All language subtitles for 8 Simple Rules s02e20 CJs Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,410 --> 00:00:08,410
All right.
2
00:00:09,390 --> 00:00:11,830
Murray, were you guys just playing video
games all day?
3
00:00:12,230 --> 00:00:13,930
No. We stopped to pee.
4
00:00:16,970 --> 00:00:19,150
I schooled you.
5
00:00:19,790 --> 00:00:20,790
One more game.
6
00:00:20,950 --> 00:00:21,950
What do you say?
7
00:00:22,570 --> 00:00:24,390
I'm such a girl. There you go.
8
00:00:25,850 --> 00:00:29,130
Mom, Jenna invited me to sleep tonight.
I'm going to, okay? Thanks. Love you.
9
00:00:29,130 --> 00:00:30,390
Bye. Whoa, whoa, whoa, Missy.
10
00:00:30,790 --> 00:00:34,090
Are Jenna's parents going to be home,
and who else is going to be there?
11
00:00:34,540 --> 00:00:36,540
Take it easy, Sipwitz. It's just a
sleepover.
12
00:00:38,220 --> 00:00:39,680
Yeah, Mom, it's just a sleepover.
13
00:00:40,260 --> 00:00:41,900
BJ, you don't have kids.
14
00:00:42,300 --> 00:00:43,580
Oh, not that I know of.
15
00:00:44,720 --> 00:00:45,720
Oh,
16
00:00:45,920 --> 00:00:46,920
good, Mom, you're home.
17
00:00:47,420 --> 00:00:50,100
I need you to take me driving. Oh,
honey, I just walked in the door.
18
00:00:50,360 --> 00:00:53,180
But I need more practice before my test.
I need you to take me now.
19
00:00:53,660 --> 00:00:55,320
Okay, okay, I'll take you driving later.
20
00:00:57,480 --> 00:01:00,080
Something funny, Dad?
21
00:01:00,400 --> 00:01:01,400
I don't know.
22
00:01:01,930 --> 00:01:04,690
The thought of you teaching somebody to
drive just tickles me.
23
00:01:05,790 --> 00:01:07,310
Hey, I'm a good driver.
24
00:01:07,530 --> 00:01:08,930
Tell that to the Doyle's mailbox.
25
00:01:09,730 --> 00:01:13,610
Now, now, now, be fair. That mailbox
swerved in front of her.
26
00:01:14,730 --> 00:01:17,430
You know, Mom, most of my friends have
never even seen an airbag.
27
00:01:21,990 --> 00:01:24,450
You know, Rory, it snows a lot in
Michigan.
28
00:01:24,910 --> 00:01:27,750
Besides, there are a lot of indecisive
squirrels on the road.
29
00:01:28,750 --> 00:01:30,370
Not as many as there used to be.
30
00:01:33,420 --> 00:01:36,300
since you're God's gift to the
automobile, you take Carrie out.
31
00:01:36,740 --> 00:01:39,240
Fine by me. She can still be saved.
32
00:01:39,520 --> 00:01:40,620
This I gotta see.
33
00:01:41,140 --> 00:01:41,979
All right.
34
00:01:41,980 --> 00:01:44,960
I'll get a free ride back to campus. Big
party at my pad tonight.
35
00:01:45,740 --> 00:01:49,340
What, are you celebrating being the
oldest man on campus? You know it,
36
00:01:49,880 --> 00:01:53,460
Let me tell you something. With age
comes an appreciation of education.
37
00:01:53,920 --> 00:01:56,160
A maturity, if you will. Shotgun. No!
38
00:02:02,440 --> 00:02:04,580
Well, Carrie, I hope you were watching
closely.
39
00:02:04,840 --> 00:02:06,480
That is how you drive a car.
40
00:02:07,700 --> 00:02:08,699
We're home.
41
00:02:09,400 --> 00:02:10,440
Hi, it's home.
42
00:02:11,380 --> 00:02:13,760
No offense, Grandpa, but can you see?
43
00:02:16,000 --> 00:02:17,460
You almost hit a dog.
44
00:02:18,300 --> 00:02:20,020
The dog wasn't on a leash.
45
00:02:21,020 --> 00:02:22,660
He was on the sidewalk.
46
00:02:24,740 --> 00:02:28,320
And, Grandpa, you're really not supposed
to be flipping people off.
47
00:02:28,760 --> 00:02:32,760
Oh, I was just signaling some thug on a
motorcycle to stop tailgating me.
48
00:02:35,640 --> 00:02:36,720
Grandpa, it's a thug.
49
00:02:40,680 --> 00:02:41,680
License, please.
50
00:02:41,700 --> 00:02:42,920
Is there a problem, officer?
51
00:02:43,260 --> 00:02:44,720
Oh, where do I begin?
52
00:02:46,380 --> 00:02:48,940
Speeding. Rolling through stop signs.
53
00:02:49,320 --> 00:02:50,340
Flipping me off.
54
00:02:51,880 --> 00:02:53,260
Now, your license?
55
00:02:53,660 --> 00:02:54,660
Here you are, sir.
56
00:02:57,840 --> 00:03:00,720
And remove the dollar bill wrapped
around it. What dollar bill?
57
00:03:02,340 --> 00:03:07,360
This is an expired Florida license.
58
00:03:07,640 --> 00:03:10,740
If you want to drive in Michigan, you
have to take our driver's test.
59
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
What's so funny?
60
00:03:15,660 --> 00:03:19,680
Oh, just the thought of you taking a
driver's test. It tickles me.
61
00:03:21,600 --> 00:03:23,720
Officer, do you know how many squirrels
she's killed?
62
00:03:29,580 --> 00:03:32,520
Babies, cuties, how are you? My party,
my pad will be here all night.
63
00:03:33,200 --> 00:03:35,560
Big Steve, what's up? Funnels later?
64
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
For sure.
65
00:03:36,860 --> 00:03:38,060
You're so cool, dude.
66
00:03:38,440 --> 00:03:42,760
Hey, hey, what's the lady low down,
roomie? Hey, yeah, so you see Haley over
67
00:03:42,760 --> 00:03:44,480
there? Fresh off a breakup.
68
00:03:44,700 --> 00:03:47,400
I go after myself, but I just spotted
this talent outside.
69
00:03:47,840 --> 00:03:49,680
Ooh, nice. Thanks for the tip, Martha.
70
00:03:50,720 --> 00:03:53,720
Wounded beauty seeks shoulder to cry on.
I liked it.
71
00:03:54,100 --> 00:03:56,400
All right, cover me. I'm going to run
the back of this and push it.
72
00:03:57,430 --> 00:04:00,750
Whoa, there she is. I gotta get to work.
Dude, dude, that's my cousin.
73
00:04:01,330 --> 00:04:02,510
Hey, I saw her first.
74
00:04:05,730 --> 00:04:08,250
What are you doing here?
75
00:04:08,550 --> 00:04:09,570
Why are you wearing that hat?
76
00:04:09,870 --> 00:04:10,829
Because it's cool.
77
00:04:10,830 --> 00:04:12,490
No, it's not. Five people said it was.
78
00:04:12,730 --> 00:04:14,910
Where are they? They left. What are you
doing here?
79
00:04:15,430 --> 00:04:17,950
Well, you remember how you were putting
those flyers off our computer while I
80
00:04:17,950 --> 00:04:20,649
kind of saw it and I kind of showed it
to my friends and we all decided to kind
81
00:04:20,649 --> 00:04:21,810
of surprise you. So surprise!
82
00:04:22,590 --> 00:04:23,590
Surprise, please.
83
00:04:23,790 --> 00:04:26,290
Oh, my God, you're sad. You're so Ashton
Kutcher.
84
00:04:26,590 --> 00:04:29,890
Jailbait, I'm talking to you guys. Look,
I'm taking you back to Jenna's right
85
00:04:29,890 --> 00:04:31,910
now. Haley, meet CJ.
86
00:04:34,250 --> 00:04:36,310
Your head, my shoulder. Tell me a
secret.
87
00:04:44,290 --> 00:04:51,170
And you, stay away from my roommate
Eric. He's after
88
00:04:51,170 --> 00:04:52,250
one thing, he's a pig.
89
00:04:52,690 --> 00:04:54,490
CJ! Just a second.
90
00:04:55,070 --> 00:04:56,850
I have to go before she gets her self
-esteem back.
91
00:04:58,690 --> 00:04:59,690
How can I help?
92
00:04:59,710 --> 00:05:03,310
So, guess this. These two girls in the
bathroom, they told me that my ex was
93
00:05:03,310 --> 00:05:05,130
hooking up with them the same time he
was dating me.
94
00:05:06,170 --> 00:05:08,350
Wait, you're telling me there's two
other hurt girls here?
95
00:05:08,630 --> 00:05:09,830
Now? In my bathroom?
96
00:05:10,070 --> 00:05:11,710
What, did I rub a magic lamp or
something?
97
00:05:12,230 --> 00:05:13,230
Holy cow.
98
00:05:13,350 --> 00:05:14,470
You know what I feel like doing?
99
00:05:14,770 --> 00:05:15,990
I feel like getting even.
100
00:05:16,350 --> 00:05:18,410
Like hooking up with the first jerk I
meet.
101
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
Technically, that's me.
102
00:05:23,720 --> 00:05:25,420
Hold on one second. Please don't cheer
up.
103
00:05:26,020 --> 00:05:27,860
Is that beer in those cups, children?
104
00:05:28,080 --> 00:05:31,420
CJ, for the last time, we are not
drinking beer. I'll hand over them cups
105
00:05:31,420 --> 00:05:33,020
case you plan on spiking them later.
106
00:05:33,720 --> 00:05:35,320
Spiking them? What's that?
107
00:05:35,660 --> 00:05:37,920
Nice try, boozy Susie. Cups.
108
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Sodipop.
109
00:05:44,140 --> 00:05:45,500
Diet Sodipop.
110
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Marianne Raspberry.
111
00:05:48,840 --> 00:05:50,480
No! Hot coffee.
112
00:05:52,890 --> 00:05:54,850
Haley is very important to me right now,
okay?
113
00:05:55,070 --> 00:05:57,270
Stay here, behave, and stay away from
sleazy Eric.
114
00:05:57,490 --> 00:05:58,490
Hey, dude. Yo.
115
00:05:59,690 --> 00:06:02,790
Where were we? Okay, you were going to
get even with your boyfriend, and he's
116
00:06:02,790 --> 00:06:04,030
out of state, I hope.
117
00:06:04,230 --> 00:06:05,129
You know what?
118
00:06:05,130 --> 00:06:07,870
I'm going to have one wild night, just
like he did.
119
00:06:08,370 --> 00:06:09,370
How wild?
120
00:06:09,450 --> 00:06:10,590
I mean, should I stretch?
121
00:06:38,520 --> 00:06:39,520
Pussycats are out of here.
122
00:06:42,980 --> 00:06:46,380
Sorry, Mom, I didn't help you, but I've
got to keep studying manuals. Dad, why
123
00:06:46,380 --> 00:06:47,380
aren't you studying?
124
00:06:47,400 --> 00:06:49,560
Because I've been driving for over 50
years.
125
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
Have you?
126
00:06:52,880 --> 00:06:54,080
I don't think so.
127
00:06:54,520 --> 00:06:58,500
You still need to study. A lot's changed
since you first got your license.
128
00:06:58,820 --> 00:07:01,500
Like what? You can't shoot buffaloes
from your car anymore.
129
00:07:06,700 --> 00:07:08,900
have engines now. They're not foot
-powered like the Flintstones.
130
00:07:11,280 --> 00:07:15,120
Oh, family full of comedians. I feel
like I'm sitting here with red buttons
131
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
Jack Oakey.
132
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
Topical.
133
00:07:19,660 --> 00:07:21,280
Okay, Grandpa, let's test you out.
134
00:07:21,480 --> 00:07:24,700
True or false? Honk your horn to show
other drivers when they make mistakes.
135
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
True. False.
136
00:07:26,820 --> 00:07:28,960
Honking may upset them so much they make
more mistakes.
137
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
Well, that's ridiculous.
138
00:07:30,540 --> 00:07:31,660
How the hell are they ever going to
learn?
139
00:07:32,840 --> 00:07:35,300
Dad, you are so taking the bus. All
right.
140
00:07:35,980 --> 00:07:40,220
I am out of here. Go read my paper in
peace. No, wait, okay. What do you do
141
00:07:40,220 --> 00:07:41,580
there's a funeral procession?
142
00:07:42,840 --> 00:07:44,800
That depends. How well did I know the
deceased?
143
00:07:46,760 --> 00:07:48,760
Grandpa, you don't know them at all.
144
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
Then to hell with them.
145
00:07:52,620 --> 00:07:53,780
Hey, Mom. Hi, Bridge.
146
00:07:54,200 --> 00:07:56,120
How was Jenna's last night? Did you
girls have fun?
147
00:07:56,600 --> 00:07:59,200
Yeah, yeah, it was fine. We just went to
go see a boring movie.
148
00:07:59,560 --> 00:08:00,820
Oh, what movie did you see?
149
00:08:01,660 --> 00:08:03,860
You know, it was so boring, I don't
remember.
150
00:08:05,960 --> 00:08:09,380
You know, you only don't remember movies
when you're with a guy.
151
00:08:10,500 --> 00:08:13,300
So, uh, who was in it?
152
00:08:15,980 --> 00:08:20,900
Um, yeah, um, it was in the monkeys.
153
00:08:22,960 --> 00:08:25,840
There are no monkey movies currently
playing? I think I would know.
154
00:08:28,680 --> 00:08:30,500
Thanks, Rory. She fooled me.
155
00:08:31,840 --> 00:08:34,059
Rory, would you take this down to the
basement, please?
156
00:08:34,520 --> 00:08:36,720
All right, Bridget, you and I have got
to talk about this.
157
00:08:38,120 --> 00:08:39,940
A little weird, but whatever.
158
00:08:42,400 --> 00:08:44,500
What are you doing to my sock, you
little perv?
159
00:08:45,080 --> 00:08:50,480
Nothing. I just find it interesting and,
well, odd that it smells exactly like
160
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
beer.
161
00:08:52,740 --> 00:08:53,740
What?
162
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
Give me that.
163
00:08:57,040 --> 00:09:00,560
Oh, my God, Bridget, it does smell like
beer. What is going on?
164
00:09:02,960 --> 00:09:05,040
This new beer perfume, the guys love it.
165
00:09:06,440 --> 00:09:07,640
Nice try.
166
00:09:07,860 --> 00:09:11,540
I was your age once. I invented beer
perfume in monkey movies.
167
00:09:12,940 --> 00:09:14,180
You mean we're rich?
168
00:09:16,380 --> 00:09:18,260
I want the truth now.
169
00:09:18,600 --> 00:09:21,260
Might have something to do with this
wire printed off our computer.
170
00:09:21,900 --> 00:09:23,160
DJ's beer bash.
171
00:09:23,840 --> 00:09:25,160
Beer on Bridget's sock.
172
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
Beer bash.
173
00:09:27,540 --> 00:09:28,540
Sock.
174
00:09:29,600 --> 00:09:31,960
If only we knew what this DJ fellow was.
175
00:09:33,920 --> 00:09:35,360
Laundry. No, Rory Happy.
176
00:09:37,260 --> 00:09:39,040
So this is where you were last night?
177
00:09:39,280 --> 00:09:40,460
CJ's college party?
178
00:09:40,700 --> 00:09:42,020
Where they were serving beer?
179
00:09:43,300 --> 00:09:45,520
You were there? Oh my gosh, you should
have said something.
180
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
Bridget. Yes, I went whatever.
181
00:09:50,180 --> 00:09:51,180
I didn't drink.
182
00:09:51,220 --> 00:09:54,900
Yes, but you lied straight to my face.
You are grounded, young lady.
183
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
Take away our...
184
00:10:04,330 --> 00:10:05,570
Discussion. Now go to your room.
185
00:10:06,370 --> 00:10:08,610
And you cannot have that cell phone
either.
186
00:10:08,850 --> 00:10:09,850
Sweet!
187
00:10:13,410 --> 00:10:16,990
Well, I'm going to skadoodle. What am I
supposed to think about this, PJ?
188
00:10:17,290 --> 00:10:18,290
Huh?
189
00:10:18,490 --> 00:10:22,210
You heard her lie straight to my face
about going to Jenna's. You knew that
190
00:10:22,210 --> 00:10:25,330
was not supposed to be at that party.
Look, she just showed up and then she
191
00:10:25,330 --> 00:10:28,270
wouldn't leave. There was a smoking hot
girl after me and I blew her off, so
192
00:10:28,270 --> 00:10:30,610
keep an eye on that one. You call that
responsible?
193
00:10:30,990 --> 00:10:32,670
In my defense, you didn't see how hot
she was.
194
00:10:34,030 --> 00:10:34,929
That's it, CJ.
195
00:10:34,930 --> 00:10:38,670
I've had it. You know, every time my
children are with you, they get into
196
00:10:38,670 --> 00:10:40,770
trouble. And I just can't let it slide
anymore.
197
00:10:41,650 --> 00:10:44,510
You... You're banished.
198
00:10:45,210 --> 00:10:47,690
What? What are we, going back to middle
ages?
199
00:10:50,030 --> 00:10:51,029
You're serious?
200
00:10:51,030 --> 00:10:54,050
Uh -huh. I just think we will all be
better off if you don't come around this
201
00:10:54,050 --> 00:10:55,050
house for a while.
202
00:10:55,750 --> 00:10:57,030
Well, how long's a while?
203
00:10:58,170 --> 00:10:59,170
A day?
204
00:11:00,050 --> 00:11:01,050
Two?
205
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Longer? Fine.
206
00:11:07,660 --> 00:11:09,880
You know what? I don't need this dummy
house.
207
00:11:10,640 --> 00:11:12,300
I won't bother you anymore.
208
00:11:12,760 --> 00:11:14,580
I don't need to be hanging out with a
bunch of teenagers.
209
00:11:15,100 --> 00:11:18,100
And I certainly have a bunch of more
mature friends at school.
210
00:11:23,640 --> 00:11:27,280
So nice. Can you believe it, Mom? I'm
actually getting my license today. No
211
00:11:27,280 --> 00:11:28,760
embarrassing rides in the minivan with
you.
212
00:11:29,380 --> 00:11:30,480
I'll miss them too, honey.
213
00:11:31,630 --> 00:11:33,550
Dad, how about you? You happy to get
your license back?
214
00:11:33,750 --> 00:11:36,570
Yep, no more embarrassing rides in the
minivan with you.
215
00:11:39,230 --> 00:11:40,650
Oh, no, no, no. That's CJ.
216
00:11:40,950 --> 00:11:42,210
Let the machine pick up.
217
00:11:44,230 --> 00:11:45,310
Hey, it's CJ again.
218
00:11:45,810 --> 00:11:46,810
Anybody there?
219
00:11:47,530 --> 00:11:48,530
Aunt Kate?
220
00:11:48,970 --> 00:11:49,970
Bridgie?
221
00:11:50,170 --> 00:11:51,170
Carrie? Rory?
222
00:11:52,510 --> 00:11:54,170
Grampy, if you're there, limp over and
pick up.
223
00:11:55,890 --> 00:11:59,730
I hope you guys aren't screening my
calls, standing around staring at the
224
00:12:10,510 --> 00:12:13,470
Please let him come back. I miss having
a worthy video game opponent.
225
00:12:14,130 --> 00:12:15,430
Grandpa's reflexes are shot.
226
00:12:17,230 --> 00:12:18,230
No.
227
00:12:18,650 --> 00:12:22,150
Oh, come on, Mom. It was kind of like
having a family pet in a giant human
228
00:12:22,650 --> 00:12:25,550
No. Not after he was such a bad
influence on Bridget.
229
00:12:26,130 --> 00:12:28,470
Yeah, like that was the first college
party I've ever been to.
230
00:12:33,290 --> 00:12:34,310
Explain, please.
231
00:12:36,330 --> 00:12:40,070
Okay, we went to the party uninvited,
and CJ tried to get us to leave.
232
00:12:40,460 --> 00:12:43,020
But you cannot reground me because you
should have already figured that out.
233
00:12:44,040 --> 00:12:47,000
Well, C .J. had to have something to do
with this. He just had to.
234
00:12:47,420 --> 00:12:48,860
His name keeps coming up.
235
00:12:49,880 --> 00:12:51,520
Dad, back me up. Did I overreact?
236
00:12:51,800 --> 00:12:53,880
Well, I do miss having someone to swing
my cane at.
237
00:12:55,460 --> 00:12:56,460
Oh,
238
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
not again.
239
00:12:59,280 --> 00:13:01,360
Oh, Aunt Kate, I forgot one thing.
240
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
Okay, you may begin.
241
00:13:12,440 --> 00:13:14,520
Please bring your test to me when you're
finished.
242
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
Good luck.
243
00:13:17,260 --> 00:13:18,260
I'll be fine.
244
00:13:27,640 --> 00:13:32,040
Just let me take a peek.
245
00:13:33,220 --> 00:13:36,600
Just give me the answer to number one.
246
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
And two.
247
00:13:39,600 --> 00:13:41,970
Come to think of it. Three is a mind
bender.
248
00:13:43,090 --> 00:13:46,670
Grandma, I'm not... No talking during
the test, please.
249
00:13:46,950 --> 00:13:48,290
That's just what I was telling her.
250
00:14:09,870 --> 00:14:13,250
I told you a million times to study.
Hey, I thought I said no talking.
251
00:14:21,850 --> 00:14:25,390
Dude, what are you doing home? You said
you were out doing laundry. Yeah, all
252
00:14:25,390 --> 00:14:28,250
the machines are full. It sucks. I'm
just going to go commando for a while.
253
00:14:30,290 --> 00:14:31,470
What's with the deer and the headlights?
254
00:14:32,230 --> 00:14:33,510
Oh, you got a cheek here, dude?
255
00:14:40,300 --> 00:14:41,239
I missed you.
256
00:14:41,240 --> 00:14:42,079
Lie one.
257
00:14:42,080 --> 00:14:44,460
You came by to see him, and dude, I told
you to stay away.
258
00:14:44,800 --> 00:14:47,280
Yeah, well, you also said you were doing
laundry, so who's the liar now?
259
00:14:48,960 --> 00:14:52,160
CJ, don't tell my mom. Please, she'll
kill me. Of course I'm not. We gotta get
260
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
you out of here right now.
261
00:14:53,540 --> 00:14:55,020
CJ, it's Aunt Kate.
262
00:14:56,320 --> 00:14:57,860
Bathroom. But it's gross. Hide.
263
00:14:58,540 --> 00:14:59,540
You too, come.
264
00:15:02,940 --> 00:15:06,720
Hey, Aunt Kate. Oh, did you do something
to your hair? It looks great. Um, look,
265
00:15:06,740 --> 00:15:08,500
CJ, I just wanted to, uh...
266
00:15:10,600 --> 00:15:12,540
a little hard on you and it just got me
to thinking.
267
00:15:12,840 --> 00:15:15,180
You know what? Apology accepted. I'll
walk you out. No.
268
00:15:15,700 --> 00:15:17,520
I wasn't necessarily going to apologize.
269
00:15:18,680 --> 00:15:23,120
You see, I'm a single mom now. And you
should be out there circulating. I'll
270
00:15:23,120 --> 00:15:24,120
walk you out.
271
00:15:24,400 --> 00:15:28,120
And because I'm a single mom, I need all
the help I can get.
272
00:15:28,400 --> 00:15:32,380
I need you to be on my side and tell me
when my kids are lying to me.
273
00:15:32,800 --> 00:15:34,120
You mean rat them out?
274
00:15:34,420 --> 00:15:36,860
Come on. I'm like their cool older
cousin.
275
00:15:37,260 --> 00:15:38,800
Uh, no you're not.
276
00:15:41,290 --> 00:15:44,090
CJ, I just can't have you helping
Bridget to sneak around.
277
00:15:44,890 --> 00:15:47,990
I'm kind of cool. I mean, I'm not like
Big Steve, but when I got the hat
278
00:15:47,990 --> 00:15:49,290
crooked, it actually worked.
279
00:15:50,910 --> 00:15:55,050
Look, Bridget is 17 going on 25, and she
is bound to get into some trouble.
280
00:15:55,250 --> 00:15:56,330
You could be responsible.
281
00:15:59,050 --> 00:16:05,790
Okay, so let's say she was here in the
bathroom with a guy or something. That's
282
00:16:05,790 --> 00:16:06,810
something you'd want to know?
283
00:16:07,090 --> 00:16:10,030
Oh, yeah. That is exactly the kind of
thing you should tell me.
284
00:16:10,719 --> 00:16:11,820
It's your lucky day.
285
00:16:14,780 --> 00:16:15,780
What?
286
00:16:16,900 --> 00:16:18,860
Bridget, get out of here this second.
287
00:16:19,320 --> 00:16:22,660
Bridget! Mom, you should have banished
CJ. He's a terrible influence.
288
00:16:22,880 --> 00:16:24,440
When I got home, she was already here.
289
00:16:24,720 --> 00:16:26,860
You are so uncool. I'm kind of cool.
290
00:16:28,740 --> 00:16:30,500
Hey, uh, we were just cleaning.
291
00:16:30,720 --> 00:16:34,540
Bridget, what is a 17 -year -old girl
doing in a college boy's room?
292
00:16:35,100 --> 00:16:37,060
17? Where's my frame?
293
00:16:39,790 --> 00:16:43,230
me seeing friends eric is a very nice
guy and very smart tell her about the
294
00:16:43,230 --> 00:16:47,510
toilets in australia oh yeah well when
you flush the water swirls the other way
295
00:16:47,510 --> 00:16:54,450
for that if i
296
00:16:54,450 --> 00:16:58,810
may this will go over big so eric you
guys are buddies that's awesome can you
297
00:16:58,810 --> 00:17:03,790
tell us three things bridget's
interested in besides yourself
298
00:17:06,800 --> 00:17:09,800
You mean you can't name one thing after
all our phone conversations?
299
00:17:10,460 --> 00:17:13,920
How can I believe anything that comes
out of your mouth, you jerk? And you
300
00:17:13,920 --> 00:17:15,900
probably lied about the magic toilets in
Australia.
301
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Bridget, go home.
302
00:17:18,400 --> 00:17:19,599
We'll talk about this later.
303
00:17:21,859 --> 00:17:22,859
Problem solved.
304
00:17:23,079 --> 00:17:24,079
Thanks, EJ.
305
00:17:24,500 --> 00:17:26,780
Thanks, EJ. I thought you were cool.
306
00:17:27,339 --> 00:17:29,060
I'm kind of cool, damn it.
307
00:17:30,000 --> 00:17:32,880
Whatever, I let you crash here. Now pack
up your crap and get out.
308
00:17:33,110 --> 00:17:35,710
Fine, I'm moving back in with Aunt Kate.
Oh, no, no, no, no, no.
309
00:17:36,390 --> 00:17:38,650
I'm going to get my stuff and get out of
here. Oh, no.
310
00:17:39,630 --> 00:17:40,930
I'll send for it. Let's go.
311
00:17:43,430 --> 00:17:46,910
I promise this will be temporary, Aunt
Kate. I'll get on the apartment waiting.
312
00:17:48,210 --> 00:17:49,290
Well, how long is temporary?
313
00:17:50,030 --> 00:17:51,030
A day?
314
00:17:52,030 --> 00:17:53,030
Two?
315
00:17:55,290 --> 00:17:56,290
Longer?
316
00:17:57,650 --> 00:17:58,529
You're back.
317
00:17:58,530 --> 00:17:59,529
It's go time.
318
00:17:59,530 --> 00:18:00,750
I'm going to smoke. You do.
319
00:18:01,670 --> 00:18:02,670
Wait.
320
00:18:03,150 --> 00:18:04,410
Did you clean your room?
321
00:18:07,070 --> 00:18:08,070
Upstairs.
322
00:18:10,050 --> 00:18:12,230
Clean behind your ears and say some
prayers.
323
00:18:13,650 --> 00:18:15,710
You don't have to be sickening about it.
324
00:18:16,090 --> 00:18:17,090
Hey, Mom.
325
00:18:17,550 --> 00:18:18,710
Don't ground me, please.
326
00:18:19,190 --> 00:18:20,190
I'm not.
327
00:18:20,670 --> 00:18:21,670
Oh, wow, it worked.
328
00:18:21,830 --> 00:18:23,190
Mom, give me $20, please.
329
00:18:23,990 --> 00:18:27,350
Tomorrow afternoon, you're going to help
me garden and clean the rain gutters.
330
00:18:27,910 --> 00:18:29,110
Mom, what about my nails?
331
00:18:29,530 --> 00:18:31,210
Yeah, you might want to cut those back.
332
00:18:32,600 --> 00:18:33,600
This is all your fault.
333
00:18:33,880 --> 00:18:37,380
Hey, I just realized what CJ stands for.
Benedict Arnold.
334
00:18:42,820 --> 00:18:45,620
That would really hurt if it made sense
at all.
335
00:18:47,600 --> 00:18:52,000
Bridget, you must believe me. I know
it's hard, but I did what I did because
336
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
actually care about you.
337
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
CJ.
338
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
Bridget, nails.
339
00:18:57,200 --> 00:18:59,620
Nails, Bridget. Get upstairs. You're
nailed.
340
00:18:59,940 --> 00:19:00,940
Cut him down.
341
00:19:04,650 --> 00:19:05,910
See, I'm more adult already.
342
00:19:08,050 --> 00:19:12,350
You see, C .J., this is what I mean
about needing all the help I can get.
343
00:19:13,070 --> 00:19:16,110
This is just really, really hard.
344
00:19:17,090 --> 00:19:21,830
My daughter just ended up at some
college with a guy, and I was clueless.
345
00:19:22,310 --> 00:19:23,810
What kind of parent is that?
346
00:19:25,170 --> 00:19:29,950
Well, if it mattered, I had two parents
growing up, and you could run circles
347
00:19:29,950 --> 00:19:31,690
around both of them on your worst day.
348
00:19:32,370 --> 00:19:33,370
You're a great mom.
349
00:19:36,010 --> 00:19:37,010
You really think so?
350
00:19:38,530 --> 00:19:40,010
Bet you're only going to get out of me
once.
351
00:19:41,290 --> 00:19:42,450
I'm going to go get settled.
352
00:19:44,770 --> 00:19:45,950
Well, congratulations,
353
00:19:46,810 --> 00:19:47,810
new driver.
354
00:19:47,850 --> 00:19:48,890
I failed.
355
00:19:51,590 --> 00:19:52,590
I passed.
356
00:19:54,790 --> 00:19:57,270
Wait a minute. You failed and you
passed?
357
00:19:57,470 --> 00:20:01,030
I failed because of him. The teacher
busted me for talking when I was telling
358
00:20:01,030 --> 00:20:02,470
Grandpa to stop cheating off me.
359
00:20:04,330 --> 00:20:06,270
Well, you just have to try harder this
time.
360
00:20:08,010 --> 00:20:11,430
Oh, and I suppose you passed because
you're a world -class driver.
361
00:20:11,730 --> 00:20:14,870
Well, I guess this proves it. You want
to see what one looks like?
362
00:20:15,450 --> 00:20:16,450
Well,
363
00:20:17,770 --> 00:20:20,070
look at that grin on your face, you
child.
364
00:20:20,970 --> 00:20:23,170
Well, try to wipe it off.
365
00:20:25,090 --> 00:20:27,070
DJ's moving back in the basement with
you.
366
00:20:28,710 --> 00:20:29,710
You're bluffing.
367
00:20:30,690 --> 00:20:32,090
That crampy I hear.
27044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.