All language subtitles for 8 Simple Rules s02e24 Finale 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:07,920 What's going on? 2 00:00:08,119 --> 00:00:11,220 Bridget got suspended from school for organizing a protest. 3 00:00:12,020 --> 00:00:13,180 What were you protesting? 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,580 The lack of mirrors in school hallways? 5 00:00:16,840 --> 00:00:20,400 No, but am I the only one concerned about that? I mean, hello, beauty 6 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 discrimination. 7 00:00:23,260 --> 00:00:24,840 Now that's the Bridget I know. 8 00:00:25,060 --> 00:00:29,260 Not the one who stages protests to save frogs from getting dissected. 9 00:00:29,740 --> 00:00:32,680 Okay, that's because she didn't organize the sit -in I did. 10 00:00:33,560 --> 00:00:37,900 What? Well, she covered for me so I wouldn't get in trouble and I'd be able 11 00:00:37,900 --> 00:00:39,240 go on my summer program to Europe. 12 00:00:41,500 --> 00:00:42,940 Well, that makes more sense. 13 00:00:44,180 --> 00:00:45,660 Yet, I don't feel happier. 14 00:00:47,160 --> 00:00:48,940 Oh, yeah, thanks, by the way, Bridget. 15 00:00:49,320 --> 00:00:53,060 Yeah, because of you, my girlfriend's gonna run off to Europe and fall in love 16 00:00:53,060 --> 00:00:55,580 with some fancy French guy named Jose. 17 00:01:00,880 --> 00:01:02,040 Jose is Spanish. 18 00:01:13,680 --> 00:01:16,320 I am going to go down to that school and make this right with the principal. 19 00:01:17,040 --> 00:01:18,660 Yippee, I get to deal with him again. 20 00:01:18,860 --> 00:01:22,320 No, it's okay. Mom, you don't have to do that. I can live with my punishment. 21 00:01:23,020 --> 00:01:24,120 Bridget, you got suspended. 22 00:01:24,400 --> 00:01:26,880 That means you're going to miss the last two weeks of school. 23 00:01:27,300 --> 00:01:31,040 Well, you know, I get a weak jump on my tan, and truth be told, I am not 24 00:01:31,040 --> 00:01:32,040 prepared for finals. 25 00:01:33,300 --> 00:01:35,160 Honey, it could affect you getting into college. 26 00:01:35,460 --> 00:01:36,720 Hey, no one said life is fair. 27 00:01:37,880 --> 00:01:38,880 You've missed the prom. 28 00:01:39,040 --> 00:01:40,240 Oh, my God, what have I done? 29 00:01:48,680 --> 00:01:49,399 Backing up to me. 30 00:01:49,400 --> 00:01:52,480 You're looking at the new roadie for Aerosmith's summer tour 2004. 31 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 What's up? 32 00:01:54,480 --> 00:01:57,520 A roadie, isn't that the guy who jumps in a barrel to distract the bull? 33 00:01:59,320 --> 00:02:03,880 That's roadie -o -clown. All right. A roadie is the dude who moves all the 34 00:02:03,880 --> 00:02:04,880 band's equipment around. 35 00:02:04,920 --> 00:02:05,920 Oh, much better. 36 00:02:07,100 --> 00:02:10,979 It's the coolest job ever. How'd you get it? Last night, I kind of bumped into 37 00:02:10,979 --> 00:02:12,540 Steve. Steve and Tyler. 38 00:02:14,380 --> 00:02:17,460 At his hotel. I was dressed as a waiter delivering room service. 39 00:02:18,160 --> 00:02:21,320 And I was like, yo, Stefan, you know, how about a little hookup for your 40 00:02:21,320 --> 00:02:25,060 tour? And he was like, sure. And I was like, sweet. And the cop was like, I'm 41 00:02:25,060 --> 00:02:26,060 firing once. 42 00:02:28,180 --> 00:02:29,660 Sure, that's what he said, sure. 43 00:02:30,460 --> 00:02:31,720 Is that your job offer? 44 00:02:32,340 --> 00:02:34,620 Yeah. You know, it's going to happen. You'll see. 45 00:02:34,920 --> 00:02:37,940 Pretty soon I'll be knee -deep in groupies rocking out to Aerosmith. 46 00:02:38,320 --> 00:02:40,320 Now I'm going to go downstairs and try on some headbands. 47 00:02:42,920 --> 00:02:44,420 Oh, Grandpa, where's you going? 48 00:02:44,990 --> 00:02:47,030 and a half hour before they feed the snakes at the pet store. 49 00:02:47,270 --> 00:02:48,710 I'm not in the mood, Laurie. 50 00:02:49,810 --> 00:02:52,650 Not in the mood to see snakes swallow gerbils? 51 00:02:53,630 --> 00:02:55,170 I think you know a guy. 52 00:02:57,050 --> 00:03:00,570 Dad, are you doing okay? You never miss feeding day. 53 00:03:02,430 --> 00:03:03,430 Who are you? 54 00:03:04,490 --> 00:03:05,490 Dad? 55 00:03:12,270 --> 00:03:14,690 I do have something on my mind, your mom called. 56 00:03:15,330 --> 00:03:18,250 And she broke up with Paco, and it got me thinking. 57 00:03:18,810 --> 00:03:21,850 You know, maybe I ought to give her one last shot at this. 58 00:03:25,290 --> 00:03:26,290 Excuse me. 59 00:03:26,550 --> 00:03:30,510 What's with the sign? Oh, we started a campaign to protest Bridget's 60 00:03:30,990 --> 00:03:33,170 You know, some of us are ready to run for student body president. 61 00:03:33,590 --> 00:03:34,529 You're kidding. 62 00:03:34,530 --> 00:03:38,650 No. We just get really upset when we think of your poor sister stuck at home, 63 00:03:38,770 --> 00:03:40,150 suffering for her political beliefs. 64 00:03:42,070 --> 00:03:46,130 Yeah, I just use 45 on my face, baby oil on my legs, 15 everywhere else, and 65 00:03:46,130 --> 00:03:47,130 then cook till done. 66 00:03:49,230 --> 00:03:50,970 Brain freeze. 67 00:03:55,190 --> 00:03:57,090 Kate, Tennessee is here to see you. 68 00:03:57,310 --> 00:04:01,170 Again? I'm really not in the mood to deal with it. Hey, it's good to see you. 69 00:04:01,390 --> 00:04:05,010 Look, I've got to talk to you about Bridget. You have got it all wrong, Ed. 70 00:04:05,230 --> 00:04:07,890 Well, apparently I do. I never would have figured her for an animal rights 71 00:04:07,890 --> 00:04:10,030 activist, not with all the leather she wears. 72 00:04:11,790 --> 00:04:14,970 That is just it. Bridget did not stage that sit -in. 73 00:04:15,310 --> 00:04:16,310 Carrie did. 74 00:04:16,950 --> 00:04:19,790 Huh. Okay, well, I'm willing to admit that I'm wrong. 75 00:04:20,029 --> 00:04:23,790 Carol, would you give me the forms for reinstating Bridget Hennessey, please? 76 00:04:24,170 --> 00:04:27,710 Thank you. And the forms for suspending Carrie Hennessey. 77 00:04:27,950 --> 00:04:30,970 What? Wait, wait, you can't do that. You can't suspend Carrie. 78 00:04:31,250 --> 00:04:32,990 Actually, I'm pretty sure I can. 79 00:04:33,250 --> 00:04:36,990 But Carrie is one of the best students this school has ever had. One of the 80 00:04:36,990 --> 00:04:38,250 best? The best. 81 00:04:38,550 --> 00:04:39,550 Excuse me. 82 00:04:39,870 --> 00:04:41,130 Better than Min Su Lee. 83 00:04:42,210 --> 00:04:44,670 He shouldn't even be here. He's six. 84 00:04:46,730 --> 00:04:48,370 Sure. Emotionally. 85 00:04:49,370 --> 00:04:50,670 Not now, sweetie. 86 00:04:51,810 --> 00:04:53,250 Did you just call me sweetie? 87 00:04:54,350 --> 00:04:55,350 Please, Ed. 88 00:04:55,530 --> 00:04:59,570 Look, you know, rules are rules, and I actually have a meeting. 89 00:04:59,970 --> 00:05:03,710 All right, well, what could be more important than rectifying the unjust 90 00:05:03,710 --> 00:05:06,270 suspension of one of this school's best students? 91 00:05:06,530 --> 00:05:08,850 Well, how about a hot lunch program for the poor kids? 92 00:05:11,270 --> 00:05:12,270 How poor are we talking? 93 00:05:13,350 --> 00:05:14,350 Quite poor. 94 00:05:14,630 --> 00:05:18,350 And I really am late. I'll tell you what. We can suspend Carrie's suspension 95 00:05:18,350 --> 00:05:20,130 until we figure something out, okay? 96 00:05:20,410 --> 00:05:24,650 Ed, are you blowing me off? No, no, no. How about if we meet for coffee? 97 00:05:24,850 --> 00:05:25,850 Okay, when? 98 00:05:26,470 --> 00:05:28,050 Thursday. After school? 99 00:05:28,350 --> 00:05:29,350 It's a date. All right. 100 00:05:30,050 --> 00:05:31,310 Okay, now, Carrie, see? 101 00:05:31,550 --> 00:05:35,590 It's all going to be worked out. It's all going to be worked out? You just 102 00:05:35,590 --> 00:05:37,130 agreed to go on a date with my principal! 103 00:05:42,540 --> 00:05:47,260 Steve, just getting the lowdown on the roadie gig. Need the deets, all right? 104 00:05:47,260 --> 00:05:48,820 call me. I'm here. 105 00:05:49,480 --> 00:05:52,520 I mean, I'm not waiting by the phone. That's desperate. 106 00:05:52,720 --> 00:05:53,780 I don't, you know, come on. 107 00:05:54,200 --> 00:05:58,820 I'm cool. I just, I got some stuff going. But seriously, give me a jingle, 108 00:05:58,960 --> 00:05:59,960 I love you. 109 00:06:01,940 --> 00:06:05,140 God, I hate machines. They get me nervous. 110 00:06:06,240 --> 00:06:07,700 And apparently a little gay. 111 00:06:11,980 --> 00:06:14,520 By the way, Steven Tyler's people called you back already. 112 00:06:15,040 --> 00:06:18,920 What? Yeah, I wrote down the start date for you. Well, give me it. 113 00:06:21,420 --> 00:06:23,120 March 20, never of 2000. 114 00:06:23,340 --> 00:06:24,340 Suck it. 115 00:06:26,740 --> 00:06:28,160 So uncool, dude. 116 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Oh, classic. 117 00:06:32,500 --> 00:06:34,980 CJ, do you mind if I ask you a question? 118 00:06:35,260 --> 00:06:37,540 Yes, if it comes to that point, I'll pull the plug. 119 00:06:43,720 --> 00:06:44,860 That wasn't the question. 120 00:06:45,700 --> 00:06:48,100 You've been dumped by a lot of girls, correct? 121 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 Yeah, a few. 122 00:06:50,520 --> 00:06:51,840 A few hundred, yes. 123 00:06:53,160 --> 00:06:57,120 Yeah, and of those girls, were there any that you wanted to win back? 124 00:06:58,900 --> 00:07:05,580 Yeah, a few, but they're always, you know, it's better if we're friends now, 125 00:07:05,580 --> 00:07:07,800 how'd you find out where I moved? 126 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 I'm into girls. 127 00:07:12,600 --> 00:07:15,640 That was a mistake. 128 00:07:17,460 --> 00:07:18,399 Oh, Carrie. 129 00:07:18,400 --> 00:07:21,700 Oh, my goodness. We're never going to believe what happened. No, no, no. Me 130 00:07:21,700 --> 00:07:23,880 first. Mom agreed to go on a date with Principal Gibb. 131 00:07:24,320 --> 00:07:25,540 I did not. 132 00:07:25,980 --> 00:07:28,920 We were just going to have coffee and discuss my delinquent children. 133 00:07:29,220 --> 00:07:31,300 He said it's a date. It's an expression. 134 00:07:31,700 --> 00:07:34,740 Yeah, which means let's date. Okay, okay. You know what? I can handle this. 135 00:07:35,160 --> 00:07:37,300 Where are you having the coffee? Does it matter? 136 00:07:37,930 --> 00:07:39,010 Oh, so much to learn. 137 00:07:39,250 --> 00:07:41,790 Okay, if he takes you to one of those coffee chains, it means he's just there 138 00:07:41,790 --> 00:07:44,590 talk business, but there's potential for something more. And if he takes you to 139 00:07:44,590 --> 00:07:46,870 an intimate coffee house, it means he's completely into you. 140 00:07:47,270 --> 00:07:51,830 And if he shows up 15 minutes late, that means he's outside waiting for you to 141 00:07:51,830 --> 00:07:52,830 buy your own coffee. 142 00:07:56,290 --> 00:07:57,910 Don't hate the player, hate the game. 143 00:08:10,250 --> 00:08:11,250 idiots wrote her in? 144 00:08:11,670 --> 00:08:15,250 Well, now, Carrie, you said so yourself. There's nothing to be jealous about. 145 00:08:15,430 --> 00:08:18,530 Now, Carrie, you said so yourself. There's nothing to be... President! 146 00:08:24,010 --> 00:08:28,990 And do you know what this means? She gets to go to Washington for the summer. 147 00:08:29,170 --> 00:08:32,610 Oh, come on. Yeah, it's some future leaders of America hoo -ha. 148 00:08:33,030 --> 00:08:34,030 Whatever. 149 00:08:36,049 --> 00:08:37,370 This is what's wrong with democracy. 150 00:08:38,080 --> 00:08:39,780 Hey, I fought to defend democracy. 151 00:08:40,260 --> 00:08:43,140 Yeah, look at Korea now. You kicked ass. 152 00:08:44,900 --> 00:08:49,560 I would like to propose a toast to Bridget, the future leader of America. 153 00:08:49,900 --> 00:08:51,320 I'm so glad I'm going to Europe. 154 00:08:52,840 --> 00:08:55,560 Well, before we eat, I have a little announcement to make. 155 00:08:56,500 --> 00:09:00,120 I've decided to take a trip down to Florida to see a certain lady. 156 00:09:00,460 --> 00:09:01,700 All right, Grandpa. 157 00:09:02,080 --> 00:09:05,140 1 ,500 miles for a booty call. Who's the talent? 158 00:09:08,260 --> 00:09:09,260 Your grandmother. 159 00:09:09,960 --> 00:09:11,340 I got two of the good -looking ones. 160 00:09:13,480 --> 00:09:18,140 Well, we were together for almost 50 years, so I think that's worth fighting 161 00:09:18,140 --> 00:09:19,440 for. That's a good idea. 162 00:09:19,760 --> 00:09:22,460 And if it doesn't work out, I can still pick up a golf club. 163 00:09:23,060 --> 00:09:24,980 Hey, Mom, what are you wearing on your date tomorrow? 164 00:09:25,460 --> 00:09:26,600 Date? What date? 165 00:09:27,060 --> 00:09:30,720 Look, for the last time, Principal Gibb and I are going to have a little talk 166 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 over coffee. 167 00:09:32,300 --> 00:09:33,660 You two are having coffee? 168 00:09:39,340 --> 00:09:40,740 Crying out loud. Rory! 169 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 Grandpa, you busy? 170 00:09:43,920 --> 00:09:45,600 I'm just trying to open this jar of nuts. 171 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 Can I talk to you? 172 00:09:47,240 --> 00:09:49,480 I'm always here for you. Here, open this. 173 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 What's on your mind? 174 00:09:52,680 --> 00:09:53,680 Show off. 175 00:09:56,140 --> 00:09:58,060 Do you think my mom will meet someone someday? 176 00:09:59,080 --> 00:10:00,800 Well, I think that's a possibility. 177 00:10:01,060 --> 00:10:03,660 You can't expect her to be alone forever. 178 00:10:04,160 --> 00:10:05,180 But she's not alone. 179 00:10:05,400 --> 00:10:06,720 She's got Bridget carrying me. 180 00:10:07,980 --> 00:10:09,120 I guess that's not enough. 181 00:10:09,520 --> 00:10:12,800 I mean, it wasn't enough for you. You're leaving us to go get Grandma back. 182 00:10:13,240 --> 00:10:14,480 Oh, I see. 183 00:10:15,180 --> 00:10:19,320 You know, even if the old bird does take me back, I'll still be in your life. 184 00:10:19,580 --> 00:10:20,539 Yeah, I know. 185 00:10:20,540 --> 00:10:21,640 We'll talk on the phone. 186 00:10:21,980 --> 00:10:24,360 But we won't go to ball games or watch snakes eat. 187 00:10:24,900 --> 00:10:28,480 All that stuff I did with Dad and you, now I guess I'll have to do that with 188 00:10:28,480 --> 00:10:29,480 Harvey. 189 00:10:29,700 --> 00:10:32,360 Harvey? The guy I imagine Mom's going to meet. 190 00:10:32,820 --> 00:10:35,540 He sells waterbeds and drives a Cutlass Sierra. 191 00:10:37,410 --> 00:10:39,690 He's always rubbing me on the head and saying, hey there, Skipper. 192 00:10:41,270 --> 00:10:42,290 Yeah, I hate that guy. 193 00:10:43,710 --> 00:10:48,210 Well, you know, Rory, I've been thinking about driving down to Florida instead 194 00:10:48,210 --> 00:10:49,210 of flying. 195 00:10:49,570 --> 00:10:50,810 Get out and see the country. 196 00:10:52,130 --> 00:10:55,510 But those rides get a little lonely. You wouldn't be interested in tagging 197 00:10:55,510 --> 00:10:56,510 along, would you? 198 00:10:56,750 --> 00:10:57,750 On a road trip? 199 00:10:58,070 --> 00:10:59,070 Totally. 200 00:10:59,350 --> 00:11:02,710 Mom, Grandpa and me are going to drive down to Florida when school gets out. 201 00:11:02,710 --> 00:11:03,710 I go? 202 00:11:05,130 --> 00:11:07,080 Uh... I think that's a great idea. 203 00:11:07,420 --> 00:11:09,600 Sweet. I'm going to go make a mix eating. 204 00:11:10,020 --> 00:11:12,700 Grandpa, what do you like better, West Coast or East Coast wrap? 205 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 Surprise me. 206 00:11:19,080 --> 00:11:20,940 Is everything okay, sweetheart? 207 00:11:21,960 --> 00:11:22,960 Oh, yeah. 208 00:11:24,520 --> 00:11:30,940 Yeah, I just realized that with the kids and you gone this summer, I'm going to 209 00:11:30,940 --> 00:11:31,940 be here alone. 210 00:11:34,320 --> 00:11:35,320 And I've... 211 00:11:36,140 --> 00:11:37,880 I've never been here alone. 212 00:11:40,460 --> 00:11:44,480 Well, maybe a little alone time would do you some good. You could do some 213 00:11:44,480 --> 00:11:46,760 reading and take some long walks. 214 00:11:47,100 --> 00:11:49,360 Maybe even meet someone for coffee. 215 00:11:49,620 --> 00:11:50,680 No, uh -uh. 216 00:11:51,040 --> 00:11:52,620 It's way too thin for that. 217 00:11:53,780 --> 00:11:55,720 Hey, there's no rush, baby girl. 218 00:11:56,720 --> 00:12:01,180 It's just when that time comes, stay away from guys named Harvey. 219 00:12:08,880 --> 00:12:10,580 Let me just get organized here. 220 00:12:13,480 --> 00:12:14,480 Something funny? 221 00:12:15,060 --> 00:12:16,900 We're in the cafeteria. 222 00:12:18,260 --> 00:12:21,580 Yeah, we're having coffee in the cafeteria. 223 00:12:23,920 --> 00:12:26,500 Did somebody pour something in there when I wasn't looking? 224 00:12:26,880 --> 00:12:29,260 No, this is something my kid said. 225 00:12:29,600 --> 00:12:32,240 Oh, your kids. The two Hellraisers. 226 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 Well, actually, there's three. 227 00:12:33,740 --> 00:12:35,600 Oh, no, no, no. There's a third? 228 00:12:36,160 --> 00:12:37,540 You'll be having him next year. 229 00:12:37,900 --> 00:12:40,320 Oh, well, I look forward to suspending any. 230 00:12:41,420 --> 00:12:43,300 Now, look, about Carrie. 231 00:12:43,640 --> 00:12:47,800 Animal rights are very important to her, so I'm not surprised that she would 232 00:12:47,800 --> 00:12:49,420 protest a frog dissection. 233 00:12:49,720 --> 00:12:54,320 Well, we don't dissect animals here. The frogs that Carrie saw are part of a 234 00:12:54,320 --> 00:12:58,200 senior genetics experiment, and her anatomy final is on a computer. 235 00:12:59,220 --> 00:13:02,580 Oh, well, Carrie obviously didn't know that. 236 00:13:03,880 --> 00:13:05,000 Minsoo Lee did. 237 00:13:06,320 --> 00:13:07,320 Come on. 238 00:13:07,560 --> 00:13:12,220 You don't want to suspend the rare student who actually cares, do you? No. 239 00:13:12,220 --> 00:13:13,920 don't. And Carrie is a good kid. 240 00:13:14,180 --> 00:13:17,840 And I'm willing to see if there's a way to let her back in within the rules. 241 00:13:18,140 --> 00:13:20,140 Okay? So, I looked this up. 242 00:13:20,700 --> 00:13:26,940 It says here, if a parent disagrees with a principal's decision, the parent may 243 00:13:26,940 --> 00:13:28,920 appeal to an ombudsman. 244 00:13:29,460 --> 00:13:30,940 Well, fine. Where is he? 245 00:13:31,420 --> 00:13:32,660 Well, here's the thing. 246 00:13:32,940 --> 00:13:34,560 I haven't appointed one yet. 247 00:13:35,660 --> 00:13:38,580 But it's your job to appoint one. Yes, you are right. 248 00:13:39,280 --> 00:13:44,260 And because of that, I hereby appoint myself ombudsman. 249 00:13:44,740 --> 00:13:47,480 Hey, what brings you to see the ombudsman? 250 00:13:48,420 --> 00:13:49,520 This is ridiculous. 251 00:13:49,960 --> 00:13:52,420 Well, I really think that's for the ombudsman to decide. 252 00:13:53,820 --> 00:13:54,820 Okay. 253 00:13:55,160 --> 00:13:57,620 Would you please let Carrie back into school? 254 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 Hmm. 255 00:14:01,260 --> 00:14:02,260 Okay. 256 00:14:03,060 --> 00:14:06,000 You know, I... I don't remember you being this funny in high school. 257 00:14:06,220 --> 00:14:07,119 What, are you kidding? 258 00:14:07,120 --> 00:14:08,500 I was hysterical. 259 00:14:10,300 --> 00:14:15,580 By the way, I'm sorry if I sometimes come off like a tyrant. It's just 260 00:14:15,580 --> 00:14:19,940 realize how important discipline is for kids, being a parent myself. 261 00:14:22,920 --> 00:14:25,100 So, you're a dad. 262 00:14:26,260 --> 00:14:27,260 What's your wife do? 263 00:14:28,460 --> 00:14:31,360 She mainly blames me for our divorce. 264 00:14:32,920 --> 00:14:33,920 I'm sorry. 265 00:14:33,960 --> 00:14:39,200 That's okay. We wanted different things. She wanted somebody that wasn't a slave 266 00:14:39,200 --> 00:14:44,500 to his job, and I wanted someone that wasn't sleeping with my best friend. 267 00:14:45,580 --> 00:14:46,580 More coffee? 268 00:14:52,170 --> 00:14:55,990 Oh, it's my schedule for my trip to Washington. It's so stupid. I don't even 269 00:14:55,990 --> 00:14:57,030 to meet anybody important. 270 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 Just some secretary. 271 00:14:58,890 --> 00:14:59,890 Of state. 272 00:15:01,030 --> 00:15:02,530 What's she going to do, make me coffee? 273 00:15:03,510 --> 00:15:07,670 That's it. I can't take this anymore. The posters, the interviews, the 274 00:15:07,670 --> 00:15:11,290 with world leaders. I am the one who organized the sit -in. I should be 275 00:15:11,290 --> 00:15:12,249 all the credit. 276 00:15:12,250 --> 00:15:15,110 Oh, I see. It's all about getting credit. And you had us all believing 277 00:15:15,110 --> 00:15:16,310 cared about protecting frogs. 278 00:15:16,570 --> 00:15:19,810 Okay, fine. I'll prove to you that I protect the frogs. What are you going to 279 00:15:19,810 --> 00:15:20,810 do, kiss one? 280 00:15:42,980 --> 00:15:44,920 CJ. Rough day at the Cabbage Patch? 281 00:15:45,880 --> 00:15:50,120 I need to buy an ice cooler for the car, a police scanner, and a pair of fuzzy 282 00:15:50,120 --> 00:15:52,300 dice. Hey, we're not leaving for a month. 283 00:15:53,160 --> 00:15:56,120 While we're going to the store, I might as well get me a bigger suitcase for all 284 00:15:56,120 --> 00:15:56,919 my stuff. 285 00:15:56,920 --> 00:15:57,920 All your stuff? 286 00:15:58,180 --> 00:16:01,860 What do you got, two pairs of pants, a belt, and a bag of pistachios? 287 00:16:03,040 --> 00:16:04,760 CJ, why don't you come with us to Florida? 288 00:16:06,450 --> 00:16:11,870 Well, two things, Hormone. One is the frantic win from the hand waving by 289 00:16:11,870 --> 00:16:13,230 Grandpa behind you saying no. 290 00:16:13,670 --> 00:16:16,670 And two, I'll be with Aerosmith, man. 291 00:16:16,870 --> 00:16:20,910 More importantly, I'm going to be on the road setting up mics, moving amps, 292 00:16:21,030 --> 00:16:23,990 picking up panties. It's rough work, but that's the job. 293 00:16:24,230 --> 00:16:26,390 Have you even talked to these people yet? 294 00:16:27,570 --> 00:16:32,690 Not per se, but Stephen said... I know what he said. He said, sure, but you're 295 00:16:32,690 --> 00:16:33,690 not 18 anymore. 296 00:16:34,240 --> 00:16:37,800 You know, you can't be sitting around waiting for these stupid adolescent 297 00:16:37,800 --> 00:16:39,120 fantasies to come true. 298 00:16:41,440 --> 00:16:43,100 Yeah, maybe you're right. 299 00:16:43,780 --> 00:16:48,720 I mean, they haven't responded to any of my letters and calls and poetry. 300 00:16:49,180 --> 00:16:50,180 Your what? 301 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Nothing. 302 00:16:52,020 --> 00:16:56,800 C .J., you are at a fork in the road of your life. 303 00:16:58,400 --> 00:16:59,800 It's so stupid. You know what? 304 00:17:00,200 --> 00:17:02,460 I kind of counted on my whole summer with these guys. 305 00:17:03,560 --> 00:17:05,180 You can still come with me and Grandpa to Florida. 306 00:17:06,140 --> 00:17:09,839 Come on, C .J., it'll be great. Okay, okay, simmer, Mary. All right, I'll go, 307 00:17:09,940 --> 00:17:13,280 I'll go. Well, then I'll go to the store. And I'm not going to let Rory get 308 00:17:13,280 --> 00:17:15,640 pair of fuzzy dice that aren't big enough. 309 00:17:16,480 --> 00:17:17,560 All right, let me get my sunglasses. 310 00:17:17,859 --> 00:17:18,859 I'll see you out there. 311 00:17:21,319 --> 00:17:24,839 C .J., I'm really, really psyched that you're going. 312 00:17:25,339 --> 00:17:26,339 Really psyched. 313 00:17:26,619 --> 00:17:27,619 Me too, buddy. 314 00:17:27,859 --> 00:17:28,860 Now simmer. 315 00:17:54,890 --> 00:17:55,890 Come on, CJ, let's go. 316 00:18:01,070 --> 00:18:02,070 I'm coming. 317 00:18:07,970 --> 00:18:11,270 Well, I have to go, and thanks so much for Carrie. 318 00:18:11,530 --> 00:18:13,870 Oh, and thanks for the coffee. Thank you. Okay. 319 00:18:16,270 --> 00:18:17,270 What? 320 00:18:19,490 --> 00:18:22,270 Well, you know, you might find this funny, but... 321 00:18:22,680 --> 00:18:29,080 My kids actually had me convinced that this might be a... Well, you know, a... 322 00:18:29,080 --> 00:18:30,620 Oh. 323 00:18:32,040 --> 00:18:33,040 Never mind. 324 00:18:33,680 --> 00:18:34,680 Good night. 325 00:18:34,700 --> 00:18:36,360 Would you like to have dinner sometime? 326 00:18:36,680 --> 00:18:37,680 Excuse me? 327 00:18:38,700 --> 00:18:39,900 That just came out. 328 00:18:40,180 --> 00:18:41,360 It's totally inappropriate. 329 00:18:42,400 --> 00:18:43,400 But would you? 330 00:18:45,520 --> 00:18:48,140 No. That's right. Don't answer. Don't. 331 00:18:49,160 --> 00:18:50,560 It's just, you know... 332 00:18:50,810 --> 00:18:56,790 My shrink told me that I should try to take more risks and... Oh, God. Well, 333 00:18:56,790 --> 00:18:57,790 you know I see a shrink. 334 00:18:58,570 --> 00:19:04,150 Okay, well, I'm going to go into my office now and stay there until I'm 335 00:19:04,150 --> 00:19:05,490 sure you're not here. 336 00:19:10,450 --> 00:19:11,510 Oh, boy. 337 00:19:13,330 --> 00:19:14,330 Wow. 338 00:19:15,510 --> 00:19:16,510 All right. 339 00:19:17,350 --> 00:19:18,530 What am I going to do, Paul? 340 00:19:20,460 --> 00:19:21,460 This is big. 341 00:19:23,100 --> 00:19:24,120 I need a sign. 342 00:19:24,600 --> 00:19:25,860 And I mean biblical. 343 00:19:26,160 --> 00:19:31,440 You know, like a burning bush or parting of the seas or swarms of locusts. I 344 00:19:31,440 --> 00:19:32,440 need something. 25977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.