All language subtitles for 8 Simple Rules s03e16 Closure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,150
Well, well, you should all be ashamed of
yourself lounging around while your
2
00:00:05,150 --> 00:00:07,030
mother and I slave over your dirty
laundry.
3
00:00:08,770 --> 00:00:10,950
I just carried it upstairs, but still.
4
00:00:12,770 --> 00:00:15,970
Hey, Rory, your mom wanted me to tell
you she's never cleaning your bathroom
5
00:00:15,970 --> 00:00:19,130
again. She cleans my bathroom? Yeah,
mainly for the gratitude.
6
00:00:19,950 --> 00:00:22,090
And she wants you to clean it tonight.
7
00:00:22,490 --> 00:00:26,250
No way, my science class study group's
coming over tonight. Good, you can study
8
00:00:26,250 --> 00:00:28,090
what's growing on the floor on your
toilet.
9
00:00:29,340 --> 00:00:32,560
Carrie never cleaned the attic like she
was supposed to. Oh, don't drag me into
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,420
this. And I'm not cleaning any stupid
attic, and you can't make me.
11
00:00:35,940 --> 00:00:36,940
Okay, people.
12
00:00:37,300 --> 00:00:40,720
How many times do I have to tell you to
empty out your pockets before you put
13
00:00:40,720 --> 00:00:41,800
your clothes in the wash?
14
00:00:42,020 --> 00:00:43,400
I always do. I always do that.
15
00:00:43,640 --> 00:00:46,540
Well, then explain the 78 cents at the
bottom of the dryer. It's mine.
16
00:00:46,940 --> 00:00:47,940
Hey,
17
00:00:48,160 --> 00:00:49,380
I'll flip you for it.
18
00:00:51,100 --> 00:00:52,580
Bridget, can I talk to you for a second?
19
00:00:52,980 --> 00:00:56,840
Look, Kenny, I would never, ever ask you
to betray your sister's confidence. Oh,
20
00:00:56,860 --> 00:00:57,880
no, I have no problem with that. What's
up?
21
00:01:00,110 --> 00:01:01,110
I found this.
22
00:01:01,270 --> 00:01:02,270
Oh,
23
00:01:02,890 --> 00:01:04,690
my God.
24
00:01:05,090 --> 00:01:06,950
It's an email from Bruno Cunningham.
25
00:01:08,030 --> 00:01:09,350
Do you know who this is?
26
00:01:09,950 --> 00:01:16,250
Well, the only Bruno I know is the one
that she lost her virginity to.
27
00:01:17,110 --> 00:01:20,210
Mom, whisper it. Say it out loud. It's
not coming back.
28
00:01:21,190 --> 00:01:24,010
I just, I can't believe this. The guy
breaks her heart in Europe and he's in
29
00:01:24,010 --> 00:01:24,869
touch with him?
30
00:01:24,870 --> 00:01:25,870
Look, I can't wait.
31
00:01:26,010 --> 00:01:27,010
What does that mean?
32
00:01:27,480 --> 00:01:29,360
Hmm, means he's real eager.
33
00:01:30,220 --> 00:01:31,540
You know what the word means?
34
00:01:32,020 --> 00:01:34,140
Do you think that they're going to get
together again?
35
00:01:34,360 --> 00:01:37,200
I don't know, but the important thing
is, why didn't you tell me?
36
00:01:37,780 --> 00:01:39,500
Oh, yeah, that's the important thing.
37
00:01:39,820 --> 00:01:43,920
You know, I am so afraid that this creep
is going to hurt my Carrie again. I'm
38
00:01:43,920 --> 00:01:47,340
going to go ask her about it. Yeah,
yeah, that's good, Mom. You know, Carrie
39
00:01:47,340 --> 00:01:50,020
such a chatterbox that once she finds
out you went through all her stuff.
40
00:01:50,360 --> 00:01:51,600
No way you're going to get her to shut
up.
41
00:01:52,020 --> 00:01:54,100
I have to know what's going on with her.
42
00:01:54,360 --> 00:01:56,000
Mom, haven't you heard of just a little
privacy?
43
00:01:56,300 --> 00:01:57,900
Haven't you heard of giving someone
their space?
44
00:01:58,160 --> 00:02:01,220
I mean, why are you so caught up in
wanting to know any intimate detail of
45
00:02:01,220 --> 00:02:02,220
Carrie's life?
46
00:02:02,240 --> 00:02:04,000
Is there anything going on here you're
not telling me about?
47
00:02:04,320 --> 00:02:05,320
Of course not.
48
00:02:05,700 --> 00:02:07,280
But if there was, you'd tell me, right?
49
00:02:07,700 --> 00:02:10,080
Yeah, absolutely. You're my big sister.
I tell you everything.
50
00:02:10,600 --> 00:02:11,600
Can I come out now?
51
00:02:12,980 --> 00:02:13,980
Oh, Bruno's here.
52
00:02:15,520 --> 00:02:17,200
Are you crazy?
53
00:02:17,480 --> 00:02:19,060
Can you give us a second? But...
54
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
We are just friends.
55
00:02:27,880 --> 00:02:31,300
He's backpacking on his way to Canada,
and he needed a place to crash, so I
56
00:02:31,300 --> 00:02:33,240
offered him the attic. Just a friendly
gesture.
57
00:02:33,480 --> 00:02:36,680
You cannot be friends with an ex,
Carrie. Okay? Unless you did the
58
00:02:36,700 --> 00:02:39,440
which you didn't. You were the dumpy.
The one whose heart was crushed. The one
59
00:02:39,440 --> 00:02:40,880
whose world came crashing down. Yeah, I
get it.
60
00:02:41,500 --> 00:02:45,200
I don't know if you remember the three
last little words he said to you. I'll
61
00:02:45,200 --> 00:02:48,100
call you. And did he? Let me think. No,
he didn't.
62
00:02:48,500 --> 00:02:52,540
I'll call you. He never had any
intention of calling you. Okay, but...
63
00:02:52,720 --> 00:02:57,360
Finished. You sat by that phone weeping,
sad, horrified, and humiliated. Yeah, I
64
00:02:57,360 --> 00:02:58,079
get it.
65
00:02:58,080 --> 00:03:01,640
Look, he apologized in his emails. We're
over it. We're friends.
66
00:03:01,940 --> 00:03:06,680
Oh, God, Carrie. There are only three
ways to get over a creep like Bruno.
67
00:03:06,880 --> 00:03:11,060
you date his best friend. Two, you date
his worst enemy. Or three, you send his
68
00:03:11,060 --> 00:03:12,900
email address to, like, a million gay
porn sites.
69
00:03:15,040 --> 00:03:16,840
Hey, Rory, I've got some laundry for
you.
70
00:03:17,140 --> 00:03:18,560
Uh, just a second, Grandpa.
71
00:03:22,730 --> 00:03:23,730
Hey, Grandpa.
72
00:03:24,810 --> 00:03:26,110
You've met these guys before.
73
00:03:27,130 --> 00:03:28,130
If you say so.
74
00:03:29,390 --> 00:03:30,910
So, how's the volcano coming?
75
00:03:31,550 --> 00:03:32,550
It's going great.
76
00:03:32,890 --> 00:03:34,010
Thanks for bringing the laundry.
77
00:03:34,690 --> 00:03:36,450
Yeah, what's inside the volcano?
78
00:03:37,710 --> 00:03:41,550
There's igneous rock and magma.
79
00:03:44,270 --> 00:03:45,470
And what's this?
80
00:03:46,010 --> 00:03:47,010
Rock or magma?
81
00:03:48,350 --> 00:03:49,870
We're not going to get punished, are we?
82
00:03:50,150 --> 00:03:51,910
Oh, I'm going to punish you, all right.
83
00:03:53,230 --> 00:03:54,230
Deal me in.
84
00:03:59,510 --> 00:04:02,690
CJ, is it ever okay to snoop?
85
00:04:03,030 --> 00:04:04,030
Ooh, never.
86
00:04:04,130 --> 00:04:08,210
No, no, nothing lower than a snoop. You
know, I don't even like Snoopy.
87
00:04:10,130 --> 00:04:12,670
I just needed to hear it from someone
else. Okay.
88
00:04:13,270 --> 00:04:16,649
You see, the thing is, you remember that
guy Bruno?
89
00:04:17,029 --> 00:04:21,190
The one that Carrie... Lost her
virginity to.
90
00:04:22,990 --> 00:04:24,290
It's easier to say when you whisper.
91
00:04:24,890 --> 00:04:28,870
Well, anyway, I just found out that
Carrie had been emailing that Luther,
92
00:04:28,870 --> 00:04:32,110
got so upset that I almost broke into
her computer.
93
00:04:32,530 --> 00:04:34,770
Well, yeah, you got the snoop. What?
94
00:04:35,250 --> 00:04:39,170
Yeah, we got to bust into this laptop
and find out what's going on with those
95
00:04:39,170 --> 00:04:42,990
two. But you just said there's nothing
lower than a snoop. What do I know about
96
00:04:42,990 --> 00:04:43,990
morality?
97
00:04:44,270 --> 00:04:47,230
I got a beard. Don't make me a freaking
rabbi.
98
00:04:49,000 --> 00:04:51,120
So what are you going to do with your
friend while he's here?
99
00:04:51,340 --> 00:04:53,900
Well, after Mom goes to her book club,
Bruno and I are going to go get some
100
00:04:53,900 --> 00:04:56,580
dinner, and then I'm going to sneak him
into the attic before she gets home.
101
00:04:56,780 --> 00:04:57,780
Unless you tell her.
102
00:04:58,140 --> 00:04:59,660
No, I'll help you hide him.
103
00:05:00,040 --> 00:05:02,020
Oh, my God, you really do care about me.
104
00:05:02,260 --> 00:05:04,360
Don't flatter yourself. I just like
getting away with stuff.
105
00:05:05,140 --> 00:05:06,160
I'm in. Here we go.
106
00:05:06,500 --> 00:05:11,340
Okay, now we just print these up, and
then we perouse the e -mails at our
107
00:05:11,340 --> 00:05:14,840
leisure. What if the girls come down and
catch us? Forget the girls. It's my
108
00:05:14,840 --> 00:05:15,840
game now.
109
00:05:15,960 --> 00:05:16,960
Sorry,
110
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
okay, you're right.
111
00:05:18,570 --> 00:05:20,670
All right, I'm going to go upstairs and
make sure they don't come down. I'm
112
00:05:20,670 --> 00:05:23,350
going to go down and make sure Mom
doesn't come up. You get Bruno into the
113
00:05:23,350 --> 00:05:25,570
before Mom goes out to her book club.
Okay? Right. Go, go, go.
114
00:05:27,510 --> 00:05:29,950
Hey, I'm okay in here. I found a Judy
Blume book I never read.
115
00:05:30,510 --> 00:05:31,329
I'm going back.
116
00:05:31,330 --> 00:05:32,330
Mom! Oh!
117
00:05:33,170 --> 00:05:35,210
Carl! One, one second, Mom!
118
00:05:36,450 --> 00:05:37,450
Oh, whoa!
119
00:05:37,490 --> 00:05:38,490
Hey!
120
00:05:39,110 --> 00:05:42,130
Why did you just slam the door in my
face? You freaked me out. I thought you
121
00:05:42,130 --> 00:05:43,029
were a burglar.
122
00:05:43,030 --> 00:05:45,830
Um, I'm going to go downstairs and get
some cookies. Will you go with me? Oh,
123
00:05:45,870 --> 00:05:46,890
no, no, you can't go downstairs.
124
00:05:49,800 --> 00:05:53,200
Oh, fruit, steak, any snacks, good. Come
on. Oh, you know, before we do that, I
125
00:05:53,200 --> 00:05:57,320
actually have a pressing problem, and I
think it might take a while.
126
00:05:58,920 --> 00:06:03,120
Could you show me how to get the
baseball scores on my phone?
127
00:06:03,700 --> 00:06:07,760
What? Well, you know, I love baseball. I
follow it closely. In fact, I was
128
00:06:07,760 --> 00:06:10,440
hoping that maybe... Mary, go. All
programmed, all set. Let's go get those
129
00:06:10,440 --> 00:06:14,120
snacks. Come on. Well, wait, wait, wait.
I don't see any baseball scores. Well,
130
00:06:14,180 --> 00:06:17,060
they're coming in, like, three months
when the season starts. Yeah, snacks,
131
00:06:18,830 --> 00:06:21,830
Aren't they playing hockey right now?
They're on strike. Oh, yeah. I knew
132
00:06:21,870 --> 00:06:23,070
I meant field hockey.
133
00:06:23,790 --> 00:06:25,170
Maybe they're field hockey.
134
00:06:25,690 --> 00:06:26,690
Oh, boy.
135
00:06:26,730 --> 00:06:28,910
A snack with both my girls.
136
00:06:29,610 --> 00:06:31,250
Oh, not a good time for a snack.
137
00:06:31,690 --> 00:06:35,390
You guys, wait, wait, wait. Wait one
second. Why don't you go upstairs and
138
00:06:35,390 --> 00:06:38,050
bring you your snack? I don't mind. You
don't have to do that. Oh, no, really. I
139
00:06:38,050 --> 00:06:39,590
feel like I don't do enough around here.
140
00:06:39,810 --> 00:06:40,189
No, seriously.
141
00:06:40,190 --> 00:06:43,350
No, it's okay. I'm trying to show you
how much I love you, damn it. Now get up
142
00:06:43,350 --> 00:06:44,350
there and wait.
143
00:06:58,760 --> 00:07:00,020
Is that an English cheddar? Oh, my God.
144
00:07:00,720 --> 00:07:02,840
Girls, I've got cheese and crackers.
145
00:07:05,540 --> 00:07:07,020
Hey, here you go.
146
00:07:07,220 --> 00:07:08,520
Oh, well, wow, thank you.
147
00:07:08,740 --> 00:07:09,740
Uh -huh.
148
00:07:11,240 --> 00:07:15,320
Oh, yeah, you're heading off to your
book club? Yeah, go, compare, contrast.
149
00:07:16,200 --> 00:07:19,800
Actually, I decided not to go to my book
club. Why? I haven't read the book.
150
00:07:20,020 --> 00:07:21,020
You never read the book.
151
00:07:21,160 --> 00:07:22,440
Didn't watch the DVD either.
152
00:07:43,340 --> 00:07:45,820
clean some of the stuff out of the way
so you can get comfortable.
153
00:07:46,220 --> 00:07:48,940
You don't have to clean up for me. Oh,
no, I was supposed to do it three weeks
154
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
ago.
155
00:07:50,420 --> 00:07:52,540
Hey, stop. Listen, I gotta tell you
something.
156
00:07:53,100 --> 00:07:57,660
Um, I know I already apologized, like, a
million times in my emails.
157
00:07:58,640 --> 00:08:00,840
Unfortunately, like, 30 of them went to
my buddy list.
158
00:08:02,120 --> 00:08:07,740
But, um, I just... I really want to tell
you in person how sorry I am that I
159
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
never called you.
160
00:08:09,080 --> 00:08:12,560
It was really... It was a terrible thing
to do.
161
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
Yeah, it was.
162
00:08:15,220 --> 00:08:21,380
But I pride myself on the ability to
grow emotionally, and I've moved on.
163
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
Well, I'm just glad we can still be
friends.
164
00:08:26,380 --> 00:08:27,380
Oh, my.
165
00:08:30,800 --> 00:08:32,260
Oh, my God!
166
00:08:32,700 --> 00:08:33,780
I'm so sorry!
167
00:08:35,340 --> 00:08:37,620
I broke your glasses!
168
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
No, no, no.
169
00:08:39,640 --> 00:08:41,640
Don't worry. I only used them for
vision.
170
00:08:44,650 --> 00:08:46,570
and maybe a small morphine drip.
171
00:08:48,530 --> 00:08:55,330
So, you're going to give us back our
allowances, right?
172
00:08:55,490 --> 00:08:56,490
Oh, sure.
173
00:08:56,510 --> 00:08:57,910
That's how gambling works.
174
00:08:58,810 --> 00:08:59,810
It sucks.
175
00:09:00,090 --> 00:09:02,110
Making the stupid volcano was more fun.
176
00:09:02,470 --> 00:09:03,470
Where do you think you're going?
177
00:09:03,590 --> 00:09:04,630
I don't want to play anymore.
178
00:09:05,050 --> 00:09:08,410
And what if I tell your parents you're
up here playing poker? What if I tell
179
00:09:08,410 --> 00:09:09,410
yours?
180
00:09:09,990 --> 00:09:10,990
Good luck.
181
00:09:12,240 --> 00:09:14,780
Hey, come on. It's winner take all.
You've still got some chips.
182
00:09:15,320 --> 00:09:18,500
Chips are my lunch money for the next
two weeks. Well, boo -hoo.
183
00:09:18,780 --> 00:09:20,420
So you go down a dress size.
184
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
Sit down. It's your deal.
185
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
Hey.
186
00:09:25,780 --> 00:09:27,220
How's it going up there with your
friend?
187
00:09:27,460 --> 00:09:28,640
Fine. Very friendly.
188
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
Where are the bandages?
189
00:09:30,380 --> 00:09:33,320
Why? I busted his head with an oar.
Sweet!
190
00:09:33,720 --> 00:09:34,840
No, it was an accident.
191
00:09:35,140 --> 00:09:36,460
No, no, no. There are no accidents.
192
00:09:36,740 --> 00:09:38,020
Well, except for Rory.
193
00:09:38,480 --> 00:09:40,790
Listen, this is... That's why you cannot
be friends with an ex. There were
194
00:09:40,790 --> 00:09:44,050
always feelings involved, and now yours
are coming out as anger. Oh, no, I am
195
00:09:44,050 --> 00:09:46,850
done with anger. When he never called, I
wrote some very scathing poetry.
196
00:09:47,310 --> 00:09:50,170
Poetry? Yeah, and a vicious haiku that I
posted on my blog.
197
00:09:50,870 --> 00:09:53,250
Now, if you'll excuse me, I need to get
an ice pick.
198
00:09:53,710 --> 00:09:54,710
Ice pick?
199
00:09:55,490 --> 00:09:56,810
I said ice pack.
200
00:10:01,090 --> 00:10:04,550
Email is all in code. No capital, no
punctuation.
201
00:10:04,930 --> 00:10:07,830
God, the nerve of Bruno and Carrie
making their private letters practically
202
00:10:07,830 --> 00:10:08,830
unreadable.
203
00:10:09,490 --> 00:10:10,490
Just do something with that.
204
00:10:13,210 --> 00:10:14,210
What are you guys watching?
205
00:10:14,930 --> 00:10:17,270
Oh, just some boring old tearjerker.
206
00:10:17,490 --> 00:10:19,930
We now return to the Texas Chainsaw
Massacre.
207
00:10:22,330 --> 00:10:26,270
So, what are you doing with all that
ice? I just wanted some ice in my room.
208
00:10:26,590 --> 00:10:28,790
Do you know I'm the only kid in my class
who doesn't have her own ice maker?
209
00:10:31,150 --> 00:10:32,150
Okay.
210
00:10:33,070 --> 00:10:34,470
All right, give it to me.
211
00:10:37,910 --> 00:10:38,910
That's not good.
212
00:10:40,780 --> 00:10:41,880
Ooh, I gotta play this.
213
00:10:42,920 --> 00:10:44,380
We'll just print out another one.
214
00:10:47,880 --> 00:10:49,060
Leon, here's something stupid.
215
00:10:49,660 --> 00:10:51,480
My sister doesn't think we can be
friends.
216
00:10:51,960 --> 00:10:52,919
Why not?
217
00:10:52,920 --> 00:10:53,920
I don't know.
218
00:10:54,260 --> 00:10:56,940
She just thinks that I'm hurting you on
purpose for some reason.
219
00:10:57,340 --> 00:10:58,500
Isn't that the stupidest thing?
220
00:10:59,100 --> 00:11:01,220
Ow, ow, ow, ow. I'm sorry. Sorry.
221
00:11:01,520 --> 00:11:05,060
Sorry. Don't worry. I think I have a
spare nose in my backpack.
222
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
Wait a second.
223
00:11:09,120 --> 00:11:10,120
Is that a smile?
224
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
You're that blind?
225
00:11:12,260 --> 00:11:14,960
No. No, I have, like, top gun vision.
226
00:11:15,300 --> 00:11:18,420
I just wear the Coke bottle glasses
because they're such a chick magnet.
227
00:11:21,480 --> 00:11:24,780
Well, I will be gentle this time, okay?
228
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Me too.
229
00:11:34,360 --> 00:11:39,260
Um... I'm sorry, I just... I'm not ready
for that.
230
00:11:40,900 --> 00:11:41,900
I've got gum.
231
00:11:43,740 --> 00:11:47,580
No, it's not that. It's just that I'm...
I'm just... I'm starting to want...
232
00:11:47,580 --> 00:11:51,780
want to, and I... I don't... think that
I want to want to.
233
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
I'm gonna go.
234
00:11:59,080 --> 00:12:00,980
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
235
00:12:01,260 --> 00:12:02,260
You shot him?
236
00:12:02,980 --> 00:12:05,620
Worse. I kissed him. Oh, no! I knew this
would happen!
237
00:12:05,820 --> 00:12:08,380
I'm starting to get feelings for him
again. Is that what you want? No!
238
00:12:11,210 --> 00:12:13,010
That's it. I gotta fix this. You need to
get out of this house.
239
00:12:13,270 --> 00:12:16,090
Oh, good plan. Yeah, I shouldn't be
around him. I might do something I
240
00:12:16,450 --> 00:12:18,870
I mean, I'd enjoy it, but I'd regret it.
241
00:12:19,270 --> 00:12:22,470
I mean, I'd really enjoy it, but... Oh,
I'd really... Okay!
242
00:12:23,170 --> 00:12:24,350
Don't gross me out or I won't help you.
243
00:12:26,210 --> 00:12:30,250
Shit! I figured this one out. Oh, wait.
Don't tell me. Let me figure it out.
244
00:12:31,550 --> 00:12:33,430
2NT means tonight.
245
00:12:34,170 --> 00:12:37,930
Bruno is seeing her tonight. Oh, I said
let me figure it out.
246
00:12:41,930 --> 00:12:43,170
there's been a change of plans.
247
00:12:43,430 --> 00:12:45,930
You're not getting anywhere within 10
miles of my carry.
248
00:12:47,530 --> 00:12:52,150
Where are you going?
249
00:12:52,550 --> 00:12:54,710
I'm going to the library. I've got loads
of studying.
250
00:12:55,250 --> 00:12:56,250
Studying, huh?
251
00:12:59,770 --> 00:13:01,890
You sure do study a lot, don't you?
252
00:13:03,330 --> 00:13:04,410
Uh, yeah.
253
00:13:05,150 --> 00:13:07,010
Bye. Just a minute, young lady.
254
00:13:07,350 --> 00:13:11,420
You're not going anywhere until you go
and clean that attic like I asked. Two
255
00:13:11,420 --> 00:13:13,260
weeks ago. Oh, but Mom. Don't but Mom
me.
256
00:13:13,500 --> 00:13:17,340
You are going up to that attic right
now, and you are not coming down until
257
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
finish what you started.
258
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
Go on.
259
00:13:27,500 --> 00:13:30,880
I can't believe this. The second I
figure out I cannot be alone, Bruno, Mom
260
00:13:30,880 --> 00:13:33,080
sends me up to the attic with him. What
am I going to do?
261
00:13:34,700 --> 00:13:35,780
What was that for?
262
00:13:36,020 --> 00:13:39,720
Well, you were quite hysterical. No, I
wasn't. Well, you should be. This is a
263
00:13:39,720 --> 00:13:43,070
terrible... situation but you're lucky
because i have a fix i'm gonna go up
264
00:13:43,070 --> 00:13:48,030
there with you and make sure nothing
happens of course i'm not gonna leave
265
00:13:48,030 --> 00:13:54,810
two alone for one second hold on one
second yeah hello oh you go ahead i
266
00:13:54,810 --> 00:13:57,270
take this well
267
00:13:57,270 --> 00:14:04,190
grandpa
268
00:14:04,190 --> 00:14:06,590
i guess this is what they call
beginner's luck
269
00:14:09,960 --> 00:14:12,120
All right, ain't over till it's over.
What do you got?
270
00:14:12,580 --> 00:14:13,640
A pair of deuces.
271
00:14:13,920 --> 00:14:14,879
That's all?
272
00:14:14,880 --> 00:14:16,240
And three ladies.
273
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
Those are queens.
274
00:14:20,800 --> 00:14:23,780
Thanks for showing us how bad gambling
is, Mr. Egan.
275
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
Whatever.
276
00:14:26,860 --> 00:14:27,860
I'm busted.
277
00:14:28,080 --> 00:14:29,100
Oh, boo -hoo.
278
00:14:34,320 --> 00:14:39,400
It's just that, well... I don't know how
I'm going to pay for my medicine.
279
00:14:41,420 --> 00:14:43,020
They won't let me buy it in Canada.
280
00:14:45,940 --> 00:14:49,540
Wait a minute. He's trying to suck us
into giving him his money back. No, no,
281
00:14:49,560 --> 00:14:53,220
no. I just want to, you know, get a
little back.
282
00:14:55,680 --> 00:14:57,440
I'll sell you this watch for $20.
283
00:14:58,140 --> 00:14:59,160
I've got a watch.
284
00:14:59,440 --> 00:15:01,020
All right, $10. It's solid gold.
285
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
Call it.
286
00:15:04,600 --> 00:15:08,020
You know, this e -mail code is like a
whole other language. I mean, LOL.
287
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
What's LOL?
288
00:15:12,750 --> 00:15:16,390
Yeah, well, if you're so good, try this
one. A -T -T -I -C.
289
00:15:16,730 --> 00:15:22,670
Mmm, always take time in Cancun. Whoa,
that's it. He's taking her to Cancun. No
290
00:15:22,670 --> 00:15:26,730
way. No, no, no. He's not taking her to
Cancun. A -T -T -I -C means attic.
291
00:15:27,510 --> 00:15:29,710
Come on, you might want to leave the
code breaking to me.
292
00:15:30,410 --> 00:15:33,390
Wait, are you kidding? He's in the attic
where I just said cancun.
293
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
Wouldn't listen to me.
294
00:15:49,900 --> 00:15:53,140
What are you talking about? By now,
they're on a honeymoon in Cancun.
295
00:15:56,000 --> 00:15:57,240
What are you doing here?
296
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
Bruno had to pee.
297
00:15:58,780 --> 00:16:01,240
Okay, well, Mom's looking for you. She
read your emails. What?
298
00:16:01,680 --> 00:16:02,539
Kill her.
299
00:16:02,540 --> 00:16:04,620
Yeah, well, you got a guy in your
bedroom. Good luck with that argument.
300
00:16:05,680 --> 00:16:09,020
So, um, nothing happened with you two
while I was out, right? Oh, come on.
301
00:16:09,020 --> 00:16:11,180
me a little credit. I can control
myself.
302
00:16:12,860 --> 00:16:13,880
Hey. Hey.
303
00:16:16,680 --> 00:16:17,680
Oh, my God.
304
00:16:19,280 --> 00:16:22,600
leave you two alone for two seconds and
you're hanging each other like that? You
305
00:16:22,600 --> 00:16:24,560
know what? Here, latest Nancy Drew.
Knock yourself out.
306
00:16:25,320 --> 00:16:28,160
Carrie, this cannot happen. Once a
creep, always a creep.
307
00:16:28,400 --> 00:16:30,420
Look, he's changed. He said he was
sorry.
308
00:16:31,100 --> 00:16:34,160
I just want Paris again. I don't expect
you to understand.
309
00:16:34,660 --> 00:16:36,760
Look, Carrie, a lot of things I don't
understand.
310
00:16:37,860 --> 00:16:39,600
Most things I don't understand.
311
00:16:40,720 --> 00:16:44,080
But I understand, guys, and this one
hurts you, and he's going to hurt you
312
00:16:44,080 --> 00:16:47,340
again. Bridget, I know you're saying
this because you care about me, but I've
313
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
made my decision.
314
00:16:49,439 --> 00:16:52,340
Oh, God, they're coming. Okay, we got to
get them out of here. Come on, let's
315
00:16:52,340 --> 00:16:54,260
go. Where are we going? We are going out
the window.
316
00:16:54,460 --> 00:16:57,080
What? Yeah, it's okay. We do it all the
time. Just shimmy around the ledge and
317
00:16:57,080 --> 00:16:57,999
go down the drainpipe.
318
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
But I can't see.
319
00:16:59,440 --> 00:17:02,740
It's a drainpipe and the side of a
house. You'll feel your way down. Go!
320
00:17:06,400 --> 00:17:07,400
Oh,
321
00:17:09,020 --> 00:17:10,140
I feel horrible.
322
00:17:10,640 --> 00:17:12,280
I snooped for no reason.
323
00:17:12,920 --> 00:17:14,339
What kind of parent am I?
324
00:17:17,290 --> 00:17:18,810
I mean, you did it because you care.
325
00:17:19,550 --> 00:17:22,329
I'm just so worried. I don't want Carrie
to get hurt again.
326
00:17:23,310 --> 00:17:25,430
Still, that's no reason not to trust
her.
327
00:17:26,569 --> 00:17:27,630
What was I thinking?
328
00:17:29,830 --> 00:17:33,330
She's just a great kid with a great head
on her shoulders.
329
00:17:34,770 --> 00:17:35,770
What a day.
330
00:17:37,290 --> 00:17:38,530
Hey, let's get some cheese.
331
00:17:41,450 --> 00:17:42,450
Thanks.
332
00:17:42,650 --> 00:17:43,650
We made it.
333
00:17:45,520 --> 00:17:47,160
So I'm sorry about your nose and your
glasses.
334
00:17:47,620 --> 00:17:48,640
Does your nose still hurt?
335
00:17:49,140 --> 00:17:50,220
Yeah, it's killing me.
336
00:17:51,020 --> 00:17:53,200
But it was worth it to see again.
337
00:17:53,780 --> 00:17:56,620
Okay, okay, enough small talk. We made
it this far without getting caught. Now
338
00:17:56,620 --> 00:17:57,620
go.
339
00:17:57,680 --> 00:17:58,880
I'm really glad you came.
340
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Me too.
341
00:18:03,420 --> 00:18:04,420
I'll call you.
342
00:18:05,860 --> 00:18:07,480
You're like you called her the last
time.
343
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
Bridget.
344
00:18:10,160 --> 00:18:12,040
Okay, I said I'd call her and I will.
345
00:18:13,040 --> 00:18:14,980
I'll call you the minute I get to
Canada.
346
00:18:15,420 --> 00:18:16,500
See? What's her number?
347
00:18:19,300 --> 00:18:20,720
Yeah, I should probably get that.
348
00:18:22,240 --> 00:18:23,980
You didn't have my number?
349
00:18:24,280 --> 00:18:27,060
Well, I didn't, but now I'm getting it,
so no big deal.
350
00:18:28,040 --> 00:18:30,080
Well, yeah, it is kind of a big deal,
Bruno.
351
00:18:30,460 --> 00:18:32,760
This is starting to feel exactly like it
did before.
352
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
What do you mean?
353
00:18:34,680 --> 00:18:36,140
Well, you were just gonna leave.
354
00:18:36,820 --> 00:18:38,560
Okay, you said you were over all of
that.
355
00:18:38,780 --> 00:18:41,000
Yeah, I was over it when I thought you
had my number.
356
00:18:41,820 --> 00:18:45,160
What were you going to do, just dial
randomly until you hit my number? Which
357
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
can't be done, by the way.
358
00:18:46,880 --> 00:18:47,880
I've tried.
359
00:18:49,720 --> 00:18:51,420
Okay, you know what part of the problem
is here?
360
00:18:52,700 --> 00:18:53,820
You're a little oversensitive.
361
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
Excuse me?
362
00:18:56,120 --> 00:18:57,120
What a jerk.
363
00:18:57,640 --> 00:19:02,580
Okay, look, obviously me even coming
here was a big mistake, so I think I'm
364
00:19:02,580 --> 00:19:04,000
going to head out. Oh, no, not so fast.
365
00:19:05,880 --> 00:19:06,920
Last summer...
366
00:19:07,440 --> 00:19:10,540
In Paris, you looked into my eyes and
said that we were going to spend
367
00:19:10,540 --> 00:19:11,540
Thanksgiving together.
368
00:19:12,080 --> 00:19:13,180
And you never called.
369
00:19:14,000 --> 00:19:18,880
You said that I should come to your
parents' farm in Wisconsin for Christmas
370
00:19:18,880 --> 00:19:19,980
to take a sleigh ride.
371
00:19:20,400 --> 00:19:21,580
And you never called.
372
00:19:22,520 --> 00:19:25,980
You... You took my virginity.
373
00:19:26,620 --> 00:19:28,200
And then you never called!
374
00:19:28,560 --> 00:19:32,660
Yeah, yeah, yeah. Give him the vicious
haiku. He is not worth the breath. Fine.
375
00:19:32,980 --> 00:19:33,980
No, that was the first line.
376
00:19:35,120 --> 00:19:36,440
You know what? Don't write.
377
00:19:36,780 --> 00:19:38,900
Don't email. Stay out of my life.
378
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
Okay.
379
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
Wait.
380
00:19:43,060 --> 00:19:45,220
I forgot my backpack. How do I get it?
381
00:19:45,540 --> 00:19:46,379
Oh, don't worry.
382
00:19:46,380 --> 00:19:47,380
I'll call you.
383
00:19:47,780 --> 00:19:48,800
Which means she won't.
384
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Yeah, okay.
385
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Hi.
386
00:19:59,920 --> 00:20:03,080
Dad, what are they still doing up? Ah,
we're pulling an all -nighter on this
387
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
project.
388
00:20:05,200 --> 00:20:06,360
Is that cigar smoke?
389
00:20:07,950 --> 00:20:10,630
volcanic ash. These kids are sticklers
for reality.
390
00:20:11,790 --> 00:20:12,930
What's going on in here?
391
00:20:13,290 --> 00:20:15,370
Uh, it's volcano stuff.
392
00:20:18,090 --> 00:20:19,550
Dad, where's your shirt?
393
00:20:20,970 --> 00:20:24,110
Uh, volcano stuff. It's hot. Hot.
394
00:20:25,310 --> 00:20:29,350
By the way, Kate, uh, how much will you
give me for these shoes?
395
00:20:29,810 --> 00:20:30,810
They're Italian.
396
00:20:31,330 --> 00:20:32,330
Looking.
397
00:20:32,650 --> 00:20:33,650
Uh,
398
00:20:33,970 --> 00:20:35,250
yeah, honey.
399
00:20:39,080 --> 00:20:41,300
Well, I cleaned the attic like you
asked.
400
00:20:41,920 --> 00:20:43,340
I'm sorry it took me so long.
401
00:20:45,320 --> 00:20:46,640
Can I go to bed now?
402
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Carrie, wait.
403
00:20:50,280 --> 00:20:51,280
What?
404
00:20:52,060 --> 00:20:54,340
I don't tell you enough what a good kid
you are.
405
00:20:54,960 --> 00:20:57,660
I want you to know I trust you
completely.
406
00:21:00,000 --> 00:21:06,560
I snuck Bruno into the attic tonight,
and we almost got back together, and
407
00:21:06,560 --> 00:21:08,180
I realized he was a jerk.
408
00:21:08,860 --> 00:21:09,940
And then I made him leave.
409
00:21:13,140 --> 00:21:14,300
I read all your emails.
30767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.