All language subtitles for 8 Simple Rules s03e02 Changes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:05,610
Yeah, Kate, I saw what you did in the
bedroom up there. It looked incredible.
2
00:00:06,070 --> 00:00:07,430
What were you doing in my room?
3
00:00:07,710 --> 00:00:08,710
Taking a milk bath.
4
00:00:09,670 --> 00:00:11,130
I know, I should have asked.
5
00:00:11,950 --> 00:00:13,150
It changed everything.
6
00:00:13,630 --> 00:00:18,170
Yeah, you guys were all gone this summer
doing your own thing, and it was time
7
00:00:18,170 --> 00:00:22,030
to do something special for me.
8
00:00:22,510 --> 00:00:24,990
Hey, you want to do something special
for you, you take a milk bath.
9
00:00:25,810 --> 00:00:26,890
Yes, we're out of milk.
10
00:00:27,350 --> 00:00:29,130
I mean, I guess I'll have to take a
bath.
11
00:00:29,490 --> 00:00:30,730
I still haven't drained the tub.
12
00:00:32,009 --> 00:00:35,450
Now, CJ, I didn't just make some changes
around the house.
13
00:00:35,970 --> 00:00:38,770
I also made some personal changes.
14
00:00:40,010 --> 00:00:41,010
Want to see?
15
00:00:43,750 --> 00:00:44,750
No.
16
00:00:46,150 --> 00:00:47,650
Okay. Okay.
17
00:00:53,770 --> 00:00:54,770
So what do you think?
18
00:00:55,290 --> 00:00:57,130
Wow, that's great.
19
00:00:57,410 --> 00:01:00,550
Really? Yeah, it looks incredible. I
didn't think you needed it, but yeah.
20
00:01:01,010 --> 00:01:02,010
Nice.
21
00:01:02,250 --> 00:01:04,050
What do you mean you didn't think I
needed it?
22
00:01:05,050 --> 00:01:06,050
Lipo.
23
00:01:06,470 --> 00:01:07,730
I didn't get lipo.
24
00:01:08,030 --> 00:01:09,110
It's our little secret.
25
00:01:09,810 --> 00:01:11,450
By the way, you got a little paint in
your hair.
26
00:01:15,250 --> 00:01:18,350
What are you guys looking at? I just
printed the pictures for my trip to D
27
00:01:18,610 --> 00:01:21,590
Oh, wow. Look at this. The Washington
Monument.
28
00:01:22,030 --> 00:01:23,030
The Capitol.
29
00:01:23,130 --> 00:01:25,610
Are you sticking your tongue in Abe
Lincoln's ear?
30
00:01:28,090 --> 00:01:29,550
Colin Powell dared me.
31
00:01:31,790 --> 00:01:33,770
You really enjoyed being an intern at
Bridge.
32
00:01:34,030 --> 00:01:37,170
Oh, I am so going into politics. If you
think high school's a popularity
33
00:01:37,170 --> 00:01:39,130
contest, wait till you see this place.
34
00:01:41,110 --> 00:01:42,750
Oh, hey, I like your hair, Kate.
35
00:01:43,010 --> 00:01:44,350
Oh, thanks for noticing.
36
00:01:44,630 --> 00:01:46,670
Yeah, Mom, the gray makes you look
distinguished.
37
00:01:48,530 --> 00:01:49,530
It's blonde.
38
00:01:50,170 --> 00:01:52,090
Uh, this is blonde, but okay.
39
00:01:53,530 --> 00:01:57,190
Love you too, Grandma. I'll let you get
back to your nap. Hey, Grandma, I want
40
00:01:57,190 --> 00:01:58,190
to talk to her.
41
00:01:58,210 --> 00:01:59,850
Grandpa wants to say hi.
42
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
Hi, sunshine.
43
00:02:03,340 --> 00:02:04,340
Hello.
44
00:02:07,080 --> 00:02:08,079
She hung up.
45
00:02:08,919 --> 00:02:10,400
She said she was real busy.
46
00:02:11,460 --> 00:02:15,180
You know, Dad, you never really told us
what went wrong with you and Mom in
47
00:02:15,180 --> 00:02:16,860
Florida. I wish I knew.
48
00:02:17,160 --> 00:02:20,140
I mean, everything was going great. I
thought your mom and I were going to get
49
00:02:20,140 --> 00:02:25,500
back together again, and boom, she
kicked me out. Oh, I'm sorry.
50
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
You know what we say, Grandpa?
51
00:02:27,480 --> 00:02:29,760
It's for the best. It is. Come here,
you.
52
00:02:32,360 --> 00:02:35,760
T .J.'s been my rock. You know, he's
really helped me through all this.
53
00:02:35,960 --> 00:02:38,320
What about me? I'm the one that got you
to stop smoking.
54
00:02:39,040 --> 00:02:41,360
Well, like I said, T .J. really helped
me through all this.
55
00:02:42,240 --> 00:02:44,700
All right, dinner's ready. Rory, get
your sister.
56
00:02:45,100 --> 00:02:47,140
Terry! Is that right in my ear?
57
00:02:48,220 --> 00:02:50,020
Um, did anybody call for me earlier?
58
00:02:50,320 --> 00:02:52,720
Just some guy for you. He sounded really
hot.
59
00:02:53,520 --> 00:02:54,560
Why didn't you tell me?
60
00:02:54,820 --> 00:02:56,560
Oh, no, wait. That was Grandma.
61
00:03:01,520 --> 00:03:05,160
you think you're doing? What? In France,
ten -year -olds drink and smoke.
62
00:03:05,740 --> 00:03:06,820
Oh, smoke.
63
00:03:08,100 --> 00:03:11,260
Guess what? Summer's over and you're not
in France anymore.
64
00:03:11,620 --> 00:03:14,080
Yeah, so grab a root beer and shave the
pits, Madeline.
65
00:03:16,380 --> 00:03:18,700
Oh, I'll get it. I got it. I got it.
66
00:03:19,080 --> 00:03:20,740
Who is expecting a call?
67
00:03:21,020 --> 00:03:22,160
What's it to you? Hello?
68
00:03:22,920 --> 00:03:25,000
She's been this way ever since she went
off the sauce.
69
00:03:25,940 --> 00:03:29,500
Shut up! Any chance this could be about
the boy you met in Europe? Shut up!
70
00:03:29,720 --> 00:03:30,720
Did you tell your student...
71
00:03:30,960 --> 00:03:37,820
president shut up how does an idiot like
you even get to be
72
00:03:37,820 --> 00:03:44,780
president florida what's that that's the
last time i spoke
73
00:03:44,780 --> 00:03:50,280
all right well that was the hospital
there's an emergency and i have to go in
74
00:03:50,280 --> 00:03:53,680
you know and another thing i am not an
idiot would an idiot be invited to the
75
00:03:53,680 --> 00:03:54,680
pentagram
76
00:04:01,710 --> 00:04:03,070
off you two. CJ, come here.
77
00:04:05,310 --> 00:04:08,490
Now look, I'm going to be working a lot
more hours and I really need you to
78
00:04:08,490 --> 00:04:09,490
help.
79
00:04:09,550 --> 00:04:10,810
I don't want to work at the hospital.
80
00:04:12,790 --> 00:04:18,070
Here, I just need you to step up. If the
kids have a problem, help. If somebody
81
00:04:18,070 --> 00:04:19,450
wants to talk, listen.
82
00:04:19,769 --> 00:04:22,610
And for God's sake, don't let anyone
kill each other.
83
00:04:22,850 --> 00:04:23,950
You wish.
84
00:04:30,830 --> 00:04:32,010
How about you stay here? I go to the
hospital.
85
00:04:41,790 --> 00:04:42,790
Hey, Grandpa.
86
00:04:42,910 --> 00:04:44,290
What are you doing out here? Nothing.
87
00:04:45,870 --> 00:04:48,250
Oh, now, that's really good.
88
00:04:48,490 --> 00:04:50,330
Now, see if you can pull a quarter out
of my ear.
89
00:04:51,230 --> 00:04:52,550
I promise you'd quit.
90
00:04:52,810 --> 00:04:56,750
Well, I tried, but I got all stressed
out when your grandma wouldn't take me
91
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
back.
92
00:04:58,510 --> 00:04:59,510
That's really sad.
93
00:05:01,340 --> 00:05:03,020
Oh, give me your cigarettes.
94
00:05:03,420 --> 00:05:05,600
Hey, I promise I won't smoke them.
95
00:05:06,000 --> 00:05:07,240
Then what do you want to do with them?
96
00:05:08,140 --> 00:05:09,140
Touch them.
97
00:05:10,220 --> 00:05:12,420
You know, just, I've got to have
something to do with my hands.
98
00:05:13,260 --> 00:05:17,260
Right. No, boy, you don't understand
what it's like to have this filthy habit
99
00:05:17,260 --> 00:05:20,700
you have no control over, you think
about all the time, and you constantly
100
00:05:20,700 --> 00:05:23,080
this urge to sneak off and take care of
it.
101
00:05:24,340 --> 00:05:26,680
Yeah, Grandpa, I can't relate to that at
all.
102
00:05:48,580 --> 00:05:49,580
Truce. Truce.
103
00:05:51,160 --> 00:05:52,700
Okay, wait, Bridget, I need to talk to
you about something.
104
00:05:53,720 --> 00:05:56,040
It's about the guy I met in Europe.
Okay, I'm all ears.
105
00:05:56,260 --> 00:05:58,300
Okay, well, see, he has an earring. Oh,
which does remind me, those are my
106
00:05:58,300 --> 00:05:59,300
earrings.
107
00:05:59,400 --> 00:06:02,680
You gave them to me. If I saw such cute
earrings, why would I give them to you?
108
00:06:02,840 --> 00:06:05,720
You know what? Just forget it. You are
such a wacko. You're no trash.
109
00:06:06,000 --> 00:06:08,280
Gift forgetter. The earrings! The
earrings!
110
00:06:13,550 --> 00:06:16,190
video a lot like this in my room.
111
00:06:17,110 --> 00:06:18,950
And I can't concentrate. You,
112
00:06:20,350 --> 00:06:21,350
go sit.
113
00:06:21,430 --> 00:06:22,850
You, take a walk.
114
00:06:23,210 --> 00:06:24,990
You cannot make me take a walk.
115
00:06:25,250 --> 00:06:29,710
You're right, I can't, but Extreme
Makeover is on downstairs and it's not a
116
00:06:29,710 --> 00:06:30,710
repeat.
117
00:06:33,570 --> 00:06:37,110
Now, what's up with you?
118
00:06:37,470 --> 00:06:41,170
Nothing. Now, something's going on and
you're dying to spill it. Start
119
00:06:41,170 --> 00:06:44,630
squawking. No, you're just going to make
fun. or make some wise -ass joke.
120
00:06:44,890 --> 00:06:45,890
No, I won't.
121
00:06:46,150 --> 00:06:47,810
I mean, I am thinking of them all the
time.
122
00:06:48,410 --> 00:06:49,730
But I'm not gonna say it.
123
00:06:50,610 --> 00:06:51,810
All right, listen, how about this?
124
00:06:52,290 --> 00:06:54,050
I have got a really big secret.
125
00:06:54,450 --> 00:06:55,970
You tell me yours, I'll tell you mine.
126
00:06:57,510 --> 00:06:59,390
Okay, you first. No, no chance.
127
00:06:59,830 --> 00:07:01,250
Mine is so major.
128
00:07:01,750 --> 00:07:03,410
Yeah, but I don't care about yours.
129
00:07:04,210 --> 00:07:05,210
Fair enough.
130
00:07:06,450 --> 00:07:07,450
Okay.
131
00:07:08,650 --> 00:07:10,510
Remember how Grandpa...
132
00:07:11,539 --> 00:07:13,200
Wondered what happened down in Florida?
133
00:07:14,340 --> 00:07:19,220
Well, I kind of let it slip the lip to
Grandma that when they were apart,
134
00:07:19,500 --> 00:07:22,220
Grandpa slept with bartender Tina.
135
00:07:23,180 --> 00:07:24,740
You told her?
136
00:07:24,980 --> 00:07:28,040
She was saying the only reason the old
man came down to see was because he
137
00:07:28,040 --> 00:07:30,080
couldn't get a chick. I defended him,
man.
138
00:07:30,700 --> 00:07:31,780
CJ style.
139
00:07:32,420 --> 00:07:36,880
When Grandpa finds out he's going to
kill you? Oh, duh, duh. You think so?
140
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
Now, what's yours?
141
00:07:44,420 --> 00:07:49,320
Well, it's about that boy I met in
Europe. See, he's really sweet, and I've
142
00:07:49,320 --> 00:07:51,500
him some messages, but he's not calling
me back.
143
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
Go on.
144
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
That's it.
145
00:07:59,640 --> 00:08:01,600
That's the whole secret?
146
00:08:02,180 --> 00:08:03,960
What, that Biff hasn't called?
147
00:08:05,440 --> 00:08:10,120
His name isn't Biff, it's Bruno, and
it's kind of weird because I haven't
148
00:08:10,120 --> 00:08:11,540
from him, and we slept together.
149
00:08:12,620 --> 00:08:16,300
You're a terrific girl, and if he
doesn't call you, it's his loss.
150
00:08:16,600 --> 00:08:18,640
So, you'll find someone great.
151
00:08:25,220 --> 00:08:26,220
I'm sorry.
152
00:08:28,360 --> 00:08:30,300
Did you say you slept with him?
153
00:08:30,720 --> 00:08:31,720
Yeah, I did.
154
00:08:32,340 --> 00:08:35,620
And was this the first time?
155
00:08:43,080 --> 00:08:44,080
I can handle that.
156
00:08:45,880 --> 00:08:46,320
Thank
157
00:08:46,320 --> 00:08:53,740
you,
158
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
Jed. Hey.
159
00:08:56,420 --> 00:08:57,500
You look awful.
160
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
Couldn't sleep.
161
00:08:58,960 --> 00:09:00,280
Why? Talk to Carrie?
162
00:09:00,620 --> 00:09:04,380
No, was I supposed to? Why are you
asking me? You brought it up. No, I
163
00:09:04,380 --> 00:09:07,460
You brought it up. Wow, that's weird.
Those night shifts are messing with your
164
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
brains.
165
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
Hey, Grandpa.
166
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
Got you something.
167
00:09:15,400 --> 00:09:17,360
the USS Missouri, Big Mo.
168
00:09:18,000 --> 00:09:21,800
It's to keep your hands busy. I've done
the entire Japanese fleet and the
169
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
Luftwaffe.
170
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Hey, sweetie.
171
00:09:25,740 --> 00:09:26,740
Can anybody call for me?
172
00:09:27,000 --> 00:09:29,060
No. Are you expecting someone?
173
00:09:29,380 --> 00:09:31,960
No, Mom, I'm just fascinated by phone
call volumes.
174
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
Oh, Carrie?
175
00:09:34,800 --> 00:09:35,940
Carrie, honey.
176
00:09:37,480 --> 00:09:39,920
Honey, look, I know something is bugging
you.
177
00:09:40,180 --> 00:09:41,680
You want to go in my room and talk?
178
00:09:44,330 --> 00:09:49,790
Carrie, I know I'm just the mom, and I
probably won't get it, but I'm a really
179
00:09:49,790 --> 00:09:50,790
good listener.
180
00:09:52,890 --> 00:09:53,890
Okay.
181
00:09:54,910 --> 00:10:01,690
There's this boy, and he's really sweet,
and I've been calling... Oh, my
182
00:10:01,690 --> 00:10:03,630
God! What's all this?
183
00:10:03,910 --> 00:10:06,970
While everyone was away, I did a little
redecorating.
184
00:10:07,250 --> 00:10:09,450
What do you think? You changed
everything.
185
00:10:09,870 --> 00:10:10,870
I know.
186
00:10:11,150 --> 00:10:13,030
You're not supposed to change your mom.
187
00:10:13,840 --> 00:10:15,700
What's that supposed to mean? You're
done changing.
188
00:10:16,360 --> 00:10:17,420
What is all this yelling?
189
00:10:18,060 --> 00:10:20,680
What have you done?
190
00:10:20,900 --> 00:10:24,380
Well, I just bought a few new things. I
thought it would be good.
191
00:10:24,640 --> 00:10:26,040
What else did you change? Nothing.
192
00:10:27,020 --> 00:10:29,440
What are you looking at? Did you have
lipo?
193
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
No.
194
00:10:31,660 --> 00:10:32,960
Do I look like I did?
195
00:10:33,680 --> 00:10:37,480
You can't just do something this big
without telling us. Yeah, this is way
196
00:10:37,480 --> 00:10:39,460
weird. Oh, no, no, no. Girls, just wait
a minute.
197
00:10:52,680 --> 00:10:53,720
Totally worth it.
198
00:10:55,320 --> 00:10:58,820
God, can you believe her? How could she
do something like this? She's selfish,
199
00:10:58,940 --> 00:10:59,619
that's how.
200
00:10:59,620 --> 00:11:00,840
Yeah, I hate selfish behavior.
201
00:11:02,420 --> 00:11:03,560
I mean, in other people.
202
00:11:04,700 --> 00:11:05,880
You really think I'm selfish?
203
00:11:06,220 --> 00:11:09,780
Well, I did come to you for help
yesterday, and somehow you made it all
204
00:11:09,780 --> 00:11:14,320
you. God, you're right. I do do that,
don't I? Okay, if you want to talk about
205
00:11:14,320 --> 00:11:16,020
that boy, I promise to try and be
helpful.
206
00:11:17,320 --> 00:11:18,480
His name is Bruno.
207
00:11:18,780 --> 00:11:21,500
Oh, I once dated a Bruno, and I... Oh,
sorry. What?
208
00:11:22,600 --> 00:11:23,680
Go ahead. My fault.
209
00:11:24,500 --> 00:11:29,640
Okay, he's really sweet, and he totally
gets me, and we had this epic romance,
210
00:11:29,700 --> 00:11:33,180
and I've been calling, but he hasn't
called me back.
211
00:11:33,600 --> 00:11:37,920
Oh, hey, forget him, okay? There will be
plenty of other guys.
212
00:11:38,300 --> 00:11:40,060
It is no big deal.
213
00:11:41,000 --> 00:11:42,180
I slept with him.
214
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
Shut up.
215
00:11:48,710 --> 00:11:49,710
What?
216
00:11:51,330 --> 00:11:52,330
Are you kidding?
217
00:11:53,670 --> 00:11:54,670
Oh, my God!
218
00:11:55,030 --> 00:11:56,170
Yeah, I know!
219
00:11:56,550 --> 00:11:58,130
How could you do this to me?
220
00:11:59,430 --> 00:12:04,210
What? I'm the big sister! I'm supposed
to go first! I can't believe you batted
221
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
out of order!
222
00:12:06,730 --> 00:12:10,170
You're making this about you? What you
did was for a night.
223
00:12:10,450 --> 00:12:12,050
I'm gonna have to live with this
forever!
224
00:12:16,170 --> 00:12:17,730
Big Mo's really coming along.
225
00:12:18,300 --> 00:12:19,219
coming along?
226
00:12:19,220 --> 00:12:23,340
Does this look like a .50 caliber
machine gun to you? And what the hell is
227
00:12:23,340 --> 00:12:24,680
supposed to be? A kidney stone?
228
00:12:25,380 --> 00:12:28,620
What the hell is a kidney stone doing on
a battleship?
229
00:12:29,080 --> 00:12:32,580
You know, it's always good to put a guy
having a nicotine fit next to lots of
230
00:12:32,580 --> 00:12:33,580
airplane glue.
231
00:12:36,720 --> 00:12:37,720
Oh, hey, hey.
232
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
Hey.
233
00:12:39,640 --> 00:12:43,020
Listen, uh, about that thing we talked
about the other night?
234
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
My virginity?
235
00:12:47,660 --> 00:12:51,200
Just, uh, want to tell you I don't know
if I handled that perfectly.
236
00:12:51,840 --> 00:12:53,260
Oh, you mean by running out screaming?
237
00:12:54,500 --> 00:13:00,460
I just want to make sure what happened
on your special night happened
238
00:13:00,460 --> 00:13:01,700
safe.
239
00:13:02,740 --> 00:13:03,740
Safely.
240
00:13:04,460 --> 00:13:06,520
As long as you used good grammar.
241
00:13:10,160 --> 00:13:11,420
Yes, we were safe.
242
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Uh,
243
00:13:13,780 --> 00:13:15,160
so, uh, where are you going?
244
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
The CM.
245
00:13:17,180 --> 00:13:21,420
Really? You know, I don't want to be the
strict, boring guy, but I don't think
246
00:13:21,420 --> 00:13:23,200
you should be going to France on a
school night.
247
00:13:25,180 --> 00:13:28,740
We just started school in Ann Arbor. I'm
going to take the bus.
248
00:13:29,180 --> 00:13:30,180
He invited you?
249
00:13:30,340 --> 00:13:31,460
I'm going to surprise him.
250
00:13:31,980 --> 00:13:34,120
Oh, good. Guys love that.
251
00:13:37,580 --> 00:13:41,900
Well, despite all the great advice I've
gotten around here, I thought maybe I'd
252
00:13:41,900 --> 00:13:43,760
just go and see for myself where we
stand.
253
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
Carrie, you're...
254
00:13:47,160 --> 00:13:50,460
Your mom wouldn't want you to do this.
I'm going to have to call her. Oh, you
255
00:13:50,460 --> 00:13:54,420
wouldn't. I don't want to, but she wants
me to be responsible. I'm not going to
256
00:13:54,420 --> 00:13:55,239
let her down.
257
00:13:55,240 --> 00:13:58,300
Okay, then I'll just have to tell
Grandpa you ruined his chances with
258
00:13:58,880 --> 00:14:00,400
Take the station wagon. I'll drive.
259
00:14:08,000 --> 00:14:12,720
You know, as good as I am at feminine
milestones,
260
00:14:13,340 --> 00:14:15,680
you really...
261
00:14:16,030 --> 00:14:17,510
I ought to talk to your mom about this.
262
00:14:18,450 --> 00:14:19,890
Well, I will when I'm ready.
263
00:14:20,730 --> 00:14:22,410
Maybe when she's done changing.
264
00:14:25,710 --> 00:14:29,690
So, have you thought about what you're
going to say to Brutus?
265
00:14:30,450 --> 00:14:31,450
I don't know.
266
00:14:35,370 --> 00:14:38,730
I'm going to ask him if he got my
messages.
267
00:14:39,170 --> 00:14:44,330
And then he'll tell me he lost my number
or he couldn't retrieve his voicemail.
268
00:14:45,310 --> 00:14:50,010
Then he'll feel totally awful for
worrying me and I'll forgive him and
269
00:14:50,010 --> 00:14:54,570
laugh because there was really nothing
to worry about anyway. And then maybe
270
00:14:54,570 --> 00:14:56,470
we'll have some wine.
271
00:15:00,410 --> 00:15:02,410
Yeah, that'll be nice when you
straighten that out.
272
00:15:05,090 --> 00:15:10,330
You know, I remember once a really,
really cute girl gave me her number.
273
00:15:11,150 --> 00:15:12,270
Leslie. Oh.
274
00:15:13,370 --> 00:15:14,670
I put it on my desk.
275
00:15:16,120 --> 00:15:21,180
Anyway, next day I open the window.
Naturally, number flies out into a
276
00:15:22,340 --> 00:15:23,940
Panicked. Freaked out.
277
00:15:24,280 --> 00:15:25,400
Ran down there.
278
00:15:25,980 --> 00:15:27,560
Climbed into the dumpster.
279
00:15:27,900 --> 00:15:33,220
And start digging through, like, mounds
of garbage and God knows what.
280
00:15:33,460 --> 00:15:35,180
Oh, I found a lamp I still have.
281
00:15:36,020 --> 00:15:37,020
And this shirt.
282
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
And this shoe.
283
00:15:39,360 --> 00:15:42,520
Anyway, I did find the number.
284
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Did you call her?
285
00:15:46,010 --> 00:15:47,010
Hell yes.
286
00:15:47,470 --> 00:15:52,190
But they claim that Leslie didn't live
at the deli and never had.
287
00:15:54,190 --> 00:16:00,970
Point is, if a guy really wants to reach
you, he'll find your number, no matter
288
00:16:00,970 --> 00:16:03,530
how many old diapers he has to crawl
through.
289
00:16:05,870 --> 00:16:06,870
Maybe it's just me.
290
00:16:11,290 --> 00:16:12,510
Well, here we are.
291
00:16:22,700 --> 00:16:26,960
Hey, if you ring the bell and he doesn't
answer right away, he might be out back
292
00:16:26,960 --> 00:16:27,960
digging the dumpster.
293
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Take me home.
294
00:16:34,300 --> 00:16:36,980
What? He's a jerk. Take me home.
295
00:16:38,120 --> 00:16:40,580
It's not something I said. Take me home!
296
00:16:40,900 --> 00:16:41,900
You're the boss.
297
00:16:44,820 --> 00:16:45,820
She's beautiful.
298
00:16:46,500 --> 00:16:48,220
Well, I couldn't have made it without
you.
299
00:16:48,540 --> 00:16:49,620
Now let me have a cigarette.
300
00:16:51,560 --> 00:16:53,900
No, Grandpa. Come on, just as a reward.
301
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
I can't let you do that.
302
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
All right.
303
00:16:59,620 --> 00:17:00,620
No!
304
00:17:01,920 --> 00:17:03,940
Bad Grandpa, what's gotten into you?
305
00:17:05,040 --> 00:17:11,920
It's just my wife won't take me back,
and I'm dying for a smoke or a drink or
306
00:17:11,920 --> 00:17:13,680
a woman. You know what it's like.
307
00:17:15,640 --> 00:17:16,960
Well, trust me, you will.
308
00:17:24,780 --> 00:17:26,760
Oh, you're sure losing everything these
days.
309
00:17:30,880 --> 00:17:33,780
Go easy on her, Prince Carmington. Not
to be kind of a jerk.
310
00:17:47,320 --> 00:17:51,180
You know, I guess Mom redoing the room's
not that weird.
311
00:17:52,360 --> 00:17:54,490
Yeah, I... I guess it's okay that she
did it.
312
00:17:55,430 --> 00:17:59,110
Yeah, but it's like living in a banana
gumball.
313
00:18:03,430 --> 00:18:05,430
And what's up with that blonde streak?
314
00:18:05,810 --> 00:18:06,709
I know.
315
00:18:06,710 --> 00:18:08,170
And she totally got lipo.
316
00:18:11,070 --> 00:18:15,450
Hey, um, that was pretty selfish of me
before, you know, talking about all that
317
00:18:15,450 --> 00:18:16,550
batting out of order stuff.
318
00:18:17,610 --> 00:18:18,610
Thanks.
319
00:18:19,450 --> 00:18:21,790
And I'm sorry it turned out to be such a
creep.
320
00:18:24,139 --> 00:18:26,180
Yeah. I really thought I loved him.
321
00:18:27,480 --> 00:18:28,640
I thought he was special.
322
00:18:30,260 --> 00:18:31,119
Come on.
323
00:18:31,120 --> 00:18:33,320
I just hate seeing you like this.
324
00:18:33,920 --> 00:18:38,120
I mean, if it helps, I've never even met
a guy that I thought was so special
325
00:18:38,120 --> 00:18:39,120
that I would do that.
326
00:18:39,880 --> 00:18:41,920
Even if he turned out to be a huge jerk.
327
00:18:42,900 --> 00:18:43,900
That's sweet.
328
00:18:44,900 --> 00:18:46,460
I'm just trying to make you feel better.
329
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Just tidying up.
330
00:19:16,740 --> 00:19:18,480
I want to run something by you.
331
00:19:19,280 --> 00:19:21,100
You know, the girls are all freaked out.
332
00:19:22,020 --> 00:19:24,000
Do you think I'm making too many
changes?
333
00:19:25,320 --> 00:19:26,420
I think they'll be all right.
334
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
I don't know.
335
00:19:28,600 --> 00:19:32,620
I actually stopped by the salon and had
them take out that blonde streak in my
336
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
hair.
337
00:19:34,160 --> 00:19:35,460
You had a blonde streak in your hair?
338
00:19:39,560 --> 00:19:42,860
Good night, CJ.
339
00:19:46,320 --> 00:19:47,880
Seriously, you had a blonde streak?
340
00:19:59,400 --> 00:20:02,860
Oh, Mom, sorry.
341
00:20:03,420 --> 00:20:04,940
You must fall asleep.
342
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
It's okay.
343
00:20:06,480 --> 00:20:07,620
I'm glad you're here.
344
00:20:08,420 --> 00:20:13,060
You know, I was thinking, maybe I should
change this room back to the way it
345
00:20:13,060 --> 00:20:17,190
was. Oh, no, you don't have to. Yeah, we
just freaked out a little bit, but
346
00:20:17,190 --> 00:20:18,190
we're fine now.
347
00:20:18,490 --> 00:20:19,490
You sure?
348
00:20:19,510 --> 00:20:20,510
Yeah.
349
00:20:21,090 --> 00:20:23,710
Okay. Well, at least let's do this.
350
00:20:24,030 --> 00:20:25,030
New rule.
351
00:20:25,670 --> 00:20:30,310
Anytime there's a big change, we just
tell each other about it right away so
352
00:20:30,310 --> 00:20:31,370
there's no surprises.
353
00:20:31,650 --> 00:20:32,950
That sounds great.
354
00:20:33,990 --> 00:20:35,170
What do you think, Carrie?
355
00:20:44,200 --> 00:20:46,980
What's going on in here? Come on, we're
just hanging out. Come join us.
356
00:20:48,480 --> 00:20:49,680
I'm a little old for that now.
357
00:20:49,940 --> 00:20:53,020
Oh, Rory, I have chocolate -covered
peanuts.
358
00:20:53,540 --> 00:20:54,540
Rory!
359
00:20:55,840 --> 00:21:01,200
You smell so bad. Come on, you guys.
360
00:21:01,400 --> 00:21:03,000
Look, it's lights out.
361
00:21:03,300 --> 00:21:05,320
Am I the only responsible dollar around
here?
362
00:21:17,000 --> 00:21:18,880
CJ, I just talked to Grandma.
363
00:21:21,040 --> 00:21:23,180
Hey, Grandpa, you know what we say.
364
00:21:23,680 --> 00:21:25,880
It's really for the... But you're not
saying it.
26150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.