All language subtitles for A House Divided s03e08 Wake Up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,800
Previously on A House Divided. What if
you had one shot to leave all of this?
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,620
What'd you do it? What is this for?
3
00:00:07,960 --> 00:00:08,960
What's the mission?
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,280
My husband.
5
00:00:10,540 --> 00:00:16,000
You failed. This family, our family, you
failed. I failed to see the truth about
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,260
you. My name is Cameron Sanders Jr.
7
00:00:19,660 --> 00:00:21,380
And I'd like to report a missing person.
8
00:00:22,080 --> 00:00:28,920
I think that we are all so much closer
to each other than we care to admit.
9
00:00:29,710 --> 00:00:32,530
Yeah, I learn something from you every
time we're together.
10
00:00:33,870 --> 00:00:37,750
My family needs me. I can't promise you
that this offer will still stand if you
11
00:00:37,750 --> 00:00:38,750
decide to change your mind.
12
00:00:39,310 --> 00:00:40,470
You and me.
13
00:00:40,970 --> 00:00:42,510
A whole new legacy.
14
00:00:42,930 --> 00:00:46,790
I just need the money. That's it. I just
need the money.
15
00:00:47,830 --> 00:00:50,550
You asked for a marker, and you got one.
16
00:00:50,790 --> 00:00:54,010
I want my deal signed before I talk.
17
00:00:54,730 --> 00:00:56,970
Or all bets are off.
18
00:00:57,230 --> 00:00:59,430
I can direct you to who killed Nigel.
19
00:00:59,690 --> 00:01:01,410
We'll call you back from a secure line.
20
00:01:02,710 --> 00:01:03,710
What happened?
21
00:01:04,410 --> 00:01:05,590
You went too far.
22
00:01:13,370 --> 00:01:14,450
Stop now!
23
00:01:15,270 --> 00:01:17,290
The end is near.
24
00:01:25,230 --> 00:01:27,730
And now, a house divided.
25
00:01:36,880 --> 00:01:37,880
Oh, me.
26
00:01:39,100 --> 00:01:40,260
Thanks for coming.
27
00:01:42,080 --> 00:01:43,080
Mr. Benjamin?
28
00:01:48,300 --> 00:01:49,340
Like a cocktail?
29
00:01:50,180 --> 00:01:51,760
Oh, sure. Absolutely.
30
00:01:52,140 --> 00:01:52,859
All right.
31
00:01:52,860 --> 00:01:53,860
Thanks.
32
00:01:56,220 --> 00:01:57,580
There we go.
33
00:01:57,840 --> 00:01:59,140
A little more.
34
00:01:59,360 --> 00:02:00,500
All right. Okay.
35
00:02:01,480 --> 00:02:02,419
That's good.
36
00:02:02,420 --> 00:02:05,540
There you go. Thank you. Thank you. All
right.
37
00:02:11,740 --> 00:02:13,860
So, why am I here?
38
00:02:14,480 --> 00:02:19,220
Well, I've been doing some heavy
thinking.
39
00:02:19,880 --> 00:02:23,960
And I thought, you and me, we've always
been good, right?
40
00:02:25,560 --> 00:02:29,540
You've always been like a father to me.
Oh, no, no. No, I'm not that old.
41
00:02:29,740 --> 00:02:31,020
Come on, stop it.
42
00:02:31,440 --> 00:02:33,200
Stop it now. This is very serious.
43
00:02:34,540 --> 00:02:38,540
There is something, a secret, that you
need to keep.
44
00:02:39,429 --> 00:02:41,030
Even when I'm gone, okay?
45
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
What is it?
46
00:02:44,830 --> 00:02:51,370
Okay. Now, your wonderful sister, she
spoiled my grandson,
47
00:02:51,610 --> 00:02:52,610
Cammy.
48
00:02:53,410 --> 00:02:58,630
And she made me promise to take care of
him in the event that his father
49
00:02:58,630 --> 00:03:03,290
couldn't. And me, I never break a
promise, all right?
50
00:03:04,830 --> 00:03:05,850
So what do you think?
51
00:03:06,600 --> 00:03:12,060
I set aside a small fund for my grandson
to help him with his ambition.
52
00:03:12,920 --> 00:03:19,040
But I also set up a much bigger fund in
trust with you as a signer also
53
00:03:19,040 --> 00:03:21,540
to get our bank back.
54
00:03:22,100 --> 00:03:24,000
It's our bank.
55
00:03:26,600 --> 00:03:33,560
So what do you need me to do? If my son,
Cameron, does not get our bank back or
56
00:03:33,560 --> 00:03:35,140
if he refuses...
57
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
To get our bank back.
58
00:03:36,830 --> 00:03:43,110
Or if Carissa tries to take control of
this family, you get together with my
59
00:03:43,110 --> 00:03:48,850
grandson and execute on my wishes and he
will be pushed out.
60
00:03:50,910 --> 00:03:52,850
There's an old man in Nigeria.
61
00:03:53,170 --> 00:03:59,570
You get in touch with him and he will
make sure that Carissa is not a
62
00:04:00,030 --> 00:04:02,510
But no hands on my son.
63
00:04:02,810 --> 00:04:04,130
Cameron cannot.
64
00:04:04,920 --> 00:04:05,940
Be touched.
65
00:04:06,440 --> 00:04:07,440
You got it?
66
00:04:08,100 --> 00:04:09,100
Got it.
67
00:04:09,120 --> 00:04:14,600
And just so you know, things could get
ugly with the Nigerians. Now, our
68
00:04:14,600 --> 00:04:19,899
relationship is like, say, China and the
United States.
69
00:04:20,480 --> 00:04:26,860
Not a lot of love, but our interests and
concerns are very, very highly aligned.
70
00:04:28,140 --> 00:04:29,660
They will help you.
71
00:04:31,400 --> 00:04:33,580
How do I know when to pull the trigger?
72
00:04:34,760 --> 00:04:36,100
Oh you'll know.
73
00:04:37,220 --> 00:04:38,220
Trust me.
74
00:04:39,100 --> 00:04:40,400
You will know.
75
00:04:58,059 --> 00:05:02,920
Put me somewhere else. Give me all the
love and the abundance in the well.
76
00:05:03,240 --> 00:05:04,380
Shopping at the mall.
77
00:05:04,760 --> 00:05:05,860
Don't look at the tag.
78
00:05:06,080 --> 00:05:08,880
Show me all the finer things that I
ain't never had.
79
00:05:09,280 --> 00:05:11,960
Give me real friends I mentioned in the
main.
80
00:05:12,320 --> 00:05:14,900
Call and tell my mama she ain't gotta
work again.
81
00:05:15,160 --> 00:05:16,940
A -step, A -step, A.
82
00:05:17,660 --> 00:05:19,760
A -step, A -step, A.
83
00:05:21,180 --> 00:05:26,440
Put me on the island, right up in the
villa. Put me on a yacht in the sea with
84
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
sunny weather.
85
00:05:27,500 --> 00:05:33,780
Give me a chef, cook up all the meals.
Throw in a mate, make sure to have me. I
86
00:05:33,780 --> 00:05:36,140
don't care to be the richest in town.
87
00:05:36,500 --> 00:05:39,180
I just need enough to let my hair down.
88
00:05:39,800 --> 00:05:42,040
Nice, nice, all right.
89
00:05:42,340 --> 00:05:45,100
We will live good.
90
00:05:45,660 --> 00:05:48,360
Nice, nice, all right.
91
00:05:49,480 --> 00:05:50,480
All right.
92
00:06:01,339 --> 00:06:02,780
All right.
93
00:06:03,040 --> 00:06:05,040
Money isn't everything.
94
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
Yes, indeed.
95
00:06:06,440 --> 00:06:09,500
But if it didn't matter, everything
would be free.
96
00:06:14,880 --> 00:06:16,560
But it ain't.
97
00:06:31,330 --> 00:06:32,350
Yo. What's up?
98
00:06:34,170 --> 00:06:35,170
You good?
99
00:06:35,470 --> 00:06:36,349
Yeah, I'm good.
100
00:06:36,350 --> 00:06:37,470
Come on, let's go take a shot.
101
00:07:24,679 --> 00:07:27,040
You had me going on missions.
102
00:07:28,580 --> 00:07:31,420
You was working for the feds this whole
time.
103
00:07:32,840 --> 00:07:34,000
It's not the case.
104
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
Shut up.
105
00:07:38,140 --> 00:07:40,220
I believed in you.
106
00:07:41,560 --> 00:07:43,360
I thought we were a family.
107
00:07:51,790 --> 00:07:53,910
I can't believe nothing that comes out
your mouth.
108
00:07:56,530 --> 00:07:58,030
I'm dying going back.
109
00:08:32,440 --> 00:08:35,659
Yes. You owe me one break.
110
00:08:36,520 --> 00:08:38,320
I told you you were photogenic.
111
00:08:38,780 --> 00:08:39,799
And I was right.
112
00:08:40,020 --> 00:08:42,020
And I'm sending your pictures to
Playgirl.
113
00:08:43,760 --> 00:08:44,760
They wish.
114
00:08:46,280 --> 00:08:51,120
Normally, there is a profound statement
made with a picture.
115
00:08:52,000 --> 00:08:55,120
It says, I was here in this moment.
116
00:08:55,500 --> 00:08:56,580
I was present.
117
00:09:02,000 --> 00:09:03,020
Captured for eternity.
118
00:09:03,860 --> 00:09:05,480
You know, it's deep like this.
119
00:09:07,700 --> 00:09:11,080
I think you're like capturing lightning
in a bottle.
120
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Wow.
121
00:09:14,080 --> 00:09:17,960
You know, I'm proud of you.
122
00:09:20,220 --> 00:09:23,420
You have come a long way.
123
00:09:25,160 --> 00:09:29,360
You've been through the worst and you
fought through.
124
00:09:30,990 --> 00:09:32,310
That's lightning in a bottle.
125
00:09:36,130 --> 00:09:38,410
I just had to rebuke those demons.
126
00:09:40,150 --> 00:09:41,390
Purify my soul.
127
00:09:42,810 --> 00:09:45,870
And that's why I've never been happier.
128
00:09:48,270 --> 00:09:54,590
All I need is my camera and
129
00:09:54,590 --> 00:09:56,150
my man.
130
00:09:59,090 --> 00:10:00,370
We're here together.
131
00:10:02,380 --> 00:10:03,380
We are here.
132
00:10:13,300 --> 00:10:18,060
Now, I think you've learned you can't
protect these people.
133
00:10:22,540 --> 00:10:23,920
I wasn't them.
134
00:10:34,540 --> 00:10:35,540
Come on, Trevor.
135
00:10:36,020 --> 00:10:37,020
Do what's right.
136
00:10:39,720 --> 00:10:45,180
We are so close to cracking the wall
around this murderous family, this toxic
137
00:10:45,180 --> 00:10:46,260
stain on society.
138
00:10:47,200 --> 00:10:49,000
Don't let their power take you under.
139
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
Help us.
140
00:10:53,220 --> 00:10:54,260
Complete immunity.
141
00:10:56,140 --> 00:10:58,200
I don't care if you pull the trigger
yourself.
142
00:11:00,120 --> 00:11:01,680
This is your only shot.
143
00:11:10,220 --> 00:11:12,000
The first one to the party gets the
prize.
144
00:11:26,940 --> 00:11:28,400
So she's going to keep it.
145
00:11:29,860 --> 00:11:30,860
Why not?
146
00:11:32,300 --> 00:11:33,620
It's just another air.
147
00:11:35,220 --> 00:11:36,220
Blood air.
148
00:11:36,860 --> 00:11:37,860
This is good news.
149
00:11:40,540 --> 00:11:44,300
Lord, my sister, may she not turn in her
grave.
150
00:11:46,600 --> 00:11:49,800
I just hope she understands I'm just
doing this for her.
151
00:11:57,760 --> 00:12:00,640
You just do what you do.
152
00:12:02,880 --> 00:12:08,860
When you do it with him, you take out
every magic trick in the book.
153
00:12:10,060 --> 00:12:11,600
And you get Cameron on that plane.
154
00:12:12,600 --> 00:12:14,380
Off to that island.
155
00:12:15,860 --> 00:12:16,860
And fast.
156
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
Out of sight.
157
00:12:21,920 --> 00:12:23,080
It's about to happen.
158
00:12:26,080 --> 00:12:27,600
I'll be on that plane with him.
159
00:12:31,100 --> 00:12:33,280
Nobody can know what I told you.
160
00:12:34,700 --> 00:12:35,780
Benjamin had a plan.
161
00:12:36,540 --> 00:12:38,480
He put a safety valve in place.
162
00:12:39,310 --> 00:12:42,990
He wanted nothing more than to get that
bank back for the family.
163
00:12:45,330 --> 00:12:46,450
He trusted me.
164
00:12:47,490 --> 00:12:48,810
Now I need to trust you.
165
00:12:52,030 --> 00:12:54,210
I need you to get a hold of the
Nigerian.
166
00:12:56,050 --> 00:12:57,450
I got all the information.
167
00:12:58,810 --> 00:13:00,290
Now we can pull this off.
168
00:13:03,330 --> 00:13:04,330
We good to go.
169
00:13:08,270 --> 00:13:09,430
What about Carissa?
170
00:13:09,870 --> 00:13:14,530
Well, in order for somebody to win,
somebody got to lose.
171
00:13:43,950 --> 00:13:45,370
Drop the weapon. Drop the weapon.
172
00:13:45,630 --> 00:13:46,630
Slowly.
173
00:13:47,570 --> 00:13:49,730
Hands up. Put your hands on your head.
174
00:13:50,530 --> 00:13:52,450
Hands on your head. Don't move.
175
00:13:53,150 --> 00:13:54,150
Go ahead.
176
00:13:56,210 --> 00:13:57,550
Claire, cup.
177
00:14:00,610 --> 00:14:02,490
So, we got my dead target.
178
00:14:03,990 --> 00:14:06,390
Blood still warm in his veins.
179
00:14:08,050 --> 00:14:12,570
And you, gun still warm in your
waistband.
180
00:14:13,800 --> 00:14:18,940
Now, the way I see it, it'd be real easy
to charge you as an adult.
181
00:14:19,520 --> 00:14:22,220
Life in prison would be the least of
your worries.
182
00:14:23,620 --> 00:14:24,660
You're my lawyer.
183
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
Matter of fact,
184
00:14:26,960 --> 00:14:28,300
you can give me the elbow.
185
00:14:28,620 --> 00:14:29,620
Take me upstairs.
186
00:14:33,240 --> 00:14:34,460
Just one thing.
187
00:14:37,460 --> 00:14:40,640
Just one thing, and I can save your
life.
188
00:14:42,960 --> 00:14:44,940
You can walk out that door right now.
189
00:14:47,660 --> 00:14:48,700
Never look back.
190
00:14:52,800 --> 00:14:55,420
Did she give you the order?
191
00:14:57,920 --> 00:14:59,380
Bitch, I ain't no snitch.
192
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
I know.
193
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
I know.
194
00:15:08,440 --> 00:15:09,720
I read your file.
195
00:15:11,880 --> 00:15:16,420
I saw that you shot your mother in self
-defense when you were 12 years old.
196
00:15:19,740 --> 00:15:20,740
Look at me.
197
00:15:24,940 --> 00:15:26,180
I'm not your mother.
198
00:15:28,420 --> 00:15:29,560
I see you.
199
00:15:31,960 --> 00:15:33,920
I see potential in you.
200
00:15:36,480 --> 00:15:39,080
I know you don't want to be in this game
anymore.
201
00:15:40,160 --> 00:15:41,520
You've had a hard time.
202
00:15:42,280 --> 00:15:43,480
Two juvie beds.
203
00:15:47,940 --> 00:15:49,660
I know you don't trust women.
204
00:15:50,980 --> 00:15:52,480
My mother left me too.
205
00:15:54,780 --> 00:15:56,100
But look at me now.
206
00:15:57,440 --> 00:15:58,520
I made it.
207
00:16:00,560 --> 00:16:01,960
And I can help you.
208
00:16:03,800 --> 00:16:05,480
I see that you're hurting.
209
00:16:07,080 --> 00:16:08,540
I know you're in pain.
210
00:16:08,740 --> 00:16:10,740
I know you want to get out the game.
211
00:16:17,290 --> 00:16:18,510
Don't be another statistic.
212
00:16:20,950 --> 00:16:22,330
Let's change the game.
213
00:16:24,990 --> 00:16:28,150
All you gotta do is just tell me. Just
one thing.
214
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
Show her husband.
215
00:17:37,940 --> 00:17:38,940
Hey,
216
00:17:40,060 --> 00:17:42,980
where did you disappear to? I've been
blowing you up and running you down
217
00:17:42,980 --> 00:17:45,760
like... I've been around it.
218
00:17:48,120 --> 00:17:51,700
I am in the same place where you saved
my life.
219
00:17:53,680 --> 00:17:54,800
Think you can do it again?
220
00:17:55,860 --> 00:17:56,900
Of course I can.
221
00:18:10,190 --> 00:18:11,190
There's water?
222
00:18:12,510 --> 00:18:13,630
Nah, man, I'm just hungry.
223
00:18:14,090 --> 00:18:15,650
I need some food, bro.
224
00:18:17,030 --> 00:18:18,050
Damn. All right.
225
00:18:19,150 --> 00:18:20,150
I got you.
226
00:18:20,610 --> 00:18:22,770
Stay covered up, man. Sweat it out. All
right?
227
00:18:28,230 --> 00:18:29,690
We still got food on the way, right?
228
00:18:30,490 --> 00:18:32,270
Yeah, yeah. What you doing with Kino's
computer?
229
00:18:33,290 --> 00:18:37,730
I'm trying to get the code. Maybe we can
find some clues in here to get to the
230
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
detectives?
231
00:18:48,330 --> 00:18:55,250
So to go over this again Last time you
saw Kino, where was
232
00:18:55,250 --> 00:18:56,250
he?
233
00:18:56,990 --> 00:18:59,210
He said he had to make a run and he
would be right back.
234
00:18:59,850 --> 00:19:00,850
What time was that?
235
00:19:02,190 --> 00:19:03,330
Let me see if I can find out
236
00:19:14,709 --> 00:19:18,530
Daddy has to leave soon, but you're
going to be okay. The doctors, they're
237
00:19:18,530 --> 00:19:25,310
to take the best care of you, and you
just get yourself up to speed and can
238
00:19:25,310 --> 00:19:26,310
me in paradise.
239
00:19:45,230 --> 00:19:48,450
Isn't it crazy how you thought you were
so much better than me?
240
00:19:50,210 --> 00:19:54,470
And now, I'm daddy's little girl.
241
00:19:55,570 --> 00:19:59,250
Oh, and I'm pregnant.
242
00:20:19,850 --> 00:20:21,270
Good afternoon, Ms. Sanders.
243
00:20:21,470 --> 00:20:22,470
It's good to see you again.
244
00:20:23,350 --> 00:20:24,750
What is your main goal here?
245
00:20:25,970 --> 00:20:27,270
You're checking to rehab.
246
00:20:27,530 --> 00:20:28,710
What are you trying to achieve?
247
00:20:29,850 --> 00:20:31,050
I'm just here to get clean.
248
00:20:32,250 --> 00:20:33,730
I want to build, not destroy.
249
00:20:34,970 --> 00:20:35,970
Simple as that.
250
00:20:37,050 --> 00:20:39,570
Okay, so let's go check you in, all
right?
251
00:20:39,810 --> 00:20:40,810
All right.
252
00:20:40,870 --> 00:20:41,870
Thanks, Doc.
253
00:20:49,820 --> 00:20:50,820
You ready?
254
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
Ready?
255
00:20:54,020 --> 00:20:56,000
Bro, I feel like I'm about to do a five
-year bid.
256
00:20:56,720 --> 00:20:57,740
You are.
257
00:21:02,300 --> 00:21:03,780
Yo, you're going to be there to school
me, right?
258
00:21:06,220 --> 00:21:07,220
Always be here for you.
259
00:21:08,400 --> 00:21:09,400
All right, bro.
260
00:21:21,160 --> 00:21:22,160
Hold up. So.
261
00:21:32,680 --> 00:21:36,720
She really did it.
262
00:21:38,580 --> 00:21:39,580
Carissa.
263
00:21:40,340 --> 00:21:41,340
Cameron,
264
00:21:44,140 --> 00:21:45,140
let it burn.
265
00:21:46,980 --> 00:21:49,960
Your life is about to change for the
better.
266
00:21:50,800 --> 00:21:51,800
Trust me.
267
00:21:52,220 --> 00:21:53,560
I'll make you forget it.
268
00:21:53,940 --> 00:21:56,520
Now come on, let's get ready because
summer is packed and ready.
269
00:21:58,540 --> 00:22:01,520
She thinks I'm... I'm weak.
270
00:22:03,300 --> 00:22:04,300
You don't know.
271
00:22:07,180 --> 00:22:08,180
I pushed her.
272
00:22:11,240 --> 00:22:12,240
Cameron.
273
00:22:12,660 --> 00:22:14,240
What? Who?
274
00:22:16,040 --> 00:22:17,060
Over the edge.
275
00:22:18,460 --> 00:22:19,460
Into the water.
276
00:22:42,570 --> 00:22:43,650
You might be right about everything.
277
00:22:44,150 --> 00:22:45,450
No, no, no, no, no.
278
00:22:46,910 --> 00:22:48,790
Cam, look at me.
279
00:22:49,530 --> 00:22:50,790
Look at me.
280
00:22:52,870 --> 00:22:55,470
You played the cards you were dealt.
281
00:22:55,790 --> 00:22:57,110
You did what you could.
282
00:22:58,390 --> 00:23:00,050
I don't deserve to get away.
283
00:23:00,310 --> 00:23:02,830
We need to fight another day.
284
00:23:05,270 --> 00:23:06,430
I need to say goodbye.
285
00:23:16,300 --> 00:23:17,300
Hurry, please.
286
00:23:25,440 --> 00:23:29,000
I wanted to come say bye. I felt like I
owed you that.
287
00:23:29,340 --> 00:23:31,700
I felt like I owed us that.
288
00:23:34,160 --> 00:23:35,360
You gotta go, though.
289
00:23:35,820 --> 00:23:36,820
Like, why?
290
00:23:37,540 --> 00:23:39,620
You could stay with me. It'd be good.
291
00:23:40,000 --> 00:23:44,440
Look, this whole ride has been so crazy.
292
00:23:47,530 --> 00:23:54,010
Sometimes I feel like the Freshman's of
Bel -Air, and other times I
293
00:23:54,010 --> 00:23:56,990
don't really feel like I stepped out of
a nightmare.
294
00:23:59,610 --> 00:24:05,450
But you, you touched me.
295
00:24:06,290 --> 00:24:08,550
You took my mind away from all of it.
296
00:24:10,030 --> 00:24:13,010
You gave me a little bit of peace.
297
00:24:13,950 --> 00:24:15,110
And that's real.
298
00:24:15,710 --> 00:24:22,510
This. is real i don't know i don't know
maybe in another lifetime so
299
00:24:22,510 --> 00:24:28,230
what are you doing you marry me what
300
00:24:28,230 --> 00:24:33,270
no one has ever made me feel like this
it's like
301
00:24:33,270 --> 00:24:39,830
i can't watch you walk away don't leave
302
00:24:39,830 --> 00:24:44,130
no one doesn't ever look to me the way
you're looking at me right now
303
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Are you for real?
304
00:24:47,160 --> 00:24:48,160
Yes.
305
00:24:49,580 --> 00:24:50,580
Yes.
306
00:24:50,940 --> 00:24:53,180
Yes, I will. Yes? I will, yes.
307
00:24:53,560 --> 00:24:54,560
Yes, yes.
308
00:24:55,660 --> 00:24:58,060
Oh, my gosh, I can't believe you.
309
00:24:59,800 --> 00:25:00,800
Right.
310
00:25:01,120 --> 00:25:04,220
So, that's it. That's all of it.
311
00:25:04,700 --> 00:25:05,700
That's the truth.
312
00:25:06,180 --> 00:25:07,180
Are you in?
313
00:25:09,540 --> 00:25:12,880
So, we get the bank back.
314
00:25:13,919 --> 00:25:16,000
It's my show, like I'm calling the
shots, right?
315
00:25:17,900 --> 00:25:18,960
I'm just an advisor.
316
00:25:20,340 --> 00:25:23,780
Although the rules do say that I have to
be taken care of.
317
00:25:24,380 --> 00:25:28,740
Well... Just sign up on some things here
and there, not everything.
318
00:25:29,260 --> 00:25:31,480
You know, he never really believed in me
like Grandpa did.
319
00:25:32,420 --> 00:25:38,340
Like, Grandpa, he was hard on me, but he
was clear to let me know that he
320
00:25:38,340 --> 00:25:40,120
believed in my potential.
321
00:25:41,360 --> 00:25:43,540
He gave you the keys to the chapel,
nephew.
322
00:25:44,820 --> 00:25:46,440
That's why he was so hard on you.
323
00:25:49,560 --> 00:25:51,560
But he was a smart old boy.
324
00:25:53,460 --> 00:25:54,460
Yeah, he was.
325
00:25:54,600 --> 00:25:55,660
That old Benjamin.
326
00:26:02,380 --> 00:26:05,740
No, I, um... I want to prove him right.
327
00:26:07,400 --> 00:26:08,460
For believing in me.
328
00:26:09,640 --> 00:26:12,220
You know, my dad didn't think I was
smart enough, and I don't know what the
329
00:26:12,220 --> 00:26:18,260
of the world thinks, but I want to prove
him right, I want to run this business
330
00:26:18,260 --> 00:26:21,440
right, and I want to bring in Keno to be
VP of Operate.
331
00:26:23,320 --> 00:26:24,740
And I'll sign off on that.
332
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
Will you forgive him?
333
00:26:31,220 --> 00:26:38,060
Like, I know it's hard for me, but do
you forgive him?
334
00:26:40,430 --> 00:26:44,550
My sister... My sister had a heart of
gold.
335
00:26:46,070 --> 00:26:47,070
But do you?
336
00:26:48,770 --> 00:26:50,590
No. I don't.
337
00:26:51,890 --> 00:26:52,890
I haven't.
338
00:26:54,650 --> 00:26:58,230
I read the news report. I talked to
security.
339
00:27:01,850 --> 00:27:02,850
She was there.
340
00:27:03,890 --> 00:27:05,690
And I don't see how...
341
00:27:07,720 --> 00:27:12,260
She could sit there and someone is dying
and she does nothing.
342
00:27:14,080 --> 00:27:17,460
Everything that it did to our family,
everything that she was responsible for,
343
00:27:17,460 --> 00:27:21,760
don't know how to let it go, get that
image out of my mind.
344
00:27:22,680 --> 00:27:26,960
You know what?
345
00:27:29,220 --> 00:27:30,820
This will all be over soon.
346
00:27:32,160 --> 00:27:36,940
And I made sure that you, I, Stephanie,
and Torrence,
347
00:27:39,120 --> 00:27:41,440
We're gonna come out of this squeaky
clean.
348
00:27:43,660 --> 00:27:44,660
Okay?
349
00:27:45,840 --> 00:27:46,840
Squeaky clean.
350
00:28:15,400 --> 00:28:16,440
What's up? You got my text?
351
00:28:19,860 --> 00:28:20,860
What?
352
00:28:24,400 --> 00:28:28,360
Yo, I don't even know if you can have it
even here, but you know I'm about to
353
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
stash them.
354
00:28:32,320 --> 00:28:33,320
What's up with you, though?
355
00:28:34,040 --> 00:28:35,040
You feeling better?
356
00:28:36,700 --> 00:28:38,180
Yeah, I'm feeling better.
357
00:28:39,300 --> 00:28:40,300
And you?
358
00:28:41,500 --> 00:28:42,600
You see where I'm at?
359
00:28:45,320 --> 00:28:46,720
I mean, I'm just trying to heal, you
know?
360
00:28:48,220 --> 00:28:53,120
At the same time, I want to fix
everything that I broke.
361
00:28:56,520 --> 00:28:57,960
I'm just real disappointed in myself.
362
00:28:59,140 --> 00:29:00,420
The way I treated you.
363
00:29:02,180 --> 00:29:03,180
That ain't me.
364
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
Look.
365
00:29:09,340 --> 00:29:10,360
Your mom died.
366
00:29:11,140 --> 00:29:12,280
Your grandpa died.
367
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
You got shot.
368
00:29:17,120 --> 00:29:18,800
I mean, you were going through a lot.
369
00:29:21,180 --> 00:29:22,180
I did it.
370
00:29:23,660 --> 00:29:26,000
And at the same time, I needed to find
myself.
371
00:29:27,320 --> 00:29:33,320
I needed to find the hole inside of me
and play it.
372
00:29:37,780 --> 00:29:38,780
Yo, thank you.
373
00:29:39,440 --> 00:29:41,860
This was really sweet. I really
appreciate it.
374
00:29:43,760 --> 00:29:45,120
I'm not expecting nothing.
375
00:29:47,200 --> 00:29:53,440
But maybe, maybe when you get out of
here, I can be there for you.
376
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
Seriously?
377
00:29:56,540 --> 00:30:00,840
Yo, after everything we've been through,
you would still do that for me?
378
00:30:07,280 --> 00:30:08,280
You're worth it.
379
00:30:11,000 --> 00:30:12,280
And I'm worth it too.
380
00:30:14,220 --> 00:30:15,220
First off, yes.
381
00:30:17,240 --> 00:30:18,880
Second, thank you, Marina.
382
00:30:21,460 --> 00:30:23,060
Just little things that count for me.
383
00:30:23,660 --> 00:30:25,300
And I really appreciate your kindness.
384
00:30:27,740 --> 00:30:28,740
Cool.
385
00:30:31,420 --> 00:30:33,120
Awesome. Tell Tripp that I said hi.
386
00:30:33,380 --> 00:30:36,480
And I hope I see you guys around.
387
00:30:36,940 --> 00:30:37,940
Yeah.
388
00:30:39,200 --> 00:30:40,220
Well, that's a wrap.
389
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
It's over, over.
390
00:30:45,520 --> 00:30:46,740
Yeah, I know.
391
00:30:53,880 --> 00:30:54,880
Damn.
392
00:30:57,960 --> 00:30:58,960
Still.
393
00:31:04,460 --> 00:31:08,920
The jet's all set.
394
00:31:09,280 --> 00:31:10,600
Are you guys ready to go?
395
00:31:11,200 --> 00:31:12,640
And what about Carissa?
396
00:31:25,949 --> 00:31:31,230
I guess we are all we got now.
397
00:31:56,330 --> 00:31:57,610
It's all coming together now.
398
00:31:58,870 --> 00:32:05,290
So basically, deal with me. We are in
399
00:32:05,290 --> 00:32:07,670
full preparation now.
400
00:32:08,250 --> 00:32:14,790
When Stephanie and Torrance are back, we
are going to be back in action.
401
00:32:16,050 --> 00:32:19,190
No more chaos. We're going to be running
the business the way my mom intended,
402
00:32:19,590 --> 00:32:20,590
with love.
403
00:32:20,670 --> 00:32:22,110
And guess who's going to be calling the
shots?
404
00:32:22,770 --> 00:32:24,330
Who? Me.
405
00:32:24,810 --> 00:32:25,910
You, yes. Running it.
406
00:32:27,390 --> 00:32:33,930
So, you, Cam, I've been thinking about
this for a long time, and I'm just going
407
00:32:33,930 --> 00:32:35,530
to go on ahead and throw it on out
there.
408
00:32:36,170 --> 00:32:37,170
Speak your mind.
409
00:32:38,310 --> 00:32:39,310
Yeah.
410
00:32:41,250 --> 00:32:43,790
Why do you keep me hanging around?
411
00:32:44,670 --> 00:32:51,590
I mean, you never seem to include me in
any future plans, so was this just
412
00:32:51,590 --> 00:32:52,590
fun?
413
00:32:53,310 --> 00:32:59,490
I mean, if it was just fun or an
experiment, you could just let me know.
414
00:32:59,650 --> 00:33:00,650
Brittany?
415
00:33:02,070 --> 00:33:03,070
Yes?
416
00:33:03,210 --> 00:33:09,250
Are you aware of what happened with
Stephanie?
417
00:33:09,890 --> 00:33:10,890
Yes.
418
00:33:11,330 --> 00:33:12,330
You know about Torrent?
419
00:33:14,050 --> 00:33:16,650
Yes, I do. You know I'm under
investigation right now, right?
420
00:33:17,190 --> 00:33:18,190
I do.
421
00:33:20,400 --> 00:33:23,060
So what are we talking about? Because it
sounds like it's your feelings.
422
00:33:24,440 --> 00:33:28,240
Is that what's going on? I'm not saying
your feelings are not important.
423
00:33:28,600 --> 00:33:30,280
I'm just saying right now.
424
00:33:30,540 --> 00:33:34,340
You know that's not just the case. You
know I love your family.
425
00:33:34,860 --> 00:33:35,960
And I love you.
426
00:33:37,400 --> 00:33:42,560
I'm just trying to feel out, like, where
do I fit in in all of this?
427
00:33:46,400 --> 00:33:48,500
I've never felt this way about anybody.
428
00:33:48,700 --> 00:33:49,700
Wow.
429
00:33:50,300 --> 00:33:51,300
Wow.
430
00:33:55,660 --> 00:33:59,320
I can't even think about me right now.
431
00:34:00,520 --> 00:34:01,740
You understand what I'm saying?
432
00:34:02,040 --> 00:34:07,780
I can't think about what I want to do,
my desires, how I'm going to build this
433
00:34:07,780 --> 00:34:10,960
stuff out. Because my family is going
through hell.
434
00:34:12,659 --> 00:34:15,060
And Kino is still missing.
435
00:34:16,800 --> 00:34:21,420
What if... Keno doesn't come back. Why
would you even say that?
436
00:34:21,860 --> 00:34:26,260
What if he never comes back? Where does
that leave me and you?
437
00:34:28,199 --> 00:34:33,040
So, you don't know Keno the way I know
Keno. Keno's coming back. Keno always
438
00:34:33,040 --> 00:34:36,400
comes back.
439
00:34:37,380 --> 00:34:42,300
And as far as you go.
440
00:34:49,130 --> 00:34:55,750
You are really important to me. You are
intelligent, resourceful.
441
00:34:56,409 --> 00:34:57,670
You are gorgeous.
442
00:34:59,310 --> 00:35:00,370
You're everything.
443
00:35:22,009 --> 00:35:23,009
Give it.
444
00:35:35,690 --> 00:35:36,690
Goodbye, Cameron.
445
00:35:39,510 --> 00:35:40,510
I'll see you around.
446
00:36:07,020 --> 00:36:08,020
Hey.
447
00:36:08,280 --> 00:36:11,540
What you doing? I have to go away to the
Bahamas for a while.
448
00:36:12,380 --> 00:36:13,700
I'm leaving your brother in charge.
449
00:36:15,260 --> 00:36:18,260
I heard you weren't well.
450
00:36:19,200 --> 00:36:20,560
But are you getting better?
451
00:36:21,860 --> 00:36:24,740
To be honest, I need all the blessings I
can get right about now.
452
00:36:25,560 --> 00:36:26,780
Is everything okay?
453
00:36:27,620 --> 00:36:28,620
Do you need something?
454
00:36:29,220 --> 00:36:30,078
Don't hesitate.
455
00:36:30,080 --> 00:36:32,280
If you need anything, please just let me
know when I got you.
456
00:36:32,500 --> 00:36:33,500
I'm good.
457
00:36:36,780 --> 00:36:39,000
I'll call you when I can.
458
00:36:41,100 --> 00:36:42,100
You'll get well.
459
00:36:42,500 --> 00:36:43,500
Please?
460
00:36:45,020 --> 00:36:46,020
Okay, cool.
461
00:36:47,580 --> 00:36:49,100
I'm going to let you get back to work
then.
462
00:36:49,560 --> 00:36:51,540
T, I love you.
463
00:36:53,480 --> 00:36:58,820
Basketball or not, Teddy is forever
proud of you.
464
00:36:59,260 --> 00:37:00,400
I love you too, boss.
465
00:37:25,560 --> 00:37:26,560
Let's go, child.
466
00:37:27,040 --> 00:37:28,940
Get your stuff. We can't miss the plane.
467
00:37:30,180 --> 00:37:31,840
Mom, I can't go.
468
00:37:32,920 --> 00:37:33,920
Sorry.
469
00:37:55,920 --> 00:37:56,920
How are you?
470
00:37:58,820 --> 00:38:04,040
Just calling to get you started filling
out the paperwork regarding the prenup
471
00:38:04,040 --> 00:38:04,839
and the infidelity.
472
00:38:04,840 --> 00:38:10,140
I'm wanting to collect on the full $150
million, so just get the ball rolling,
473
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
okay?
474
00:38:15,620 --> 00:38:20,460
The police are stepping up efforts to
stop a rise of deaths in Los Angeles
475
00:38:20,460 --> 00:38:23,700
County. Several people have been killed
in separate shootings.
476
00:38:33,440 --> 00:38:34,299
He's wrong.
477
00:38:34,300 --> 00:38:35,300
Click the alarm.
478
00:38:57,690 --> 00:38:58,690
Hi,
479
00:39:02,870 --> 00:39:03,870
everybody.
480
00:39:04,450 --> 00:39:05,770
My name is Torrin Sanders.
481
00:39:08,770 --> 00:39:12,470
And, um... I'm an addict.
482
00:39:13,790 --> 00:39:16,430
I just need to know what's inside of me.
483
00:39:16,690 --> 00:39:17,830
The real me.
484
00:39:19,150 --> 00:39:21,830
That needs...
485
00:39:24,130 --> 00:39:25,630
I mean, so much.
486
00:40:10,640 --> 00:40:12,760
refuse, and an airship backup was called
in.
487
00:40:13,080 --> 00:40:16,400
Ultimately, he surrendered, and he is
now being questioned and is now a person
488
00:40:16,400 --> 00:40:20,460
of interest. The number took place
Saturday in the 64 block of South
489
00:40:46,220 --> 00:40:47,220
What's up?
490
00:40:47,380 --> 00:40:49,240
I'm an undercover FBI agent.
491
00:40:58,340 --> 00:41:04,740
Now, one of them was there when I needed
them.
492
00:41:05,780 --> 00:41:09,580
Well, I'm here for whatever you need,
Stephanie.
493
00:41:09,900 --> 00:41:10,900
Oh.
494
00:41:12,350 --> 00:41:14,730
You can't wait to be a mommy.
495
00:41:17,330 --> 00:41:21,290
I promise I'm going to always, always
protect her.
496
00:41:22,930 --> 00:41:26,970
Ashes fly back into the face of he who
draws them.
497
00:41:28,390 --> 00:41:29,590
Love you, Lisa.
498
00:41:31,090 --> 00:41:34,330
Keep hiding from what's deep inside.
499
00:41:35,350 --> 00:41:37,470
I can't deny the reason.
500
00:41:37,690 --> 00:41:41,270
Good afternoon to all. We have breaking
news from our crime bureau.
501
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Carlisle.
502
00:41:48,940 --> 00:41:49,940
Yeah.
503
00:42:03,340 --> 00:42:06,240
Yeah, we're watching now. But...
504
00:42:09,940 --> 00:42:11,660
I think I know a way to get our money
back.
505
00:42:29,720 --> 00:42:35,720
I'm about accountability, discipline,
and serving my country.
506
00:42:53,940 --> 00:42:54,940
Snake.
507
00:42:55,840 --> 00:42:56,840
Liar.
508
00:42:59,160 --> 00:43:00,960
Everybody has a target.
509
00:43:03,280 --> 00:43:04,340
Carissa Sanders.
510
00:43:05,360 --> 00:43:07,980
You're under arrest for conspiracy.
511
00:43:08,300 --> 00:43:09,400
Excuse me, pirate.
512
00:43:41,769 --> 00:43:43,490
Hey, Dad, I came as soon as I could.
Everything okay?
513
00:43:43,730 --> 00:43:46,770
I want you to take care of your sister
and your little brother. I got to go
514
00:43:46,770 --> 00:43:48,450
away. Dad, where are you going?
515
00:43:49,130 --> 00:43:53,470
Look, man, it's just all got out of hand
in my hands, but like some kind of wild
516
00:43:53,470 --> 00:43:54,530
fly ball.
517
00:43:54,870 --> 00:43:56,330
You know, I just hope I can get it
again.
518
00:43:56,610 --> 00:43:57,569
Dad.
519
00:43:57,570 --> 00:44:00,790
Look, listen to me, all right? Look, you
got to take control now, okay? You got
520
00:44:00,790 --> 00:44:04,350
to grab this private range. Now, look,
our finances is strong, but you got to
521
00:44:04,350 --> 00:44:05,850
keep it strong, all right?
522
00:44:06,510 --> 00:44:10,570
I want you to move things forward. I
want you to fix things.
523
00:44:10,950 --> 00:44:11,950
You know I know.
524
00:44:12,570 --> 00:44:17,130
But by all means necessary, you can do
business.
525
00:44:19,270 --> 00:44:20,950
Do it like a sender's man.
526
00:44:23,450 --> 00:44:25,730
Do you really have to go somewhere right
now, Dad?
527
00:44:29,330 --> 00:44:32,150
Will you stand tall for our family?
528
00:44:32,650 --> 00:44:33,990
Yes, of course I will.
529
00:44:36,330 --> 00:44:37,330
So good.
530
00:44:38,750 --> 00:44:40,230
They have a son as great as you.
531
00:44:41,670 --> 00:44:43,470
I must really be closing in.
532
00:44:49,810 --> 00:44:51,410
I gotta stay around here for a while.
533
00:44:52,830 --> 00:44:53,830
Dad!
534
00:45:46,700 --> 00:45:47,700
What's wrong with a phone?
535
00:46:22,470 --> 00:46:25,890
Come back to the world. Come back to
love.
536
00:46:26,150 --> 00:46:33,010
We are all so much closer to each
537
00:46:33,010 --> 00:46:34,530
other than we care to admit.
538
00:46:49,450 --> 00:46:50,810
I just need you to wake up, sugar.
539
00:46:51,590 --> 00:46:53,110
Can you do that in a minute?
540
00:47:39,980 --> 00:47:40,980
You're awake.
541
00:47:41,200 --> 00:47:42,200
She's awake!
542
00:47:43,960 --> 00:47:46,540
God, you're awake.
543
00:47:49,060 --> 00:47:50,060
Somebody!
544
00:47:51,820 --> 00:47:53,100
Where's my baby?
545
00:47:53,500 --> 00:47:55,360
I can't wait to be a mommy.
546
00:47:55,580 --> 00:47:59,920
I promise I'm gonna always, always
protect our baby.
547
00:48:01,580 --> 00:48:02,780
Where's my baby?
548
00:49:09,740 --> 00:49:11,320
Sometimes life happens.
549
00:49:12,000 --> 00:49:13,000
You know, snap.
550
00:49:18,080 --> 00:49:19,340
You were something.
551
00:49:20,940 --> 00:49:26,960
You had the... You had the stomach for
big business. The heart.
552
00:49:27,660 --> 00:49:28,660
Me?
553
00:49:31,360 --> 00:49:35,680
You... You dumped me in a pile of fowl.
554
00:49:36,720 --> 00:49:38,100
Then you said swim.
555
00:49:41,290 --> 00:49:46,870
I did the best I could, but I couldn't
hold a candle to
556
00:49:46,870 --> 00:49:48,510
you.
557
00:49:52,530 --> 00:49:58,950
You were so devious and smart
558
00:49:58,950 --> 00:50:01,790
and evil.
559
00:50:04,770 --> 00:50:05,770
Compassionate.
560
00:50:09,110 --> 00:50:10,370
I can't.
561
00:50:11,280 --> 00:50:12,580
Do stuff like you do.
562
00:50:16,500 --> 00:50:18,400
Oh, Pop.
563
00:50:20,860 --> 00:50:22,640
I love you.
564
00:50:25,360 --> 00:50:27,220
I love Stephanie.
565
00:50:28,160 --> 00:50:30,540
I love Torres.
566
00:50:32,440 --> 00:50:35,860
I love Junior.
567
00:50:37,720 --> 00:50:40,780
And I love...
568
00:51:06,380 --> 00:51:07,680
They've tracked this bone.
569
00:51:08,860 --> 00:51:10,440
They're coming for you.
570
00:51:11,900 --> 00:51:13,020
It's over.
571
00:51:14,060 --> 00:51:15,160
Good luck.
37614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.