All language subtitles for A House Divided s04e01 Thats My World
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,209 --> 00:00:17,390
Previously on House Divided. Now you do
realize she stands to gain at least $150
2
00:00:17,390 --> 00:00:18,390
million.
3
00:00:19,010 --> 00:00:21,050
Why? Show her husband.
4
00:00:21,450 --> 00:00:22,389
I understand.
5
00:00:22,390 --> 00:00:26,810
So basically, when Stephanie and
Torrance are back. Torrance!
6
00:00:27,050 --> 00:00:29,790
We are going to be back in action.
7
00:00:30,110 --> 00:00:32,210
I'm just here to claim all of your
money.
8
00:00:32,549 --> 00:00:33,550
No more chaos.
9
00:00:35,270 --> 00:00:37,590
I'm going to be running the business the
way my mom intended.
10
00:00:37,950 --> 00:00:38,950
It's just that I love you.
11
00:00:40,360 --> 00:00:41,900
I guess it's going to be calling a shot.
12
00:00:42,300 --> 00:00:44,280
Mama's going to take over this castle.
13
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
Don't you worry.
14
00:00:45,900 --> 00:00:50,840
You can save this family. You are fired.
15
00:00:51,180 --> 00:00:52,800
I see someone looking for redemption.
16
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
You should reach out when you get the
big guy.
17
00:00:56,740 --> 00:00:57,699
This ain't personal.
18
00:00:57,700 --> 00:01:02,200
How would you feel if someone backed the
New Orleans for a little while?
19
00:01:02,840 --> 00:01:03,840
It's my family.
20
00:01:04,099 --> 00:01:05,200
You wanted to see me, sir.
21
00:01:06,410 --> 00:01:09,050
You was working with us this whole time?
22
00:01:09,270 --> 00:01:11,210
Carissa Sanders, you're under arrest.
23
00:01:11,530 --> 00:01:13,370
You fuck everybody that's a target?
24
00:01:13,630 --> 00:01:15,170
They've tracked this phone.
25
00:01:16,470 --> 00:01:17,990
They're coming for you.
26
00:01:18,770 --> 00:01:21,250
Good luck, Mr. Sanders.
27
00:02:24,490 --> 00:02:28,850
me off this place put me somewhere else
give me all the love and the abundance
28
00:02:28,850 --> 00:02:34,070
in the world shopping at the mall don't
look at the tag show me all the finer
29
00:02:34,070 --> 00:02:39,230
things that i ain't never had give me
real friends i mentioned in the main
30
00:02:39,230 --> 00:02:43,050
and tell my mama she ain't gotta work
again asap asap
31
00:02:58,940 --> 00:03:02,240
I don't care to be the richest in town.
32
00:03:02,560 --> 00:03:05,300
I just need enough to let my hair down.
33
00:03:06,380 --> 00:03:08,320
I let my hair down.
34
00:03:09,080 --> 00:03:10,800
I let my hair down.
35
00:03:13,420 --> 00:03:14,420
Villa.
36
00:03:29,480 --> 00:03:30,480
Come on.
37
00:03:30,760 --> 00:03:32,300
Hurry the fuck up.
38
00:03:33,000 --> 00:03:34,580
I'm about to miss my stories.
39
00:03:37,160 --> 00:03:39,240
I got extra duty, bitches. Let's go.
40
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
Damn.
41
00:03:43,140 --> 00:03:44,600
Come on, man. Hurry up.
42
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
Let's go.
43
00:03:48,540 --> 00:03:50,800
If I miss the beginning, I'm going to
fuck somebody up.
44
00:04:34,350 --> 00:04:35,350
Took care of that?
45
00:04:43,510 --> 00:04:44,770
It's the chicken I promised.
46
00:04:49,310 --> 00:04:51,690
My people will be in touch with your
sister on the outs.
47
00:04:52,330 --> 00:04:54,510
Pay the rest of my bill, okay? That's my
word.
48
00:04:57,430 --> 00:04:58,910
Let me know if you need anything else.
49
00:05:31,530 --> 00:05:35,790
Thank you so much for seeing us in here,
Mr. Ponce.
50
00:05:36,610 --> 00:05:37,690
No worries, Mr.
51
00:05:37,930 --> 00:05:38,930
Sanders.
52
00:05:39,390 --> 00:05:43,270
Your father, he helped to develop this
island in the early days.
53
00:05:44,550 --> 00:05:46,730
He backed my family when we needed him
the most.
54
00:05:47,570 --> 00:05:49,050
My pleasure to help you, son.
55
00:05:50,050 --> 00:05:51,050
It's amazing.
56
00:05:51,770 --> 00:05:52,770
Day 14.
57
00:05:52,990 --> 00:05:54,750
It is opulent.
58
00:05:55,630 --> 00:05:59,710
But at the same time, very remote and
discreet.
59
00:06:00,290 --> 00:06:01,290
It was...
60
00:06:01,370 --> 00:06:04,950
Built in the 80s by one of Escobar's top
lieutenants, his banker.
61
00:06:07,050 --> 00:06:08,630
If these walls could talk.
62
00:06:09,910 --> 00:06:11,470
I don't think we want to know.
63
00:06:12,130 --> 00:06:17,770
We found at least 100 female
undergarments, severed pinky bone, and a
64
00:06:17,770 --> 00:06:19,850
plane underwater a few miles from the
property.
65
00:06:20,570 --> 00:06:23,190
Hey, sounds like a party.
66
00:06:30,030 --> 00:06:34,090
Mr. Sanders, please, be careful.
67
00:06:36,010 --> 00:06:39,230
No calls to the mainland until we can
arrange a secure encryption.
68
00:06:40,130 --> 00:06:43,250
We are monitoring the situation in the U
.S.
69
00:06:43,990 --> 00:06:50,610
If an arrest warrant is actually issued
for you... How long will I be
70
00:06:50,610 --> 00:06:52,570
safe here?
71
00:06:54,330 --> 00:06:55,850
Depends on how bad they want you.
72
00:06:57,320 --> 00:07:01,440
Considering your name and the value of
your capture, I'd say four to six
73
00:07:02,300 --> 00:07:04,780
Anything longer than that, I can't
promise.
74
00:07:05,500 --> 00:07:07,560
That's enough time for me to figure
things out.
75
00:07:08,780 --> 00:07:09,780
How much?
76
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
Six million.
77
00:07:15,380 --> 00:07:16,380
Cash.
78
00:07:19,220 --> 00:07:20,500
How big transfer?
79
00:07:22,260 --> 00:07:26,460
Well, by all means, I'll allow you to
settle in.
80
00:07:27,530 --> 00:07:31,250
We'll have supply deliveries once a
week, so please ration yourselves.
81
00:07:31,750 --> 00:07:36,390
We'll send a cleaning crew twice a week
and security details daily.
82
00:07:39,070 --> 00:07:42,670
You've been a great friend to our
family, Minister Ponce.
83
00:07:43,470 --> 00:07:44,470
For months.
84
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
Good day.
85
00:07:53,470 --> 00:07:54,610
Mr. Sanders.
86
00:07:56,430 --> 00:08:03,070
Whatever you do, don't let the evil
spirits in this house seep into your
87
00:08:09,870 --> 00:08:13,310
Look, we all got a past just like this
house.
88
00:08:13,570 --> 00:08:18,110
But if we focus on that, it's just like
trying to resurrect that plane out of
89
00:08:18,110 --> 00:08:18,909
the water.
90
00:08:18,910 --> 00:08:21,270
We need to focus on the future.
91
00:08:56,520 --> 00:08:58,100
What's going on?
92
00:09:01,220 --> 00:09:02,840
You got a lawyer meeting.
93
00:09:03,260 --> 00:09:04,260
Cuff up.
94
00:09:14,260 --> 00:09:15,260
Step back.
95
00:10:43,910 --> 00:10:45,280
We'll have a seat. Caritha?
96
00:10:51,280 --> 00:10:54,780
What the fuck are you doing here,
Jupiter?
97
00:10:56,180 --> 00:10:57,200
Oh, now, come on.
98
00:10:57,820 --> 00:11:01,660
I'm still on record as a family
attorney, aren't I? No, you were fired.
99
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
Why are you here?
100
00:11:06,680 --> 00:11:08,180
Come out.
101
00:11:08,700 --> 00:11:10,640
William! Whoa, whoa, whoa.
102
00:11:11,220 --> 00:11:12,220
Wait.
103
00:11:17,549 --> 00:11:19,950
Look, we have a mutual interest here.
104
00:11:20,690 --> 00:11:24,870
And I can think of 150 million reasons
why you need my help.
105
00:11:35,190 --> 00:11:36,190
What do you want?
106
00:11:37,310 --> 00:11:38,950
I thought you'd see things my way.
107
00:11:40,310 --> 00:11:42,430
Let me get you out of here.
108
00:11:43,500 --> 00:11:47,080
Help you get your money from that
spoiled, entitled bastard.
109
00:11:48,080 --> 00:11:49,260
It's your money.
110
00:11:49,680 --> 00:11:51,740
You worked for it.
111
00:11:52,080 --> 00:11:54,820
All $150 million.
112
00:11:55,080 --> 00:11:56,300
I already got lawyers.
113
00:11:58,920 --> 00:12:00,360
They will lose.
114
00:12:01,580 --> 00:12:08,300
I have all of the juicy inside info to
make sure that you get every red cent.
115
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
What do you want?
116
00:12:14,460 --> 00:12:18,640
20%. 30 mil.
117
00:12:19,140 --> 00:12:20,240
Are you crazy?
118
00:12:21,040 --> 00:12:22,280
The way I see it.
119
00:12:23,460 --> 00:12:28,540
You've lost a lot of your friends along
the way with your little crime spree.
120
00:12:30,580 --> 00:12:34,360
It seems as if you need a friend like
me.
121
00:12:36,080 --> 00:12:37,720
You seem all alone in here.
122
00:12:39,000 --> 00:12:40,780
And you're facing life charges.
123
00:12:42,160 --> 00:12:43,160
To say the least.
124
00:12:44,400 --> 00:12:45,520
What do you have to lose?
125
00:12:47,960 --> 00:12:49,640
What makes you think I can't beat this?
126
00:12:53,180 --> 00:12:56,280
They have a 98 % conviction rate.
127
00:12:57,040 --> 00:12:59,520
Now, I don't know about you, but I don't
fancy those odds.
128
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
Come here.
129
00:13:04,460 --> 00:13:06,000
Let me show you what I can do.
130
00:13:07,140 --> 00:13:08,440
What I did for Benjamin.
131
00:13:09,130 --> 00:13:12,890
Let me show you what your idiot husband
couldn't see.
132
00:13:15,650 --> 00:13:18,210
I can fix this.
133
00:13:19,650 --> 00:13:21,710
Just shut the fuck up and listen to me.
134
00:13:32,590 --> 00:13:33,590
15, no.
135
00:13:33,790 --> 00:13:34,790
20.
136
00:13:42,640 --> 00:13:43,640
Good girl.
137
00:13:44,320 --> 00:13:47,960
Now keep your head up, nose clean, and
I'll be in touch.
138
00:13:52,680 --> 00:13:53,160
Good
139
00:13:53,160 --> 00:14:01,540
to
140
00:14:01,540 --> 00:14:02,580
see you, Carissa.
141
00:14:23,220 --> 00:14:26,740
You ain't never going to be shit.
142
00:14:40,970 --> 00:14:42,310
You've got to be kidding me.
143
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
Come here.
144
00:14:50,830 --> 00:14:51,870
Don't let me see you.
145
00:15:00,710 --> 00:15:01,710
I'll let you look at me.
146
00:15:04,690 --> 00:15:05,910
What, are you trying to spend the money?
147
00:15:08,030 --> 00:15:09,030
Let me see your pink.
148
00:15:12,330 --> 00:15:13,330
You want to go?
149
00:15:14,790 --> 00:15:15,910
It should be easy money.
150
00:16:05,000 --> 00:16:07,800
You got some nerve coming back in here,
young lady.
151
00:16:08,980 --> 00:16:14,240
They said that you disappeared to
California.
152
00:16:16,540 --> 00:16:22,380
I did, but La La Land wasn't all it's
cracked up to be, so.
153
00:16:22,880 --> 00:16:24,540
Nothing like home sweet home.
154
00:16:25,800 --> 00:16:31,220
Plus, I know you can't live without some
real seafood gumbo. Yeah, you ain't
155
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
lying.
156
00:16:32,700 --> 00:16:36,440
But the only bad thing about it, I mean,
aside from the gumbo.
157
00:16:37,160 --> 00:16:41,720
When I'm here, I had to remember the
good and the bad.
158
00:16:43,180 --> 00:16:45,520
I tried to distance myself from the bad.
159
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
Huh?
160
00:16:48,100 --> 00:16:52,020
Bad just got worse.
161
00:16:54,340 --> 00:16:55,820
I still want my money.
162
00:16:57,160 --> 00:17:03,220
I had to pay back the amigos in Houston
the money that y 'all got stolen.
163
00:17:04,359 --> 00:17:07,640
It's the only reason I'm still able to
stand on my two righteous feet.
164
00:17:08,060 --> 00:17:09,319
They killed him.
165
00:17:10,740 --> 00:17:11,760
What could I even do?
166
00:17:13,140 --> 00:17:16,020
They killed my man. I mean, it's not
like we was ever late.
167
00:17:16,280 --> 00:17:17,280
I should kill you.
168
00:17:19,300 --> 00:17:20,480
Right where you stand.
169
00:17:22,859 --> 00:17:25,760
You see, I let you go see your little
fucking boyfriend.
170
00:17:26,359 --> 00:17:27,359
Let me make it right.
171
00:17:34,440 --> 00:17:35,339
You gonna do that?
172
00:17:35,340 --> 00:17:36,340
What?
173
00:17:36,400 --> 00:17:38,980
Come on, I don't do me that. You know
I'm good for it.
174
00:17:39,820 --> 00:17:43,120
Come on, all I need is a quarter. I got
my cousins in the 7th Ward. We can move
175
00:17:43,120 --> 00:17:44,120
that shit.
176
00:17:44,780 --> 00:17:45,780
For real.
177
00:17:46,520 --> 00:17:50,060
We can get some powder and some pills
for them white boys down at Tulane. Come
178
00:17:50,060 --> 00:17:52,320
on, all I need is a chance. I gotta get
back on my feet.
179
00:17:53,060 --> 00:17:56,440
I tried that square shit. It ain't do
nothing for me at all.
180
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
You know what?
181
00:18:07,850 --> 00:18:08,990
You a pretty little bitch.
182
00:18:10,170 --> 00:18:11,790
And you got balls, too.
183
00:18:13,070 --> 00:18:14,370
You know I'm a hustler.
184
00:18:16,030 --> 00:18:20,450
I'll give you 20 % extra each time until
my debt paid off.
185
00:18:21,590 --> 00:18:22,610
You a ref?
186
00:18:29,090 --> 00:18:30,090
Okay.
187
00:18:31,050 --> 00:18:32,050
All right.
188
00:18:32,490 --> 00:18:36,290
At the church on Sunday, we'll head over
to my warehouse on Chapel Toulouse and
189
00:18:36,290 --> 00:18:43,150
I'll... front you but i'm telling you
one day late and
190
00:18:43,150 --> 00:18:49,790
you wish that you stayed in hollywood
with tom cruise you unclean high yella
191
00:18:49,790 --> 00:18:55,470
bitch okay ah
192
00:18:55,470 --> 00:19:00,570
and you owe me so i do what the fuck i
want to do
193
00:19:00,570 --> 00:19:06,830
it's not very christian like Hey, well,
it's better to give than receive.
194
00:19:09,030 --> 00:19:13,210
I'll see you at church on Sunday.
195
00:19:13,430 --> 00:19:14,430
See you.
196
00:19:24,970 --> 00:19:28,150
Oh, I'm thinking about my kids.
197
00:19:29,870 --> 00:19:31,650
Thinking about my father.
198
00:19:32,880 --> 00:19:37,320
And thinking, how did it all come down
to this?
199
00:19:39,080 --> 00:19:41,120
You made the right decision, Shannon.
200
00:19:41,980 --> 00:19:48,980
You know, my father always told me, as a
leader, sometimes you
201
00:19:48,980 --> 00:19:50,200
have to eat shit.
202
00:19:51,960 --> 00:19:54,520
It's the decision you have to make.
203
00:19:55,120 --> 00:20:00,360
And sometimes the corners you find
yourself backed up into, you wind up
204
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
choosing.
205
00:20:01,680 --> 00:20:04,700
Between the lesser of two evils.
206
00:20:05,660 --> 00:20:10,280
Either way, you have to eat shit.
207
00:20:12,020 --> 00:20:14,100
Well, maybe, just for a little while.
208
00:20:14,360 --> 00:20:16,140
But you'll rise again.
209
00:20:16,960 --> 00:20:18,200
We'll come out on top.
210
00:20:18,560 --> 00:20:20,580
We will come out on top.
211
00:20:21,660 --> 00:20:22,820
I got you, Cameron.
212
00:20:24,160 --> 00:20:26,220
You have a real woman by your side.
213
00:20:26,720 --> 00:20:28,180
No more little girl games.
214
00:20:29,900 --> 00:20:30,920
I'm here for you.
215
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
Are you okay?
216
00:20:47,680 --> 00:20:49,300
I just got off with my lawyer.
217
00:20:50,660 --> 00:20:52,840
They're charging me with the whole
conspiracy.
218
00:20:55,060 --> 00:20:56,460
I ain't do nothing.
219
00:20:57,140 --> 00:20:58,880
Only this small part.
220
00:21:04,760 --> 00:21:08,120
I'm sure it's gonna be fine. I know your
lawyer's got you, okay?
221
00:21:08,940 --> 00:21:10,380
I've never been in trouble.
222
00:21:11,220 --> 00:21:12,320
I'm in college.
223
00:21:12,540 --> 00:21:13,540
I just...
224
00:21:16,460 --> 00:21:17,860
And you said he was going to protect me.
225
00:21:18,260 --> 00:21:21,900
And he got me all wrapped up in this
shit. And I do shit.
226
00:21:22,820 --> 00:21:25,340
I just, I just let him keep going.
227
00:21:26,680 --> 00:21:28,660
Sanders, let's go.
228
00:21:29,300 --> 00:21:30,460
Your lawyer's back.
229
00:21:31,200 --> 00:21:32,200
Cuff up.
230
00:21:34,460 --> 00:21:36,560
I don't have time for this. Are you
talking about conspiracy?
231
00:21:38,300 --> 00:21:40,820
Admit that's the least, okay? They're
back the least.
232
00:21:41,900 --> 00:21:42,900
I got a son.
233
00:21:45,640 --> 00:21:46,640
What am I doing?
234
00:21:47,720 --> 00:21:48,800
I ain't do shit.
235
00:21:51,140 --> 00:21:52,660
I ain't do shit.
236
00:21:56,720 --> 00:21:58,800
Yeah, I really appreciate you bringing
me this food, man.
237
00:21:59,640 --> 00:22:00,760
Food in here is trash.
238
00:22:01,160 --> 00:22:02,560
It's worse than high school cafeteria
food.
239
00:22:03,360 --> 00:22:04,500
Yeah, it's healthy.
240
00:22:05,540 --> 00:22:07,860
I bought this vegan cookbook. What's
vegan?
241
00:22:08,460 --> 00:22:09,620
Impossible Meat Pockets.
242
00:22:10,420 --> 00:22:13,000
You know, to be honest, I don't give a
fuck what it is.
243
00:22:13,300 --> 00:22:14,880
I could eat anything right about now.
244
00:22:18,740 --> 00:22:19,880
You like it?
245
00:22:22,840 --> 00:22:26,680
It's not oxtails and dried chicken, but
it'll do.
246
00:22:27,060 --> 00:22:28,060
Okay.
247
00:22:31,280 --> 00:22:32,580
You need to be healthy.
248
00:22:35,660 --> 00:22:38,120
Here and present.
249
00:22:40,820 --> 00:22:41,820
I like that.
250
00:22:42,160 --> 00:22:43,160
Okay.
251
00:23:02,540 --> 00:23:09,020
These good government folk are here to
have a conversation about your case.
252
00:23:10,840 --> 00:23:12,160
The U .S. Attorney.
253
00:23:16,870 --> 00:23:17,930
I'm out of my office.
254
00:23:18,190 --> 00:23:20,130
I'm in this dump.
255
00:23:21,590 --> 00:23:22,810
I send people here.
256
00:23:23,010 --> 00:23:24,010
I don't come here.
257
00:23:25,610 --> 00:23:27,410
But she said you wanted to talk.
258
00:23:28,670 --> 00:23:31,550
So I have my two best agents here.
259
00:23:32,230 --> 00:23:33,230
We want to listen.
260
00:23:33,870 --> 00:23:38,670
Now, as eager as the AUSA seems at this
moment, I feel as best if you let me do
261
00:23:38,670 --> 00:23:39,670
the talking.
262
00:23:39,980 --> 00:23:42,740
Your client is facing a significant
charge.
263
00:23:43,880 --> 00:23:45,080
Conspiracy to commit murder.
264
00:23:46,000 --> 00:23:48,440
If I were you, I'd say the dramatics.
265
00:23:48,640 --> 00:23:50,000
And let's get to the point.
266
00:23:51,240 --> 00:23:55,340
Well, we all are aware of the gravity of
the charges.
267
00:23:57,600 --> 00:24:04,340
But, um... I don't know about you, but
when I'm stressed as a woman, like as a
268
00:24:04,340 --> 00:24:06,240
professional woman, like I need
stimulation.
269
00:24:07,140 --> 00:24:09,060
Because we can't always succumb to our
weakness.
270
00:24:09,600 --> 00:24:11,920
And sometimes we have to do the job
ourselves.
271
00:24:12,700 --> 00:24:14,760
Now, for me, I need a visual.
272
00:24:15,960 --> 00:24:20,440
Well, sometimes. Well, no, most of the
time. It really helps to keep me
273
00:24:21,480 --> 00:24:23,660
And I don't know about you guys, but I
feel like we're all a little stressed
274
00:24:23,660 --> 00:24:24,960
right now. You know?
275
00:24:25,640 --> 00:24:26,980
And we could use a break.
276
00:24:28,080 --> 00:24:32,080
Just to maybe freshen up. What do you
say, ladies?
277
00:24:35,820 --> 00:24:36,900
No, no.
278
00:24:37,800 --> 00:24:39,190
Wait. Don't leave.
279
00:24:40,110 --> 00:24:45,170
I'd like to allow you to partake in a
viewing pleasure of my personal favorite
280
00:24:45,170 --> 00:24:48,450
video. It really helps me to loosen all
the way up.
281
00:24:56,030 --> 00:24:59,730
Well, his tongue is very active. Oh, my.
282
00:25:03,190 --> 00:25:04,270
Lucky girl.
283
00:25:05,340 --> 00:25:08,180
You got yourself a little chocolate for
your birthday, huh?
284
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
Okay.
285
00:25:13,540 --> 00:25:14,540
I'm listening.
286
00:25:15,420 --> 00:25:21,340
So, in my estimation, and now I'm just a
country girl who went to law school
287
00:25:21,340 --> 00:25:23,700
because of affirmative action, so what
do I know?
288
00:25:24,700 --> 00:25:27,520
But your case is built on two things.
289
00:25:28,600 --> 00:25:33,520
The testimony of an underage killer
whose murder has yet to be charged for
290
00:25:33,520 --> 00:25:34,820
some... Odd reason.
291
00:25:35,560 --> 00:25:41,060
And the testimony of an undercover agent
who sexually abused his target.
292
00:25:42,100 --> 00:25:44,200
So you see, my client is not a criminal.
293
00:25:44,920 --> 00:25:45,920
She's a victim.
294
00:25:47,620 --> 00:25:52,760
Now, as much as I enjoy a good steamy
video, I mean, for my own personal
295
00:25:52,760 --> 00:25:58,200
pleasure, what do you think a federal
judge would think about viewing this?
296
00:25:59,660 --> 00:26:03,240
Or what about the Office of Professional
Responsibility?
297
00:26:03,880 --> 00:26:06,440
Oh, better yet, what about the local
news?
298
00:26:07,080 --> 00:26:10,440
What do you think they would think about
this law enforcement porn?
299
00:26:12,080 --> 00:26:15,000
I'm thinking Mr. Officer Takes Malibu,
maybe?
300
00:26:15,400 --> 00:26:18,320
That's it. I'm just throwing that out
there for free. You can have that.
301
00:26:20,340 --> 00:26:26,920
But your boss will never sit his
ambitious, obese, white, liberal behind
302
00:26:26,920 --> 00:26:29,980
governor's chair if this video gets out.
303
00:26:30,960 --> 00:26:31,960
And you guys?
304
00:26:33,160 --> 00:26:37,180
You'll be restocking water hoses at the
Home Depot by the end of the month.
305
00:26:39,560 --> 00:26:45,960
I need 48 hours to talk to my chief of
criminal investigation. I want to be in
306
00:26:45,960 --> 00:26:47,920
front of the magistrate in the morning.
307
00:26:48,400 --> 00:26:51,760
You will not stop her bail, and she will
walk out of here tomorrow.
308
00:26:54,340 --> 00:26:56,320
You've got a strong hand, I must admit.
309
00:26:57,000 --> 00:26:59,860
But let's let this game play out just a
bit more.
310
00:27:01,480 --> 00:27:02,480
Tomorrow!
311
00:27:03,240 --> 00:27:07,380
Magistrate, she walks out of here. Do
you understand me?
312
00:27:16,680 --> 00:27:18,620
See you in the morning.
313
00:27:33,930 --> 00:27:35,510
Can't believe I fell for his lies.
314
00:27:37,730 --> 00:27:41,330
As women, we're always trying to save
somebody else.
315
00:27:42,510 --> 00:27:45,350
And this time you just wanted to believe
that someone would save you.
316
00:27:46,990 --> 00:27:49,750
But actually, he did.
317
00:27:51,050 --> 00:27:52,050
Pack your things.
318
00:28:08,810 --> 00:28:10,090
Notice it's a long way out, right?
319
00:28:11,650 --> 00:28:14,250
And you didn't have to have your goons
hit me with that damn tape.
320
00:28:14,910 --> 00:28:16,270
You had to make it look believable.
321
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
Yeah, well, it hurt.
322
00:28:18,990 --> 00:28:20,690
I'm still having heart palpitations.
323
00:28:20,990 --> 00:28:22,130
You're a big boy, soldier.
324
00:28:22,990 --> 00:28:24,490
You can stand the last whipping.
325
00:28:25,030 --> 00:28:27,030
Uncle Sam would be embarrassed right
about now.
326
00:28:29,410 --> 00:28:30,410
Here's your SD card.
327
00:28:32,630 --> 00:28:33,870
It's only you leaving the dock.
328
00:28:34,870 --> 00:28:35,870
Nobody else.
329
00:28:36,730 --> 00:28:37,730
Two million.
330
00:28:37,870 --> 00:28:39,450
On hard drive, in crypto.
331
00:28:40,370 --> 00:28:44,790
I'll give you the location, the state
deposit box, and the security unlock
332
00:28:44,930 --> 00:28:45,930
Key.
333
00:28:46,790 --> 00:28:48,710
Only my daughter Stephanie knows the
code.
334
00:28:52,070 --> 00:28:55,410
If you fuck me over, I'll find him.
335
00:28:59,090 --> 00:29:00,090
How was it?
336
00:29:02,050 --> 00:29:03,050
I was what?
337
00:29:05,590 --> 00:29:06,670
Fucking my wife.
338
00:29:17,169 --> 00:29:21,790
After you get your money, never I see
your face again.
339
00:29:23,810 --> 00:29:25,070
If I don't get my money,
340
00:29:25,890 --> 00:29:27,650
you'll definitely see my face again.
341
00:29:55,950 --> 00:29:56,950
What's up, puppy?
342
00:29:57,650 --> 00:29:58,650
You got money?
343
00:30:03,230 --> 00:30:04,230
You got a room?
344
00:30:05,170 --> 00:30:06,170
Yeah.
345
00:30:06,330 --> 00:30:08,550
Well, come on then.
346
00:30:09,150 --> 00:30:10,190
Let's have some fun.
347
00:30:19,690 --> 00:30:23,710
I never imagined as a little girl
348
00:30:24,970 --> 00:30:26,270
That I would be in here.
349
00:30:28,770 --> 00:30:32,850
It feels like all my dreams are slipping
away.
350
00:30:35,590 --> 00:30:38,610
Dreams can only slip away when you stop
holding on to them.
351
00:30:40,610 --> 00:30:41,610
My son.
352
00:30:43,630 --> 00:30:45,170
I'm going to take care of him.
353
00:30:46,350 --> 00:30:47,810
My mom is on drugs.
354
00:30:49,830 --> 00:30:52,090
He ain't going to have nobody to protect
him.
355
00:30:56,650 --> 00:30:57,650
Dying here.
356
00:30:57,710 --> 00:30:58,910
It's gonna be okay.
357
00:30:59,790 --> 00:31:03,510
It's gonna be okay. You just gotta be
strong. Fuck, just be strong.
358
00:31:05,710 --> 00:31:07,970
And stop all that damn crying. I wanna
go to sleep.
359
00:31:11,050 --> 00:31:12,050
Damn.
360
00:31:19,250 --> 00:31:21,690
Now look, we've both taken from law.
361
00:31:22,030 --> 00:31:24,730
We did not order the death of your son,
Nigel.
362
00:31:25,130 --> 00:31:27,310
That was Carissa's doing, and we'll deal
with that.
363
00:31:27,510 --> 00:31:30,590
But in the meantime, we have mutual
interests.
364
00:31:30,950 --> 00:31:32,730
Let's not get bloodthirsty here.
365
00:31:32,930 --> 00:31:35,850
If you put razors in your mouth, you
spit blood.
366
00:31:36,130 --> 00:31:39,210
And if you can't dance, you should not
get up.
367
00:31:44,910 --> 00:31:47,470
Is there a problem in paradise?
368
00:31:48,730 --> 00:31:50,410
All is well in paradise.
369
00:31:50,790 --> 00:31:52,510
The weather is beautiful.
370
00:31:53,710 --> 00:31:56,370
But you may be having some storms coming
your way, sis.
371
00:31:59,510 --> 00:32:00,950
It never rains here.
372
00:32:01,790 --> 00:32:05,010
But if and when it does, we are
prepared.
373
00:32:06,990 --> 00:32:10,890
You just enjoy the sunshine until you
make it home.
374
00:32:23,530 --> 00:32:26,250
I got to tell you all the rest of this
story. This is one that's going to carry
375
00:32:26,250 --> 00:32:31,170
you out the course of your week. And he
said, so take the talent from him and
376
00:32:31,170 --> 00:32:37,010
give it to the one who has the ten
talents. For to everyone who has will
377
00:32:37,010 --> 00:32:40,290
given and he will have an abundance.
378
00:32:46,570 --> 00:32:52,230
But from the one who has not.
379
00:32:53,770 --> 00:32:57,150
Even what he has will be taken away.
380
00:32:58,110 --> 00:33:03,850
And cast the worthless servant into the
outer darkness.
381
00:33:13,210 --> 00:33:15,990
We can erase the sins of our past.
382
00:33:18,570 --> 00:33:22,190
In that place.
383
00:33:23,080 --> 00:33:27,440
there will be weeping and gnashing of
the teeth.
384
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Amen?
385
00:33:29,380 --> 00:33:32,120
Amen. Come on, give the Lord some
praise.
386
00:33:36,120 --> 00:33:37,700
Come on, lift your voices.
387
00:33:37,920 --> 00:33:40,160
Only what you do for Christ will last.
388
00:33:40,460 --> 00:33:44,220
Only what you do for Christ will last.
389
00:33:51,080 --> 00:33:52,420
What's up? Still training?
390
00:33:53,070 --> 00:33:54,049
I am.
391
00:33:54,050 --> 00:33:55,050
Isn't that what I do?
392
00:33:55,390 --> 00:33:56,390
Okay, okay. You still hoping?
393
00:33:57,650 --> 00:33:58,650
Good times.
394
00:33:58,990 --> 00:34:00,050
Had a lot of good memories.
395
00:34:01,050 --> 00:34:02,110
You should make some more.
396
00:34:02,670 --> 00:34:03,670
You think so?
397
00:34:36,940 --> 00:34:37,940
it down.
398
00:35:19,660 --> 00:35:20,660
Let me down.
399
00:35:22,120 --> 00:35:25,520
For to everyone who has will more be
given.
400
00:35:29,280 --> 00:35:30,620
Hey, so you were paying attention.
401
00:35:49,610 --> 00:35:50,589
I got you a burger.
402
00:35:50,590 --> 00:35:53,510
I figured you'd be craving a little beef
after all that mystery meat.
403
00:35:54,470 --> 00:35:55,470
Mmm.
404
00:35:56,430 --> 00:35:57,910
Nice, guys. Eat up.
405
00:35:58,730 --> 00:36:00,950
Because pretty soon we'll be eating real
good.
406
00:36:02,410 --> 00:36:03,410
Real good.
407
00:36:50,800 --> 00:36:55,280
Next time on A House Divided. I thought
I left the dove back in Chicago.
408
00:36:55,540 --> 00:36:56,920
Welcome to paradise.
409
00:36:57,940 --> 00:37:00,760
We all have sinned and fallen short.
410
00:37:01,120 --> 00:37:02,120
Yes, we have.
411
00:37:04,380 --> 00:37:05,480
Came to see the show?
412
00:37:05,800 --> 00:37:07,320
Get me the fuck out of here.
413
00:37:07,700 --> 00:37:10,960
Certainly have reasons to suspect foul
play. This is like the fifth one.
414
00:37:11,380 --> 00:37:15,660
Don't you fucking disgrace. I think your
little tic -tac video fixer knows
415
00:37:15,660 --> 00:37:17,140
something. Where is she?
416
00:37:19,210 --> 00:37:20,210
We meet again.
417
00:37:48,700 --> 00:37:51,360
But if it didn't matter, everything
would be free.
29138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.