All language subtitles for 8 Simple Rules s03e10 Vanity Unfair
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Almost up.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,080
Hand out.
3
00:00:04,840 --> 00:00:05,840
Finish up.
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,980
You guys are never ever in a million
years going to believe what happened to
5
00:00:09,980 --> 00:00:13,640
at the mall today. You flashed a thong
to the guy at the food court and he gave
6
00:00:13,640 --> 00:00:14,640
you a free sody pie.
7
00:00:16,860 --> 00:00:21,760
And a total stranger came up to me out
of the blue and asked me to audition for
8
00:00:21,760 --> 00:00:22,718
a commercial.
9
00:00:22,720 --> 00:00:23,740
It's so good to be me.
10
00:00:24,960 --> 00:00:28,080
Well, you know, honey, you have to clear
that kind of stuff with me first.
11
00:00:28,410 --> 00:00:32,110
So what kind of commercial is it? Well,
it's for a sports car. I would be one of
12
00:00:32,110 --> 00:00:32,789
the models.
13
00:00:32,790 --> 00:00:35,210
Why would you want to demean yourself by
doing that anyway?
14
00:00:35,550 --> 00:00:37,390
I don't have to tell you why I want to
demean myself.
15
00:00:39,410 --> 00:00:43,330
I'm not sure I like the idea of you
being sprawled out on the hood of some
16
00:00:43,670 --> 00:00:44,850
It's better than the back seat.
17
00:00:46,110 --> 00:00:47,830
Dude, that's exactly what I was
thinking.
18
00:00:48,590 --> 00:00:50,330
But I had the good mind not to say it.
19
00:00:52,560 --> 00:00:55,560
I don't understand. For over a hundred
years, women have been fighting to be
20
00:00:55,560 --> 00:00:59,380
heard and not just seen. And now we
finally have a voice. Not now, sweetie.
21
00:01:00,140 --> 00:01:03,440
Don't worry about it, Kate. When I
designed cars, I went to all the
22
00:01:03,440 --> 00:01:06,520
shoots. They weren't trashy. Yeah, Mom,
Grandpa's right. All I have to do is
23
00:01:06,520 --> 00:01:10,060
point at a car like Dana White and say
stuff like, it has a V -something
24
00:01:10,220 --> 00:01:12,340
rear suspended stuff, you know, air
baggies, whatever.
25
00:01:13,940 --> 00:01:16,860
And then there is the slightest chance
she might not get the job.
26
00:01:17,760 --> 00:01:18,760
Good one, Grandpa.
27
00:01:19,480 --> 00:01:22,340
Well, you know, honey, they do. They
look at hundreds of girls. And though
28
00:01:22,340 --> 00:01:24,680
are very special, there's no guarantee.
29
00:01:25,060 --> 00:01:26,060
Good one, Mom.
30
00:01:26,800 --> 00:01:31,240
Well, I was going to stay out of this,
Aunt Kate, but if you want, I'll take
31
00:01:31,240 --> 00:01:32,240
under my wing.
32
00:01:32,280 --> 00:01:36,340
You? Oh, yeah. I don't know if you know
this little tidbit, but I was in quite a
33
00:01:36,340 --> 00:01:37,340
few commercials myself.
34
00:01:37,600 --> 00:01:38,579
I knew it.
35
00:01:38,580 --> 00:01:40,560
You were the leprechaun in the toilet
bowl.
36
00:01:44,160 --> 00:01:46,720
Dude, the leprechaun was in the cereal.
37
00:01:46,920 --> 00:01:49,680
Remember? The little sailor man was in
the toilet.
38
00:01:50,500 --> 00:01:53,920
The point is, I was a top child model,
one of the best in the biz.
39
00:01:54,180 --> 00:01:55,620
Oh, right. You a model?
40
00:01:56,220 --> 00:02:00,200
I don't have to defend myself to you. I
was there. You weren't. Oh, I had it
41
00:02:00,200 --> 00:02:01,200
all.
42
00:02:01,800 --> 00:02:04,660
Champagne, caviar. Didn't you just say
you were a child model?
43
00:02:05,000 --> 00:02:07,920
Apple cider, jelly beans. Oh, I had the
life.
44
00:02:08,400 --> 00:02:09,960
Let me tell you something, Missy.
45
00:02:10,460 --> 00:02:12,840
You think it's all glitz and glamour?
Oh, no.
46
00:02:13,260 --> 00:02:14,260
You're wrong.
47
00:02:14,360 --> 00:02:16,540
It's a dirty, filthy, cutthroat
business.
48
00:02:17,160 --> 00:02:21,100
One minute, you're pretty, great hair.
The next minute, you suck, split ends.
49
00:02:22,800 --> 00:02:25,780
One lesson to be learned, you gotta have
thick skin.
50
00:02:26,460 --> 00:02:28,560
So where's your career now, big shot?
51
00:02:29,580 --> 00:02:31,320
In the toilet with a little sailor man.
52
00:02:38,040 --> 00:02:40,840
Heidi Klum, is that you?
53
00:02:41,740 --> 00:02:44,500
I met you at the Grammys a couple years
ago.
54
00:02:44,970 --> 00:02:50,650
Is that not you? How many times can you
get shot down? It's like a record. No,
55
00:02:50,650 --> 00:02:51,650
it's not a record.
56
00:02:52,410 --> 00:02:56,970
Listen, I'm here for moral support and
spiritual support. Giselle?
57
00:02:57,590 --> 00:02:59,470
Are you with the old number?
58
00:02:59,770 --> 00:03:00,770
Who's next?
59
00:03:01,630 --> 00:03:03,410
Bridget Hennessy. Oh, that's me.
60
00:03:03,710 --> 00:03:04,710
It's Brigitte.
61
00:03:05,250 --> 00:03:06,570
Come on in, Brigitte.
62
00:03:14,320 --> 00:03:15,320
You pretty thing.
63
00:03:15,800 --> 00:03:19,120
Why are you all cramped behind that desk
when you should be out here with the
64
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
rest of the pretty models?
65
00:03:20,560 --> 00:03:23,360
It's men like you who make me want to
consider women.
66
00:03:26,100 --> 00:03:27,360
Okay, now it's a record.
67
00:03:28,540 --> 00:03:31,880
Well, that was quick. What happened? I
don't know. He just said I wasn't what
68
00:03:31,880 --> 00:03:33,820
they're looking for. I didn't even have
to read any cards. What?
69
00:03:34,020 --> 00:03:36,440
He doesn't know who he's dealing with.
Have a seat.
70
00:03:37,080 --> 00:03:38,360
This may take a while.
71
00:03:46,480 --> 00:03:48,620
He said, uh, he didn't have the right
look.
72
00:03:49,000 --> 00:03:51,600
I don't have the right look? Well, he
didn't get specific?
73
00:03:51,880 --> 00:03:55,360
Yeah, he also said I have no butt. And?
And split ends. What does he say about
74
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
me?
75
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
Damn you.
76
00:04:02,640 --> 00:04:03,760
Bridget, get down here.
77
00:04:04,120 --> 00:04:05,160
No, I'm hitting it.
78
00:04:05,640 --> 00:04:09,320
All the guy said was she didn't have the
right look. Yeah, now she's convinced
79
00:04:09,320 --> 00:04:10,880
that one earlobe is bigger than the
other.
80
00:04:12,010 --> 00:04:15,210
This is why I didn't want her to
audition in the first place. Yeah,
81
00:04:15,210 --> 00:04:16,910
Bridget obsessing about her look.
82
00:04:17,570 --> 00:04:18,930
You know, you people wouldn't
understand.
83
00:04:19,470 --> 00:04:22,370
To us models, our appearance is a very
sensitive issue.
84
00:04:23,350 --> 00:04:25,570
Now, do I or do I not have junk in the
trunk?
85
00:04:26,930 --> 00:04:29,370
Okay, everyone, cover your eyes. Here
comes the freak show.
86
00:04:31,490 --> 00:04:33,350
Your earlobe is fine.
87
00:04:34,230 --> 00:04:35,230
Ah, it's alive!
88
00:04:36,770 --> 00:04:40,830
Sorry. No, he's right. I have a bowling
ball at the end of my ear. And my belly
89
00:04:40,830 --> 00:04:42,720
button hangs too. My eyes are too close
together.
90
00:04:43,080 --> 00:04:44,140
That is ridiculous.
91
00:04:44,400 --> 00:04:47,520
You have beautiful eyes. No, they're
abnormally close together. I'll measure
92
00:04:47,520 --> 00:04:48,520
them. Where's the ruler?
93
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Try Rory's room.
94
00:04:52,040 --> 00:04:54,040
I don't have it. Why would I have it?
95
00:04:56,220 --> 00:04:58,080
An inch. Look at this. They're like an
inch apart.
96
00:04:58,660 --> 00:05:01,340
Bridget, I don't know why I'm trying to
make you feel better, but an inch is
97
00:05:01,340 --> 00:05:02,340
probably average.
98
00:05:02,620 --> 00:05:04,620
Ooh, that should make you feel better,
too, Rory.
99
00:05:07,060 --> 00:05:11,260
Yeah, well, I'm not average, okay? I've
never been... average. I'm a freak. I'm
100
00:05:11,260 --> 00:05:13,960
a big, low, narrow -eyed, droopy, belly
-button freak.
101
00:05:14,540 --> 00:05:15,820
That's certainly not average.
102
00:05:17,060 --> 00:05:18,560
Oh, I hate this.
103
00:05:18,800 --> 00:05:22,560
They have now turned a beautiful,
confident girl into a hysterical,
104
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
dysfunctional mess.
105
00:05:23,840 --> 00:05:25,880
They're on an eating disorder, and she
could be a model.
106
00:05:28,040 --> 00:05:31,220
Dad, where are you going? I'm going down
to that modeling agency and give them a
107
00:05:31,220 --> 00:05:32,199
piece of my mind.
108
00:05:32,200 --> 00:05:33,860
Are you sure? You got so few pieces
left.
109
00:05:35,520 --> 00:05:37,080
Look, Dad, leave it alone.
110
00:05:37,420 --> 00:05:38,399
It's done.
111
00:05:38,400 --> 00:05:39,780
Just... Let her get over it.
112
00:05:40,140 --> 00:05:44,220
Well, no. They made my granddaughter
cry, and I'm not going to stand for it.
113
00:05:44,220 --> 00:05:47,140
that makes me old -fashioned, I don't
give a horse's patoot.
114
00:05:48,360 --> 00:05:50,760
No, saying horse's patoot makes you old
-fashioned.
115
00:05:51,600 --> 00:05:54,500
Well, how about this, sonny boy? I don't
give a rat's ass.
116
00:05:56,580 --> 00:05:57,559
It's better.
117
00:05:57,560 --> 00:05:58,860
But lose the sonny boy.
118
00:06:01,800 --> 00:06:07,980
Excuse me. You can't go in there. The
hell I can't.
119
00:06:09,390 --> 00:06:10,650
By the way, I'm still single.
120
00:06:12,510 --> 00:06:16,570
Sir, I'd like a word with you. Sir, he'd
like a word with you.
121
00:06:18,090 --> 00:06:20,550
Whoa. You know, the guy who was here
before, who are you?
122
00:06:21,230 --> 00:06:22,230
Jim?
123
00:06:22,470 --> 00:06:23,770
Jim Egan?
124
00:06:24,010 --> 00:06:25,490
Jackie, is that you?
125
00:06:25,810 --> 00:06:28,230
Or are my eyes playing tricks on me?
126
00:06:28,450 --> 00:06:30,630
Now, it wouldn't be the first time,
McGill. Put your glasses on.
127
00:06:33,610 --> 00:06:34,750
Oh, my God!
128
00:06:37,130 --> 00:06:38,350
Look at you.
129
00:06:38,680 --> 00:06:43,720
Jim, oh, just as handsome as the first
day we met. And you, still a bombshell.
130
00:06:44,320 --> 00:06:46,200
Bambi, you dog, you get with that.
131
00:06:47,700 --> 00:06:51,360
If by get with that you mean what I
think you mean, we got plenty.
132
00:06:52,720 --> 00:06:54,300
Well, come around there and give me a
hug.
133
00:06:54,760 --> 00:06:55,760
Oh, baby.
134
00:06:57,940 --> 00:06:58,940
Okay.
135
00:07:02,580 --> 00:07:03,580
Long hug.
136
00:07:05,580 --> 00:07:06,580
Awkward.
137
00:07:07,280 --> 00:07:08,280
Still in the room.
138
00:07:09,960 --> 00:07:11,160
And I'm creeped out.
139
00:07:16,700 --> 00:07:18,040
Look at that. It's getting worse.
140
00:07:18,400 --> 00:07:21,920
I have giant feet. You know, if I had
Carrie's right here, I could be a clown.
141
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
I heard that.
142
00:07:23,800 --> 00:07:26,020
It's almost like she's got your giant
ears.
143
00:07:26,920 --> 00:07:28,320
Mom, I heard that, too.
144
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
I'm kidding.
145
00:07:30,560 --> 00:07:33,360
Look, I'm just trying to point out how
ridiculous you're being.
146
00:07:33,660 --> 00:07:36,820
Bridget, you know you are one of the
prettiest girls at school.
147
00:07:38,810 --> 00:07:39,810
The prettiest.
148
00:07:41,950 --> 00:07:44,850
So, you don't think I'm completely
deformed?
149
00:07:45,430 --> 00:07:49,630
No. And neither did you until you went
down there and let some total stranger
150
00:07:49,630 --> 00:07:50,630
judge you.
151
00:07:51,050 --> 00:07:53,790
You know what? You're right. I'm just
going to forget about the stupid model
152
00:07:53,790 --> 00:07:58,350
people. You know, they can take their
commercial and dick it. Well, Bridget, I
153
00:07:58,350 --> 00:07:59,370
got you another audition.
154
00:07:59,630 --> 00:08:00,630
I'm back!
155
00:08:01,830 --> 00:08:02,830
What happened?
156
00:08:03,090 --> 00:08:06,390
The head of the modeling agency is
coming over to take a look at her.
157
00:08:06,730 --> 00:08:08,870
Oh, Grandpa, thank you, thank you, thank
you.
158
00:08:09,790 --> 00:08:11,910
And somebody said I shouldn't go down
there.
159
00:08:12,410 --> 00:08:13,930
Now, how did you manage that?
160
00:08:14,550 --> 00:08:17,990
Apparently, he and the model babe had a
little fling back in the day.
161
00:08:19,510 --> 00:08:21,250
Really? I know, gross.
162
00:08:23,750 --> 00:08:25,270
Hey, come on, it's 40 years ago.
163
00:08:25,530 --> 00:08:27,290
About the same time as your last date.
164
00:08:28,470 --> 00:08:32,010
Anyway, she's coming over here tonight
to see Bridget, and then we're going out
165
00:08:32,010 --> 00:08:32,669
to dinner.
166
00:08:32,669 --> 00:08:35,750
Tonight? Oh, my God, Grandpa, you're in
the back. I have to change. I don't know
167
00:08:35,750 --> 00:08:39,880
what I'm going to do. Dad, you actually
dated the owner of a modeling agency?
168
00:08:40,200 --> 00:08:44,640
Well, back then, she was just a smoking
hot model, and we did more than date.
169
00:08:45,260 --> 00:08:46,680
All right, I'm out.
170
00:08:49,380 --> 00:08:54,240
Well, I'm a little thrown here. Could
you tell me something more about this
171
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
woman I never met?
172
00:08:55,360 --> 00:08:57,560
Well, don't worry. It was before your
mother.
173
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
Oh, good.
174
00:08:59,480 --> 00:09:01,700
Yeah, she's the one that got away.
175
00:09:02,220 --> 00:09:04,020
The love of my life.
176
00:09:04,620 --> 00:09:05,620
What?
177
00:09:06,920 --> 00:09:08,920
But you liked Mom better, right?
178
00:09:10,500 --> 00:09:11,500
Dad.
179
00:09:13,920 --> 00:09:16,240
Come on, now tell me that you liked Mom
better.
180
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
Yeah, sure.
181
00:09:18,740 --> 00:09:21,000
You know, you're not being very nice
about Mom.
182
00:09:21,380 --> 00:09:24,520
Oh, the woman who left me for Paco, the
Latin lover?
183
00:09:26,360 --> 00:09:27,360
Right.
184
00:09:27,880 --> 00:09:31,240
Well, if this Jackie was the love of
your life, what happened?
185
00:09:31,820 --> 00:09:35,980
I don't know. We probably had an
argument or something. Hey, it was a
186
00:09:35,980 --> 00:09:38,000
ago. It's water under the bridge.
187
00:09:39,940 --> 00:09:43,860
So now you think you two might get back
together again?
188
00:09:44,920 --> 00:09:45,940
I don't know why not.
189
00:09:46,480 --> 00:09:48,700
I forgave the Koreans. I can forgive
her.
190
00:09:51,760 --> 00:09:53,040
Did you forgive Mom?
191
00:09:53,420 --> 00:09:54,420
Nope.
192
00:09:59,630 --> 00:10:01,610
You've been there. I need you to help me
get this job.
193
00:10:01,830 --> 00:10:06,650
Okay, okay. First of all, calm, poise,
composure. Oh, God. Oh!
194
00:10:07,670 --> 00:10:08,950
I didn't even know you were in the room.
195
00:10:09,690 --> 00:10:13,050
CJ, I need you. All right, here we go.
Here we go. Okay, great. The blonde
196
00:10:13,050 --> 00:10:14,050
leading the blonde.
197
00:10:15,130 --> 00:10:17,430
You need one signature move, okay?
198
00:10:17,690 --> 00:10:19,290
Pretend this bed is a car you're
selling.
199
00:10:20,130 --> 00:10:21,590
I shouldn't give you this one.
200
00:10:27,080 --> 00:10:29,520
That's a triple hand twirl. Killed in
Europe. Try it.
201
00:10:32,340 --> 00:10:33,340
How was that?
202
00:10:33,680 --> 00:10:36,000
That's great if you're arguing with a
deaf guy.
203
00:10:37,620 --> 00:10:39,400
I did exactly what you did.
204
00:10:39,620 --> 00:10:42,280
Oh, you wish. Where's the flair, the
attitude, the passion?
205
00:10:42,480 --> 00:10:44,580
The intelligence, the pride, the self
-respect.
206
00:10:45,440 --> 00:10:46,660
Don't confuse her, all right?
207
00:10:47,300 --> 00:10:49,100
Those things are poison to a model.
208
00:10:50,400 --> 00:10:51,319
That's Jackie.
209
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
No, no.
210
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
That's Jackie.
211
00:11:01,650 --> 00:11:02,690
Oh, Jackie.
212
00:11:04,330 --> 00:11:05,990
Okay, look away.
213
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
Look away.
214
00:11:07,590 --> 00:11:09,590
Wow, what a beautiful home.
215
00:11:09,970 --> 00:11:12,870
Obviously, you've done very well for
yourself. Well, thank you.
216
00:11:13,770 --> 00:11:14,950
Oh, right.
217
00:11:15,350 --> 00:11:16,970
This is my daughter's house.
218
00:11:17,230 --> 00:11:18,350
This is my daughter, Kate.
219
00:11:18,630 --> 00:11:22,440
Hi. It's a pleasure to meet you. Nice to
meet you, Kate.
220
00:11:22,820 --> 00:11:26,020
You know, I've been really looking
forward to meeting you. Dad says you're
221
00:11:26,020 --> 00:11:27,020
one that got away.
222
00:11:27,540 --> 00:11:31,460
Well, I'm just the girl who was on the
go and your dad wanted to settle down.
223
00:11:31,720 --> 00:11:33,120
Another one of my fine decisions.
224
00:11:34,080 --> 00:11:35,140
Shall we have a drink?
225
00:11:35,420 --> 00:11:36,660
I'd love some white wine.
226
00:11:37,520 --> 00:11:40,360
Oh, and this is my grandson, Rory. Hi.
227
00:11:40,940 --> 00:11:42,640
Nice to meet you, Rory.
228
00:11:42,940 --> 00:11:45,300
Now, let me guess. I am really good at
this.
229
00:11:45,600 --> 00:11:47,420
You are in the sixth grade.
230
00:11:51,050 --> 00:11:52,490
I'm a freshman in high school.
231
00:11:52,930 --> 00:11:56,130
Oops. And this is my granddaughter,
Carrie.
232
00:11:56,450 --> 00:11:59,330
Hi. I'm really good at this. No, no, no,
you don't have to. I mean, I know it's
233
00:11:59,330 --> 00:12:02,170
your business and everything, but
there's more to me than just how I look.
234
00:12:02,510 --> 00:12:05,290
Can I at least tell you how fabulous
your red hair is?
235
00:12:05,930 --> 00:12:06,930
Really?
236
00:12:07,190 --> 00:12:09,070
Have you ever considered modeling?
237
00:12:10,150 --> 00:12:14,890
Oh, I don't know. I mean, I get maybe
someday down the line.
238
00:12:17,250 --> 00:12:18,250
Here we go.
239
00:12:18,430 --> 00:12:20,500
Oh. Thank you so much.
240
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
Lovely.
241
00:12:23,680 --> 00:12:26,780
Looking at you, it's like time stood
still.
242
00:12:27,380 --> 00:12:29,520
Here's to the good times, he had.
243
00:12:29,820 --> 00:12:31,860
And here's to the times to come.
244
00:12:36,300 --> 00:12:38,280
Oh, Jim, don't do that with the eyes.
245
00:12:40,200 --> 00:12:41,540
Well, hello.
246
00:12:41,760 --> 00:12:45,400
This is Bridget. Oh, it's so nice to
meet you.
247
00:12:45,940 --> 00:12:47,880
Hello. Thank you for...
248
00:12:48,300 --> 00:12:49,380
Coming to our home.
249
00:12:50,460 --> 00:12:51,460
Nailed it.
250
00:12:51,760 --> 00:12:53,400
And of course you remember CJ.
251
00:12:53,720 --> 00:12:57,200
Oh, how could I forget? My receptionist
is bringing him up on charges.
252
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Don't leave the stage.
253
00:13:00,700 --> 00:13:01,860
Still has him, Grandpa.
254
00:13:02,620 --> 00:13:04,920
Has he changed much since you two dated?
255
00:13:05,480 --> 00:13:06,479
Hardly at all.
256
00:13:06,480 --> 00:13:10,780
He's still tall and gorgeous and still
throws back those peanuts like he was at
257
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
a ball game.
258
00:13:14,330 --> 00:13:18,310
You guys get acquainted, and Kate and I
will get the rest of your hors d
259
00:13:18,310 --> 00:13:21,390
'oeuvres. Dad, you're going to help me
with the hors d 'oeuvres? Let's go.
260
00:13:26,530 --> 00:13:28,810
Now I remember why we didn't work out.
261
00:13:29,090 --> 00:13:32,030
Don't clink the eyes, don't throw back
the peanuts.
262
00:13:32,430 --> 00:13:33,690
Yeah, what's that all about?
263
00:13:33,910 --> 00:13:37,690
Oh, she always treated me like I was a
six -year -old. I didn't stand for it
264
00:13:37,690 --> 00:13:40,330
then, and I'm sure not going to stand
for it in my own house.
265
00:13:41,330 --> 00:13:42,590
Well, your house.
266
00:13:43,880 --> 00:13:46,080
Yeah, and I think you better stand for
it tonight.
267
00:13:46,600 --> 00:13:48,340
Bridget has a lot riding on this.
268
00:13:49,620 --> 00:13:53,160
Well, I'm going to do a little more
scotch and a lot more ice.
269
00:13:53,960 --> 00:13:56,560
Guys, she really likes me. I think she's
going to put me in the commercial.
270
00:13:56,780 --> 00:13:59,900
Oh, that's great, honey. Oh, Grandpa,
you were right. She is fantastic.
271
00:14:00,480 --> 00:14:03,980
Oh, she said her little Jimbo would be
in here filling up on snacks before
272
00:14:03,980 --> 00:14:04,980
dinner.
273
00:14:06,140 --> 00:14:07,380
Maybe I'll need the whole bottle.
274
00:14:09,360 --> 00:14:12,200
I bet Mom's looking kind of good right
about now.
275
00:14:12,420 --> 00:14:13,420
No.
276
00:14:14,510 --> 00:14:19,590
For the last time, the leprechaun is in
the cereal, okay?
277
00:14:20,490 --> 00:14:23,050
The little sailor guy is in the toilet.
278
00:14:24,690 --> 00:14:28,730
Well, is my Bridget everything I told
you she'd be? She's delightful.
279
00:14:29,370 --> 00:14:32,290
Hey, I'm starved. You ready to tie on
the old feed bag?
280
00:14:32,530 --> 00:14:33,950
Oh, Jim, we're not a couple of horses.
281
00:14:35,050 --> 00:14:36,550
Nice for Bridget.
282
00:14:37,570 --> 00:14:38,710
Well, ready?
283
00:14:39,410 --> 00:14:40,410
Not quite.
284
00:14:41,610 --> 00:14:42,610
Now we're ready.
285
00:14:43,900 --> 00:14:46,220
Well, you two have a really nice time.
286
00:14:46,640 --> 00:14:48,020
Real nice, Dad.
287
00:14:49,360 --> 00:14:50,520
Thank you, Kate.
288
00:14:50,840 --> 00:14:54,120
I have a feeling I'm going to be
spending a lot more time with your
289
00:14:54,120 --> 00:14:57,180
family, and especially you, Bridget. Oh,
I'd love that.
290
00:14:59,280 --> 00:15:00,640
Oh, look at you.
291
00:15:01,380 --> 00:15:02,680
What did you get into?
292
00:15:03,540 --> 00:15:05,480
There, all better now. Okay.
293
00:15:05,940 --> 00:15:06,940
Good night.
294
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
Good night.
295
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
Good night.
296
00:15:16,650 --> 00:15:17,650
What are you doing?
297
00:15:18,590 --> 00:15:21,030
I'm sorry. The wind must have blown the
door shut.
298
00:15:21,330 --> 00:15:22,330
Yeah, but I locked it.
299
00:15:23,830 --> 00:15:25,110
Why did you do that?
300
00:15:25,470 --> 00:15:28,150
Well, you're treating me just like you
used to, like a kid.
301
00:15:28,390 --> 00:15:29,910
Well, if you want to walk around like
that.
302
00:15:30,230 --> 00:15:31,129
Well, maybe I do.
303
00:15:31,130 --> 00:15:32,130
What is going on?
304
00:15:32,210 --> 00:15:33,210
Ask my nanny.
305
00:15:33,490 --> 00:15:34,750
You are impossible.
306
00:15:35,050 --> 00:15:39,290
You know, why don't we all just take a
deep breath and have some olives?
307
00:15:40,750 --> 00:15:44,290
Have your nerve, Jim Egan. I came all
the way here to meet your granddaughter.
308
00:15:44,670 --> 00:15:46,950
Well, you wasted your time. She's too
good for your commercial.
309
00:15:47,170 --> 00:15:48,169
No, I'm not.
310
00:15:48,170 --> 00:15:49,810
Fine. Then we won't use her.
311
00:15:50,010 --> 00:15:52,830
Fine. Fine. Not fine. And good night.
312
00:15:57,510 --> 00:15:58,510
Nailed it.
313
00:15:59,950 --> 00:16:02,130
And that is why I married your mother.
314
00:16:03,490 --> 00:16:04,329
That's it?
315
00:16:04,330 --> 00:16:05,330
I'm out?
316
00:16:05,670 --> 00:16:07,350
Listen, tough bit, kid.
317
00:16:07,630 --> 00:16:09,110
You lasted longer than most.
318
00:16:16,360 --> 00:16:18,820
You can tap on that glass till it
breaks.
319
00:16:19,380 --> 00:16:21,340
I am not crawling back to Jackie.
320
00:16:21,640 --> 00:16:24,520
Please, Grandpa, I want to be in the
commercial. I want to be a model.
321
00:16:24,780 --> 00:16:25,459
Oh, really?
322
00:16:25,460 --> 00:16:29,100
You want to wind up like that crazy nut
bucket? Is that what you want? More than
323
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
anything!
324
00:16:31,100 --> 00:16:32,360
Sorry, I'm not going to do it.
325
00:16:32,960 --> 00:16:33,619
Oh, yeah?
326
00:16:33,620 --> 00:16:36,460
Well, next time you lose your glasses on
your head, I'm not telling you where
327
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
they are.
328
00:16:39,700 --> 00:16:41,140
Bridget, I will not...
329
00:16:45,040 --> 00:16:46,040
What does she call me?
330
00:16:47,000 --> 00:16:50,580
Well, let's just say it involves the
entire patoot.
331
00:16:52,840 --> 00:16:53,980
She'll get over it.
332
00:16:54,980 --> 00:16:56,600
Dad, this isn't about your pride.
333
00:16:57,060 --> 00:16:58,780
It's about your granddaughter's
happiness.
334
00:16:59,400 --> 00:17:00,700
It's not that simple.
335
00:17:01,180 --> 00:17:02,260
Well, sure it is.
336
00:17:02,680 --> 00:17:04,560
Jim Egan never backs down.
337
00:17:05,960 --> 00:17:09,859
Look, I'm not saying that Jackie wasn't
annoying, but get over it.
338
00:17:10,619 --> 00:17:13,140
What happened to the guy who always put
his family first?
339
00:17:15,630 --> 00:17:18,710
He got dumped 40 years ago by the love
of his life.
340
00:17:20,730 --> 00:17:22,270
Jackie? Yeah.
341
00:17:23,190 --> 00:17:26,089
She's not the one that got away.
342
00:17:27,089 --> 00:17:28,530
She cut me loose.
343
00:17:30,430 --> 00:17:33,290
Really? Yeah, she didn't think I was
refined enough.
344
00:17:33,530 --> 00:17:40,070
She tried to class me up and dress me in
fine suits and eat that crappy French
345
00:17:40,070 --> 00:17:44,590
food. Well, I'm just a little rough
around the edges, and I always will be.
346
00:17:46,139 --> 00:17:47,139
Oh, Dad.
347
00:17:48,540 --> 00:17:49,660
She broke my heart.
348
00:17:51,080 --> 00:17:56,200
And then last night, she started fussing
at me to bring it all back.
349
00:17:58,880 --> 00:18:00,600
Well, you never told me any of it.
350
00:18:00,820 --> 00:18:02,000
Well, I'm not proud of it.
351
00:18:02,760 --> 00:18:08,120
After she dumped me, did a lot of
drinking, wasn't taking care of myself.
352
00:18:08,900 --> 00:18:10,280
I was a desperate man.
353
00:18:11,980 --> 00:18:13,140
That's when I met your mother.
354
00:18:15,560 --> 00:18:19,920
Well, it turned out to be a good thing.
I mean, we had you and your sister.
355
00:18:20,320 --> 00:18:25,500
And, of course, you had Rory and the
girls.
356
00:18:26,460 --> 00:18:27,920
Damn, I love those kids.
357
00:18:31,140 --> 00:18:33,180
Oh, hell, I'll go call my dad.
358
00:18:41,960 --> 00:18:43,940
Man, it's hard to watch.
359
00:18:45,050 --> 00:18:48,830
Why? Because once you feel the heat of
the spotlight, you jones for it. You've
360
00:18:48,830 --> 00:18:49,950
got to, got to have it.
361
00:18:51,190 --> 00:18:53,010
You were eight years old. Doesn't
matter.
362
00:18:53,790 --> 00:18:56,890
Once it gets in your blood, you never
get rid of it. Like hepatitis B.
363
00:18:58,250 --> 00:18:59,250
I'll tell you what.
364
00:18:59,550 --> 00:19:01,990
I'd throw it all away to do it again.
365
00:19:02,610 --> 00:19:05,570
Throw what away? Your room in the
basement and your box of dirty
366
00:19:07,050 --> 00:19:08,090
You don't get it, do you?
367
00:19:11,550 --> 00:19:12,890
What box of dirty magazines?
368
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
I'm proud of you.
369
00:19:15,980 --> 00:19:18,280
I know that took a lot to go back to
Jackie.
370
00:19:19,320 --> 00:19:23,040
Well, the hard thing wasn't the apology.
It was trying to keep her from seeing I
371
00:19:23,040 --> 00:19:24,840
had one brown sock and one blue sock.
372
00:19:26,660 --> 00:19:31,000
Hi. You enjoying it, honey? Oh, I'm
having so much fun. This is a blast.
373
00:19:31,140 --> 00:19:32,220
Grandpa, thank you so much.
374
00:19:32,500 --> 00:19:33,500
Let's get ready, people.
375
00:19:34,100 --> 00:19:38,120
Okay, I gotta go. So, honey, is this
something you might want to do more of?
376
00:19:38,360 --> 00:19:40,940
Oh, yeah, I don't think so. It's a lot
of standing.
377
00:19:43,690 --> 00:19:45,170
It was worth the sacrifice.
378
00:19:46,750 --> 00:19:51,390
You're a classy guy, no matter what
color your socks are. Thank you, baby
379
00:19:57,670 --> 00:19:58,670
For later.
380
00:20:01,830 --> 00:20:05,930
Boy, she looks great, doesn't she? A
real natural.
381
00:20:06,330 --> 00:20:08,290
Yeah, kind of like you when you started.
382
00:20:09,590 --> 00:20:12,530
You know, there's plenty of food. Do you
want something to eat?
383
00:20:13,250 --> 00:20:15,790
Well, no, I'm not here for the food. I
want to watch my granddaughter.
384
00:20:16,210 --> 00:20:19,390
Oh, take some of them for later. Maybe
some chips to go with that sandwich in
385
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
your pocket.
386
00:20:21,930 --> 00:20:23,410
She's doing it again.
387
00:20:24,790 --> 00:20:25,629
Quiet, everybody.
388
00:20:25,630 --> 00:20:26,630
Stand by. We're rolling.
389
00:20:26,770 --> 00:20:27,850
And action.
390
00:20:28,770 --> 00:20:33,230
If you're looking for the sweetest,
sexiest lines of any car on the road,
391
00:20:33,230 --> 00:20:34,230
no further.
392
00:20:34,290 --> 00:20:39,910
Strength, speed, style, and... And loads
of junk roads.
393
00:20:57,640 --> 00:21:03,280
for the sleekest, sexiest lines of any
car on the road, look no further.
394
00:21:04,540 --> 00:21:09,020
Strength, speed, style, and loads of
trunk room.
395
00:21:10,200 --> 00:21:12,220
What are you doing? Nothing.
396
00:21:12,580 --> 00:21:14,500
Oh, you still don't want to model? Oh,
please.
397
00:21:15,060 --> 00:21:16,920
Actually, you showed a little bit of
potential.
398
00:21:17,300 --> 00:21:21,120
Really? Yeah, you got a good look, good
personality. You could be a big star.
399
00:21:21,200 --> 00:21:23,000
Really? Could you fit in that toilet
bowl?
29864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.