All language subtitles for A House Divided s03e07 You Forced My Hand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:02,590
Previously on A House Divided.
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,430
Perspective creates meaning, doesn't it?
3
00:00:05,990 --> 00:00:07,210
It certainly does.
4
00:00:08,530 --> 00:00:09,489
Don't stop.
5
00:00:09,490 --> 00:00:11,250
Go straight home. Now get rid of him.
6
00:00:11,650 --> 00:00:12,650
You want war?
7
00:00:13,130 --> 00:00:19,190
Then get war. You can save the family.
You can save your word!
8
00:00:20,590 --> 00:00:22,030
It's time to clean up shop!
9
00:00:23,010 --> 00:00:24,010
What are you saying?
10
00:00:24,210 --> 00:00:25,810
Are you done with us?
11
00:00:27,020 --> 00:00:27,698
You done with me?
12
00:00:27,700 --> 00:00:30,680
It's bigger than you and I. It's the
wrong place, wrong time.
13
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
This ain't personal.
14
00:00:32,439 --> 00:00:33,480
I don't even know you.
15
00:00:33,680 --> 00:00:35,100
We can make a deal.
16
00:00:36,080 --> 00:00:42,100
On your knee. I will never die on my
knees.
17
00:00:46,740 --> 00:00:49,420
Officer, what's going on? There's been a
murder.
18
00:00:50,500 --> 00:00:51,800
Just tell the truth.
19
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
DNA hit.
20
00:00:58,960 --> 00:01:00,200
Samuel Sammy Wilson.
21
00:01:00,520 --> 00:01:02,860
He was present at the scene of your
strangling victim.
22
00:01:03,500 --> 00:01:06,260
Cameron, you've sacrificed way too much.
23
00:01:06,520 --> 00:01:07,520
You gotta act.
24
00:01:08,000 --> 00:01:09,220
But what if you have one shot?
25
00:01:09,460 --> 00:01:10,460
I'll eat all of this.
26
00:01:11,160 --> 00:01:12,160
What you doing?
27
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
What is this for?
28
00:01:13,520 --> 00:01:14,520
What's the mission?
29
00:01:16,060 --> 00:01:17,060
My husband.
30
00:01:17,600 --> 00:01:18,700
Why would I do that?
31
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
It's my family.
32
00:01:42,880 --> 00:01:46,000
Give me all the love in the abundance in
the well.
33
00:01:46,340 --> 00:01:47,440
Shopping at the mall.
34
00:01:47,780 --> 00:01:48,880
Don't look at the tag.
35
00:01:49,220 --> 00:01:51,820
Show me all the finer things that I
ain't never had.
36
00:01:52,200 --> 00:01:54,840
Give me real friends I mentioned in the
mail.
37
00:01:55,160 --> 00:01:57,700
Call and tell my mama she ain't got to
work again.
38
00:01:58,100 --> 00:01:59,540
ASAP, ASAP, A.
39
00:02:01,060 --> 00:02:02,480
ASAP, ASAP, A.
40
00:02:04,330 --> 00:02:06,750
Put me on the island, right up in the
villa.
41
00:02:06,970 --> 00:02:09,550
Put me on a yacht in the sea with sunny
weather.
42
00:02:10,009 --> 00:02:15,250
Get me a chef, cook up all the meals.
Throw in a mate, make sure the house
43
00:02:15,250 --> 00:02:18,490
leaves. I don't care to be the richest
in town.
44
00:02:18,830 --> 00:02:21,510
I just need enough to let my hair down.
45
00:02:22,010 --> 00:02:24,290
Nice, nice, all right.
46
00:02:24,550 --> 00:02:27,270
We will live good.
47
00:02:27,810 --> 00:02:30,490
Nice, nice, all right.
48
00:02:31,550 --> 00:02:32,550
All right.
49
00:02:44,300 --> 00:02:50,720
money isn't everything yes indeed but if
it didn't matter everything would be
50
00:02:50,720 --> 00:02:57,360
free but it
51
00:02:57,360 --> 00:03:04,280
ain't and now A house divided.
52
00:03:07,560 --> 00:03:08,560
Dante?
53
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
Dante?
54
00:03:45,730 --> 00:03:47,050
Why? Why?
55
00:03:49,930 --> 00:03:51,110
Who told you?
56
00:03:52,910 --> 00:03:55,230
Alexis. She came to me.
57
00:03:56,130 --> 00:03:57,130
With evidence?
58
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
She did.
59
00:04:01,650 --> 00:04:03,530
What happened to all of that?
60
00:04:04,030 --> 00:04:07,410
All of that bull... Oh, Cameron.
61
00:04:07,950 --> 00:04:09,450
Our new legacy.
62
00:04:10,910 --> 00:04:13,430
Whole hammer in her life.
63
00:04:14,070 --> 00:04:17,810
I drank that spike Kool -Aid. Makes my
stomach ache.
64
00:04:19,070 --> 00:04:25,070
The first dude that you see, you hop on
his.
65
00:04:26,390 --> 00:04:27,690
My wife.
66
00:04:46,510 --> 00:04:47,510
Ex -wife's sister.
67
00:04:48,690 --> 00:04:49,710
Before our wedding.
68
00:04:50,710 --> 00:04:51,730
In our house.
69
00:04:54,850 --> 00:04:55,850
You failed.
70
00:04:58,050 --> 00:05:01,750
Failed? You failed. This family, our
family, you failed.
71
00:05:02,150 --> 00:05:04,770
Even when my blood was about to be
spilled on the concrete.
72
00:05:05,190 --> 00:05:06,190
You failed.
73
00:05:07,350 --> 00:05:08,350
I failed?
74
00:05:08,470 --> 00:05:09,470
Yeah.
75
00:05:10,290 --> 00:05:12,470
To see the truth about you?
76
00:05:18,430 --> 00:05:25,330
Maybe. Maybe you did, but... We're in
77
00:05:25,330 --> 00:05:26,910
this together now.
78
00:05:28,050 --> 00:05:31,150
How is this happening? What's he going
to keep on doing, moving through the
79
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
family?
80
00:05:33,870 --> 00:05:35,930
What kind of fool is this?
81
00:05:37,270 --> 00:05:38,630
They're here for a reason.
82
00:05:39,570 --> 00:05:45,250
I can't get into all that right now, but
I'm going to need you to trust me on
83
00:05:45,250 --> 00:05:46,250
this.
84
00:05:46,640 --> 00:05:49,620
Things are about to change around here.
85
00:05:51,580 --> 00:05:53,120
So you're just okay with this?
86
00:05:54,240 --> 00:05:56,520
And she is Cameron's daughter.
87
00:05:57,540 --> 00:06:02,080
How sick is this family, Auntie? It's
ridiculous, I'm telling you. This family
88
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
is very sick.
89
00:06:03,960 --> 00:06:05,540
But then you already knew that.
90
00:06:06,660 --> 00:06:07,720
It's just a fling.
91
00:06:08,460 --> 00:06:10,480
They're young, they're going to get over
it.
92
00:06:11,180 --> 00:06:14,300
I mean, you already just filed for
divorce anyway.
93
00:06:16,800 --> 00:06:18,700
Well, I never actually filed.
94
00:06:19,960 --> 00:06:23,280
Oh. I mean, I was just trying to scam it
to action.
95
00:06:24,140 --> 00:06:26,700
Can you blame me? I was angry as hell.
96
00:06:29,440 --> 00:06:30,440
But you know what?
97
00:06:31,700 --> 00:06:35,380
I realize that deep down I just want my
son to have a real family.
98
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
That's all.
99
00:06:39,220 --> 00:06:40,220
Well.
100
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
I'm going to tell you.
101
00:06:46,890 --> 00:06:53,090
When Pamela took her last breath, any
concept of this family
102
00:06:53,090 --> 00:06:57,370
being a real family took its last breath
as well.
103
00:06:59,810 --> 00:07:03,670
Now I need you to lick your wounds and
move on.
104
00:07:06,270 --> 00:07:07,430
It's bigger than you.
105
00:07:09,150 --> 00:07:10,650
And you're bigger than this.
106
00:07:11,670 --> 00:07:15,310
Whatever this is, it better be worth it.
107
00:07:15,630 --> 00:07:16,630
Okay?
108
00:07:18,510 --> 00:07:21,910
I'll call you tomorrow Get home safe I
will
109
00:07:48,040 --> 00:07:49,180
Hey, wake up. Wake up, bro.
110
00:07:52,580 --> 00:07:56,180
Really? Come on. Come on. My dad can't
see anything. Come on. Come on.
111
00:07:57,020 --> 00:08:03,320
All right, come on back.
112
00:08:04,160 --> 00:08:04,899
Come on.
113
00:08:04,900 --> 00:08:07,940
Jacob, around the bend. Watch your foot.
114
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
There you go.
115
00:08:10,500 --> 00:08:11,500
Just get that side.
116
00:08:22,670 --> 00:08:26,610
Hey, Pastor, I really appreciate you
looking out for us. Hey, no worries.
117
00:08:26,610 --> 00:08:29,990
family has helped us so much over the
years. It's the least we can do.
118
00:08:30,390 --> 00:08:32,090
Mrs. Sheila is a registered nurse.
119
00:08:32,770 --> 00:08:34,870
She'll care for them. She's well
-trained.
120
00:08:37,450 --> 00:08:38,450
Thank you.
121
00:08:39,530 --> 00:08:42,490
Um, if anything happens, please give me
a call.
122
00:08:43,330 --> 00:08:45,890
I've known you boys since you were
toddlers.
123
00:08:46,250 --> 00:08:48,730
It brings me great pain to see him like
this.
124
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
He needs help.
125
00:08:50,710 --> 00:08:51,970
You both need help.
126
00:08:52,360 --> 00:08:53,860
And not to kind of help you think.
127
00:08:54,440 --> 00:09:00,540
And your grandfather, he lost a great
leader. But your soul, your soul needs
128
00:09:00,540 --> 00:09:01,540
help.
129
00:09:23,210 --> 00:09:24,410
I need to deal with the devil.
130
00:09:25,970 --> 00:09:27,530
Someone close to me is missing.
131
00:09:29,930 --> 00:09:31,410
And it might be my fault.
132
00:09:37,010 --> 00:09:43,970
I hope we can find him, and I hope... I
hope it's not
133
00:09:43,970 --> 00:09:44,789
too late.
134
00:09:44,790 --> 00:09:46,210
It's never too late, son.
135
00:09:47,490 --> 00:09:48,950
It's never too late for redemption.
136
00:10:01,490 --> 00:10:02,550
We'll take good care of them.
137
00:11:30,719 --> 00:11:31,719
Yeah. Hello.
138
00:11:32,320 --> 00:11:34,880
Yes. My name is Cameron Sanders Jr.
139
00:11:36,300 --> 00:11:37,940
And I'd like to report a missing person.
140
00:11:57,660 --> 00:11:58,660
Donko!
141
00:12:01,469 --> 00:12:02,469
Huh? Doghouse.
142
00:12:06,150 --> 00:12:09,750
You know, it's kind of weird being here.
143
00:12:11,270 --> 00:12:15,330
It's almost like you lose your edge a
little bit, right?
144
00:12:16,030 --> 00:12:17,030
I don't know.
145
00:12:19,310 --> 00:12:22,410
It's like in Chicago, you always have to
have your guard up.
146
00:12:23,090 --> 00:12:27,070
You're ready to see the worst in people
before you can see the good.
147
00:12:28,219 --> 00:12:33,380
And here, it's like you get so relaxed.
148
00:12:34,980 --> 00:12:37,020
So relaxed you forget to see the worst.
149
00:12:39,100 --> 00:12:41,080
I'm beginning to see the worst in
myself.
150
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
Good.
151
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
It's a good thing.
152
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
Good night.
153
00:12:57,580 --> 00:13:02,000
Look, I know you probably didn't expect
to see me here. But I know, I know when
154
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
the drugs are talking.
155
00:13:03,820 --> 00:13:06,080
I know when the shame is talking.
156
00:13:08,780 --> 00:13:09,780
I've been there.
157
00:13:12,020 --> 00:13:15,460
But Torrance, look, I know the man that
you are. You're an amazing man.
158
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
You're so talented.
159
00:13:21,160 --> 00:13:25,160
You know, I'm not saying we got to, you
know, like be together or anything when
160
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
this is all over.
161
00:13:27,080 --> 00:13:32,500
Get out of this, but I just want you to
know there's no hard feelings or
162
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
anything.
163
00:13:36,760 --> 00:13:41,020
MBA or not, just wake up to me.
164
00:14:07,080 --> 00:14:08,140
I still don't get it.
165
00:14:09,260 --> 00:14:10,820
Halfway around the world.
166
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
But is it really?
167
00:14:13,920 --> 00:14:15,920
I mean, isn't it really a small world?
168
00:14:16,520 --> 00:14:23,180
I think that we are all so much closer
to each other than we care to admit.
169
00:14:25,660 --> 00:14:28,480
You know, I learn something from you
every time we're together.
170
00:14:28,760 --> 00:14:30,700
And that's something I love to do and
learn.
171
00:14:32,620 --> 00:14:35,940
My family, they come down hard on me all
the time.
172
00:14:37,710 --> 00:14:39,470
Because I like to take pictures of
flowers.
173
00:14:41,990 --> 00:14:44,290
I only take pictures of flowers.
174
00:14:45,630 --> 00:14:48,450
But you can learn a lot from a flower.
175
00:14:49,050 --> 00:14:50,050
Look at it.
176
00:14:50,570 --> 00:14:51,830
I mean, it's perfect.
177
00:14:52,150 --> 00:14:57,170
Designed to be exactly as it should be.
It doesn't fall short. It doesn't
178
00:14:57,170 --> 00:15:00,470
overachieve. It's just absolutely
beautiful.
179
00:15:02,590 --> 00:15:03,590
Designed by God.
180
00:15:06,640 --> 00:15:11,360
I eloquently said, I'll drink to that.
181
00:15:46,640 --> 00:15:48,480
Should take my marriage a shot.
182
00:15:49,420 --> 00:15:55,240
What we have is bigger than a vow.
183
00:15:56,500 --> 00:15:58,120
It's bigger than a promise.
184
00:15:59,400 --> 00:16:03,240
What we have is real.
185
00:16:12,280 --> 00:16:15,960
I want to get rid of the vultures, and I
like islands.
186
00:16:21,239 --> 00:16:22,239
Stop it.
187
00:16:23,860 --> 00:16:25,260
Cam, you really want to do this?
188
00:16:25,980 --> 00:16:27,040
You sure?
189
00:16:28,260 --> 00:16:29,700
Everybody at the board was excited.
190
00:16:32,260 --> 00:16:33,260
Yeah.
191
00:16:34,180 --> 00:16:36,720
Yeah, I thought long and hard about
this, man.
192
00:16:37,600 --> 00:16:41,100
And my family needs me.
193
00:16:41,860 --> 00:16:44,780
And they need a business model that we
know.
194
00:16:46,890 --> 00:16:50,950
I mean, you're talking about business
models. You built this business model. I
195
00:16:50,950 --> 00:16:51,950
know.
196
00:16:53,070 --> 00:16:54,230
You proved it.
197
00:16:55,090 --> 00:16:56,009
I know.
198
00:16:56,010 --> 00:16:57,450
This is really what you want to do.
199
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
Sorry.
200
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
I'm actually not.
201
00:17:07,589 --> 00:17:10,530
Like, this is what family needs.
202
00:17:12,290 --> 00:17:13,290
It's okay.
203
00:17:16,880 --> 00:17:17,880
No apology.
204
00:17:21,300 --> 00:17:22,300
Okay.
205
00:17:25,819 --> 00:17:32,720
Well, I would just like you to know that
I can't
206
00:17:32,720 --> 00:17:35,100
promise you that this offer will still
stand if you decide to change your mind.
207
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
You're a good man.
208
00:17:46,120 --> 00:17:47,240
It wasn't good enough.
209
00:17:49,020 --> 00:17:52,180
A lot of zeros on that check, though.
Spend it all in one place.
210
00:17:57,060 --> 00:17:59,980
You are just all tense.
211
00:18:01,960 --> 00:18:04,860
And I know what I have to do.
212
00:18:06,560 --> 00:18:08,120
Not sure if I can do it.
213
00:18:10,060 --> 00:18:13,140
I closed on a K in the Caribbean.
214
00:18:14,480 --> 00:18:18,560
I grease certain palms for a political
asylum.
215
00:18:19,780 --> 00:18:22,580
Now just disappear.
216
00:19:11,380 --> 00:19:12,400
Mr. Sanders.
217
00:19:16,420 --> 00:19:17,420
Detective.
218
00:19:18,900 --> 00:19:20,320
We got a DNA hit.
219
00:19:21,260 --> 00:19:23,360
The sweet stepmom's cousin.
220
00:19:25,320 --> 00:19:28,900
Who? That young girl that was strangled
to death and dumped off the pier.
221
00:19:29,220 --> 00:19:30,380
Oh, that girl.
222
00:19:30,740 --> 00:19:31,740
We got his DNA.
223
00:19:31,880 --> 00:19:32,880
It's over.
224
00:19:33,820 --> 00:19:35,540
Good. Yeah.
225
00:19:38,700 --> 00:19:40,260
I'm sorry. What's this got to do with
me?
226
00:19:41,320 --> 00:19:42,700
How long do you think you have?
227
00:19:43,660 --> 00:19:47,820
The jump -off boys are on their way to
arrest him now. When he's presented
228
00:19:48,120 --> 00:19:50,040
he will sing like Sinatra.
229
00:19:52,580 --> 00:19:54,040
I can't detect him.
230
00:19:55,400 --> 00:19:56,820
What does it have to do with me?
231
00:19:57,100 --> 00:19:59,120
Look, save me the charade.
232
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Help us.
233
00:20:02,480 --> 00:20:04,080
Help us connect the dots.
234
00:20:04,660 --> 00:20:05,960
You're not a bad guy.
235
00:20:07,420 --> 00:20:08,800
You're not a thug.
236
00:20:09,220 --> 00:20:10,360
You're a good guy.
237
00:20:11,660 --> 00:20:14,360
Don't get caught up in something that
will destroy your life.
238
00:20:16,700 --> 00:20:17,840
Tell us the truth.
239
00:20:19,820 --> 00:20:21,700
I'll speak to the prosecutor for you.
240
00:20:31,200 --> 00:20:32,200
Good night.
241
00:20:32,460 --> 00:20:37,660
Thank you for your time, Mr. Sander.
242
00:20:42,000 --> 00:20:43,040
Enjoy the bottom.
243
00:21:07,980 --> 00:21:10,820
Well, this feels like an ambush.
244
00:21:12,080 --> 00:21:13,140
You called us.
245
00:21:13,380 --> 00:21:14,400
We're all ears.
246
00:21:19,060 --> 00:21:21,200
You need a warrant to be here.
247
00:21:24,260 --> 00:21:25,600
He's been waiting till the morning?
248
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
No.
249
00:21:28,560 --> 00:21:30,560
Well, I want complete immunity.
250
00:21:31,880 --> 00:21:32,980
Depends on what you've got.
251
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
Oh, I've got a lot.
252
00:21:36,240 --> 00:21:38,340
I'm not going down with this sinking
ship.
253
00:21:39,530 --> 00:21:43,690
I see now that everyone is expendable,
including me.
254
00:21:44,730 --> 00:21:49,150
I've got to get going before my mind
starts looking for me.
255
00:22:13,580 --> 00:22:17,320
But the other one, what happened to
Chris?
256
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
Horrible.
257
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Yeah.
258
00:22:21,720 --> 00:22:22,940
It was horrible.
259
00:22:25,140 --> 00:22:29,140
But the doctors, they're great nowadays.
260
00:22:30,120 --> 00:22:31,920
They can fix their head in there.
261
00:22:32,260 --> 00:22:33,460
I truly hope so.
262
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
Yeah.
263
00:22:36,920 --> 00:22:42,640
One time overcoming great obstacles in
life can give you great strength to go
264
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
on.
265
00:22:44,970 --> 00:22:51,890
And we're both old enough to know that
life will keep the windows curved
266
00:22:51,890 --> 00:22:52,890
out.
267
00:22:54,990 --> 00:22:59,210
She'll be stronger in the end, having
lived through this.
268
00:23:13,420 --> 00:23:19,860
You thought you were so smart. You
thought you were some kind of
269
00:23:21,280 --> 00:23:22,820
I guess you weren't that smart.
270
00:23:25,080 --> 00:23:26,180
How smart are you?
271
00:23:27,880 --> 00:23:28,819
I'm here.
272
00:23:28,820 --> 00:23:29,820
You're not.
273
00:23:34,020 --> 00:23:37,600
I had to.
274
00:23:42,730 --> 00:23:46,130
You wouldn't get out of the way. I
begged you. You forced my hand.
275
00:24:16,620 --> 00:24:17,620
I love you.
276
00:25:24,990 --> 00:25:30,130
I'm the queen of this castle.
277
00:25:31,150 --> 00:25:36,110
I'm not going to be disrespected in my
house right after getting married.
278
00:25:37,350 --> 00:25:38,350
Huh?
279
00:25:46,570 --> 00:25:47,770
You're not going to protect me.
280
00:25:51,330 --> 00:25:52,330
I'll do it.
281
00:25:54,410 --> 00:25:55,870
Doing it this whole time anyway.
282
00:25:56,930 --> 00:26:00,010
You eat what you kill.
283
00:26:31,630 --> 00:26:32,630
Oh, shit!
284
00:27:40,620 --> 00:27:42,760
The end is near.
285
00:28:34,440 --> 00:28:36,300
I can direct you to who killed Nigel.
286
00:28:37,620 --> 00:28:39,560
We'll call you back from a secure line.
287
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
Baby, baby.
288
00:28:47,200 --> 00:28:48,620
I am due for this.
289
00:28:50,700 --> 00:28:51,700
Let's go.
290
00:28:52,240 --> 00:28:52,879
Hey,
291
00:28:52,880 --> 00:29:00,880
remember
292
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
when you...
293
00:29:03,210 --> 00:29:07,370
Remember when you said you could help me
get away from all of this? If you meant
294
00:29:07,370 --> 00:29:08,470
that, I need you to...
295
00:29:08,470 --> 00:29:23,090
Stop
296
00:29:23,090 --> 00:29:24,090
right there.
297
00:29:24,290 --> 00:29:26,590
No, please. I'm telling you.
298
00:29:26,830 --> 00:29:28,550
You are so photogenic.
299
00:29:29,090 --> 00:29:30,430
I am not photogenic.
300
00:29:30,790 --> 00:29:31,910
Are you kidding me?
301
00:29:32,300 --> 00:29:37,460
If you look closely, my nostrils are
uneven and very self -conscious.
302
00:29:37,920 --> 00:29:43,580
Ah, yes, I do see two very horrible
-looking nostrils.
303
00:29:44,000 --> 00:29:47,820
But you know, it's our imperfections
that actually make us perfect. Well, in
304
00:29:47,820 --> 00:29:50,080
that case, I am a masterpiece.
305
00:29:50,320 --> 00:29:54,180
Oh, that you are. Well, then you
shouldn't have a problem letting me
306
00:29:54,180 --> 00:29:57,300
Mona Lisa. Ah, I don't know. Aw, please.
307
00:29:58,880 --> 00:30:02,800
I promise I won't take any cheesy
American pictures. No headshot.
308
00:30:06,980 --> 00:30:10,520
Well, since you flashed that smile, here
you go.
309
00:30:10,980 --> 00:30:11,980
A little one.
310
00:30:12,240 --> 00:30:13,880
Oh, I love Paris.
311
00:30:14,760 --> 00:30:18,680
I've finally found somewhere where I
feel like I belong.
312
00:30:20,360 --> 00:30:27,060
There is nothing like a moment or a
place when you can feel connected.
313
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
Or a person.
314
00:30:35,880 --> 00:30:37,520
I love Paris.
315
00:30:56,360 --> 00:30:58,160
You're going to come down here and shoot
mama?
316
00:30:59,100 --> 00:31:00,100
Hello, boy.
317
00:31:01,200 --> 00:31:03,000
And I hope you die.
318
00:31:04,580 --> 00:31:05,580
Do it.
319
00:31:06,120 --> 00:31:07,420
You ain't got the heart.
320
00:31:07,760 --> 00:31:11,700
You ain't nothing but a little trying to
live in the shoes of your daddy.
321
00:31:12,420 --> 00:31:14,180
You think you hard, huh?
322
00:31:14,940 --> 00:31:16,180
This hard right here.
323
00:31:16,720 --> 00:31:19,600
This is hard. This life right here is
hard, boy.
324
00:31:20,160 --> 00:31:22,120
You can't handle none of it.
325
00:31:22,460 --> 00:31:23,460
So go ahead.
326
00:31:25,840 --> 00:31:32,280
You ain't got the gut to cut off your
little stupid ass, bitch ass.
327
00:32:05,160 --> 00:32:06,160
Welcome back.
328
00:32:07,080 --> 00:32:09,040
What happened?
329
00:32:12,120 --> 00:32:13,300
You went too far?
330
00:32:16,560 --> 00:32:17,760
Did too much?
331
00:32:21,360 --> 00:32:23,980
Gotta slow down, man. You've got to slow
down.
332
00:32:25,380 --> 00:32:27,580
I feel like death.
333
00:32:33,620 --> 00:32:36,700
Water is healing. Any opportunity I get,
I'm game.
334
00:32:38,220 --> 00:32:39,280
Yeah, me too.
335
00:32:40,700 --> 00:32:42,360
You know, I'm really sorry I judged you,
Marina.
336
00:32:43,980 --> 00:32:46,440
Now I feel like I'm walking in your
shoes and I don't know what to do.
337
00:32:49,180 --> 00:32:50,860
You're not thinking about... Oh, no.
338
00:32:51,780 --> 00:32:56,700
No, nothing like that. I just... I just
really need to talk to somebody who can
339
00:32:56,700 --> 00:32:57,700
relate.
340
00:33:02,000 --> 00:33:03,780
I mean, everyone's journey is different.
341
00:33:04,660 --> 00:33:06,880
You may be Torrance's wife. You may not
be.
342
00:33:07,600 --> 00:33:11,480
You just have to believe in faith and
believe in God's divinity.
343
00:33:13,680 --> 00:33:15,140
What's for you is for you.
344
00:33:17,500 --> 00:33:19,040
Yay. You're right.
345
00:33:19,340 --> 00:33:20,340
And pray.
346
00:33:20,720 --> 00:33:24,720
Every chance you get and every chance I
get, I'll pray for you.
347
00:33:26,380 --> 00:33:28,320
Yeah. Thank you.
348
00:33:32,220 --> 00:33:33,680
Actually, I have to get the Bible
checked now.
349
00:33:34,500 --> 00:33:37,320
So, yeah, I probably should go soon.
23197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.