All language subtitles for A House Divided s03e05 Risk It
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:06,100
Previously on A House Divided. Summer is
my child. She's not your kid.
2
00:00:06,300 --> 00:00:07,380
I had her tested.
3
00:00:08,380 --> 00:00:09,380
And my attorney.
4
00:00:09,820 --> 00:00:12,280
She set up a private DNA test for me.
5
00:00:12,820 --> 00:00:18,980
99 .9%. Come back to the world, dear.
Come back to love.
6
00:00:19,740 --> 00:00:24,940
We had a deal. We made a deal based on a
false pretense. But you can't hide the
7
00:00:24,940 --> 00:00:25,940
truth, boo.
8
00:00:26,360 --> 00:00:27,760
Can you fight for daddy?
9
00:00:31,180 --> 00:00:36,420
If we do not like her proposal, she is
not to make it back to America alive.
10
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
I'm pregnant.
11
00:00:40,100 --> 00:00:42,080
I thought this would be good news.
12
00:00:42,600 --> 00:00:44,860
Brittany, come out of a second.
13
00:00:45,380 --> 00:00:46,380
My name's Raymond.
14
00:00:46,600 --> 00:00:47,499
I'm Summer.
15
00:00:47,500 --> 00:00:49,320
Have you checked out the pier yet since
you've been here?
16
00:00:50,380 --> 00:00:52,520
No, but I would love to.
17
00:00:54,320 --> 00:00:56,740
You said you had a plan to get her out
of here.
18
00:00:57,600 --> 00:00:58,600
Meet me on back.
19
00:01:12,840 --> 00:01:15,200
me out this place. Put me somewhere
else.
20
00:01:15,500 --> 00:01:18,160
Give me all the love and the abundance
and the wealth.
21
00:01:18,440 --> 00:01:20,980
Shopping at the mall, don't look at the
tag.
22
00:01:21,200 --> 00:01:23,900
Show me all the finer things that I
ain't never had.
23
00:01:24,300 --> 00:01:26,920
Give me real friends I mention in the
mail.
24
00:01:27,240 --> 00:01:29,780
Call and tell my mama she ain't gotta
work again.
25
00:01:30,220 --> 00:01:31,620
ASAP, ASAP, A.
26
00:01:33,180 --> 00:01:34,560
ASAP, ASAP, A.
27
00:01:35,860 --> 00:01:38,800
Put me on the island, right up in the
villa.
28
00:01:39,060 --> 00:01:41,680
Put me on a yacht in the sea with sunny
weather.
29
00:01:42,040 --> 00:01:48,690
Give me a chef, chef, cook up all the
meals. Make sure to help me. I don't
30
00:01:48,690 --> 00:01:50,590
to be the richest in town.
31
00:01:50,930 --> 00:01:53,510
I just need enough to let my hair down.
32
00:02:15,340 --> 00:02:16,520
All right.
33
00:02:17,240 --> 00:02:19,840
Money isn't everything, yes indeed.
34
00:02:20,280 --> 00:02:23,220
But if it didn't matter, everything
would be free.
35
00:02:26,260 --> 00:02:30,140
But it ain't.
36
00:02:34,300 --> 00:02:37,040
And now, A House Divided.
37
00:02:39,120 --> 00:02:43,500
So, I just need a few more things to
come into play.
38
00:02:44,140 --> 00:02:45,140
And then we're all good.
39
00:02:45,280 --> 00:02:46,280
Okay.
40
00:02:46,420 --> 00:02:48,920
But I just can't have my name involved.
41
00:02:49,840 --> 00:02:53,000
We have to make sure that Cameron
doesn't get hurt.
42
00:02:53,260 --> 00:02:56,460
That's all I'm saying. That's all I'm
saying. Okay.
43
00:02:58,500 --> 00:03:01,420
Look, I know Pamela and I didn't get
along.
44
00:03:01,800 --> 00:03:05,220
I know we had our differences, but I
wouldn't wish any of this on her.
45
00:03:05,680 --> 00:03:07,280
Come on. I got you.
46
00:03:07,760 --> 00:03:09,880
She was my sister, too. Okay.
47
00:03:10,380 --> 00:03:11,380
Okay, you're right.
48
00:03:11,440 --> 00:03:12,440
You're right.
49
00:03:13,770 --> 00:03:14,930
She was your sister, too.
50
00:03:15,970 --> 00:03:16,970
I'm sorry.
51
00:03:20,930 --> 00:03:24,730
Look, we have been through so much.
52
00:03:25,270 --> 00:03:28,070
I have wanted to be accepted for so
long.
53
00:03:28,830 --> 00:03:31,530
It was y 'all two against me all the
time.
54
00:03:32,250 --> 00:03:33,350
And I was separate.
55
00:03:33,950 --> 00:03:36,130
And all I wanted was to be accepted.
56
00:03:40,050 --> 00:03:42,530
Maybe now we can just act like family.
57
00:03:43,280 --> 00:03:44,280
Like real floating.
58
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
Maybe.
59
00:03:59,240 --> 00:04:04,780
My father, he wants me to fly back to
Los Angeles.
60
00:04:10,600 --> 00:04:11,720
And remain.
61
00:04:12,720 --> 00:04:14,400
Until the deal is complete.
62
00:04:18,180 --> 00:04:22,680
Just in case something goes wrong.
63
00:04:25,320 --> 00:04:26,760
But it won't.
64
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
Right?
65
00:04:35,760 --> 00:04:41,660
If the deal wasn't as you expected, were
you prepared?
66
00:04:42,440 --> 00:04:43,440
to kill me?
67
00:04:48,760 --> 00:04:53,840
Let her be glad that it walked out the
way that it did.
68
00:04:57,580 --> 00:04:58,060
Thanks
69
00:04:58,060 --> 00:05:07,700
for
70
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
agreeing to meet with me again.
71
00:05:17,460 --> 00:05:22,820
So, you're saying that maybe he died
after he said goodbye?
72
00:05:23,260 --> 00:05:25,960
That maybe somehow he went back out in
the water?
73
00:05:26,580 --> 00:05:27,580
I don't know.
74
00:05:28,220 --> 00:05:29,880
He was an average swimmer.
75
00:05:30,840 --> 00:05:32,580
Maybe he wanted to take on the bay.
76
00:05:33,540 --> 00:05:34,540
Makes no sense.
77
00:05:37,040 --> 00:05:41,320
We do know that your friend was having
recent financial difficulties.
78
00:05:42,140 --> 00:05:43,140
I know.
79
00:05:44,300 --> 00:05:47,100
that your friend was in trouble with
some pretty rough people out in Reno.
80
00:05:49,380 --> 00:05:50,720
You think he committed suicide?
81
00:05:56,580 --> 00:06:03,040
You know, somehow, all the footage from
the doc is missing.
82
00:06:03,280 --> 00:06:07,600
Just that day, we have you driving your
car past the convenience store a block
83
00:06:07,600 --> 00:06:08,820
away on security camera.
84
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
Never Peter.
85
00:06:14,030 --> 00:06:19,270
I would think a man with your influence
and power could just throw some money
86
00:06:19,270 --> 00:06:20,270
around.
87
00:06:20,590 --> 00:06:23,630
Maybe get a camera to suddenly go down
for that day.
88
00:06:25,950 --> 00:06:28,610
The kind of talk begs us to come here
with my attorney.
89
00:06:30,490 --> 00:06:32,710
I've been doing this a very long time,
Sanders.
90
00:06:33,710 --> 00:06:35,170
A very long time.
91
00:06:35,530 --> 00:06:36,530
You should know.
92
00:06:37,210 --> 00:06:39,050
They always think they're smarter than
we are.
93
00:06:40,570 --> 00:06:41,570
Until they're not.
94
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
Thanks, Doc.
95
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
I understand.
96
00:07:30,040 --> 00:07:32,380
But there is another deal.
97
00:07:32,760 --> 00:07:34,880
No, you don't understand.
98
00:07:35,420 --> 00:07:39,080
I don't care about that deal. You and me
had a different deal.
99
00:07:39,840 --> 00:07:42,200
I always honor my deals.
100
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
Okay.
101
00:07:46,160 --> 00:07:47,700
We'll have another chance soon.
102
00:07:48,280 --> 00:07:49,280
Don't miss again.
103
00:07:49,900 --> 00:07:50,900
I won't.
104
00:08:04,460 --> 00:08:05,580
There's some good work out there.
105
00:08:07,320 --> 00:08:08,740
Seems like you can be trusted.
106
00:08:11,620 --> 00:08:12,700
Because I'm a loyal person.
107
00:08:14,980 --> 00:08:16,140
And I get paid well.
108
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
So...
109
00:08:33,900 --> 00:08:35,299
What are the scars really like?
110
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Scars?
111
00:08:40,039 --> 00:08:41,039
War.
112
00:08:44,360 --> 00:08:50,540
Seeing all that death and destruction
and then just coming back to real life,
113
00:08:50,640 --> 00:08:54,940
like knowing you could die at any
second.
114
00:08:57,020 --> 00:08:59,740
Well, it's liberating.
115
00:09:00,920 --> 00:09:02,500
Coming back every day after war.
116
00:09:03,690 --> 00:09:04,690
It's a gift.
117
00:09:05,130 --> 00:09:07,350
A gift some of my friends didn't have.
118
00:09:09,130 --> 00:09:10,590
Come back and see another sunrise.
119
00:09:10,970 --> 00:09:11,970
Take another breath.
120
00:09:13,950 --> 00:09:14,950
It's freedom.
121
00:09:17,390 --> 00:09:18,390
Freedom.
122
00:09:20,290 --> 00:09:21,430
Yeah, I'd like that.
123
00:09:27,959 --> 00:09:34,480
My headphones steady jumping from that
sun, sun, sun, sun, sun. Just
124
00:09:34,480 --> 00:09:36,600
staring at you like.
125
00:09:36,980 --> 00:09:42,280
Turn them up, turn them on to the
sunlight, yeah.
126
00:10:47,720 --> 00:10:49,320
This is Detective Martin. How
127
00:10:49,320 --> 00:11:00,720
many
128
00:11:00,720 --> 00:11:02,580
chicken sandwiches can you buy with $100
,000?
129
00:11:05,160 --> 00:11:08,220
Just give me the footage of my boss
leaving the dock.
130
00:11:15,820 --> 00:11:17,160
It functions all the time, right?
131
00:12:09,540 --> 00:12:10,540
You're awake.
132
00:12:12,520 --> 00:12:14,500
And they told me they had to find you
here.
133
00:12:15,680 --> 00:12:19,040
I know we haven't been getting along for
a long time, cuz, you know?
134
00:12:20,360 --> 00:12:23,680
But I really feel like as a family, we
could get through this.
135
00:12:25,120 --> 00:12:26,120
You and me.
136
00:12:27,660 --> 00:12:29,840
This is not just my baby.
137
00:12:30,340 --> 00:12:32,080
This is gonna be our baby.
138
00:12:32,620 --> 00:12:33,620
You and I.
139
00:12:39,980 --> 00:12:41,280
I love you so much.
140
00:12:42,200 --> 00:12:44,700
I just feel like this is a new beginning
for us.
141
00:12:46,540 --> 00:12:48,260
It's starting over, you know?
142
00:12:50,580 --> 00:12:51,940
No more anger.
143
00:12:53,220 --> 00:12:54,220
Ever.
144
00:12:56,720 --> 00:12:58,220
And I'm so sorry.
145
00:13:00,340 --> 00:13:02,220
You've always been like my sister.
146
00:13:06,320 --> 00:13:08,880
So, tell me.
147
00:13:09,360 --> 00:13:10,360
What can I do?
148
00:13:10,760 --> 00:13:14,240
What can I do for you? Because I will do
anything.
149
00:13:15,980 --> 00:13:16,980
What?
150
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
God.
151
00:13:22,600 --> 00:13:23,600
Help.
152
00:13:25,040 --> 00:13:26,340
They're trying to kill me.
153
00:13:27,660 --> 00:13:28,660
Who?
154
00:13:29,580 --> 00:13:30,680
Who's trying to kill you?
155
00:13:30,880 --> 00:13:32,040
The plain way.
156
00:13:40,849 --> 00:13:42,530
Okay. Come on.
157
00:13:43,010 --> 00:13:44,010
Okay.
158
00:13:45,350 --> 00:13:46,350
Come on.
159
00:13:46,670 --> 00:13:47,670
I got you.
160
00:13:49,170 --> 00:13:51,130
Okay. I need you to move real slow.
161
00:13:53,650 --> 00:13:55,110
I'm not dead.
162
00:13:55,650 --> 00:13:56,650
No.
163
00:13:58,130 --> 00:13:59,130
I'm alive.
164
00:13:59,750 --> 00:14:01,990
Yeah. You're alive, cuz.
165
00:14:18,510 --> 00:14:19,510
Just stop it.
166
00:14:21,210 --> 00:14:22,210
Give me the gun.
167
00:14:24,310 --> 00:14:26,270
Go take a shower. All right?
168
00:14:27,930 --> 00:14:28,930
Call me back.
169
00:14:30,270 --> 00:14:31,270
Yeah.
170
00:14:42,990 --> 00:14:46,750
Do you have to watch me play tennis? I
mean, I'm already embarrassed about my
171
00:14:46,750 --> 00:14:49,930
swing. Your accuracy needs some work,
but your swing is pretty good.
172
00:14:50,930 --> 00:14:54,630
And what do you know about tennis? Other
than watching Serena's ass, absolutely
173
00:14:54,630 --> 00:14:57,510
nothing. Man, your eyes are your worst
enemy.
174
00:14:57,730 --> 00:14:59,050
Sometimes a man can see a lot.
175
00:15:02,290 --> 00:15:03,290
Okay.
176
00:15:03,630 --> 00:15:05,050
So when you look at me, what do you see?
177
00:15:05,890 --> 00:15:10,030
I'm here to protect you, not judge you.
No, no, no. Out with it, soldier. That's
178
00:15:10,030 --> 00:15:11,030
an order.
179
00:15:12,620 --> 00:15:13,880
I see a wounded soldier.
180
00:15:15,460 --> 00:15:18,920
One who's also one of the best
combatants in the game.
181
00:15:22,060 --> 00:15:23,960
One who I wouldn't mind having on my
side.
182
00:15:26,980 --> 00:15:29,140
I see a heart looking for her worth.
183
00:15:32,320 --> 00:15:34,120
I see someone looking for redemption.
184
00:15:39,620 --> 00:15:41,600
You know what, on second thought, I
think,
185
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
That'll be it for the day.
186
00:15:45,060 --> 00:15:46,060
Thank you.
187
00:16:04,700 --> 00:16:10,100
In this world, you really, you really
got to take what you want.
188
00:16:14,060 --> 00:16:16,480
But sure, it'll be two weeks and you're
gonna understand that.
189
00:16:43,950 --> 00:16:49,510
I cannot betray you. I can never play
you. Baby, you should know you're not a
190
00:16:49,510 --> 00:16:53,750
mistake. We're not a mistake. Your heart
is not a playground.
191
00:16:53,990 --> 00:16:55,090
You should know I know.
192
00:16:56,370 --> 00:16:57,510
All I want.
193
00:16:59,650 --> 00:17:00,990
All I want.
194
00:17:03,230 --> 00:17:05,630
I've been through the fire and I made
it.
195
00:17:06,630 --> 00:17:08,490
I've been all up by your heart.
196
00:17:09,710 --> 00:17:13,130
You don't need to. I just want to bring
you back.
197
00:17:13,609 --> 00:17:16,510
Heaven is a drug you don't want to do
without.
198
00:17:16,869 --> 00:17:19,930
Nothing you've done is ain't so out of
that.
199
00:17:20,329 --> 00:17:23,089
You deserve, you deserve all that.
200
00:17:48,080 --> 00:17:49,620
I'm going to need you to move caution.
201
00:17:50,380 --> 00:17:51,880
You got a lot riding on you.
202
00:17:52,320 --> 00:17:53,920
I got you, Mom. I know.
203
00:17:54,440 --> 00:17:55,540
Yeah, pour it on thick.
204
00:17:55,820 --> 00:17:57,360
Make him feel that guilt.
205
00:17:57,900 --> 00:18:01,020
You know, he's actually not that bad,
Mom.
206
00:18:01,220 --> 00:18:05,220
I mean, I kind of feel like he really
does care. As much as he can, at least.
207
00:18:06,180 --> 00:18:09,000
Look, these people don't care about
nothing.
208
00:18:09,300 --> 00:18:10,480
Nothing but a dollar.
209
00:18:11,360 --> 00:18:14,880
We need to solidify our family and our
future.
210
00:18:17,550 --> 00:18:22,710
They showed us long, long time ago. They
didn't get if we live or die.
211
00:18:24,390 --> 00:18:25,590
So don't you believe that.
212
00:18:26,450 --> 00:18:27,450
Do what I tell you.
213
00:18:28,470 --> 00:18:29,470
Okay.
214
00:18:29,650 --> 00:18:30,650
How about you?
215
00:18:34,150 --> 00:18:35,150
Look, baby.
216
00:18:35,530 --> 00:18:36,530
I love you.
217
00:18:37,190 --> 00:18:38,330
You're my only child.
218
00:18:38,790 --> 00:18:40,810
I can't get you swallowed up in this
world.
219
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
Trust me.
220
00:18:43,090 --> 00:18:45,230
It'll make Riverdale look like Park
Avenue.
221
00:19:18,880 --> 00:19:20,180
He is on to us.
222
00:19:21,060 --> 00:19:22,060
He's not.
223
00:19:22,680 --> 00:19:24,120
You should have seen the smirk on his
face.
224
00:19:24,520 --> 00:19:25,700
He's got something on us.
225
00:19:26,040 --> 00:19:29,580
They have nothing or we wouldn't be
standing here right now. I need you to
226
00:19:29,580 --> 00:19:30,580
relax.
227
00:19:30,720 --> 00:19:33,880
I've got to go. I have relaxed too much
already. I've let too much go. I am not
228
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
going to prison.
229
00:19:36,120 --> 00:19:37,120
What do you say?
230
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
I don't know.
231
00:19:40,600 --> 00:19:41,359
Handle it.
232
00:19:41,360 --> 00:19:42,580
Don't make it go away.
233
00:19:46,460 --> 00:19:47,720
Now is when you need it.
234
00:19:50,800 --> 00:19:52,380
Stand firm. Keep your nose clean.
235
00:19:53,860 --> 00:19:54,860
Keep your mouth shut.
236
00:19:56,120 --> 00:19:57,120
And trust.
237
00:19:58,420 --> 00:19:59,660
Trust. Me.
238
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
You. Yeah.
239
00:20:02,180 --> 00:20:03,580
I don't have much choice, do I?
240
00:20:07,200 --> 00:20:08,840
I don't want to end up like my mom.
241
00:20:31,440 --> 00:20:32,480
And now you take care of yourself.
242
00:20:33,520 --> 00:20:35,500
You're going to call me when you get
there. All right?
243
00:20:37,720 --> 00:20:38,720
I love you.
244
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
You know I love you.
245
00:20:43,360 --> 00:20:44,420
You know I love you.
246
00:20:46,940 --> 00:20:47,699
All right.
247
00:20:47,700 --> 00:20:48,700
Thank you.
248
00:20:52,440 --> 00:20:53,460
Make sure you strap in.
249
00:21:01,930 --> 00:21:05,830
Cam cannot know about this. How come you
just can't take care of it?
250
00:21:06,170 --> 00:21:09,850
You bitch ass take care of what? You
know exactly what you act like you've
251
00:21:09,850 --> 00:21:10,850
done before.
252
00:21:11,430 --> 00:21:18,230
I promised myself I would never go
through that again. You have no idea.
253
00:21:18,230 --> 00:21:21,290
you don't seem to understand that Cam
doesn't need right now.
254
00:21:21,490 --> 00:21:23,130
He needs to know the truth.
255
00:21:23,430 --> 00:21:26,090
I am not going through this without
consulting him.
256
00:21:26,290 --> 00:21:27,570
What are you talking about?
257
00:21:28,110 --> 00:21:30,370
Get your ass back out here.
258
00:21:31,280 --> 00:21:33,000
Why can't you just see he doesn't love
you, huh?
259
00:21:33,280 --> 00:21:34,400
He don't love me.
260
00:21:34,820 --> 00:21:37,540
I've only ever entertained his life for
him.
261
00:21:37,740 --> 00:21:39,580
And you trying to tell me he don't love
you? Yes.
262
00:21:40,220 --> 00:21:42,680
Him and I talk, okay? It's something
you'll never understand.
263
00:21:43,420 --> 00:21:44,700
He just doesn't love you.
264
00:21:45,960 --> 00:21:49,900
Now, what you're going to do is stay
true. The camp did not find out about
265
00:21:49,960 --> 00:21:50,539
You hear me?
266
00:21:50,540 --> 00:21:52,480
Get off me!
267
00:22:15,790 --> 00:22:18,070
We want to give you a final opportunity
here, Sammy.
268
00:22:18,950 --> 00:22:22,170
We're waiting on some DNA samples to
come back in a few cases.
269
00:22:22,470 --> 00:22:25,190
We're coordinating with the sheriffs and
other organizations.
270
00:22:27,930 --> 00:22:29,430
Quite a trail of bodies.
271
00:22:29,670 --> 00:22:30,970
Just a matter of time.
272
00:22:32,170 --> 00:22:34,630
But you can save yourself.
273
00:22:36,910 --> 00:22:38,150
You can make a deal.
274
00:22:39,310 --> 00:22:43,190
I mean, you'll do 15, maybe 20 years.
275
00:22:44,330 --> 00:22:45,330
But hell, you're young.
276
00:22:46,670 --> 00:22:48,890
You'll still be able to see your
grandkid.
277
00:22:49,270 --> 00:22:51,770
Still have a shot at a normal life
someday.
278
00:22:58,190 --> 00:22:59,730
Sure beats that needle.
279
00:23:02,190 --> 00:23:05,650
We know all about that street code
loyalty BS.
280
00:23:06,730 --> 00:23:07,730
We get it.
281
00:23:08,150 --> 00:23:12,650
But just think about which of those
homies is going to put up a dollar for
282
00:23:12,650 --> 00:23:13,650
lawyer.
283
00:23:13,840 --> 00:23:16,940
Or send your daughter a Christmas card
in that foster home.
284
00:23:17,340 --> 00:23:19,360
God knows what's at stake for her.
285
00:23:20,960 --> 00:23:22,660
Forget about the street code.
286
00:23:23,420 --> 00:23:24,720
Think about her.
287
00:23:25,440 --> 00:23:28,400
Think about your daughter, Sammy. You're
free to go.
288
00:23:31,540 --> 00:23:32,640
Time's running out.
289
00:23:36,740 --> 00:23:37,860
Don't take too long.
290
00:23:51,980 --> 00:23:54,040
All right, come on, come on. Give me
one. Give me one.
291
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
Wow.
292
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
Wow.
293
00:24:03,680 --> 00:24:04,820
Put it in the basket.
294
00:24:05,040 --> 00:24:06,040
Come on, let's go.
295
00:24:08,300 --> 00:24:13,680
Ooh, not even with the scouts now
watching he can't make it. You play
296
00:24:13,680 --> 00:24:14,619
when you hit.
297
00:24:14,620 --> 00:24:15,620
This is embarrassing.
298
00:24:18,740 --> 00:24:19,740
Wow.
299
00:24:20,700 --> 00:24:21,700
Wow.
300
00:24:21,860 --> 00:24:24,800
I'm glad mom wasn't here to see that.
301
00:24:33,620 --> 00:24:34,620
Feel better?
302
00:24:38,140 --> 00:24:39,160
You feel strong?
303
00:24:39,920 --> 00:24:40,920
Huh?
304
00:24:41,840 --> 00:24:43,080
Do you feel better?
305
00:24:45,360 --> 00:24:46,880
Oh, you got me, man.
306
00:24:47,320 --> 00:24:50,380
The whole reason I'm walking around with
a peg leg like chapter hood is because
307
00:24:50,380 --> 00:24:51,179
of you.
308
00:24:51,180 --> 00:24:52,960
I got shot because of you, remember?
309
00:24:53,300 --> 00:24:58,480
Hey, hey, hey. I am sorry you got shot
in your leg. I'm sorry you had such a
310
00:24:58,480 --> 00:25:02,000
hard upbringing and your family didn't
care so much about you.
311
00:25:02,500 --> 00:25:06,480
I'm sorry I begged Dad to get you to
play sports.
312
00:25:07,400 --> 00:25:08,620
I'm so sorry.
313
00:25:09,180 --> 00:25:12,120
But this is where we at. This is the
world we live in. You going to blame
314
00:25:12,120 --> 00:25:14,880
everybody else or you going to do
something about it? Bro, I'm training,
315
00:25:15,060 --> 00:25:16,740
I'm about to lose it, I swear, bro.
316
00:25:17,380 --> 00:25:18,980
Everybody wants something from me.
317
00:25:19,420 --> 00:25:22,200
The coaches want something from me. The
staff want something from me. These
318
00:25:22,200 --> 00:25:25,320
bitches want something from me.
Everybody wants something from you. What
319
00:25:25,320 --> 00:25:26,940
want from you? I want to be in the NBA.
320
00:25:27,600 --> 00:25:30,660
That's what I want. You want to be in
the NBA? Yes. No, you don't. Yeah, I do.
321
00:25:30,780 --> 00:25:32,940
No, you don't. Why are you playing high?
322
00:25:34,520 --> 00:25:35,900
High? Yeah, high.
323
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
We the same.
324
00:25:38,100 --> 00:25:39,100
Remember?
325
00:25:40,380 --> 00:25:41,380
I'm getting high.
326
00:25:41,780 --> 00:25:43,160
Yeah, we the same.
327
00:25:43,640 --> 00:25:44,640
That's how I know.
328
00:25:46,440 --> 00:25:48,580
That's how I know what it takes to get
better.
329
00:25:49,100 --> 00:25:52,160
Bro, I'm drowning, man. I'm suffocating,
man. I don't know what to do.
330
00:25:52,400 --> 00:25:54,180
I'm lost, man. I'm lost in the thoughts.
331
00:25:54,380 --> 00:25:55,520
I need some help, man.
332
00:25:57,100 --> 00:25:58,100
Look at me.
333
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
Where do you want to be?
334
00:26:01,320 --> 00:26:03,340
What you mean, man? Where do you want to
be?
335
00:26:03,660 --> 00:26:05,180
Oh, you know where I want to be. In the
NBA.
336
00:26:05,940 --> 00:26:06,940
The NBA.
337
00:26:07,220 --> 00:26:08,660
You're a world -class athlete.
338
00:26:09,800 --> 00:26:11,880
How hard was it for you to get to this
level?
339
00:26:12,580 --> 00:26:13,980
How hard did you have to work?
340
00:26:14,420 --> 00:26:15,199
Hella hard.
341
00:26:15,200 --> 00:26:16,820
Yeah? You know this. Okay, well.
342
00:26:17,370 --> 00:26:20,650
For you to get clean, you're going to
have to put that same kind of work in.
343
00:26:23,070 --> 00:26:24,730
And if you need help, I got you.
344
00:26:25,750 --> 00:26:29,290
I need help, man. If you're my big
brother, help me, please.
345
00:26:32,350 --> 00:26:33,530
The family ain't going nowhere.
346
00:26:34,690 --> 00:26:35,690
I ain't going nowhere.
347
00:26:41,570 --> 00:26:44,150
And keep shooting because that's ugly as
hell.
348
00:26:44,570 --> 00:26:45,570
It's still embarrassing.
349
00:26:59,080 --> 00:27:00,120
Got a job for you.
350
00:27:08,620 --> 00:27:12,220
Hey, you got me the limited edition?
351
00:27:13,440 --> 00:27:14,560
Take care, family.
352
00:27:18,220 --> 00:27:20,020
I ain't never had no family before.
353
00:27:24,700 --> 00:27:25,700
Well, you do now.
354
00:27:47,230 --> 00:27:49,150
Charmoy Listen
355
00:27:49,150 --> 00:27:55,170
We
356
00:27:55,170 --> 00:27:57,870
have to be a united front
357
00:27:58,800 --> 00:28:01,500
We have to be one. We can't go on like
this.
358
00:28:05,420 --> 00:28:11,600
You know, all the things that you told
me that you
359
00:28:11,600 --> 00:28:13,220
said about me.
360
00:28:18,180 --> 00:28:19,460
What are you showing me?
361
00:28:20,880 --> 00:28:21,880
Have I seen you?
362
00:28:25,320 --> 00:28:27,660
I see you sneaking down to the gift
house.
363
00:28:29,760 --> 00:28:30,960
Disrespecting me in my own home.
364
00:28:34,600 --> 00:28:40,480
I remember the first thing he walked
into our bank.
365
00:28:41,860 --> 00:28:44,960
Peter, he pulls him to his side. He
says, hey, man, you got to see this
366
00:28:45,120 --> 00:28:46,120
She's so fine.
367
00:28:47,260 --> 00:28:52,000
She's going to be the head of our
banking investment department. She is
368
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
beautiful.
369
00:28:58,600 --> 00:29:01,780
Walked down the hall, expecting
something special.
370
00:29:03,380 --> 00:29:09,140
But what I had in my mind, in my head,
it couldn't compare to what
371
00:29:09,140 --> 00:29:11,180
I found.
372
00:29:41,320 --> 00:29:48,080
I'm willing to risk everything,
everything just to have you
373
00:29:48,080 --> 00:29:50,700
in my orbit.
374
00:29:53,080 --> 00:29:59,920
And everything to risk just to have you
call me
375
00:29:59,920 --> 00:30:06,760
soft. You are making decisions that can
hurt this family.
376
00:30:09,230 --> 00:30:12,530
Now, as much as you may want to go back,
we are family now.
377
00:30:14,490 --> 00:30:20,930
Now is what we have. Really? Yes. Do we
have now?
378
00:30:22,750 --> 00:30:25,350
I mean, that arrangement is still
strong.
379
00:30:28,090 --> 00:30:33,810
I will give you three days.
380
00:30:34,530 --> 00:30:35,530
Three.
381
00:30:36,290 --> 00:30:37,610
To get rid of her.
382
00:30:38,250 --> 00:30:41,370
And the fruit of your debauchery
sexcapade. Three days.
383
00:30:43,010 --> 00:30:47,150
And then once they're gone, then we can
discuss our arrangement.
384
00:30:47,530 --> 00:30:49,910
We are at an impasse.
385
00:30:52,590 --> 00:30:56,070
I can't afford to lose something else.
386
00:30:58,550 --> 00:31:01,130
I can't afford to lose one more thing.
387
00:31:03,890 --> 00:31:06,430
Summer is my child.
388
00:31:08,560 --> 00:31:09,760
The thing you don't need.
389
00:31:15,680 --> 00:31:17,000
You're about to lose me.
390
00:31:21,240 --> 00:31:24,300
And all that comes with that bag of
popcorn.
391
00:31:27,200 --> 00:31:28,200
Three days.
392
00:31:44,840 --> 00:31:47,120
Little nippy for a beautiful night.
393
00:31:48,420 --> 00:31:50,360
Yeah, it is.
394
00:31:53,700 --> 00:31:54,700
Wow.
395
00:31:56,280 --> 00:31:58,940
Pamela used to sit out on the rooftop
with me.
396
00:32:01,020 --> 00:32:02,280
Back in the projects.
397
00:32:05,260 --> 00:32:07,200
We used to look for the big dipper.
398
00:32:10,300 --> 00:32:11,620
She loved the stars.
399
00:32:13,720 --> 00:32:14,900
So... far away.
400
00:32:16,620 --> 00:32:22,940
But the light, the light always finds
us.
401
00:32:25,080 --> 00:32:28,460
It's like the star could have died a
million years ago.
402
00:32:29,460 --> 00:32:35,440
But the light, that light, still shines.
403
00:32:37,380 --> 00:32:38,420
That's Pamela.
404
00:32:39,140 --> 00:32:40,300
She's still here.
405
00:32:40,900 --> 00:32:42,120
Still shining.
406
00:32:46,129 --> 00:32:53,050
No matter who tried to put her star out,
I wish I wouldn't
407
00:32:53,050 --> 00:32:54,050
have blown it.
408
00:33:01,010 --> 00:33:02,490
You're going to pay for what you've
done.
409
00:33:04,270 --> 00:33:05,550
And you're going to see to it.
410
00:33:45,060 --> 00:33:46,880
Thank you.
411
00:33:52,020 --> 00:33:53,620
Thank you.
27765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.