 00:22:06,930
everybody.
325
00:22:07,430 --> 00:22:08,950
Even when it wasn't given to you.
326
00:22:10,990 --> 00:22:12,370
And you didn't appreciate it.
327
00:22:13,930 --> 00:22:15,210
You still gave anyway.
328
00:22:22,410 --> 00:22:23,410
Story of my life.
329
00:22:25,270 --> 00:22:26,570
You deserve a new chapter.
330
00:22:28,910 --> 00:22:29,910
Now listen to me.
331
00:22:31,070 --> 00:22:37,190
Let me tell you, the only thing that
connects you to this
332
00:22:37,190 --> 00:22:40,730
is your husband and Sammy.
333
00:22:42,690 --> 00:22:45,750
When you gave Cutter the money, that's
what made it official.
334
00:22:47,150 --> 00:22:49,590
That's how you got me. That's how we got
you.
335
00:22:50,070 --> 00:22:51,070
Right? Mm -hmm.
336
00:22:53,000 --> 00:22:55,820
But if Trevor Baker talks, you're done.
337
00:22:58,280 --> 00:22:59,280
Sammy.
338
00:23:00,060 --> 00:23:01,060
Forget Sammy.
339
00:23:01,120 --> 00:23:05,280
I didn't kill you. Forget Sammy right
now. I know that was your cousin, but he
340
00:23:05,280 --> 00:23:08,980
was a grown man. He made a decision, and
it was not your fault.
341
00:23:11,580 --> 00:23:12,760
I'm trained for this.
342
00:23:13,900 --> 00:23:14,900
Let me do this.
343
00:23:16,680 --> 00:23:18,900
Your husband gave you the money and the
drive.
344
00:23:19,720 --> 00:23:20,720
All in crypto.
345
00:23:22,830 --> 00:23:27,810
You could take death, me and you, and
disappear.
346
00:23:30,710 --> 00:23:32,270
That sounds like a fantasy.
347
00:23:33,270 --> 00:23:35,010
Don't you think you deserve a happy
ending?
348
00:23:40,910 --> 00:23:42,110
I'll be without you.
349
00:23:44,650 --> 00:23:45,650
Suit yourself.
350
00:23:47,610 --> 00:23:49,130
And I can get on this in the morning.
351
00:23:51,760 --> 00:23:55,600
Whatever you do, don't leave this
apartment.
352
00:23:56,580 --> 00:23:57,580
Look at me.
353
00:23:58,660 --> 00:24:00,720
Don't leave this.
354
00:24:40,340 --> 00:24:41,460
Who the fuck are you, partner?
355
00:24:42,020 --> 00:24:45,080
Hey, I don't have no problems, man. I
just, uh, looking for a friend of mine.
356
00:24:45,120 --> 00:24:47,080
Brittany? Said I could find her here.
357
00:24:49,380 --> 00:24:50,380
Who told you that?
358
00:24:51,220 --> 00:24:52,039
Does it matter?
359
00:24:52,040 --> 00:24:53,040
Is she here?
360
00:24:54,940 --> 00:24:56,720
Nah. She ain't here, nigga.
361
00:24:58,660 --> 00:24:59,660
Okay.
362
00:25:00,200 --> 00:25:01,560
Well, I still need to talk to her.
363
00:25:03,780 --> 00:25:04,940
I just told you.
364
00:25:05,220 --> 00:25:06,220
She ain't here.
365
00:25:06,680 --> 00:25:07,820
Now get the fuck out of here.
366
00:25:11,449 --> 00:25:12,449
Okay. Violent, huh?
367
00:25:14,570 --> 00:25:16,650
Well, can you tell her I'm looking for
her?
368
00:25:17,610 --> 00:25:19,530
I won't ask you again.
369
00:25:21,930 --> 00:25:22,930
I'll come back then.
370
00:25:24,990 --> 00:25:26,770
And I'll keep coming back until I talk
to her.
371
00:25:29,150 --> 00:25:30,150
I'll be back, though.
372
00:25:34,390 --> 00:25:35,390
Nice play.
373
00:26:06,600 --> 00:26:07,600
It's so crazy.
374
00:26:08,760 --> 00:26:11,860
No cable, no internet.
375
00:26:13,020 --> 00:26:16,320
I forgot how life was before we had
those things.
376
00:26:17,040 --> 00:26:20,660
Yeah, back when life was life.
377
00:26:22,000 --> 00:26:25,320
You forget the experience of those
moments.
378
00:26:27,240 --> 00:26:28,240
Yeah.
379
00:26:28,960 --> 00:26:32,420
It feels good to just slow down a
second.
380
00:26:34,250 --> 00:26:36,690
First time that I can connect with my
thoughts.
381
00:26:38,110 --> 00:26:43,030
I just miss my family, you know? Oh,
you'll see Summer soon again. You will.
382
00:26:44,430 --> 00:26:47,470
You guys are going to be fine.
383
00:26:48,110 --> 00:26:49,110
Be okay.
384
00:26:52,330 --> 00:26:53,470
Will we be okay?
385
00:26:55,970 --> 00:26:56,970
What do you mean?
386
00:27:02,350 --> 00:27:04,130
This has been an amazing ride.
387
00:27:04,950 --> 00:27:08,250
It's been exciting, and I get closer to
you every day.
388
00:27:10,690 --> 00:27:12,370
But I need more assurance.
389
00:27:13,550 --> 00:27:19,570
I want to make sure that someone are
okay at the end.
390
00:27:19,790 --> 00:27:22,630
You know, there's so much uncertainty.
391
00:27:23,530 --> 00:27:24,670
Do you trust me?
392
00:27:25,230 --> 00:27:26,230
Yeah.
393
00:27:27,290 --> 00:27:28,910
I do trust you.
394
00:27:29,550 --> 00:27:32,670
I wouldn't be in the middle of nowhere
with you if I didn't.
395
00:27:33,490 --> 00:27:36,490
But I need certainty.
396
00:27:38,330 --> 00:27:39,330
Tell me.
397
00:27:43,230 --> 00:27:46,090
Hey, I need assurance.
398
00:27:48,990 --> 00:27:55,230
Summer and I, we want 25 % interest of
the
399
00:27:55,230 --> 00:27:57,130
profits of the casino.
400
00:27:58,070 --> 00:28:01,800
I just... want to make sure we're
straight for life.
401
00:28:02,600 --> 00:28:06,100
So you want to box me in?
402
00:28:06,900 --> 00:28:10,760
What makes you think I want to box you
in?
403
00:28:11,480 --> 00:28:13,640
You are a man of your word, aren't you,
Cameron?
404
00:28:14,940 --> 00:28:18,940
I'm just saying, if something happens,
we need to have this on paper.
405
00:28:19,940 --> 00:28:26,940
You know, when I first saw you, you were
like a young
406
00:28:26,940 --> 00:28:27,940
gazelle.
407
00:28:29,440 --> 00:28:30,440
Free.
408
00:28:31,220 --> 00:28:37,880
I thought that if I would have seen her
first, Pamela would have been in second
409
00:28:37,880 --> 00:28:38,880
place.
410
00:28:39,880 --> 00:28:46,220
I mean, not only were you beautiful,
with an ass that can open any checkbook.
411
00:29:03,150 --> 00:29:09,810
the desire but you were the forbidden
fruit that temptation
412
00:29:09,810 --> 00:29:16,650
dangling before me I would close my eyes
and I would savor the
413
00:29:16,650 --> 00:29:19,830
flavor of your smell as you walked by
414
00:29:39,370 --> 00:29:40,590
She was sweet.
415
00:29:42,830 --> 00:29:48,010
But you were dangerous.
416
00:29:51,750 --> 00:29:53,470
I don't want to talk about Pamela.
417
00:29:54,470 --> 00:29:55,710
I ask for forgiveness.
418
00:29:59,590 --> 00:30:00,890
Your future is unfolding.
419
00:30:01,150 --> 00:30:02,170
This is about you and me.
420
00:30:05,490 --> 00:30:06,770
You've taken care of me.
421
00:30:20,360 --> 00:30:24,080
I'll go into town tomorrow and make some
calls.
422
00:30:26,680 --> 00:30:27,820
So, what do you want?
423
00:31:03,310 --> 00:31:06,730
Young man, no smoking in the house of
the Lord.
424
00:31:07,090 --> 00:31:13,850
So much respect for the
425
00:31:13,850 --> 00:31:15,370
house of the Lord.
426
00:31:16,930 --> 00:31:22,830
I wonder what the Lord thinks about your
little silos.
427
00:31:26,190 --> 00:31:28,530
Jesus did not come for the righteous.
428
00:31:30,510 --> 00:31:35,670
And so if we're keeping track of sins, I
think you'd be more worried about that
429
00:31:35,670 --> 00:31:36,670
than me.
430
00:31:37,250 --> 00:31:41,170
I think you missed your spot, Rev.
431
00:31:45,050 --> 00:31:46,090
You missed the memo.
432
00:31:47,910 --> 00:31:50,230
You think this is the 90s or something,
huh?
433
00:31:51,290 --> 00:31:54,810
You motherfuckers are doing way too
much.
434
00:31:56,810 --> 00:31:57,870
Too many bodies.
435
00:32:00,330 --> 00:32:03,370
Do you know the feds have drone cameras?
436
00:32:03,790 --> 00:32:06,090
Do they? NSA wiretaps?
437
00:32:07,930 --> 00:32:08,930
DNA?
438
00:32:09,790 --> 00:32:12,730
Forensics? You're fucking tripping.
439
00:32:14,030 --> 00:32:16,750
You cannot get away with a crime like
that.
440
00:32:17,930 --> 00:32:19,110
I ain't did nothing.
441
00:32:19,590 --> 00:32:24,210
You need to call off your little pit
bull before we all get put down in here.
442
00:32:25,430 --> 00:32:29,670
And let me tell you something, you
little insta -thot Jezebel. I am not...
443
00:32:34,950 --> 00:32:39,010
Um, you get your money on time, right?
444
00:32:40,490 --> 00:32:41,490
Yeah?
445
00:32:41,770 --> 00:32:45,630
So, how about you worry about that?
446
00:32:45,870 --> 00:32:47,370
Won't you tell me what I need to worry
about?
447
00:32:49,890 --> 00:32:56,010
The Lord said in the book of Jeremiah,
you have observed correctly. That
448
00:32:56,010 --> 00:32:57,050
means...
449
00:33:00,400 --> 00:33:04,860
I am watching to make sure that my
threats are carried out.
450
00:33:06,980 --> 00:33:08,820
Is that a threat?
451
00:33:11,580 --> 00:33:12,740
I'm watching.
452
00:33:16,980 --> 00:33:17,980
Come on.
453
00:33:19,780 --> 00:33:21,760
Uh -uh, young man.
454
00:33:22,160 --> 00:33:23,480
I wouldn't do that.
455
00:33:39,980 --> 00:33:40,980
Oh, sad.
456
00:33:41,900 --> 00:33:43,520
Come on. You okay?
457
00:33:45,040 --> 00:33:46,260
I've got a meeting, okay?
458
00:33:49,820 --> 00:33:51,840
How the hell did you get past my
security?
459
00:33:52,520 --> 00:33:54,640
I know all the back trails to get around
security.
460
00:33:55,280 --> 00:33:56,360
Plus the gate code.
461
00:33:57,060 --> 00:33:58,060
Remember?
462
00:33:58,220 --> 00:33:59,220
I worked here.
463
00:33:59,960 --> 00:34:01,940
We about to handle that right here and
now.
464
00:34:03,880 --> 00:34:06,680
Yes, Ben. Please send a security detail
to the ranch.
465
00:34:06,960 --> 00:34:08,920
I've got one of the DOAs on the
premises.
466
00:34:14,250 --> 00:34:15,969
Yeah. Uh -uh, don't you come near me.
467
00:34:16,350 --> 00:34:17,449
I'm not here to fight.
468
00:34:17,909 --> 00:34:19,449
I don't need much of your time.
469
00:34:21,270 --> 00:34:22,730
Well, you're spooking my horses.
470
00:34:23,969 --> 00:34:25,050
So what do you want?
471
00:34:25,710 --> 00:34:26,909
What you did was wrong.
472
00:34:27,770 --> 00:34:30,170
The way you treated me. The way I
treated you?
473
00:34:30,770 --> 00:34:32,710
Man, what about the way you treated me?
474
00:34:33,030 --> 00:34:34,750
Or the way you treated my cousins?
475
00:34:35,370 --> 00:34:37,130
You treated my whole damn family.
476
00:34:38,010 --> 00:34:39,370
I didn't deserve all that.
477
00:34:39,850 --> 00:34:41,350
I was following your lead.
478
00:34:42,120 --> 00:34:43,560
Trying to please my employer.
479
00:34:45,060 --> 00:34:46,060
Your employer?
480
00:34:46,840 --> 00:34:47,840
Mm -hmm.
481
00:34:48,340 --> 00:34:50,719
Man, I've been hitting that off since we
were kids.
482
00:34:54,719 --> 00:34:55,880
Did you ever love me?
483
00:34:57,480 --> 00:34:59,460
Or did your love die when our baby died?
484
00:35:00,820 --> 00:35:02,100
Was I your employer then?
485
00:35:03,820 --> 00:35:04,820
Obviously.
486
00:35:05,540 --> 00:35:07,760
When you fired me and kicked me off the
property.
487
00:35:10,730 --> 00:35:12,030
Well, none of that matters now.
488
00:35:12,930 --> 00:35:14,570
Our dead baby doesn't matter?
489
00:35:15,250 --> 00:35:16,310
None of it matters?
490
00:35:17,450 --> 00:35:18,450
Who are you?
491
00:35:21,230 --> 00:35:22,290
May I help you?
492
00:35:22,530 --> 00:35:23,530
Stephanie Sanders?
493
00:35:23,590 --> 00:35:25,190
Yes. You've been served.
494
00:35:35,570 --> 00:35:37,730
Do I need sexual harassment?
495
00:35:40,460 --> 00:35:41,940
I guess you're my father too, I think.
496
00:35:44,120 --> 00:35:45,500
How could you do that to me?
497
00:35:46,060 --> 00:35:48,160
You didn't have to make me do all of
those things.
498
00:35:48,680 --> 00:35:50,040
You treat me like a victim.
499
00:35:51,120 --> 00:35:52,400
Just to keep my job.
500
00:35:54,460 --> 00:35:55,460
You were wrong.
501
00:37:03,450 --> 00:37:04,530
Be good.
502
00:37:31,850 --> 00:37:33,050
Guess I gotta...
503
00:38:54,440 --> 00:38:57,420
Same shit as last time, but you can just
tell me now. I can go back to jail. I
504
00:38:57,420 --> 00:38:58,640
can't do this again.
505
00:39:00,860 --> 00:39:01,860
Carissa, I'm making a list.
506
00:39:03,100 --> 00:39:05,280
I'm going to make sure you never have to
go back to jail again.
507
00:39:06,680 --> 00:39:07,700
And can I trust you?
508
00:39:48,330 --> 00:39:50,670
Divided. I know you're hiding something
from me.
509
00:39:50,890 --> 00:39:54,010
What is it? I'm afraid I have some bad
news.
510
00:39:54,470 --> 00:39:58,450
You're talking to money for Christ's
sake. My sister Alexis, she trusts you.
511
00:39:58,770 --> 00:39:59,770
Don't disappoint.
512
00:40:00,110 --> 00:40:01,310
I don't know anything.
513
00:40:02,150 --> 00:40:05,230
How did you know I'd be at the
courthouse?
514
00:40:05,510 --> 00:40:08,910
Any judge in their right mind will rule
in his favor.
515
00:40:09,990 --> 00:40:16,190
Mr. Sanders, where is he? What I need to
know is that I can trust you.
516
00:40:41,329 --> 00:40:47,250
money isn't everything yes indeed but if
it didn't matter everything would be
517
00:40:47,250 --> 00:40:48,250
free
35084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.