All language subtitles for 8 Simple Rules s02e15 Opposites Attract 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:10,400
And finally, the top Liberty Middle
School scandal of the week. The Honor
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,240
Society claimed that their car wash was
a huge success.
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,840
It wasn't.
4
00:00:16,580 --> 00:00:17,900
Oh, yeah!
5
00:00:20,240 --> 00:00:23,880
This is Webmaster X signing off.
6
00:00:26,760 --> 00:00:29,300
Rory, you do drugs?
7
00:00:31,500 --> 00:00:34,280
No? For a second there, this all made
sense.
8
00:00:35,660 --> 00:00:37,180
I'm shooting a segment for my webcast.
9
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
Webmaster X.
10
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
Yeah,
11
00:00:40,560 --> 00:00:43,060
you know, I was going to call you a
loser, but you saved it with the arm
12
00:00:43,840 --> 00:00:44,940
So how many hits do you get?
13
00:00:45,380 --> 00:00:47,680
That's the thing. I'm kind of in trouble
building a following.
14
00:00:47,940 --> 00:00:51,500
You think it's because you're reporting
on car washes and a monkey mask?
15
00:00:52,540 --> 00:00:55,200
Dude, you've got to spice things up if
you want to get paying customers.
16
00:00:55,880 --> 00:00:56,880
Paying customers?
17
00:00:57,000 --> 00:00:58,180
No, my website's free.
18
00:00:59,000 --> 00:01:00,140
Not anymore, partner.
19
00:01:00,440 --> 00:01:01,440
Step aside.
20
00:01:02,020 --> 00:01:04,360
What are you doing? I'm rigging you up a
pay website.
21
00:01:05,260 --> 00:01:07,820
That's right. I need some quick money
for an investment that went sour.
22
00:01:08,540 --> 00:01:09,540
What'd you invest in?
23
00:01:09,720 --> 00:01:10,720
Pistons by three.
24
00:01:11,340 --> 00:01:15,000
I probably shouldn't have bet all next
semester's tuition money, but come on,
25
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
three!
26
00:01:20,320 --> 00:01:22,340
So excited for the dance this weekend,
aren't you?
27
00:01:23,140 --> 00:01:26,100
Well, you know, I don't have the best
experiences at school dances.
28
00:01:26,320 --> 00:01:29,160
Last one I went to, I spent most of the
night with my face in the toilet.
29
00:01:29,960 --> 00:01:31,500
You weren't drinking, were you?
30
00:01:32,250 --> 00:01:34,230
No, but I think the senior holding my
head down was.
31
00:01:35,850 --> 00:01:37,490
You know, can't we just go see a movie
instead?
32
00:01:38,050 --> 00:01:40,610
Jeremy, don't take this the wrong way,
but hobbits are stupid.
33
00:01:42,010 --> 00:01:44,210
See, if you just read the book... I'm
stupid.
34
00:01:45,910 --> 00:01:46,910
I gotta go with Jeremy.
35
00:01:47,150 --> 00:01:48,290
Hobbits are not stupid.
36
00:01:48,570 --> 00:01:50,390
Hey, she's got a name, okay?
37
00:02:06,920 --> 00:02:09,880
family won the cake at church for gospel
trivia. Thank you.
38
00:02:10,199 --> 00:02:15,500
Anyway, we can't eat it because it has
gluten in it. Oh, Beth, is your mom
39
00:02:15,500 --> 00:02:16,720
trying to fatten me up?
40
00:02:17,220 --> 00:02:20,440
Actually, yeah. She thinks now that
you're single, you're a distraction to
41
00:02:22,020 --> 00:02:23,500
Yeah, that's super.
42
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Hi, Carrie.
43
00:02:25,520 --> 00:02:28,360
Hi, Kyle. Hi, Bridget. Hi, Latest.
44
00:02:30,040 --> 00:02:34,160
Latest? Oh, she didn't tell you she's
had others? Like my brother, Donnie. And
45
00:02:34,160 --> 00:02:35,660
he was handsome and sensitive.
46
00:02:37,000 --> 00:02:39,420
And yet pecks that look like they'd been
carved out of marble.
47
00:02:40,600 --> 00:02:42,660
Should you be talking about your brother
like this?
48
00:02:42,900 --> 00:02:44,660
No, it's okay. We're all adopted.
49
00:02:45,740 --> 00:02:49,340
Anyway, she dumped Donnie and broke his
heart like every other guy she's ever
50
00:02:49,340 --> 00:02:52,360
dated. But I'm sure it'll be different
for you. Good luck.
51
00:02:57,260 --> 00:02:58,340
Yeah, yeah, yeah.
52
00:02:59,400 --> 00:03:01,160
Hey, keep your shirt on.
53
00:03:03,060 --> 00:03:05,040
Hi. Is Kate here?
54
00:03:07,020 --> 00:03:08,560
I'm Judy McKenna with the PTA.
55
00:03:08,780 --> 00:03:11,540
Yeah, well, there for a minute, I
thought our mailman got a hell of a lot
56
00:03:11,540 --> 00:03:12,540
prettier.
57
00:03:12,660 --> 00:03:13,660
Is that Judy?
58
00:03:14,260 --> 00:03:16,380
Would you like a drink? What are you, a
Scotch girl?
59
00:03:17,160 --> 00:03:21,180
Judy, I'm sorry. I missed the meeting. I
forgot to call, but I had to work late
60
00:03:21,180 --> 00:03:24,640
again. You know what happens when you
miss the meeting, Kate. They elected me
61
00:03:24,640 --> 00:03:25,640
officer.
62
00:03:26,560 --> 00:03:27,860
Congratulations, recording secretary.
63
00:03:28,100 --> 00:03:29,100
Here are your minutes.
64
00:03:29,620 --> 00:03:30,620
A brandy.
65
00:03:30,640 --> 00:03:31,840
How about a brandy, Judy?
66
00:03:32,320 --> 00:03:35,060
Dad, she doesn't want a drink. Is your
name Judy?
67
00:03:37,230 --> 00:03:40,350
The main thing that we talked about was
how inappropriate the dancing has
68
00:03:40,350 --> 00:03:43,410
become. So the PTA has voted to outlaw
provocative dancing.
69
00:03:44,030 --> 00:03:45,390
What would that look like, Judy?
70
00:03:49,710 --> 00:03:53,310
Have you seen some of the moves that
they do?
71
00:03:53,610 --> 00:03:56,670
Oh, I tell you, the kids today, I don't
know where they get their values.
72
00:03:57,350 --> 00:03:58,350
Genitonic?
73
00:03:59,010 --> 00:04:00,510
Give it up, Custer. You're like 100.
74
00:04:01,690 --> 00:04:02,690
Chardonnay for the ladies.
75
00:04:03,760 --> 00:04:06,560
I think I'll be going now. Ooh, uh, you
want me to walk to your car?
76
00:04:07,720 --> 00:04:09,200
Okay, sure. What a gentleman.
77
00:04:09,720 --> 00:04:12,040
Take it easy, Scarlett. I just need a
ride to my dorm.
78
00:04:15,820 --> 00:04:17,160
Hi, Carrie.
79
00:04:17,440 --> 00:04:22,300
Look, the PPA has outlawed suggestive
dancing, so watch it at the dance. What?
80
00:04:22,700 --> 00:04:23,700
That's ridiculous.
81
00:04:23,860 --> 00:04:25,560
Dancing is a form of expression.
82
00:04:25,860 --> 00:04:31,520
The First Amendment protects anyone who
wants to dance like this or like this.
83
00:04:46,990 --> 00:04:48,130
Yeah, easy for you to say.
84
00:04:51,350 --> 00:04:54,850
Oh, I don't care what they think. I am
going to dance however I want. I just
85
00:04:54,850 --> 00:04:58,110
think you're missing the important issue
here. What? Beth Doyle was mean to me.
86
00:04:58,630 --> 00:05:02,570
I mean, I have real feelings for Jeremy.
Bridget, get over it. You're fickle.
87
00:05:02,770 --> 00:05:06,410
Sure, you're madly in love with Jeremy,
but you were also madly in love with
88
00:05:06,410 --> 00:05:07,710
Donnie when Damien came along.
89
00:05:08,170 --> 00:05:10,790
Damien? I have no idea who you're
talking about.
90
00:05:31,340 --> 00:05:32,340
Hey.
91
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
Hey.
92
00:05:34,120 --> 00:05:36,060
So what time do I want to pick you up on
Saturday?
93
00:05:36,520 --> 00:05:37,660
Is she spoken for?
94
00:05:38,260 --> 00:05:39,680
Yes, I am spoken for.
95
00:05:39,900 --> 00:05:43,340
So under no circumstances are you ever
to call me at this phone number.
96
00:05:43,840 --> 00:05:46,800
And if this number is busy, this phone
number.
97
00:05:47,140 --> 00:05:51,120
And if this number is busy, this cell
phone number. And if you ever come to
98
00:05:51,120 --> 00:05:53,180
address on Oakdale Avenue, well...
99
00:05:53,470 --> 00:05:55,410
You'll be swept into some very hot
water, mister.
100
00:05:56,150 --> 00:05:57,150
And I mean hot.
101
00:05:58,710 --> 00:06:02,830
Okay, yeah, I admit, I may have been
drawn to Damien's devil daycare
102
00:06:03,030 --> 00:06:06,470
but Jeremy and I connect on a way higher
level. We have so much in common. When
103
00:06:06,470 --> 00:06:08,510
we talk about books, that he's read.
104
00:06:09,530 --> 00:06:10,970
Besides, I heard Damien moved away.
105
00:06:12,030 --> 00:06:15,350
So you have no feelings for Damien at
all? I'm so over him.
106
00:06:15,990 --> 00:06:18,490
Good. Because I heard he just moved
back.
107
00:06:24,200 --> 00:06:26,500
And finally, we have a Webmaster
exclusive.
108
00:06:27,480 --> 00:06:31,220
Brian Munson and Megan Gibbs played a
little tonsil hockey last night.
109
00:06:33,680 --> 00:06:38,520
Yes, the same Brian Munson who dates
Megan's best friend, Ashley Cook.
110
00:06:38,960 --> 00:06:41,720
Megan, you got some splaining to do.
111
00:06:43,900 --> 00:06:46,400
Signing off, this is Webmaster X.
112
00:06:49,340 --> 00:06:50,720
Nice, much better.
113
00:06:50,980 --> 00:06:52,840
Little Cosmo girl, but I like it.
114
00:06:53,690 --> 00:06:54,690
So who's your source?
115
00:06:55,530 --> 00:06:56,850
I got it from Bridget's diary.
116
00:06:58,190 --> 00:06:59,190
Whoa.
117
00:06:59,650 --> 00:07:00,650
Wait a second.
118
00:07:01,490 --> 00:07:05,450
You went into your sister's room, stole
her diary, and broadcast it on the
119
00:07:05,450 --> 00:07:06,450
internet?
120
00:07:06,910 --> 00:07:07,910
Oh, yeah.
121
00:07:08,370 --> 00:07:10,930
Dude, pretty soon you're not going to
need me.
122
00:07:21,880 --> 00:07:23,200
I'm worried about chemistry.
123
00:07:24,040 --> 00:07:27,180
Okay, look, I know Damien is back in
town. Yes, we had great chemistry, but
124
00:07:27,180 --> 00:07:28,180
so over.
125
00:07:30,460 --> 00:07:32,640
No, I meant I'm worried about my
chemistry test.
126
00:07:33,760 --> 00:07:35,820
But thanks, now I'm worried about your
old boyfriend instead.
127
00:07:38,120 --> 00:07:39,120
Carrie, get that.
128
00:07:39,200 --> 00:07:40,880
I'm busy. Let the machine pick up.
129
00:07:45,880 --> 00:07:47,080
Hey, it's Damien.
130
00:07:48,140 --> 00:07:49,200
I've been looking for you.
131
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
Sorry I missed you.
132
00:07:53,760 --> 00:07:55,440
Well, I gotta go meet up with my posse.
133
00:07:56,620 --> 00:07:57,620
Call me.
134
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
Bridge, Jamie, and call.
135
00:08:05,600 --> 00:08:06,880
Well, I gotta go.
136
00:08:07,140 --> 00:08:10,420
No, Jeremy, wait, it's not what it
seems. Hot guys leave messages for me
137
00:08:10,420 --> 00:08:11,420
time.
138
00:08:11,980 --> 00:08:15,300
No, seriously, I gotta go meet up with
my, uh, posse.
139
00:08:15,700 --> 00:08:17,200
Ooh, chess club?
140
00:08:19,120 --> 00:08:21,240
Oh, I get it. The nerd goes to chess
club.
141
00:08:21,600 --> 00:08:22,640
and Rocket Club.
142
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
None of your business.
143
00:08:26,340 --> 00:08:27,800
Hey, I'm watching that.
144
00:08:28,440 --> 00:08:30,780
What's wrong with you? A hawk try to
scoop you up again?
145
00:08:33,320 --> 00:08:36,520
I'm looking for some new dance moves,
you know, to tick off the morality,
146
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
please.
147
00:08:37,620 --> 00:08:38,620
Really?
148
00:08:39,100 --> 00:08:43,620
Well, why didn't you come to the Master
of Dance after?
149
00:08:45,620 --> 00:08:47,420
All right, don't beg. You'll get to see
a few.
150
00:08:48,400 --> 00:08:49,500
Start out with a little thriller.
151
00:08:53,810 --> 00:08:56,510
That's a fun one. Then you go in a
little MC Hammer to shake it up a bit.
152
00:08:57,550 --> 00:08:58,550
Stop.
153
00:08:59,010 --> 00:09:00,010
Stop.
154
00:09:00,570 --> 00:09:02,310
And you little Missy Elliott to get a
little nasty.
155
00:09:05,990 --> 00:09:06,990
CJ.
156
00:09:09,290 --> 00:09:10,290
CJ. Hey.
157
00:09:11,170 --> 00:09:15,370
Hi. So if anyone asks you to dance like
that, you say no. I mean, this is
158
00:09:15,370 --> 00:09:17,450
serious. You saw Footloose. Hey, I got
your back.
159
00:09:18,750 --> 00:09:19,750
Thanks,
160
00:09:20,310 --> 00:09:21,570
CJ, but we got it covered.
161
00:09:23,560 --> 00:09:24,820
and I are going to chaperone the dance.
162
00:09:25,060 --> 00:09:27,000
You're chaperoning the dance? Why?
163
00:09:27,420 --> 00:09:29,540
Well, because I want to stay more
involved.
164
00:09:30,020 --> 00:09:31,880
Eh, Judy could use an extra hand.
165
00:09:39,720 --> 00:09:41,260
Yes, I was calling Damien back.
166
00:09:43,580 --> 00:09:44,740
It would be rude not to.
167
00:09:46,580 --> 00:09:48,460
Everyone knows I always return my
messages.
168
00:09:50,200 --> 00:09:51,220
Stop grilling me!
169
00:09:53,740 --> 00:09:56,200
still like him. No, I just wanted to
hear his voice.
170
00:09:56,860 --> 00:09:57,860
And the guitar.
171
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
What guitar?
172
00:09:59,880 --> 00:10:00,880
You don't hear.
173
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
Oh, my God.
174
00:10:03,060 --> 00:10:06,760
Carrie, what is happening to me? I'm so
mixed up. I'm with this fantastic guy,
175
00:10:06,820 --> 00:10:09,780
and then Damien has to come back into my
life. And someone stole my diary.
176
00:10:14,420 --> 00:10:16,360
Bridget, it's not your fault you're
fickle.
177
00:10:16,760 --> 00:10:20,140
I am not. In fact, I'm only thinking of
Jeremy, starting now.
178
00:10:24,490 --> 00:10:25,490
Okay, starting now.
179
00:10:27,490 --> 00:10:28,790
Dude, we're way down on hits.
180
00:10:29,690 --> 00:10:31,210
At this rate, I'll never get out of
debt.
181
00:10:32,710 --> 00:10:33,710
That's your problem.
182
00:10:34,210 --> 00:10:36,570
I'll have to drop out of college and
move back in here.
183
00:10:37,130 --> 00:10:38,130
That's my problem.
184
00:10:39,630 --> 00:10:41,050
Don't panic, awkward stage.
185
00:10:41,790 --> 00:10:45,030
There's got to be something juicy in
Bridget's diary to get our customers
186
00:10:47,810 --> 00:10:48,810
Let's see.
187
00:10:49,610 --> 00:10:51,650
Today, our cousin CJ came to stay with
us.
188
00:10:51,880 --> 00:10:53,740
He's, like, totally creepy and smells
like mold.
189
00:10:55,300 --> 00:10:57,520
Blah, blah, blah. I so hate her.
190
00:10:58,460 --> 00:11:00,840
Blah, blah, blah. I so love my hair.
191
00:11:02,460 --> 00:11:03,460
Here's something.
192
00:11:04,080 --> 00:11:06,580
Today, Ashley heard about Megan kissing
Brian Munson.
193
00:11:06,900 --> 00:11:09,720
Ashley's so upset, she's gonna kick
Megan's ass at the dance tonight.
194
00:11:09,940 --> 00:11:12,420
Oh, my God. Bingo. That's it.
195
00:11:12,720 --> 00:11:18,580
We broadcast a live chick fight on the
Internet with this little baby.
196
00:11:19,220 --> 00:11:20,220
Where'd you get that?
197
00:11:20,420 --> 00:11:21,420
In the Army.
198
00:11:21,580 --> 00:11:22,840
They let you take stuff when you leave.
199
00:11:24,720 --> 00:11:25,900
Combs, duffel bags.
200
00:11:26,220 --> 00:11:27,860
Million dollar top secret spy cameras.
201
00:11:28,200 --> 00:11:29,240
Boots, trail mics, yeah.
202
00:11:30,320 --> 00:11:33,720
All we got to do is get this into the
dance somehow.
203
00:11:34,820 --> 00:11:36,760
Come on, Dad. We're going to be late for
the dance.
204
00:11:37,100 --> 00:11:41,040
I'm coming, I'm coming. Grandpa, we got
something for you.
205
00:11:42,420 --> 00:11:44,020
Well, thank you, Rory.
206
00:11:44,740 --> 00:11:46,400
Kind of sissy of you, but thank you.
207
00:11:51,760 --> 00:11:53,880
No thank you, Grampy Cam.
208
00:11:56,460 --> 00:12:02,060
Look at
209
00:12:02,060 --> 00:12:07,600
all these lemmings. I can't believe
these people are actually listening to
210
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
PTA.
211
00:12:08,900 --> 00:12:11,240
No bumping. No grinding.
212
00:12:11,580 --> 00:12:12,700
And no chicken dancing.
213
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
Coward.
214
00:12:15,680 --> 00:12:16,700
Bye, guys.
215
00:12:20,010 --> 00:12:22,810
Honey, I am sorry that your grandfather
and I are chaperones.
216
00:12:23,250 --> 00:12:26,710
And I'm sorry, Kyle, that it makes it
harder for you to put the moves on my
217
00:12:26,710 --> 00:12:31,010
daughter. Hey, you're just doing your
job. And I'm doing mine.
218
00:12:32,230 --> 00:12:33,530
Okay, Kyle, I'm not kidding.
219
00:12:36,910 --> 00:12:40,710
You know, I don't really need this cane.
It's just a walking stick.
220
00:12:40,990 --> 00:12:42,510
Oh, it's nice, Nancy.
221
00:12:42,990 --> 00:12:43,990
Oh, sure, sure.
222
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
Are you having a good time?
223
00:12:56,260 --> 00:12:59,320
Yes. I have to admit that I am. Well,
then say it.
224
00:13:00,420 --> 00:13:02,340
Don't make me. Yes, say it right now.
Come on.
225
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
Okay.
226
00:13:04,460 --> 00:13:06,440
This dance is better than the Battle of
Mordor.
227
00:13:08,760 --> 00:13:12,000
Wow, I must like you a lot. I mean, I
never say anything disparaging about the
228
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
rings.
229
00:13:15,960 --> 00:13:17,220
I need punch.
230
00:13:23,370 --> 00:13:24,370
to him.
231
00:13:24,470 --> 00:13:25,470
Yeah.
232
00:13:29,870 --> 00:13:30,870
Damien.
233
00:13:31,550 --> 00:13:34,930
It's just a motorcycle. It doesn't mean
that it's Damien's motorcycle.
234
00:13:35,570 --> 00:13:36,570
Damien's outside.
235
00:13:37,890 --> 00:13:38,910
Bridget, he wants to see you.
236
00:13:39,590 --> 00:13:41,790
Well, if he wants to see me, why doesn't
he just come inside?
237
00:13:42,090 --> 00:13:43,290
He says tough guys don't dance.
238
00:13:43,670 --> 00:13:44,670
Then why doesn't he sleep?
239
00:13:44,770 --> 00:13:45,770
He says tough guys don't leave.
240
00:13:46,410 --> 00:13:47,550
So you know I have a boyfriend?
241
00:13:47,750 --> 00:13:48,750
He says tough guys don't care.
242
00:13:49,570 --> 00:13:52,130
And if you want my opinion... Child,
punch, now.
243
00:13:52,350 --> 00:13:54,160
Hey. No girl's gonna... Now!
244
00:13:54,880 --> 00:13:55,880
Right.
245
00:13:56,080 --> 00:13:59,320
All right, Carrie, cover for me. I'll be
right back, okay? Bridget!
246
00:13:59,660 --> 00:14:03,080
What are you doing? You're just gonna
leave Jeremy here? I have to see Damien
247
00:14:03,080 --> 00:14:05,920
and make sure there's nothing there,
okay? I owe it to Jeremy. I mean, it'd
248
00:14:05,920 --> 00:14:07,500
unfair if I didn't go out and see Damien
right now.
249
00:14:07,740 --> 00:14:08,800
Unfair and inconsiderate.
250
00:14:09,460 --> 00:14:10,460
Wow.
251
00:14:10,640 --> 00:14:12,120
Jeremy's a lucky, lucky guy.
252
00:14:12,480 --> 00:14:15,040
I hope I don't feel anything for Damien,
but I have to make sure.
253
00:14:15,860 --> 00:14:16,759
Bridget, where are you going?
254
00:14:16,760 --> 00:14:18,540
Nowhere! God, will everyone just get off
my back?
255
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
You're still here?
256
00:14:20,640 --> 00:14:21,900
Do you know who's waiting outside?
257
00:14:22,490 --> 00:14:23,690
For you? On a motorcycle?
258
00:14:25,310 --> 00:14:26,310
Damien?
259
00:14:26,850 --> 00:14:28,450
You are, like, scary smart.
260
00:14:29,270 --> 00:14:32,530
Maybe I can explain all of this. No, you
don't have time to explain. Tough guys
261
00:14:32,530 --> 00:14:33,530
don't wait around forever.
262
00:14:33,610 --> 00:14:35,370
But wait, this is the good part.
263
00:14:40,090 --> 00:14:44,230
Look, Bridget, if there's someone
outside that you need to talk to, you
264
00:14:44,230 --> 00:14:45,230
ahead.
265
00:14:45,550 --> 00:14:48,410
But just remember, you know, smart guys
don't wait around forever either.
266
00:14:49,650 --> 00:14:50,559
Of course.
267
00:14:50,560 --> 00:14:52,740
You know, smart guys will wait around a
little bit longer than tough guys.
268
00:14:58,580 --> 00:14:59,580
Bridget?
269
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
Bridget?
270
00:15:01,740 --> 00:15:02,740
Yeah?
271
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
You okay?
272
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
Yes.
273
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
Let's go dance.
274
00:15:10,460 --> 00:15:11,460
Sure.
275
00:15:19,400 --> 00:15:20,540
This chick fight doesn't happen.
276
00:15:21,380 --> 00:15:24,120
Then you're going to have to explain to
your classmates why you made them pay to
277
00:15:24,120 --> 00:15:25,840
see your grandpa go to the bathroom five
times.
278
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
And here it comes.
279
00:15:29,020 --> 00:15:33,420
Chick fight in five, four, three, two,
one.
280
00:15:35,300 --> 00:15:39,420
You enjoying the dance, Miss McKenna?
Why, yes, Jim. Please call me Judy.
281
00:15:40,280 --> 00:15:42,960
What's he doing? Grandpa, turn your
body. You're missing it.
282
00:15:43,260 --> 00:15:45,880
Oh, my God. It's either Miss McKenna or
the bath.
283
00:15:52,180 --> 00:15:53,220
I'm not giving the money back.
284
00:16:28,810 --> 00:16:29,850
what your daughter is doing.
285
00:16:30,890 --> 00:16:32,790
Information keeps shocking me.
286
00:16:34,670 --> 00:16:37,090
Rory, you are so dead.
287
00:16:38,350 --> 00:16:39,990
Dude, you are so dead.
288
00:16:43,710 --> 00:16:46,430
They could get an itty -bitty camera in
there.
289
00:16:47,170 --> 00:16:48,330
I'll be damned.
290
00:16:49,010 --> 00:16:52,190
Well, I guess if they can get a snapshot
of my colon, maybe.
291
00:16:55,350 --> 00:16:57,610
So, Carrie, about this dancing.
292
00:16:59,050 --> 00:17:02,610
I'll never dance like that again. Oh,
no, no, no. I was going to say, I didn't
293
00:17:02,610 --> 00:17:04,450
realize you were such a great dancer.
294
00:17:05,050 --> 00:17:07,089
You know, I did this so that I could be
more involved.
295
00:17:07,430 --> 00:17:11,470
But you do realize that they will now
never let me chaperone a dance again.
296
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Thank you.
297
00:17:19,990 --> 00:17:21,550
I had a really good time tonight.
298
00:17:22,490 --> 00:17:25,589
Well, actually, it kind of seemed like
you were someplace else all night.
299
00:17:26,920 --> 00:17:31,540
mean damien was outside and i didn't go
out to see him i stayed with you well
300
00:17:31,540 --> 00:17:36,900
that's one interpretation another is
that you stayed with me because he left
301
00:17:36,900 --> 00:17:43,660
potato potato look all that matters is
that we're together now well let me just
302
00:17:43,660 --> 00:17:49,180
ask you one question and i swear i'll
never bring it up again do you still
303
00:17:49,180 --> 00:17:50,520
feelings for damien
304
00:17:54,410 --> 00:17:55,770
I think I just got my answer.
305
00:17:55,970 --> 00:17:57,230
No, wait. What are you doing?
306
00:17:58,410 --> 00:18:01,450
Look, Bridget, you didn't get on
Damien's motorcycle tonight.
307
00:18:02,170 --> 00:18:04,690
But another night, another motorcycle?
308
00:18:05,870 --> 00:18:08,250
You don't know what's going to happen.
You can't tell me how I'm going to feel.
309
00:18:09,330 --> 00:18:11,230
I don't know a lot about girls, okay?
310
00:18:12,130 --> 00:18:15,390
But I did see that look on your face
when you found out Damien was outside
311
00:18:15,390 --> 00:18:16,390
waiting for you.
312
00:18:17,110 --> 00:18:18,730
I mean, you never gave me that look.
313
00:18:19,790 --> 00:18:20,790
Oh, no?
314
00:18:26,250 --> 00:18:27,250
What are you doing?
315
00:18:28,210 --> 00:18:29,210
Giving you that look.
316
00:18:31,810 --> 00:18:32,970
Nope, that's not it.
317
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
That's not it either.
318
00:18:37,070 --> 00:18:41,010
Listen, Bridget, before you can be in a
real relationship, I think you have some
319
00:18:41,010 --> 00:18:42,190
stuff you need to work out.
320
00:18:42,450 --> 00:18:45,050
This is not how Beth Doyle said it would
end.
321
00:18:58,640 --> 00:19:00,480
But can I still bring my laundry by
tomorrow?
322
00:19:02,320 --> 00:19:03,980
I'm kidding. I'll see you at dinner.
323
00:19:06,980 --> 00:19:08,000
Hey, are you okay?
324
00:19:09,100 --> 00:19:10,260
Jeremy dumped me.
325
00:19:10,760 --> 00:19:13,020
Oh, I'm sorry.
326
00:19:14,040 --> 00:19:16,180
I can't believe it. I'm all alone.
327
00:19:16,900 --> 00:19:18,340
I've never been all alone.
328
00:19:18,560 --> 00:19:19,559
Oh, no, honey.
329
00:19:19,560 --> 00:19:20,880
Uh -uh. You're not alone.
330
00:19:21,400 --> 00:19:22,400
Come here.
331
00:19:23,700 --> 00:19:25,100
Mama's steaming. Get off! Get off!
332
00:19:27,530 --> 00:19:28,610
Gee, that didn't take long.
333
00:19:35,710 --> 00:19:36,710
Hey.
334
00:19:37,230 --> 00:19:38,230
Hey.
335
00:19:39,650 --> 00:19:41,490
That tough guys don't wait around
forever.
336
00:19:41,910 --> 00:19:42,910
We don't.
337
00:19:43,130 --> 00:19:44,130
Let's go.
338
00:19:46,710 --> 00:19:47,710
What's wrong?
339
00:19:56,940 --> 00:19:58,260
I don't hear guitars anymore.
340
00:19:59,460 --> 00:20:00,460
Oh, no?
341
00:20:08,680 --> 00:20:11,140
There's nothing sexy about a hard
-boiled egg.
342
00:20:12,220 --> 00:20:13,940
There is if you're deathly allergic.
343
00:20:15,780 --> 00:20:16,880
Good night, Damien.
344
00:20:33,550 --> 00:20:34,750
Got smart guys waited around.
24966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.