All language subtitles for 8 Simple Rules s02e16 Daddys Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:07,800 Sure you have to go? 2 00:00:08,060 --> 00:00:09,500 Yeah, I'll call you later. 3 00:00:14,600 --> 00:00:15,600 What's wrong, Carrie? 4 00:00:15,920 --> 00:00:16,920 What are you, blind? 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,640 Her boyfriend didn't even kiss her goodbye. 6 00:00:19,560 --> 00:00:20,560 Stipped at the door. 7 00:00:21,240 --> 00:00:22,400 Rejected. Shut down. 8 00:00:22,820 --> 00:00:23,820 The Heisman! 9 00:00:24,860 --> 00:00:25,860 Nice. 10 00:00:26,920 --> 00:00:30,400 Guys, knock it off. You're so insensitive. These things happen to 11 00:00:30,800 --> 00:00:33,100 So what's happened to you? The Heisman? Oh yeah, right. 12 00:00:35,310 --> 00:00:38,590 Oh, Dad, look who got a letter from Mom. 13 00:00:40,670 --> 00:00:46,550 The nice stationery, the perfume. I wonder what it is. I wonder what a 14 00:00:46,550 --> 00:00:50,830 woman who cast out the best thing that ever happened to her could possibly 15 00:00:51,910 --> 00:00:53,130 Kate, would you do the honors? 16 00:00:53,490 --> 00:00:57,030 Dad, it's your letter. No, no, no. Begging always sounds better out loud. 17 00:00:59,070 --> 00:01:00,070 Okay. 18 00:01:02,870 --> 00:01:05,069 Dear Jim, I love you. 19 00:01:07,530 --> 00:01:09,190 I'll always love you. 20 00:01:11,170 --> 00:01:13,810 But I'm seeing someone else. 21 00:01:16,630 --> 00:01:17,630 Oh, 22 00:01:18,530 --> 00:01:21,810 she sees... Sorry, dude. 23 00:01:26,670 --> 00:01:28,030 In a letter, Mom? 24 00:01:28,490 --> 00:01:32,490 48 years together and you tell Dad you're seeing someone else in a letter? 25 00:01:33,550 --> 00:01:34,550 Uh -huh. 26 00:01:35,030 --> 00:01:36,170 More humane. 27 00:01:37,010 --> 00:01:40,650 Right. Well, is that why you sent the picture of the two of you in a hammock? 28 00:01:43,330 --> 00:01:47,510 Look, I really don't think it matters one way or the other if I think he's 29 00:01:47,970 --> 00:01:48,970 We're not 16. 30 00:01:49,890 --> 00:01:52,570 Well, I don't know. A four. 31 00:01:54,250 --> 00:01:56,570 Look, Mom, he's not half as attractive as Dad. 32 00:01:59,370 --> 00:02:00,750 What the hell is that? 33 00:02:05,610 --> 00:02:12,290 you back later yeah okay bye hey dad 34 00:02:12,290 --> 00:02:19,210 how you doing fine are you sure i mean you've been awfully quiet ever since you 35 00:02:19,210 --> 00:02:24,790 got that letter from mom come on yeah mom can do as she chooses she's a big 36 00:02:24,790 --> 00:02:31,340 granted she wasn't quite as big when i married her you see I knew it. You're 37 00:02:31,340 --> 00:02:35,300 angry. No, no, I think you're the angry one. You know, split -ups are tough with 38 00:02:35,300 --> 00:02:36,300 some of the kids. 39 00:02:38,560 --> 00:02:39,560 Hey, honey. 40 00:02:39,760 --> 00:02:40,940 What's all this? 41 00:02:41,240 --> 00:02:43,820 I'm just highlighting Carrie's hair so Kyle will notice her. 42 00:02:44,200 --> 00:02:46,140 Why is she doing that? Her hair is beautiful. 43 00:02:46,680 --> 00:02:47,800 No, Mom, it's okay. She can't hear us. 44 00:02:49,220 --> 00:02:50,220 It is. 45 00:02:50,300 --> 00:02:51,300 I know. 46 00:02:52,600 --> 00:02:54,300 It's okay. I kept the music on. She can't hear us. 47 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 Hey, Bridge. 48 00:03:05,680 --> 00:03:08,120 I just want you to know, I know what you're going through. 49 00:03:09,080 --> 00:03:11,560 If you're going to talk about this, I'm going to get up and go to my room. 50 00:03:12,620 --> 00:03:13,620 Mm -hmm. 51 00:03:16,780 --> 00:03:18,020 How'd you know I was bluffing? 52 00:03:19,420 --> 00:03:20,600 The part about getting up. 53 00:03:21,960 --> 00:03:23,080 So, talk to me. 54 00:03:23,820 --> 00:03:26,680 I think your sister wants you, darling. 55 00:03:46,280 --> 00:03:48,220 Come on, you know, you really do look like Dolly Parton. 56 00:03:48,620 --> 00:03:51,200 Come on, she's the queen of country. 57 00:03:55,140 --> 00:03:56,240 Whoa, Papa Bear. 58 00:03:57,220 --> 00:04:00,840 Somebody's been sitting in my chair, and she's still there. 59 00:04:02,460 --> 00:04:03,460 Look, 60 00:04:03,660 --> 00:04:05,880 Carrie, I will call Sylvia at the salon immediately. 61 00:04:06,080 --> 00:04:07,460 She is great with disasters. 62 00:04:07,860 --> 00:04:08,860 It looks fine. 63 00:04:10,140 --> 00:04:13,120 Oh, my God, that's Kyle. He can't see me like this. 64 00:04:13,400 --> 00:04:15,740 Relax, they'll take care of it. Okay, tell him I'm sick. 65 00:04:17,420 --> 00:04:18,620 I said I'll take care of it. 66 00:04:20,200 --> 00:04:21,200 Look! 67 00:04:25,500 --> 00:04:27,580 Rory, is there anything you wish you could say to your father? 68 00:04:28,980 --> 00:04:29,980 I miss him. 69 00:04:30,960 --> 00:04:32,620 And what do you think your father would say to you? 70 00:04:35,480 --> 00:04:41,560 He'd say, Rory, I think you should have that Dick Dale classic Stratocaster with 71 00:04:41,560 --> 00:04:44,480 the custom -fitted whammy bars featuring Prince of Tarantino's Pulp Fiction. 72 00:04:47,120 --> 00:04:48,120 Nice try. 73 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Very nice try. 74 00:04:49,940 --> 00:04:51,280 Bridget, you've been awfully silent. 75 00:04:51,640 --> 00:04:52,640 I'm Carrie. 76 00:04:53,320 --> 00:04:55,180 Sorry, the hair. 77 00:04:55,800 --> 00:04:56,940 It was an accident. 78 00:04:57,640 --> 00:04:59,180 There are no accidents, Carrie. 79 00:05:00,220 --> 00:05:03,700 I can't believe you just called me Bridget. Just sit there, Carrie. Thank 80 00:05:04,800 --> 00:05:05,800 Girls. 81 00:05:06,340 --> 00:05:10,540 You know, I hate this. Today I was reading an article and I couldn't 82 00:05:10,540 --> 00:05:13,220 it. It's like being blonde has made me stupider. 83 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 More stupid. 84 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Girl. 85 00:05:19,260 --> 00:05:20,260 All right. 86 00:05:20,400 --> 00:05:22,160 So, are we normal yet? 87 00:05:23,400 --> 00:05:24,740 Who's to say what's normal? 88 00:05:25,240 --> 00:05:26,560 You at these prices. 89 00:05:28,880 --> 00:05:32,100 You didn't have much to say today either, Kate. How are you doing? 90 00:05:33,080 --> 00:05:35,060 I keep busy. 91 00:05:35,360 --> 00:05:39,660 No, Doctor, she burns herself out doing everything for us. And Grandpa and CJ. 92 00:05:40,320 --> 00:05:42,180 Kate, it's time to take care of yourself. 93 00:05:42,740 --> 00:05:43,960 And how do I do that? 94 00:05:44,750 --> 00:05:45,649 Treat yourself. 95 00:05:45,650 --> 00:05:48,590 Do something you've never done before. Something impulsive. 96 00:05:51,470 --> 00:05:55,650 Well, you know, Paul always wanted to go skydiving for our 25th wedding 97 00:05:55,650 --> 00:05:56,650 anniversary. 98 00:05:57,090 --> 00:05:59,430 But I'm not going to go jumping out of some damn airplane. 99 00:06:00,350 --> 00:06:01,890 Well, what's your skydiving? 100 00:06:02,650 --> 00:06:04,010 Well, I don't know. 101 00:06:06,770 --> 00:06:07,770 Singing, I guess. 102 00:06:08,210 --> 00:06:10,970 Singing? Yeah, she's a great singer. Kiss ass. 103 00:06:11,290 --> 00:06:12,290 Bridget. 104 00:06:16,110 --> 00:06:17,110 I sing in the church choir. 105 00:06:17,310 --> 00:06:20,770 But ever since I was a little girl, I always had this fantasy about singing. 106 00:06:20,970 --> 00:06:22,090 You know, like a real singer. 107 00:06:22,490 --> 00:06:24,190 Well, tell me about that little girl's fantasy. 108 00:06:25,030 --> 00:06:29,670 Well, it's the same as any little girl's fantasy. You know, a smoky bar, 109 00:06:30,070 --> 00:06:35,730 sequined cocktail dress, a brandy snifter filled with singles on the 110 00:06:37,450 --> 00:06:38,650 Actually, that's my fantasy. 111 00:06:41,210 --> 00:06:42,210 Shrink humor. 112 00:06:43,610 --> 00:06:45,350 So how come you never pursued it? 113 00:06:46,510 --> 00:06:51,050 Well, my dad is a very practical man, and he just thought that kind of stuff 114 00:06:51,050 --> 00:06:53,170 frivolous. Grandpa stopped you? 115 00:06:53,410 --> 00:06:55,010 Mom always tell us we can do anything. 116 00:06:55,830 --> 00:06:57,370 Oh, honey, I have to say that. 117 00:06:58,370 --> 00:06:59,770 Well, that's ten more sessions. 118 00:07:00,650 --> 00:07:04,730 Come on, no, it's just really a very silly fantasy. It's not like something 119 00:07:04,730 --> 00:07:09,050 I would ever actually... Go skydiving. 120 00:07:21,250 --> 00:07:22,270 Kate. Yeah, Dad? 121 00:07:25,990 --> 00:07:27,230 Dad, I like to sing. 122 00:07:28,110 --> 00:07:29,570 Don't you think I have a nice voice? 123 00:07:29,910 --> 00:07:36,910 Well, sure, honey, but, uh... Grandma, you like him. You know you do. You 124 00:07:36,910 --> 00:07:38,610 so are gonna marry him. 125 00:07:39,070 --> 00:07:40,770 You will marry him. I bet you do. 126 00:07:41,070 --> 00:07:43,350 CJ? Is Paco there right now? 127 00:07:43,710 --> 00:07:45,590 Oh, he isn't? Why are you giggling? 128 00:07:46,370 --> 00:07:48,370 You're a naughty Grammy. I didn't know that. 129 00:07:51,280 --> 00:07:52,280 CJ? 130 00:07:53,240 --> 00:07:55,560 Uh, sorry, Grandpa. 131 00:07:56,120 --> 00:07:58,740 I forgot you and Grandma were kind of a thing. 132 00:08:00,600 --> 00:08:03,660 Oh, were you on the phone with Laura? You should have said hi for me. 133 00:08:04,100 --> 00:08:05,100 Come here, CJ. 134 00:08:06,000 --> 00:08:07,140 I'm worried about Dad. 135 00:08:07,600 --> 00:08:08,680 He seems happy. 136 00:08:10,060 --> 00:08:11,140 I'll take care of that. 137 00:08:11,420 --> 00:08:12,420 No, no, no. 138 00:08:12,760 --> 00:08:13,900 This is what he does. 139 00:08:14,160 --> 00:08:15,720 He's burying his feelings. 140 00:08:16,040 --> 00:08:17,760 He's only happy on the outside. 141 00:08:18,200 --> 00:08:21,680 He won't talk to me or the kids. He just won't. Open up. 142 00:08:21,920 --> 00:08:23,500 He needs a man to talk to. 143 00:08:23,940 --> 00:08:25,600 So, CJ, can you make some calls? 144 00:08:27,940 --> 00:08:29,080 Hey, I'm a man. 145 00:08:29,640 --> 00:08:31,520 I have man -like qualities. 146 00:08:33,640 --> 00:08:36,780 I don't know if you've noticed, but he kind of hates my guts. 147 00:08:37,820 --> 00:08:39,620 CJ, you love him, don't you? 148 00:08:40,120 --> 00:08:42,720 Go talk to him. You know, take him somewhere. 149 00:08:43,020 --> 00:08:44,020 Show him a good time. 150 00:08:44,360 --> 00:08:45,860 It's too cold to feed the pigeons. 151 00:08:47,720 --> 00:08:51,320 You've been taken to a ball game. I don't know. I'll pay you. I can make it 152 00:08:51,320 --> 00:08:52,320 work. 153 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 Ay -yi -yi. 154 00:08:57,700 --> 00:08:59,440 Grandpa hot babe at 9 o 'clock. 155 00:09:01,280 --> 00:09:02,820 That's not 9 o 'clock. 156 00:09:03,400 --> 00:09:04,900 Like 8 .15, you idiot. 157 00:09:06,240 --> 00:09:07,840 Oh, here comes the dreaded friend. 158 00:09:09,460 --> 00:09:12,900 Listen, you're in Korea, right? I need you to dive in a grenade for me. 159 00:09:13,140 --> 00:09:15,160 What? I need you to be my wingman. 160 00:09:15,670 --> 00:09:17,090 Oh, they got wings here? I love wings. 161 00:09:18,070 --> 00:09:19,029 Not wings. 162 00:09:19,030 --> 00:09:20,030 Wingman, right? 163 00:09:20,110 --> 00:09:22,710 I need you to talk to the buddy while I make me move. 164 00:09:23,570 --> 00:09:25,050 Maybe throw in that I'm an astronaut. 165 00:09:26,190 --> 00:09:27,190 Gotcha. 166 00:09:27,770 --> 00:09:28,689 Hey, girls. 167 00:09:28,690 --> 00:09:29,690 Hey, ladies. 168 00:09:30,130 --> 00:09:33,210 He's 32, broke, unemployed. You better get him before he gets away. 169 00:09:36,990 --> 00:09:37,990 Easy. 170 00:09:40,950 --> 00:09:44,890 What's wrong with you? I don't want to be here. I'm only here because the Kate 171 00:09:44,890 --> 00:09:45,659 made me. 172 00:09:45,660 --> 00:09:46,680 Well, she paid me. 173 00:09:46,980 --> 00:09:48,100 Yeah, well, then you're buying. 174 00:09:48,700 --> 00:09:53,100 Can I see your I .D.? Have you got any scotch older than that line? 175 00:09:54,420 --> 00:09:56,080 This is happy hour. 176 00:09:56,840 --> 00:09:58,660 We don't serve grumpy people. 177 00:09:59,100 --> 00:10:01,180 Well, who died and made you own it? 178 00:10:01,880 --> 00:10:02,880 My husband. 179 00:10:04,100 --> 00:10:05,100 Sorry. 180 00:10:05,340 --> 00:10:07,460 I'll have beer today. 181 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 Wow, Gramps, it's like Sam and Diana store. 182 00:10:14,960 --> 00:10:15,960 Gilligan could have. 183 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 I'll have a light beer, Mrs. Howell. 184 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 One draft, one light. 185 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 Oh, boy. 186 00:10:25,860 --> 00:10:29,340 What? Light beer. Only 15 drink light beer. 187 00:10:29,760 --> 00:10:31,840 You know, light beer is what's wrong with this country. 188 00:10:32,720 --> 00:10:36,360 You know, when the angry old man primaries come up, you should run on 189 00:10:36,360 --> 00:10:37,360 platform. 190 00:10:37,980 --> 00:10:41,340 Hey, go ahead and make fun, but real men, real beer. 191 00:10:46,860 --> 00:10:48,120 I gotta go to the bathroom. 192 00:10:53,820 --> 00:10:54,820 Carrie, 193 00:10:55,960 --> 00:11:02,920 I know you're mad about your hair, and I know 194 00:11:02,920 --> 00:11:09,780 I probably should have read the directions, but until Sylvia gets 195 00:11:09,780 --> 00:11:12,700 back from vacation, I have a little surprise for you. 196 00:11:24,170 --> 00:11:25,109 you, Bridget. 197 00:11:25,110 --> 00:11:28,370 Oh, because I've always wanted to look like an Irish shutter! 198 00:11:29,590 --> 00:11:31,290 No, you don't. 199 00:11:31,490 --> 00:11:32,870 You look more like Howard Stern. 200 00:11:36,370 --> 00:11:39,690 Hi. Are Grandpa and PJ gone yet? Yeah, Mom, what's up? 201 00:11:39,910 --> 00:11:41,030 Well, I'm going out. 202 00:11:41,270 --> 00:11:42,370 Don't stay up too late. 203 00:11:42,570 --> 00:11:43,570 Well, Mom, what's going on? 204 00:11:43,710 --> 00:11:44,710 Yeah, you look all nervous. 205 00:11:45,290 --> 00:11:47,130 Well, I am kind of nervous. 206 00:11:47,690 --> 00:11:51,430 Yesterday I took the plunge, and I signed up to sing at an open mic night. 207 00:11:52,099 --> 00:11:54,040 Tonight's the night. Mom, that's great. 208 00:11:54,280 --> 00:11:58,680 I wasn't going to say anything because it's, you know, well, personal, but I'm 209 00:11:58,680 --> 00:11:59,619 really scared. 210 00:11:59,620 --> 00:12:01,200 Don't be scared. You're going to be so great. 211 00:12:02,240 --> 00:12:04,760 You know, why don't you guys come with me? I'm sorry. 212 00:12:10,240 --> 00:12:12,740 Let me rephrase that. Get your coats now. 213 00:12:13,060 --> 00:12:15,700 Mom, I can't go out looking like this. Oh, sweetie. 214 00:12:15,940 --> 00:12:16,940 Now. 215 00:12:28,460 --> 00:12:29,920 That's who's going skydiving. 216 00:12:32,620 --> 00:12:38,860 Okay, so in summary, you get low, you cram the nose bone up into the brain, 217 00:12:39,000 --> 00:12:40,160 kills him instantly. 218 00:12:41,500 --> 00:12:43,060 So anybody want to buy me a drink? 219 00:12:44,060 --> 00:12:48,980 I'll come back at last call when you're a little bit more yourself. 220 00:12:53,060 --> 00:12:54,060 You. 221 00:12:54,400 --> 00:12:57,760 Yeah, well, I think if anyone should sympathize with me, it should be you. 222 00:12:58,450 --> 00:13:01,870 You're comparing striking out with bar chicks with my losing my wife? 223 00:13:02,070 --> 00:13:05,470 Look, I'm trying to do a good deed here and get a senior citizen hammered, all 224 00:13:05,470 --> 00:13:07,130 right? It's not like I don't have my own stuff. 225 00:13:07,470 --> 00:13:10,390 I'm 32, and I got nothing, zip, zero. 226 00:13:11,230 --> 00:13:12,410 32? 32? 227 00:13:12,730 --> 00:13:15,290 There we go. You've got your whole life ahead of you. 228 00:13:15,810 --> 00:13:20,190 Oh, boy, complaining about 32 is like complaining about a movie five minutes 229 00:13:20,290 --> 00:13:23,710 Calm down, Gramps. It's okay. He's a little dizzy from all the urinating. 230 00:13:24,370 --> 00:13:26,810 When I was a young man, I was digging ditches. 231 00:13:27,240 --> 00:13:31,460 You were a ditch digger. You bet. In all kinds of weather, my hands were all 232 00:13:31,460 --> 00:13:34,640 calloused and cut up, and I loved it. Well, of course you loved it, because 233 00:13:34,640 --> 00:13:40,100 digging ditches is... I don't know. There's nothing positive about digging 234 00:13:40,100 --> 00:13:44,580 ditches. I loved it because I was working towards something. I was 235 00:13:44,580 --> 00:13:46,040 life, a family to come home to. 236 00:13:46,520 --> 00:13:50,900 Now, marriage gone, home gone, work gone. 237 00:13:51,780 --> 00:13:53,940 What's my legacy after all these years? 238 00:13:54,860 --> 00:13:57,220 A twin bed in my daughter's basement. 239 00:13:57,800 --> 00:14:00,140 I guess that trumps your zip in zero. 240 00:14:00,440 --> 00:14:04,860 And so excuse me if I don't get all misty over the plight of being 32. 241 00:14:06,820 --> 00:14:08,440 There goes happy on the outside. 242 00:14:21,080 --> 00:14:22,700 Wow, it's crowded. 243 00:14:24,040 --> 00:14:25,300 How come Grandpa didn't have to come? 244 00:14:26,680 --> 00:14:27,680 I mean, get to. 245 00:14:29,120 --> 00:14:31,580 Honestly, it makes me kind of nervous. 246 00:14:32,100 --> 00:14:35,040 You know, I used to sing around the house when I was a little girl, and just 247 00:14:35,040 --> 00:14:36,940 once, I wanted a little approval. 248 00:14:37,300 --> 00:14:40,340 I just wanted to hear my dad sing. Oh, hot guys, right there. All right, we're 249 00:14:40,340 --> 00:14:41,340 going to get a table. 250 00:14:43,460 --> 00:14:44,460 Hi. 251 00:14:48,780 --> 00:14:49,800 How do I look? 252 00:14:50,060 --> 00:14:51,400 Like Kenny from South Park. 253 00:14:54,380 --> 00:14:57,320 You ever hear that old saying, you want to make God laugh, just tell him your 254 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 plans? 255 00:14:58,460 --> 00:15:00,440 Well, nothing worked out the way I planned. 256 00:15:01,240 --> 00:15:04,540 Legacy. I don't even have a son to carry on my name. 257 00:15:05,240 --> 00:15:09,740 I love my girls, of course, but it wouldn't have been nice to have a son to 258 00:15:09,740 --> 00:15:11,300 throw the ball around with. 259 00:15:12,120 --> 00:15:13,820 You know, you do have a grandson. 260 00:15:14,600 --> 00:15:15,800 Yeah, there's Rory. 261 00:15:18,640 --> 00:15:20,820 Dale Grabs, those cracks hurt. 262 00:15:21,700 --> 00:15:23,060 Do you ever think that maybe... 263 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 Just maybe. 264 00:15:24,480 --> 00:15:27,400 I would have turned out a little better if you'd paid a little more attention. 265 00:15:28,860 --> 00:15:30,460 Maybe you'd ask me to throw the mic. 266 00:15:32,120 --> 00:15:34,200 I'm sorry, I can't even keep a straight face on. 267 00:15:35,340 --> 00:15:37,300 You call yourself a grandson? 268 00:15:37,760 --> 00:15:40,720 You call yourself a grandfather? You're like the bad trees in The Wizard of Oz. 269 00:15:40,820 --> 00:15:42,580 My apples are rotten. 270 00:15:42,980 --> 00:15:45,820 Hey, stop it. 271 00:15:46,460 --> 00:15:47,600 You two babies. 272 00:15:48,080 --> 00:15:50,460 No wonder you fight. You're exactly the same. 273 00:15:50,700 --> 00:15:51,940 Now why don't you just shake hands? 274 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 Make up. 275 00:15:53,480 --> 00:15:55,080 Stop scaring my lady customers. 276 00:15:55,320 --> 00:15:57,060 Put something in your mouth. 277 00:15:59,440 --> 00:16:02,600 You know, I hate to say it, but Miss Kitty may be right. 278 00:16:03,700 --> 00:16:05,320 You're the one scaring the ladies away. 279 00:16:05,900 --> 00:16:07,180 You know about making up. 280 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 Should we shake? 281 00:16:09,840 --> 00:16:12,560 Oh, sure. Then we can put on dresses and kiss each other. 282 00:16:13,420 --> 00:16:16,120 You know, you're not the first guy to have his wife leave him. You know, you 283 00:16:16,120 --> 00:16:18,260 might be the oldest, but... Are you done? 284 00:16:18,680 --> 00:16:19,940 I gotta go to the men's room. 285 00:16:21,740 --> 00:16:22,900 There the old guy goes again. 286 00:16:23,260 --> 00:16:24,360 Who had 915 in the pool? 287 00:16:27,580 --> 00:16:30,780 You know, that old guy happens to be the toughest guy I've ever met. 288 00:16:31,160 --> 00:16:33,020 He dug ditches, all right? Why? 289 00:16:33,580 --> 00:16:34,580 I have no idea. 290 00:16:35,760 --> 00:16:38,380 You know, if he's letting me tell you to shut up, we'd be taking this outside. 291 00:16:39,240 --> 00:16:40,420 You want to mix it up with me? 292 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 Okay, let's go. 293 00:16:42,540 --> 00:16:45,020 Hey, you leave my grandson alone. 294 00:16:46,000 --> 00:16:49,040 Yeah, I think that sounded a lot more threatening in your head. 295 00:16:50,640 --> 00:16:54,000 Well, my wife left me and I'm living in a basement, so you want to deal with 296 00:16:54,000 --> 00:16:54,999 that? 297 00:16:55,000 --> 00:16:56,680 Okay. Okay, lighten up. 298 00:16:57,500 --> 00:16:58,500 Jeez. 299 00:16:59,360 --> 00:17:00,620 It was cool, Grandpa. 300 00:17:01,720 --> 00:17:05,460 Yeah, well, I always wanted to stand shoulder to shoulder with my son in a 301 00:17:05,460 --> 00:17:06,700 barroom fight. All right. 302 00:17:07,720 --> 00:17:08,839 Aw, jeez. 303 00:17:09,520 --> 00:17:11,440 I didn't know he was in a wing chair. 304 00:17:11,720 --> 00:17:12,720 You didn't. I did. 305 00:17:13,859 --> 00:17:15,040 Get the hell out of here. 306 00:17:26,349 --> 00:17:33,250 My old man I'm a chip off the old block My old 307 00:17:33,250 --> 00:17:36,570 man Oh yeah, I kind of brought you here for another reason. Thought you might 308 00:17:36,570 --> 00:17:37,529 want to see me. 309 00:17:37,530 --> 00:17:38,730 You know what that is up there? 310 00:17:39,090 --> 00:17:40,090 It's your legacy. 311 00:17:40,950 --> 00:17:41,950 She's amazing. 312 00:17:42,110 --> 00:17:45,930 You know life sometimes... Baby girl singing. 313 00:18:37,420 --> 00:18:38,420 That's my daughter. 314 00:18:39,980 --> 00:18:40,980 She's lovely. 315 00:18:41,720 --> 00:18:43,000 You do good work. 316 00:18:43,860 --> 00:18:47,660 Speaking of work, we close at one. 317 00:18:51,520 --> 00:18:52,980 Hey, I saw her first. 318 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 My grandson brought me. 319 00:19:38,980 --> 00:19:40,280 You sing like an angel. 320 00:19:40,960 --> 00:19:44,220 Oh. Oh, Dad, this is great to hear. 321 00:19:44,680 --> 00:19:45,619 Thank you. 322 00:19:45,620 --> 00:19:46,620 No, no. 323 00:19:46,700 --> 00:19:47,700 Thank you. 324 00:19:48,460 --> 00:19:49,460 For what? 325 00:19:50,480 --> 00:19:51,880 I wouldn't know where to begin. 23114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.