All language subtitles for 8 Simple Rules s02e19 Lets Keep Going 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:07,100
Previously on 8 Simple Rules.
2
00:00:07,380 --> 00:00:10,960
I mean, the Cabin at the Lake is a long
-standing Hennessy family tradition.
3
00:00:11,280 --> 00:00:14,800
And I just really think we should take
the time to think about this to be sure.
4
00:00:16,100 --> 00:00:20,540
No. The May Festival is more than a rock
festival. It's a spiritual event.
5
00:00:21,040 --> 00:00:24,300
Mom, give us one good reason why you
don't want us there. Oh, actually, I'll
6
00:00:24,300 --> 00:00:25,159
give you three.
7
00:00:25,160 --> 00:00:27,180
Sex, drugs, and rock and roll. Sold!
8
00:00:28,220 --> 00:00:29,560
Here comes your perfect woman.
9
00:00:31,660 --> 00:00:32,680
Oh, my God!
10
00:00:35,530 --> 00:00:36,509
Are you reasonable?
11
00:00:36,510 --> 00:00:37,710
Let's go on our journey.
12
00:00:37,930 --> 00:00:41,090
Oh, you're going on a journey, all
right. But you're going to start your
13
00:00:41,090 --> 00:00:44,070
spiritual quest visiting Grandma in
Sarasota.
14
00:00:44,470 --> 00:00:47,010
This is the first plane trip we've taken
without our parents.
15
00:00:47,430 --> 00:00:49,210
Yeah, first ever without Dad.
16
00:00:49,630 --> 00:00:51,610
Look, that's Mom over there with some
guy.
17
00:00:52,230 --> 00:00:54,610
Oh, my God, Mom's cheating on Dad.
18
00:00:55,490 --> 00:00:56,490
Let's get out of here.
19
00:01:07,560 --> 00:01:09,460
I can't believe it. Who was that guy?
20
00:01:09,660 --> 00:01:11,400
Running after us, waving his arms. Kyle.
21
00:01:12,020 --> 00:01:15,780
Don't blame him. This is his car. The
guy Mom was all over. Oh, Artie.
22
00:01:16,100 --> 00:01:17,039
Don't you remember?
23
00:01:17,040 --> 00:01:18,040
He works at the post.
24
00:01:18,360 --> 00:01:19,780
He took Dad's old desk.
25
00:01:20,020 --> 00:01:21,520
That's not the only thing of Dad's he
took.
26
00:01:21,880 --> 00:01:26,260
It all makes sense now. All the extra
shifts she was pulling. She's not the
27
00:01:26,260 --> 00:01:28,160
thing she was... Never mind.
28
00:01:29,860 --> 00:01:32,860
Now I know why she wanted us to go to
Grandma's for a week.
29
00:01:33,080 --> 00:01:35,860
She wanted to get rid of us so she could
spend time with Artie.
30
00:01:36,560 --> 00:01:39,960
Ew, Artie. Yeah, I thought she was no
fun anymore, but she was having plenty
31
00:01:39,960 --> 00:01:40,919
fun with Artie.
32
00:01:40,920 --> 00:01:41,920
Ew, Artie.
33
00:01:42,860 --> 00:01:46,260
Pretty quick to cancel our annual
vacation to the cabin by the lake.
34
00:01:46,500 --> 00:01:49,380
I loved the cabin by the lake. I loved
it more.
35
00:01:49,600 --> 00:01:50,940
And she took it from us.
36
00:01:51,540 --> 00:01:53,140
How could we not see this?
37
00:01:53,360 --> 00:01:57,140
How could she have an entire
relationship right under our noses?
38
00:01:57,140 --> 00:02:00,400
you see? We were so busy with our lives,
our boyfriends, our problems.
39
00:02:00,620 --> 00:02:02,020
Mom totally distracted us.
40
00:02:03,380 --> 00:02:04,380
She's evil.
41
00:02:04,639 --> 00:02:06,560
Oh my gosh, just remember, we left
without our sandwiches.
42
00:02:06,920 --> 00:02:07,839
And Kyle.
43
00:02:07,840 --> 00:02:09,740
Should we go back? No, I'm not that
hungry anymore.
44
00:02:10,740 --> 00:02:14,400
We'll let Kyle eat the sandwiches. I
mean, I stole his car. I guess that's
45
00:02:17,300 --> 00:02:18,620
We better go to the airport.
46
00:02:19,080 --> 00:02:21,420
Oh yeah, yeah, let's go to grandma's
just like Mom told us to.
47
00:02:23,460 --> 00:02:25,200
You know, Mom's doing what she wants to
do.
48
00:02:26,620 --> 00:02:27,640
Let's do what we want to do.
49
00:02:28,590 --> 00:02:31,590
So we don't go to grandma's. We don't go
to the Maeve Festival.
50
00:02:31,830 --> 00:02:34,390
We're wandering like wayfaring
strangers.
51
00:02:35,030 --> 00:02:36,070
What should we do?
52
00:02:38,390 --> 00:02:39,390
Let's keep going.
53
00:02:39,470 --> 00:02:40,470
What?
54
00:02:41,390 --> 00:02:42,390
Let's keep going.
55
00:02:48,490 --> 00:02:49,910
Dad, are the girls here?
56
00:02:50,510 --> 00:02:54,070
No, why would they be here? They left
with him.
57
00:02:55,880 --> 00:02:59,540
Mary and Bridget drove Kyle's car, and
he had to walk all the way home from
58
00:02:59,540 --> 00:03:01,560
downtown Detroit. There were times I had
to run.
59
00:03:03,660 --> 00:03:05,640
My sisters are carjackers.
60
00:03:05,960 --> 00:03:07,500
I feel like we all didn't see that
coming.
61
00:03:08,620 --> 00:03:12,380
I bet they went to that music festival.
Doubt it. We found out it's basically a
62
00:03:12,380 --> 00:03:14,200
gathering of militant women who hate
men.
63
00:03:14,540 --> 00:03:15,540
Oh, and C .J.
64
00:03:16,860 --> 00:03:19,960
Oh, boy. C .J.'s going to make a whole
bunch of new friends.
65
00:03:20,860 --> 00:03:23,540
Dad, the girls? I'm sorry. I'm heart
sick.
66
00:03:24,240 --> 00:03:27,360
Why did they take off like that, and how
did they get your keys?
67
00:03:27,700 --> 00:03:29,520
Well, Carrie sort of already had them.
68
00:03:30,480 --> 00:03:34,220
What? A student driver can't drive with
anyone under 21.
69
00:03:34,540 --> 00:03:37,140
Did you try Bridget's cell phone? Oh,
she shut it off.
70
00:03:37,780 --> 00:03:41,540
Dad, they lied to me, they ditched Kyle,
and they stole a car.
71
00:03:41,820 --> 00:03:43,220
This is totally out of character.
72
00:03:43,460 --> 00:03:46,480
You're right. Bridget never turns off
her cell phone.
73
00:03:49,860 --> 00:03:50,860
I'm a pole.
74
00:03:53,640 --> 00:03:54,640
Stranger.
75
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
Summon, summon, summon.
76
00:03:57,100 --> 00:03:58,100
Whoa, whoa, whoa.
77
00:03:59,380 --> 00:04:00,480
Da -da -da.
78
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
Jordan.
79
00:04:04,340 --> 00:04:05,880
It's not how it goes.
80
00:04:06,880 --> 00:04:08,660
I'm going home.
81
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Da -da -da.
82
00:04:12,080 --> 00:04:13,400
Yeah, you nailed that one.
83
00:04:15,280 --> 00:04:16,560
Should we be doing this?
84
00:04:17,140 --> 00:04:18,140
Yes.
85
00:04:18,899 --> 00:04:21,040
But Dad always said running away isn't
the answer.
86
00:04:21,620 --> 00:04:24,500
Well, it is the answer when the question
is, what's Bridget and Carrie going to
87
00:04:24,500 --> 00:04:25,660
do after they catch Mom with Artie?
88
00:04:27,460 --> 00:04:29,820
You know, it's not like she's actually
cheating on Dad.
89
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
She is.
90
00:04:31,880 --> 00:04:33,460
Mom and Dad were supposed to be
soulmates.
91
00:04:33,720 --> 00:04:34,720
That means forever.
92
00:04:36,240 --> 00:04:37,820
I don't know if I believe in soulmates.
93
00:04:38,820 --> 00:04:41,840
I mean, what if you never find that
person?
94
00:04:42,480 --> 00:04:45,040
Or they fall in love with someone else?
95
00:04:45,280 --> 00:04:47,240
Or they die?
96
00:04:49,320 --> 00:04:53,340
Maybe we're all part of one big soul
instead of everyone finding the perfect
97
00:04:53,340 --> 00:04:57,960
match. Oh, Carrie, I used to have the
same doubts when I was dating Kyle.
98
00:04:59,520 --> 00:05:02,500
You know, you're crazy if you think
someone's going to ride into your life
99
00:05:02,500 --> 00:05:04,480
wearing a white hat and make everything
wonderful.
100
00:05:05,020 --> 00:05:07,620
Did I mention a white hat? I don't think
so.
101
00:05:07,920 --> 00:05:10,080
Sounds like someone's in a guy's wearing
white hats.
102
00:05:10,400 --> 00:05:12,680
Okay, Mom's left eight messages.
103
00:05:13,140 --> 00:05:15,060
Maybe we should call her and let her
know we're okay.
104
00:05:16,140 --> 00:05:18,540
Pointer, when you're running away from
home, you don't want to call Mom and let
105
00:05:18,540 --> 00:05:19,540
her know you're okay.
106
00:05:20,100 --> 00:05:21,240
Where the hell are we?
107
00:05:28,360 --> 00:05:29,360
Oh, well.
108
00:05:29,960 --> 00:05:31,580
Hola, las muchachas.
109
00:05:32,600 --> 00:05:35,360
Can I visit at the festival? It's filled
with foxes.
110
00:05:38,240 --> 00:05:39,400
Why are you looking at me funny?
111
00:05:40,780 --> 00:05:44,820
Oh, hey, one at a time, my harem scamp.
There's enough mold to teach to go
112
00:05:44,820 --> 00:05:45,820
around.
113
00:05:47,980 --> 00:05:48,980
I'm with the band.
114
00:05:55,260 --> 00:05:57,040
All right, well, I really appreciate
that.
115
00:05:57,400 --> 00:05:58,500
Yeah, thanks, Rachel.
116
00:06:00,140 --> 00:06:02,860
Who are you talking to?
117
00:06:03,700 --> 00:06:04,700
Rachel Sharp.
118
00:06:04,720 --> 00:06:09,520
And? And she hasn't seen your sisters
either. I am so worried. Is that all she
119
00:06:09,520 --> 00:06:12,660
said? Well, she said she was really
concerned and that she was... Yeah,
120
00:06:12,660 --> 00:06:13,740
yeah. Did she mention me?
121
00:06:14,380 --> 00:06:16,190
No. Son of a... Rory!
122
00:06:16,790 --> 00:06:20,570
Guns! I'm sorry, Ann. I'm just so angry
at my sisters for putting you through
123
00:06:20,570 --> 00:06:25,030
this. I can't figure this out. And I
know both your daughters real well.
124
00:06:25,490 --> 00:06:27,030
I think we should call the police.
125
00:06:27,290 --> 00:06:28,290
I didn't mean that well.
126
00:06:29,910 --> 00:06:30,709
It's Carrie.
127
00:06:30,710 --> 00:06:33,670
All right, give me that. No, no, no. Let
him handle it. She's bound to be more
128
00:06:33,670 --> 00:06:34,670
honest with her boyfriend.
129
00:06:35,430 --> 00:06:38,450
Find out where they are, and don't let
on you're with us. Got it.
130
00:06:39,270 --> 00:06:40,270
Hello, Carrie.
131
00:06:40,610 --> 00:06:42,850
I'm here all alone, and we're wondering
where you are.
132
00:06:44,950 --> 00:06:45,950
He's with Mom.
133
00:06:46,790 --> 00:06:48,530
I don't know how she could have figured
it out.
134
00:06:48,730 --> 00:06:50,570
Only an idiot couldn't figure it out.
135
00:06:52,750 --> 00:06:55,190
Hello? Hi, Bridget. We're back in
business.
136
00:06:55,550 --> 00:06:57,710
Why did your sister hang up on me?
There's no one here.
137
00:06:58,390 --> 00:06:59,730
You want me to put Grandpa on? Okay.
138
00:07:00,210 --> 00:07:04,730
I mean, I'll run over to your house and
get him.
139
00:07:10,150 --> 00:07:11,330
Bridget, where the hell are...
140
00:07:12,460 --> 00:07:14,340
I don't know. I guess Kyle's a fast
runner.
141
00:07:15,160 --> 00:07:17,460
Where are you? All right, that's enough.
Just give me the phone.
142
00:07:17,660 --> 00:07:19,820
All right, young lady, I'm putting your
mother on.
143
00:07:20,080 --> 00:07:21,920
No, I don't want to talk to Mom,
Grandpa.
144
00:07:22,400 --> 00:07:23,400
Oh, she knows why.
145
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
Yes, she does.
146
00:07:25,640 --> 00:07:26,640
Oh, yes, she does.
147
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
Oh, yeah, listen.
148
00:07:28,660 --> 00:07:31,040
Don't worry, okay? We won't be crossing
any state lines.
149
00:07:32,800 --> 00:07:34,140
Well, many state lines.
150
00:07:35,660 --> 00:07:38,940
I don't know what this is all about, but
I'm very disappointed in you girls.
151
00:07:39,790 --> 00:07:41,850
Yeah, oh, oh, fine, Bridget, fine.
152
00:07:42,550 --> 00:07:45,710
And whatever you girls do, you be
careful.
153
00:07:46,710 --> 00:07:47,710
I love you.
154
00:07:51,330 --> 00:07:52,330
So?
155
00:07:54,970 --> 00:07:56,410
What did you do?
156
00:07:58,530 --> 00:07:59,550
I don't know.
157
00:08:00,230 --> 00:08:01,510
Oh, yes, you did.
158
00:08:05,050 --> 00:08:06,290
Can I ask you a question?
159
00:08:07,010 --> 00:08:08,010
Huh?
160
00:08:08,590 --> 00:08:09,590
Are you happy?
161
00:08:10,030 --> 00:08:11,850
After seeing Mom with Artie? Are you
kidding?
162
00:08:12,230 --> 00:08:13,310
No, I mean in general.
163
00:08:14,590 --> 00:08:15,590
Well, yeah, I guess.
164
00:08:15,950 --> 00:08:16,950
Aren't you?
165
00:08:17,590 --> 00:08:18,590
I don't know.
166
00:08:19,910 --> 00:08:22,170
It's that no laughter in music thing.
167
00:08:23,650 --> 00:08:26,130
I'm afraid there's no fun in our family
anymore.
168
00:08:27,390 --> 00:08:29,030
I don't even know if there is a family.
169
00:08:29,970 --> 00:08:31,470
Well, there's me and you.
170
00:08:32,210 --> 00:08:36,390
Even though sometimes I do deny it at
school, but we're a family.
171
00:08:39,069 --> 00:08:40,069
Reg. Yeah?
172
00:08:41,450 --> 00:08:43,010
I'm really glad we're in this together.
173
00:08:44,790 --> 00:08:45,790
Me too.
174
00:08:47,030 --> 00:08:48,530
Remember what Mom used to say?
175
00:08:49,130 --> 00:08:52,770
Friends may come, friends may go, but
sisters will be sisters forever.
176
00:08:53,710 --> 00:08:56,730
Yeah. She told me that a lot when you
stole Kyle.
177
00:08:59,510 --> 00:09:03,050
Carrie, do you think we'll be sisters
forever?
178
00:09:05,450 --> 00:09:06,450
Yes.
179
00:09:07,630 --> 00:09:08,630
I do.
180
00:09:09,110 --> 00:09:11,470
No, I meant do you think we'll be best
friends forever?
181
00:09:12,130 --> 00:09:13,750
Well, I hope so.
182
00:09:14,470 --> 00:09:16,590
I hope we're still best friends when we
get bigger.
183
00:09:17,250 --> 00:09:18,450
Oh, Carrie Berry.
184
00:09:18,930 --> 00:09:20,270
You're not going to get any bigger.
185
00:09:27,230 --> 00:09:28,530
This is really cool.
186
00:09:28,730 --> 00:09:33,270
It's like I get to see a whole different
side of you. A window into a complex
187
00:09:33,270 --> 00:09:34,270
human being.
188
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
It's the journey.
189
00:09:37,170 --> 00:09:40,690
Oh, my God, that guy just winked at me.
No, it was probably just a nervous tick.
190
00:09:40,950 --> 00:09:45,050
How would you know? Maybe he thinks I'm
real... Yeah, you're right.
191
00:09:45,630 --> 00:09:46,630
I told you.
192
00:09:48,470 --> 00:09:49,850
Bridget, I have a confession to make.
193
00:09:50,850 --> 00:09:55,750
Even though I've tried not to show it
and I've tried to be enlightened, I
194
00:09:55,750 --> 00:09:58,370
get kind of jealous when everyone pays
attention to you.
195
00:09:58,790 --> 00:10:03,350
I mean, you're gorgeous and sexy, and
when you walk into a room, all eyes are
196
00:10:03,350 --> 00:10:04,350
you.
197
00:10:04,410 --> 00:10:05,510
Gravy fried gravy?
198
00:10:06,000 --> 00:10:07,020
Are you listening to me?
199
00:10:07,300 --> 00:10:10,560
Yes, some gorgeous and sexy allies are
on me when I walk into a room. Blah,
200
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
blah, blah, blah.
201
00:10:12,320 --> 00:10:15,100
No, I was wrong. Actually, you're
exactly the same.
202
00:10:15,400 --> 00:10:17,520
No, not everyone thinks you're the
hottest thing around.
203
00:10:18,360 --> 00:10:20,000
Darling, you're the hottest thing
around.
204
00:10:22,100 --> 00:10:24,040
So, Carrie, what were you saying? Forget
it.
205
00:10:24,780 --> 00:10:26,940
Maybe this whole road trip was a big
mistake.
206
00:10:27,500 --> 00:10:29,740
Wait, wait. Are you questioning the
journey?
207
00:10:30,400 --> 00:10:31,540
Journeys have a destination.
208
00:10:31,820 --> 00:10:35,260
They have a reason. I don't know what
this is. You want to go home? I don't
209
00:10:35,260 --> 00:10:36,260
know.
210
00:10:36,550 --> 00:10:37,550
I just wish we had a sign.
211
00:10:38,890 --> 00:10:45,870
I am a poor wayfaring stranger Traveling
through
212
00:10:45,870 --> 00:10:52,870
this world of woe There's no sickness,
no toil,
213
00:10:52,910 --> 00:10:58,330
no danger In that bright world to which
I go
214
00:10:58,330 --> 00:11:04,970
I'm going there to see my father I'm
215
00:11:04,970 --> 00:11:05,970
going...
216
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
That's incredible.
217
00:11:27,200 --> 00:11:30,080
Yeah, man. We're sitting here waiting
for a sign. That guy's distracting us
218
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
Dad's favorite song.
219
00:11:33,180 --> 00:11:34,180
Dad.
220
00:11:34,380 --> 00:11:35,700
God, I wish Dad was here.
221
00:11:35,920 --> 00:11:36,919
I know.
222
00:11:36,920 --> 00:11:40,580
He'd look at this creepy place and cry a
few jokes and have us laughing in no
223
00:11:40,580 --> 00:11:41,580
time.
224
00:11:42,250 --> 00:11:43,250
So, let's laugh.
225
00:11:45,330 --> 00:11:48,310
This is from Harlan.
226
00:11:49,210 --> 00:11:50,210
Who's Harlan?
227
00:11:52,410 --> 00:11:54,850
What are you calling?
228
00:11:55,090 --> 00:11:56,090
Grandpa, I'm scared.
229
00:11:56,310 --> 00:11:59,510
No, give me the phone. You cannot call
Grandpa every time you get scared, okay?
230
00:12:00,490 --> 00:12:01,910
Harlan wants you to have one, too.
231
00:12:02,330 --> 00:12:03,410
Yeah, scared. Let's go.
232
00:12:20,560 --> 00:12:22,000
Got a little tussle at the music
festival.
233
00:12:22,340 --> 00:12:24,460
Group of thugs thought they could get
the best of me.
234
00:12:25,520 --> 00:12:27,000
Looks like they might have been right.
235
00:12:27,680 --> 00:12:30,100
Don't you worry. I got in a few shots on
my own.
236
00:12:30,380 --> 00:12:32,680
I suppose I should see what the other
guy looks like.
237
00:12:33,160 --> 00:12:34,160
What other guy?
238
00:12:36,120 --> 00:12:37,160
This is from Harlan.
239
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
Who's Harlan?
240
00:12:42,520 --> 00:12:43,920
God, he's winking at me.
241
00:12:45,380 --> 00:12:47,220
That's great. Guy winking at a guy.
242
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
Grampy, I'm scared.
243
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
Okay, we're going in circles.
244
00:12:57,190 --> 00:13:00,610
I don't know. I know we've been down
this road before. Yeah, like five times
245
00:13:00,610 --> 00:13:01,610
the past half hour.
246
00:13:04,490 --> 00:13:05,690
Why are you stopping?
247
00:13:05,910 --> 00:13:09,150
That guy hitching on the side of the
road has a white cowboy hat on. You said
248
00:13:09,150 --> 00:13:11,710
one would come into my life wearing a
white cowboy hat. You have your signs. I
249
00:13:11,710 --> 00:13:12,710
have mine.
250
00:13:12,830 --> 00:13:13,629
We're alone.
251
00:13:13,630 --> 00:13:15,350
It's dark and I'm scared. Drive.
252
00:13:36,490 --> 00:13:38,510
Hey, small world, but I wouldn't want to
paint it.
253
00:13:40,330 --> 00:13:43,670
Ah, the clear sound of women shrieking
in horror at the sight of me.
254
00:13:43,930 --> 00:13:45,130
What are you doing here?
255
00:13:45,390 --> 00:13:46,990
Oh, I could ask you the same question,
Chucky.
256
00:13:47,950 --> 00:13:50,030
We asked you first, and what happened to
your eye?
257
00:13:50,250 --> 00:13:51,550
Oh, yeah, drumstick.
258
00:13:51,770 --> 00:13:53,710
And that wasn't the first place I tried
to put it.
259
00:13:54,370 --> 00:13:57,250
I was escorted out of the Maeve Festival
by Femme Security.
260
00:13:58,250 --> 00:14:01,530
Incidentally, Maeve is a warrior goddess
who would kill 30 men a day.
261
00:14:01,990 --> 00:14:03,910
Pretty sure she's the one that had me in
the headlock.
262
00:14:04,830 --> 00:14:08,240
Anyway. I grabbed this cowboy hat off a
rodeo clown, and I haven't stopped
263
00:14:08,240 --> 00:14:09,620
running since. What's your story?
264
00:14:10,200 --> 00:14:13,580
Well, we decided we didn't want to go to
Grandma's, and we knew the May Festival
265
00:14:13,580 --> 00:14:16,920
was a bust, and, um... Oh, yeah, Mom's
having an affair.
266
00:14:17,640 --> 00:14:18,800
Whoa, whoa, whoa, back up.
267
00:14:19,540 --> 00:14:22,640
You knew the May Festival was kryptonite
to my Mac and Powers?
268
00:14:23,600 --> 00:14:25,080
Oh, they're so lost.
269
00:14:26,980 --> 00:14:27,980
Wait.
270
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
Wait, that looks familiar.
271
00:14:30,700 --> 00:14:31,700
Yeah, you're right, it does.
272
00:14:33,800 --> 00:14:35,340
Oh... my...
273
00:14:45,900 --> 00:14:46,900
cabin by the lake.
274
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
I knew we were okay on that road.
275
00:14:51,620 --> 00:14:53,900
Gosh, you remember all the times we
spent here?
276
00:14:55,240 --> 00:14:59,860
The 4th of July where Dad would have us
swim out to the raft in the middle of
277
00:14:59,860 --> 00:15:01,340
the lake, watch the fireworks.
278
00:15:02,420 --> 00:15:04,640
Yeah, Dad trying to teach us to bait a
hook.
279
00:15:04,980 --> 00:15:05,980
Ew.
280
00:15:06,820 --> 00:15:10,360
The fort I built out back had a working
fireplace and everything.
281
00:15:12,060 --> 00:15:13,860
Remember that forest fire we had out
back?
282
00:15:15,790 --> 00:15:17,290
They let me wear a fireman's helmet.
283
00:15:19,330 --> 00:15:20,330
Good times.
284
00:15:22,230 --> 00:15:23,230
Good times.
285
00:15:31,630 --> 00:15:33,030
CJ, you made a fire.
286
00:15:33,350 --> 00:15:34,350
I did not.
287
00:15:34,650 --> 00:15:36,050
Why did someone accuse me?
288
00:15:36,850 --> 00:15:37,850
Oh, in the fireplace.
289
00:15:38,970 --> 00:15:41,990
Like when we were little.
290
00:15:42,690 --> 00:15:44,510
Remind me why we didn't want to come
here again.
291
00:15:46,569 --> 00:15:47,690
Carrie, Bridget.
292
00:15:48,470 --> 00:15:49,470
Bear!
293
00:15:54,570 --> 00:15:55,650
Oh, girls.
294
00:15:55,950 --> 00:15:56,950
Thank God.
295
00:15:57,910 --> 00:16:00,410
How did you find us here?
296
00:16:00,630 --> 00:16:01,630
DJ called me.
297
00:16:02,310 --> 00:16:04,510
Let that be a lesson. Never pick a
pitchfakers.
298
00:16:04,970 --> 00:16:07,570
You two are in so much trouble.
299
00:16:07,790 --> 00:16:11,370
What are you going to do, call Artie?
Who's Artie? The man Mom's having this
300
00:16:11,370 --> 00:16:12,370
secret affair with.
301
00:16:12,390 --> 00:16:14,990
What? What makes you think I'm seeing
someone?
302
00:16:15,980 --> 00:16:19,640
I saw you at Dad's sandwich place with
Artie. Making your own sandwich.
303
00:16:19,940 --> 00:16:22,280
I was not making a sandwich.
304
00:16:23,140 --> 00:16:28,000
Actually, I was congratulating Artie on
getting engaged to the girl your father
305
00:16:28,000 --> 00:16:29,320
and I introduced him to.
306
00:16:54,730 --> 00:16:57,410
I guess this journey was kind of
meaningless.
307
00:16:58,350 --> 00:17:00,110
Oh, no, I don't think so.
308
00:17:01,170 --> 00:17:05,089
In fact, I think this journey actually
reminded me of what's really important.
309
00:17:05,530 --> 00:17:06,530
Yeah.
310
00:17:06,730 --> 00:17:10,530
What's really important is, have either
of you guys talked to Rachel? Well,
311
00:17:14,990 --> 00:17:15,989
I was worried sick.
312
00:17:15,990 --> 00:17:19,490
I really regretted that I took all those
extra hours at the hospital.
313
00:17:20,130 --> 00:17:22,390
And that I let it all go our separate
ways.
314
00:17:23,280 --> 00:17:28,280
And I wish that we'd taken our annual
vacation at, well, here.
315
00:17:30,780 --> 00:17:33,840
Mom's right. There was only some way we
could turn back time so we could all end
316
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
up here now.
317
00:17:40,160 --> 00:17:41,860
You're all thinking the same thing,
aren't you?
318
00:17:44,000 --> 00:17:45,920
Oh, my God, I just figured it out.
319
00:17:46,320 --> 00:17:48,320
Dad got us to the cabin by the lake
anyway.
320
00:17:49,140 --> 00:17:52,100
It's the laughter and the music that was
missing. It's here.
321
00:17:56,460 --> 00:17:57,500
I kind of feel it, too.
322
00:17:59,320 --> 00:18:01,100
So what's your favorite memory here,
Mom?
323
00:18:04,040 --> 00:18:09,240
Well, the last time we were here, I was
in a hurry to leave.
324
00:18:10,020 --> 00:18:11,940
And I called to your dad from the car.
325
00:18:12,220 --> 00:18:14,260
I said, come on, we have a long drive.
326
00:18:15,620 --> 00:18:18,520
He came running out with this towel
wrapped around his thumb.
327
00:18:19,340 --> 00:18:24,960
The great outdoorsman had tried to carve
the name Hennessy behind that picture.
328
00:18:27,110 --> 00:18:33,590
Just a little reminder to let the world
know that even though we rented it, this
329
00:18:33,590 --> 00:18:34,990
is still our cabin.
330
00:18:40,450 --> 00:18:42,590
Looks like he was carving to eat when he
cut himself.
331
00:18:44,090 --> 00:18:47,050
Oh, my God.
332
00:18:49,190 --> 00:18:50,370
It says hi.
333
00:18:52,370 --> 00:18:53,370
Hi, Dad.
334
00:18:54,230 --> 00:18:55,230
Hey, Dad.
335
00:18:56,910 --> 00:18:57,910
Gampy, I'm scared.
336
00:19:00,390 --> 00:19:02,170
There's nothing to be scared about.
337
00:19:02,430 --> 00:19:03,770
Just a coincidence.
338
00:19:04,710 --> 00:19:06,050
Pretty impressive coincidence.
339
00:19:07,410 --> 00:19:11,430
You know, it's been said that God is a
comedian playing for an audience who's
340
00:19:11,430 --> 00:19:12,450
just too afraid to laugh.
341
00:19:16,830 --> 00:19:17,930
Who said that?
342
00:19:19,050 --> 00:19:20,050
It's me, Kyle.
343
00:19:27,400 --> 00:19:29,040
Anyone for some Paul Hennessy on rye?
344
00:19:30,340 --> 00:19:36,080
Oh, girls, I'm sorry, but I really have
to get back to... I
345
00:19:36,080 --> 00:19:38,200
don't have to do anything.
346
00:19:39,480 --> 00:19:40,480
Come on.
347
00:19:41,020 --> 00:19:42,020
All right.
348
00:19:54,040 --> 00:19:55,080
Didn't you hear the doorbell?
349
00:19:55,370 --> 00:19:58,050
No, certain frequencies are like dog
whistles to me.
350
00:20:02,190 --> 00:20:03,190
Hi, Rory.
351
00:20:03,590 --> 00:20:04,590
Hi, Rachel.
352
00:20:05,530 --> 00:20:07,170
So, what are you doing here?
353
00:20:08,330 --> 00:20:13,570
Look, I came to tell you in person that
what happened between us was a spur -of
354
00:20:13,570 --> 00:20:14,570
-the -moment thing.
355
00:20:14,710 --> 00:20:15,710
That's all.
356
00:20:15,990 --> 00:20:20,450
It was a... It was only physical.
357
00:20:22,550 --> 00:20:23,550
Only physical.
358
00:20:25,490 --> 00:20:26,490
That's cool.
359
00:20:28,710 --> 00:20:29,710
See ya.
360
00:20:33,310 --> 00:20:35,370
Hey, Grandpa, it was... Heard every
word.
26073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.