All language subtitles for 8 Simple Rules s03e10 Vanity Unfair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Almost up. 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,080 Hand out. 3 00:00:04,840 --> 00:00:05,840 Finish up. 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,980 You guys are never ever in a million years going to believe what happened to 5 00:00:09,980 --> 00:00:13,640 at the mall today. You flashed a thong to the guy at the food court and he gave 6 00:00:13,640 --> 00:00:14,640 you a free sody pie. 7 00:00:16,860 --> 00:00:21,760 And a total stranger came up to me out of the blue and asked me to audition for 8 00:00:21,760 --> 00:00:22,718 a commercial. 9 00:00:22,720 --> 00:00:23,740 It's so good to be me. 10 00:00:24,960 --> 00:00:28,080 Well, you know, honey, you have to clear that kind of stuff with me first. 11 00:00:28,410 --> 00:00:32,110 So what kind of commercial is it? Well, it's for a sports car. I would be one of 12 00:00:32,110 --> 00:00:32,789 the models. 13 00:00:32,790 --> 00:00:35,210 Why would you want to demean yourself by doing that anyway? 14 00:00:35,550 --> 00:00:37,390 I don't have to tell you why I want to demean myself. 15 00:00:39,410 --> 00:00:43,330 I'm not sure I like the idea of you being sprawled out on the hood of some 16 00:00:43,670 --> 00:00:44,850 It's better than the back seat. 17 00:00:46,110 --> 00:00:47,830 Dude, that's exactly what I was thinking. 18 00:00:48,590 --> 00:00:50,330 But I had the good mind not to say it. 19 00:00:52,560 --> 00:00:55,560 I don't understand. For over a hundred years, women have been fighting to be 20 00:00:55,560 --> 00:00:59,380 heard and not just seen. And now we finally have a voice. Not now, sweetie. 21 00:01:00,140 --> 00:01:03,440 Don't worry about it, Kate. When I designed cars, I went to all the 22 00:01:03,440 --> 00:01:06,520 shoots. They weren't trashy. Yeah, Mom, Grandpa's right. All I have to do is 23 00:01:06,520 --> 00:01:10,060 point at a car like Dana White and say stuff like, it has a V -something 24 00:01:10,220 --> 00:01:12,340 rear suspended stuff, you know, air baggies, whatever. 25 00:01:13,940 --> 00:01:16,860 And then there is the slightest chance she might not get the job. 26 00:01:17,760 --> 00:01:18,760 Good one, Grandpa. 27 00:01:19,480 --> 00:01:22,340 Well, you know, honey, they do. They look at hundreds of girls. And though 28 00:01:22,340 --> 00:01:24,680 are very special, there's no guarantee. 29 00:01:25,060 --> 00:01:26,060 Good one, Mom. 30 00:01:26,800 --> 00:01:31,240 Well, I was going to stay out of this, Aunt Kate, but if you want, I'll take 31 00:01:31,240 --> 00:01:32,240 under my wing. 32 00:01:32,280 --> 00:01:36,340 You? Oh, yeah. I don't know if you know this little tidbit, but I was in quite a 33 00:01:36,340 --> 00:01:37,340 few commercials myself. 34 00:01:37,600 --> 00:01:38,579 I knew it. 35 00:01:38,580 --> 00:01:40,560 You were the leprechaun in the toilet bowl. 36 00:01:44,160 --> 00:01:46,720 Dude, the leprechaun was in the cereal. 37 00:01:46,920 --> 00:01:49,680 Remember? The little sailor man was in the toilet. 38 00:01:50,500 --> 00:01:53,920 The point is, I was a top child model, one of the best in the biz. 39 00:01:54,180 --> 00:01:55,620 Oh, right. You a model? 40 00:01:56,220 --> 00:02:00,200 I don't have to defend myself to you. I was there. You weren't. Oh, I had it 41 00:02:00,200 --> 00:02:01,200 all. 42 00:02:01,800 --> 00:02:04,660 Champagne, caviar. Didn't you just say you were a child model? 43 00:02:05,000 --> 00:02:07,920 Apple cider, jelly beans. Oh, I had the life. 44 00:02:08,400 --> 00:02:09,960 Let me tell you something, Missy. 45 00:02:10,460 --> 00:02:12,840 You think it's all glitz and glamour? Oh, no. 46 00:02:13,260 --> 00:02:14,260 You're wrong. 47 00:02:14,360 --> 00:02:16,540 It's a dirty, filthy, cutthroat business. 48 00:02:17,160 --> 00:02:21,100 One minute, you're pretty, great hair. The next minute, you suck, split ends. 49 00:02:22,800 --> 00:02:25,780 One lesson to be learned, you gotta have thick skin. 50 00:02:26,460 --> 00:02:28,560 So where's your career now, big shot? 51 00:02:29,580 --> 00:02:31,320 In the toilet with a little sailor man. 52 00:02:38,040 --> 00:02:40,840 Heidi Klum, is that you? 53 00:02:41,740 --> 00:02:44,500 I met you at the Grammys a couple years ago. 54 00:02:44,970 --> 00:02:50,650 Is that not you? How many times can you get shot down? It's like a record. No, 55 00:02:50,650 --> 00:02:51,650 it's not a record. 56 00:02:52,410 --> 00:02:56,970 Listen, I'm here for moral support and spiritual support. Giselle? 57 00:02:57,590 --> 00:02:59,470 Are you with the old number? 58 00:02:59,770 --> 00:03:00,770 Who's next? 59 00:03:01,630 --> 00:03:03,410 Bridget Hennessy. Oh, that's me. 60 00:03:03,710 --> 00:03:04,710 It's Brigitte. 61 00:03:05,250 --> 00:03:06,570 Come on in, Brigitte. 62 00:03:14,320 --> 00:03:15,320 You pretty thing. 63 00:03:15,800 --> 00:03:19,120 Why are you all cramped behind that desk when you should be out here with the 64 00:03:19,120 --> 00:03:20,120 rest of the pretty models? 65 00:03:20,560 --> 00:03:23,360 It's men like you who make me want to consider women. 66 00:03:26,100 --> 00:03:27,360 Okay, now it's a record. 67 00:03:28,540 --> 00:03:31,880 Well, that was quick. What happened? I don't know. He just said I wasn't what 68 00:03:31,880 --> 00:03:33,820 they're looking for. I didn't even have to read any cards. What? 69 00:03:34,020 --> 00:03:36,440 He doesn't know who he's dealing with. Have a seat. 70 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 This may take a while. 71 00:03:46,480 --> 00:03:48,620 He said, uh, he didn't have the right look. 72 00:03:49,000 --> 00:03:51,600 I don't have the right look? Well, he didn't get specific? 73 00:03:51,880 --> 00:03:55,360 Yeah, he also said I have no butt. And? And split ends. What does he say about 74 00:03:55,360 --> 00:03:56,360 me? 75 00:03:56,600 --> 00:03:57,600 Damn you. 76 00:04:02,640 --> 00:04:03,760 Bridget, get down here. 77 00:04:04,120 --> 00:04:05,160 No, I'm hitting it. 78 00:04:05,640 --> 00:04:09,320 All the guy said was she didn't have the right look. Yeah, now she's convinced 79 00:04:09,320 --> 00:04:10,880 that one earlobe is bigger than the other. 80 00:04:12,010 --> 00:04:15,210 This is why I didn't want her to audition in the first place. Yeah, 81 00:04:15,210 --> 00:04:16,910 Bridget obsessing about her look. 82 00:04:17,570 --> 00:04:18,930 You know, you people wouldn't understand. 83 00:04:19,470 --> 00:04:22,370 To us models, our appearance is a very sensitive issue. 84 00:04:23,350 --> 00:04:25,570 Now, do I or do I not have junk in the trunk? 85 00:04:26,930 --> 00:04:29,370 Okay, everyone, cover your eyes. Here comes the freak show. 86 00:04:31,490 --> 00:04:33,350 Your earlobe is fine. 87 00:04:34,230 --> 00:04:35,230 Ah, it's alive! 88 00:04:36,770 --> 00:04:40,830 Sorry. No, he's right. I have a bowling ball at the end of my ear. And my belly 89 00:04:40,830 --> 00:04:42,720 button hangs too. My eyes are too close together. 90 00:04:43,080 --> 00:04:44,140 That is ridiculous. 91 00:04:44,400 --> 00:04:47,520 You have beautiful eyes. No, they're abnormally close together. I'll measure 92 00:04:47,520 --> 00:04:48,520 them. Where's the ruler? 93 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Try Rory's room. 94 00:04:52,040 --> 00:04:54,040 I don't have it. Why would I have it? 95 00:04:56,220 --> 00:04:58,080 An inch. Look at this. They're like an inch apart. 96 00:04:58,660 --> 00:05:01,340 Bridget, I don't know why I'm trying to make you feel better, but an inch is 97 00:05:01,340 --> 00:05:02,340 probably average. 98 00:05:02,620 --> 00:05:04,620 Ooh, that should make you feel better, too, Rory. 99 00:05:07,060 --> 00:05:11,260 Yeah, well, I'm not average, okay? I've never been... average. I'm a freak. I'm 100 00:05:11,260 --> 00:05:13,960 a big, low, narrow -eyed, droopy, belly -button freak. 101 00:05:14,540 --> 00:05:15,820 That's certainly not average. 102 00:05:17,060 --> 00:05:18,560 Oh, I hate this. 103 00:05:18,800 --> 00:05:22,560 They have now turned a beautiful, confident girl into a hysterical, 104 00:05:22,600 --> 00:05:23,600 dysfunctional mess. 105 00:05:23,840 --> 00:05:25,880 They're on an eating disorder, and she could be a model. 106 00:05:28,040 --> 00:05:31,220 Dad, where are you going? I'm going down to that modeling agency and give them a 107 00:05:31,220 --> 00:05:32,199 piece of my mind. 108 00:05:32,200 --> 00:05:33,860 Are you sure? You got so few pieces left. 109 00:05:35,520 --> 00:05:37,080 Look, Dad, leave it alone. 110 00:05:37,420 --> 00:05:38,399 It's done. 111 00:05:38,400 --> 00:05:39,780 Just... Let her get over it. 112 00:05:40,140 --> 00:05:44,220 Well, no. They made my granddaughter cry, and I'm not going to stand for it. 113 00:05:44,220 --> 00:05:47,140 that makes me old -fashioned, I don't give a horse's patoot. 114 00:05:48,360 --> 00:05:50,760 No, saying horse's patoot makes you old -fashioned. 115 00:05:51,600 --> 00:05:54,500 Well, how about this, sonny boy? I don't give a rat's ass. 116 00:05:56,580 --> 00:05:57,559 It's better. 117 00:05:57,560 --> 00:05:58,860 But lose the sonny boy. 118 00:06:01,800 --> 00:06:07,980 Excuse me. You can't go in there. The hell I can't. 119 00:06:09,390 --> 00:06:10,650 By the way, I'm still single. 120 00:06:12,510 --> 00:06:16,570 Sir, I'd like a word with you. Sir, he'd like a word with you. 121 00:06:18,090 --> 00:06:20,550 Whoa. You know, the guy who was here before, who are you? 122 00:06:21,230 --> 00:06:22,230 Jim? 123 00:06:22,470 --> 00:06:23,770 Jim Egan? 124 00:06:24,010 --> 00:06:25,490 Jackie, is that you? 125 00:06:25,810 --> 00:06:28,230 Or are my eyes playing tricks on me? 126 00:06:28,450 --> 00:06:30,630 Now, it wouldn't be the first time, McGill. Put your glasses on. 127 00:06:33,610 --> 00:06:34,750 Oh, my God! 128 00:06:37,130 --> 00:06:38,350 Look at you. 129 00:06:38,680 --> 00:06:43,720 Jim, oh, just as handsome as the first day we met. And you, still a bombshell. 130 00:06:44,320 --> 00:06:46,200 Bambi, you dog, you get with that. 131 00:06:47,700 --> 00:06:51,360 If by get with that you mean what I think you mean, we got plenty. 132 00:06:52,720 --> 00:06:54,300 Well, come around there and give me a hug. 133 00:06:54,760 --> 00:06:55,760 Oh, baby. 134 00:06:57,940 --> 00:06:58,940 Okay. 135 00:07:02,580 --> 00:07:03,580 Long hug. 136 00:07:05,580 --> 00:07:06,580 Awkward. 137 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 Still in the room. 138 00:07:09,960 --> 00:07:11,160 And I'm creeped out. 139 00:07:16,700 --> 00:07:18,040 Look at that. It's getting worse. 140 00:07:18,400 --> 00:07:21,920 I have giant feet. You know, if I had Carrie's right here, I could be a clown. 141 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 I heard that. 142 00:07:23,800 --> 00:07:26,020 It's almost like she's got your giant ears. 143 00:07:26,920 --> 00:07:28,320 Mom, I heard that, too. 144 00:07:28,900 --> 00:07:29,900 I'm kidding. 145 00:07:30,560 --> 00:07:33,360 Look, I'm just trying to point out how ridiculous you're being. 146 00:07:33,660 --> 00:07:36,820 Bridget, you know you are one of the prettiest girls at school. 147 00:07:38,810 --> 00:07:39,810 The prettiest. 148 00:07:41,950 --> 00:07:44,850 So, you don't think I'm completely deformed? 149 00:07:45,430 --> 00:07:49,630 No. And neither did you until you went down there and let some total stranger 150 00:07:49,630 --> 00:07:50,630 judge you. 151 00:07:51,050 --> 00:07:53,790 You know what? You're right. I'm just going to forget about the stupid model 152 00:07:53,790 --> 00:07:58,350 people. You know, they can take their commercial and dick it. Well, Bridget, I 153 00:07:58,350 --> 00:07:59,370 got you another audition. 154 00:07:59,630 --> 00:08:00,630 I'm back! 155 00:08:01,830 --> 00:08:02,830 What happened? 156 00:08:03,090 --> 00:08:06,390 The head of the modeling agency is coming over to take a look at her. 157 00:08:06,730 --> 00:08:08,870 Oh, Grandpa, thank you, thank you, thank you. 158 00:08:09,790 --> 00:08:11,910 And somebody said I shouldn't go down there. 159 00:08:12,410 --> 00:08:13,930 Now, how did you manage that? 160 00:08:14,550 --> 00:08:17,990 Apparently, he and the model babe had a little fling back in the day. 161 00:08:19,510 --> 00:08:21,250 Really? I know, gross. 162 00:08:23,750 --> 00:08:25,270 Hey, come on, it's 40 years ago. 163 00:08:25,530 --> 00:08:27,290 About the same time as your last date. 164 00:08:28,470 --> 00:08:32,010 Anyway, she's coming over here tonight to see Bridget, and then we're going out 165 00:08:32,010 --> 00:08:32,669 to dinner. 166 00:08:32,669 --> 00:08:35,750 Tonight? Oh, my God, Grandpa, you're in the back. I have to change. I don't know 167 00:08:35,750 --> 00:08:39,880 what I'm going to do. Dad, you actually dated the owner of a modeling agency? 168 00:08:40,200 --> 00:08:44,640 Well, back then, she was just a smoking hot model, and we did more than date. 169 00:08:45,260 --> 00:08:46,680 All right, I'm out. 170 00:08:49,380 --> 00:08:54,240 Well, I'm a little thrown here. Could you tell me something more about this 171 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 woman I never met? 172 00:08:55,360 --> 00:08:57,560 Well, don't worry. It was before your mother. 173 00:08:57,920 --> 00:08:58,920 Oh, good. 174 00:08:59,480 --> 00:09:01,700 Yeah, she's the one that got away. 175 00:09:02,220 --> 00:09:04,020 The love of my life. 176 00:09:04,620 --> 00:09:05,620 What? 177 00:09:06,920 --> 00:09:08,920 But you liked Mom better, right? 178 00:09:10,500 --> 00:09:11,500 Dad. 179 00:09:13,920 --> 00:09:16,240 Come on, now tell me that you liked Mom better. 180 00:09:16,440 --> 00:09:17,440 Yeah, sure. 181 00:09:18,740 --> 00:09:21,000 You know, you're not being very nice about Mom. 182 00:09:21,380 --> 00:09:24,520 Oh, the woman who left me for Paco, the Latin lover? 183 00:09:26,360 --> 00:09:27,360 Right. 184 00:09:27,880 --> 00:09:31,240 Well, if this Jackie was the love of your life, what happened? 185 00:09:31,820 --> 00:09:35,980 I don't know. We probably had an argument or something. Hey, it was a 186 00:09:35,980 --> 00:09:38,000 ago. It's water under the bridge. 187 00:09:39,940 --> 00:09:43,860 So now you think you two might get back together again? 188 00:09:44,920 --> 00:09:45,940 I don't know why not. 189 00:09:46,480 --> 00:09:48,700 I forgave the Koreans. I can forgive her. 190 00:09:51,760 --> 00:09:53,040 Did you forgive Mom? 191 00:09:53,420 --> 00:09:54,420 Nope. 192 00:09:59,630 --> 00:10:01,610 You've been there. I need you to help me get this job. 193 00:10:01,830 --> 00:10:06,650 Okay, okay. First of all, calm, poise, composure. Oh, God. Oh! 194 00:10:07,670 --> 00:10:08,950 I didn't even know you were in the room. 195 00:10:09,690 --> 00:10:13,050 CJ, I need you. All right, here we go. Here we go. Okay, great. The blonde 196 00:10:13,050 --> 00:10:14,050 leading the blonde. 197 00:10:15,130 --> 00:10:17,430 You need one signature move, okay? 198 00:10:17,690 --> 00:10:19,290 Pretend this bed is a car you're selling. 199 00:10:20,130 --> 00:10:21,590 I shouldn't give you this one. 200 00:10:27,080 --> 00:10:29,520 That's a triple hand twirl. Killed in Europe. Try it. 201 00:10:32,340 --> 00:10:33,340 How was that? 202 00:10:33,680 --> 00:10:36,000 That's great if you're arguing with a deaf guy. 203 00:10:37,620 --> 00:10:39,400 I did exactly what you did. 204 00:10:39,620 --> 00:10:42,280 Oh, you wish. Where's the flair, the attitude, the passion? 205 00:10:42,480 --> 00:10:44,580 The intelligence, the pride, the self -respect. 206 00:10:45,440 --> 00:10:46,660 Don't confuse her, all right? 207 00:10:47,300 --> 00:10:49,100 Those things are poison to a model. 208 00:10:50,400 --> 00:10:51,319 That's Jackie. 209 00:10:51,320 --> 00:10:52,320 No, no. 210 00:10:54,620 --> 00:10:55,620 That's Jackie. 211 00:11:01,650 --> 00:11:02,690 Oh, Jackie. 212 00:11:04,330 --> 00:11:05,990 Okay, look away. 213 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 Look away. 214 00:11:07,590 --> 00:11:09,590 Wow, what a beautiful home. 215 00:11:09,970 --> 00:11:12,870 Obviously, you've done very well for yourself. Well, thank you. 216 00:11:13,770 --> 00:11:14,950 Oh, right. 217 00:11:15,350 --> 00:11:16,970 This is my daughter's house. 218 00:11:17,230 --> 00:11:18,350 This is my daughter, Kate. 219 00:11:18,630 --> 00:11:22,440 Hi. It's a pleasure to meet you. Nice to meet you, Kate. 220 00:11:22,820 --> 00:11:26,020 You know, I've been really looking forward to meeting you. Dad says you're 221 00:11:26,020 --> 00:11:27,020 one that got away. 222 00:11:27,540 --> 00:11:31,460 Well, I'm just the girl who was on the go and your dad wanted to settle down. 223 00:11:31,720 --> 00:11:33,120 Another one of my fine decisions. 224 00:11:34,080 --> 00:11:35,140 Shall we have a drink? 225 00:11:35,420 --> 00:11:36,660 I'd love some white wine. 226 00:11:37,520 --> 00:11:40,360 Oh, and this is my grandson, Rory. Hi. 227 00:11:40,940 --> 00:11:42,640 Nice to meet you, Rory. 228 00:11:42,940 --> 00:11:45,300 Now, let me guess. I am really good at this. 229 00:11:45,600 --> 00:11:47,420 You are in the sixth grade. 230 00:11:51,050 --> 00:11:52,490 I'm a freshman in high school. 231 00:11:52,930 --> 00:11:56,130 Oops. And this is my granddaughter, Carrie. 232 00:11:56,450 --> 00:11:59,330 Hi. I'm really good at this. No, no, no, you don't have to. I mean, I know it's 233 00:11:59,330 --> 00:12:02,170 your business and everything, but there's more to me than just how I look. 234 00:12:02,510 --> 00:12:05,290 Can I at least tell you how fabulous your red hair is? 235 00:12:05,930 --> 00:12:06,930 Really? 236 00:12:07,190 --> 00:12:09,070 Have you ever considered modeling? 237 00:12:10,150 --> 00:12:14,890 Oh, I don't know. I mean, I get maybe someday down the line. 238 00:12:17,250 --> 00:12:18,250 Here we go. 239 00:12:18,430 --> 00:12:20,500 Oh. Thank you so much. 240 00:12:21,680 --> 00:12:22,680 Lovely. 241 00:12:23,680 --> 00:12:26,780 Looking at you, it's like time stood still. 242 00:12:27,380 --> 00:12:29,520 Here's to the good times, he had. 243 00:12:29,820 --> 00:12:31,860 And here's to the times to come. 244 00:12:36,300 --> 00:12:38,280 Oh, Jim, don't do that with the eyes. 245 00:12:40,200 --> 00:12:41,540 Well, hello. 246 00:12:41,760 --> 00:12:45,400 This is Bridget. Oh, it's so nice to meet you. 247 00:12:45,940 --> 00:12:47,880 Hello. Thank you for... 248 00:12:48,300 --> 00:12:49,380 Coming to our home. 249 00:12:50,460 --> 00:12:51,460 Nailed it. 250 00:12:51,760 --> 00:12:53,400 And of course you remember CJ. 251 00:12:53,720 --> 00:12:57,200 Oh, how could I forget? My receptionist is bringing him up on charges. 252 00:12:58,660 --> 00:12:59,660 Don't leave the stage. 253 00:13:00,700 --> 00:13:01,860 Still has him, Grandpa. 254 00:13:02,620 --> 00:13:04,920 Has he changed much since you two dated? 255 00:13:05,480 --> 00:13:06,479 Hardly at all. 256 00:13:06,480 --> 00:13:10,780 He's still tall and gorgeous and still throws back those peanuts like he was at 257 00:13:10,780 --> 00:13:11,780 a ball game. 258 00:13:14,330 --> 00:13:18,310 You guys get acquainted, and Kate and I will get the rest of your hors d 259 00:13:18,310 --> 00:13:21,390 'oeuvres. Dad, you're going to help me with the hors d 'oeuvres? Let's go. 260 00:13:26,530 --> 00:13:28,810 Now I remember why we didn't work out. 261 00:13:29,090 --> 00:13:32,030 Don't clink the eyes, don't throw back the peanuts. 262 00:13:32,430 --> 00:13:33,690 Yeah, what's that all about? 263 00:13:33,910 --> 00:13:37,690 Oh, she always treated me like I was a six -year -old. I didn't stand for it 264 00:13:37,690 --> 00:13:40,330 then, and I'm sure not going to stand for it in my own house. 265 00:13:41,330 --> 00:13:42,590 Well, your house. 266 00:13:43,880 --> 00:13:46,080 Yeah, and I think you better stand for it tonight. 267 00:13:46,600 --> 00:13:48,340 Bridget has a lot riding on this. 268 00:13:49,620 --> 00:13:53,160 Well, I'm going to do a little more scotch and a lot more ice. 269 00:13:53,960 --> 00:13:56,560 Guys, she really likes me. I think she's going to put me in the commercial. 270 00:13:56,780 --> 00:13:59,900 Oh, that's great, honey. Oh, Grandpa, you were right. She is fantastic. 271 00:14:00,480 --> 00:14:03,980 Oh, she said her little Jimbo would be in here filling up on snacks before 272 00:14:03,980 --> 00:14:04,980 dinner. 273 00:14:06,140 --> 00:14:07,380 Maybe I'll need the whole bottle. 274 00:14:09,360 --> 00:14:12,200 I bet Mom's looking kind of good right about now. 275 00:14:12,420 --> 00:14:13,420 No. 276 00:14:14,510 --> 00:14:19,590 For the last time, the leprechaun is in the cereal, okay? 277 00:14:20,490 --> 00:14:23,050 The little sailor guy is in the toilet. 278 00:14:24,690 --> 00:14:28,730 Well, is my Bridget everything I told you she'd be? She's delightful. 279 00:14:29,370 --> 00:14:32,290 Hey, I'm starved. You ready to tie on the old feed bag? 280 00:14:32,530 --> 00:14:33,950 Oh, Jim, we're not a couple of horses. 281 00:14:35,050 --> 00:14:36,550 Nice for Bridget. 282 00:14:37,570 --> 00:14:38,710 Well, ready? 283 00:14:39,410 --> 00:14:40,410 Not quite. 284 00:14:41,610 --> 00:14:42,610 Now we're ready. 285 00:14:43,900 --> 00:14:46,220 Well, you two have a really nice time. 286 00:14:46,640 --> 00:14:48,020 Real nice, Dad. 287 00:14:49,360 --> 00:14:50,520 Thank you, Kate. 288 00:14:50,840 --> 00:14:54,120 I have a feeling I'm going to be spending a lot more time with your 289 00:14:54,120 --> 00:14:57,180 family, and especially you, Bridget. Oh, I'd love that. 290 00:14:59,280 --> 00:15:00,640 Oh, look at you. 291 00:15:01,380 --> 00:15:02,680 What did you get into? 292 00:15:03,540 --> 00:15:05,480 There, all better now. Okay. 293 00:15:05,940 --> 00:15:06,940 Good night. 294 00:15:07,520 --> 00:15:08,520 Good night. 295 00:15:08,660 --> 00:15:09,660 Good night. 296 00:15:16,650 --> 00:15:17,650 What are you doing? 297 00:15:18,590 --> 00:15:21,030 I'm sorry. The wind must have blown the door shut. 298 00:15:21,330 --> 00:15:22,330 Yeah, but I locked it. 299 00:15:23,830 --> 00:15:25,110 Why did you do that? 300 00:15:25,470 --> 00:15:28,150 Well, you're treating me just like you used to, like a kid. 301 00:15:28,390 --> 00:15:29,910 Well, if you want to walk around like that. 302 00:15:30,230 --> 00:15:31,129 Well, maybe I do. 303 00:15:31,130 --> 00:15:32,130 What is going on? 304 00:15:32,210 --> 00:15:33,210 Ask my nanny. 305 00:15:33,490 --> 00:15:34,750 You are impossible. 306 00:15:35,050 --> 00:15:39,290 You know, why don't we all just take a deep breath and have some olives? 307 00:15:40,750 --> 00:15:44,290 Have your nerve, Jim Egan. I came all the way here to meet your granddaughter. 308 00:15:44,670 --> 00:15:46,950 Well, you wasted your time. She's too good for your commercial. 309 00:15:47,170 --> 00:15:48,169 No, I'm not. 310 00:15:48,170 --> 00:15:49,810 Fine. Then we won't use her. 311 00:15:50,010 --> 00:15:52,830 Fine. Fine. Not fine. And good night. 312 00:15:57,510 --> 00:15:58,510 Nailed it. 313 00:15:59,950 --> 00:16:02,130 And that is why I married your mother. 314 00:16:03,490 --> 00:16:04,329 That's it? 315 00:16:04,330 --> 00:16:05,330 I'm out? 316 00:16:05,670 --> 00:16:07,350 Listen, tough bit, kid. 317 00:16:07,630 --> 00:16:09,110 You lasted longer than most. 318 00:16:16,360 --> 00:16:18,820 You can tap on that glass till it breaks. 319 00:16:19,380 --> 00:16:21,340 I am not crawling back to Jackie. 320 00:16:21,640 --> 00:16:24,520 Please, Grandpa, I want to be in the commercial. I want to be a model. 321 00:16:24,780 --> 00:16:25,459 Oh, really? 322 00:16:25,460 --> 00:16:29,100 You want to wind up like that crazy nut bucket? Is that what you want? More than 323 00:16:29,100 --> 00:16:30,100 anything! 324 00:16:31,100 --> 00:16:32,360 Sorry, I'm not going to do it. 325 00:16:32,960 --> 00:16:33,619 Oh, yeah? 326 00:16:33,620 --> 00:16:36,460 Well, next time you lose your glasses on your head, I'm not telling you where 327 00:16:36,460 --> 00:16:37,460 they are. 328 00:16:39,700 --> 00:16:41,140 Bridget, I will not... 329 00:16:45,040 --> 00:16:46,040 What does she call me? 330 00:16:47,000 --> 00:16:50,580 Well, let's just say it involves the entire patoot. 331 00:16:52,840 --> 00:16:53,980 She'll get over it. 332 00:16:54,980 --> 00:16:56,600 Dad, this isn't about your pride. 333 00:16:57,060 --> 00:16:58,780 It's about your granddaughter's happiness. 334 00:16:59,400 --> 00:17:00,700 It's not that simple. 335 00:17:01,180 --> 00:17:02,260 Well, sure it is. 336 00:17:02,680 --> 00:17:04,560 Jim Egan never backs down. 337 00:17:05,960 --> 00:17:09,859 Look, I'm not saying that Jackie wasn't annoying, but get over it. 338 00:17:10,619 --> 00:17:13,140 What happened to the guy who always put his family first? 339 00:17:15,630 --> 00:17:18,710 He got dumped 40 years ago by the love of his life. 340 00:17:20,730 --> 00:17:22,270 Jackie? Yeah. 341 00:17:23,190 --> 00:17:26,089 She's not the one that got away. 342 00:17:27,089 --> 00:17:28,530 She cut me loose. 343 00:17:30,430 --> 00:17:33,290 Really? Yeah, she didn't think I was refined enough. 344 00:17:33,530 --> 00:17:40,070 She tried to class me up and dress me in fine suits and eat that crappy French 345 00:17:40,070 --> 00:17:44,590 food. Well, I'm just a little rough around the edges, and I always will be. 346 00:17:46,139 --> 00:17:47,139 Oh, Dad. 347 00:17:48,540 --> 00:17:49,660 She broke my heart. 348 00:17:51,080 --> 00:17:56,200 And then last night, she started fussing at me to bring it all back. 349 00:17:58,880 --> 00:18:00,600 Well, you never told me any of it. 350 00:18:00,820 --> 00:18:02,000 Well, I'm not proud of it. 351 00:18:02,760 --> 00:18:08,120 After she dumped me, did a lot of drinking, wasn't taking care of myself. 352 00:18:08,900 --> 00:18:10,280 I was a desperate man. 353 00:18:11,980 --> 00:18:13,140 That's when I met your mother. 354 00:18:15,560 --> 00:18:19,920 Well, it turned out to be a good thing. I mean, we had you and your sister. 355 00:18:20,320 --> 00:18:25,500 And, of course, you had Rory and the girls. 356 00:18:26,460 --> 00:18:27,920 Damn, I love those kids. 357 00:18:31,140 --> 00:18:33,180 Oh, hell, I'll go call my dad. 358 00:18:41,960 --> 00:18:43,940 Man, it's hard to watch. 359 00:18:45,050 --> 00:18:48,830 Why? Because once you feel the heat of the spotlight, you jones for it. You've 360 00:18:48,830 --> 00:18:49,950 got to, got to have it. 361 00:18:51,190 --> 00:18:53,010 You were eight years old. Doesn't matter. 362 00:18:53,790 --> 00:18:56,890 Once it gets in your blood, you never get rid of it. Like hepatitis B. 363 00:18:58,250 --> 00:18:59,250 I'll tell you what. 364 00:18:59,550 --> 00:19:01,990 I'd throw it all away to do it again. 365 00:19:02,610 --> 00:19:05,570 Throw what away? Your room in the basement and your box of dirty 366 00:19:07,050 --> 00:19:08,090 You don't get it, do you? 367 00:19:11,550 --> 00:19:12,890 What box of dirty magazines? 368 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 I'm proud of you. 369 00:19:15,980 --> 00:19:18,280 I know that took a lot to go back to Jackie. 370 00:19:19,320 --> 00:19:23,040 Well, the hard thing wasn't the apology. It was trying to keep her from seeing I 371 00:19:23,040 --> 00:19:24,840 had one brown sock and one blue sock. 372 00:19:26,660 --> 00:19:31,000 Hi. You enjoying it, honey? Oh, I'm having so much fun. This is a blast. 373 00:19:31,140 --> 00:19:32,220 Grandpa, thank you so much. 374 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 Let's get ready, people. 375 00:19:34,100 --> 00:19:38,120 Okay, I gotta go. So, honey, is this something you might want to do more of? 376 00:19:38,360 --> 00:19:40,940 Oh, yeah, I don't think so. It's a lot of standing. 377 00:19:43,690 --> 00:19:45,170 It was worth the sacrifice. 378 00:19:46,750 --> 00:19:51,390 You're a classy guy, no matter what color your socks are. Thank you, baby 379 00:19:57,670 --> 00:19:58,670 For later. 380 00:20:01,830 --> 00:20:05,930 Boy, she looks great, doesn't she? A real natural. 381 00:20:06,330 --> 00:20:08,290 Yeah, kind of like you when you started. 382 00:20:09,590 --> 00:20:12,530 You know, there's plenty of food. Do you want something to eat? 383 00:20:13,250 --> 00:20:15,790 Well, no, I'm not here for the food. I want to watch my granddaughter. 384 00:20:16,210 --> 00:20:19,390 Oh, take some of them for later. Maybe some chips to go with that sandwich in 385 00:20:19,390 --> 00:20:20,390 your pocket. 386 00:20:21,930 --> 00:20:23,410 She's doing it again. 387 00:20:24,790 --> 00:20:25,629 Quiet, everybody. 388 00:20:25,630 --> 00:20:26,630 Stand by. We're rolling. 389 00:20:26,770 --> 00:20:27,850 And action. 390 00:20:28,770 --> 00:20:33,230 If you're looking for the sweetest, sexiest lines of any car on the road, 391 00:20:33,230 --> 00:20:34,230 no further. 392 00:20:34,290 --> 00:20:39,910 Strength, speed, style, and... And loads of junk roads. 393 00:20:57,640 --> 00:21:03,280 for the sleekest, sexiest lines of any car on the road, look no further. 394 00:21:04,540 --> 00:21:09,020 Strength, speed, style, and loads of trunk room. 395 00:21:10,200 --> 00:21:12,220 What are you doing? Nothing. 396 00:21:12,580 --> 00:21:14,500 Oh, you still don't want to model? Oh, please. 397 00:21:15,060 --> 00:21:16,920 Actually, you showed a little bit of potential. 398 00:21:17,300 --> 00:21:21,120 Really? Yeah, you got a good look, good personality. You could be a big star. 399 00:21:21,200 --> 00:21:23,000 Really? Could you fit in that toilet bowl? 29864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.