All language subtitles for 8 Simple Rules s02e12 Consequences
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,070 --> 00:00:17,350
Hey, man, what's going on?
2
00:00:18,730 --> 00:00:19,730
Getting ripped.
3
00:00:21,370 --> 00:00:23,590
Might want to start with three sets of a
billion.
4
00:00:24,950 --> 00:00:26,210
I'm tired of being skinny.
5
00:00:26,610 --> 00:00:27,850
Chicks hate skinny guys.
6
00:00:28,150 --> 00:00:29,150
Hey, I'm skinny.
7
00:00:29,750 --> 00:00:30,750
I know.
8
00:00:31,950 --> 00:00:33,450
Dude, chicks love this.
9
00:00:42,250 --> 00:00:44,750
Yeah, well, ladies my age aren't allowed
to drink.
10
00:00:48,080 --> 00:00:49,700
Right now, I'm the alpha dog of middle
school.
11
00:00:49,920 --> 00:00:53,100
Ah. But next year, it's the show. Okay.
12
00:00:53,720 --> 00:00:54,720
High school.
13
00:00:54,780 --> 00:00:56,860
I want to be popular. Something in
sports.
14
00:00:57,520 --> 00:01:01,540
I hear you. I remember my high school
days. Football, basketball, baseball.
15
00:01:02,140 --> 00:01:03,720
You? Yeah, I went to all the games.
16
00:01:04,959 --> 00:01:11,520
But where I became a legend, and I mean
legend, is being funny, pulling pranks.
17
00:01:11,920 --> 00:01:14,280
Dude, one time, I stole a school mascot.
18
00:01:14,800 --> 00:01:16,060
What kind of animal was it?
19
00:01:16,570 --> 00:01:17,570
It was an alligator.
20
00:01:18,770 --> 00:01:20,850
No, it wasn't. It was a bobcat.
21
00:01:22,190 --> 00:01:24,130
No, it wasn't. It was a duck.
22
00:01:26,570 --> 00:01:28,190
It's amazing you weren't nibbled to
death.
23
00:01:29,290 --> 00:01:33,810
Well, it did cost me a fingertip and 25
cents in cracked corn.
24
00:01:34,770 --> 00:01:36,210
But you know what I became known as?
25
00:01:37,330 --> 00:01:39,790
The guy who stole the duck? You heard
me!
26
00:01:43,270 --> 00:01:45,370
You know, it's freezing out in my van.
27
00:01:46,220 --> 00:01:49,360
The heater only works if people stop
unplugging it.
28
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
Was it you?
29
00:01:53,100 --> 00:01:54,100
Grandpa?
30
00:01:55,640 --> 00:01:56,640
Grandpappy?
31
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
Gee diddy?
32
00:02:00,400 --> 00:02:03,180
Hey, C .J., could you come a little
closer? This is my bad ear.
33
00:02:04,360 --> 00:02:10,120
I said I can't believe... Dad,
34
00:02:11,680 --> 00:02:15,470
what did we say about hitting C .J. with
your cake? Not to do it.
35
00:02:17,110 --> 00:02:21,710
Because of him, I'm using the damn cane,
tripping over his damn extension cord,
36
00:02:21,830 --> 00:02:26,150
bruising my hip. Now I can't stand up, I
can't walk, I can't... Okay, now, Dad,
37
00:02:26,230 --> 00:02:28,810
let's be positive. There must be
something you can do.
38
00:02:29,590 --> 00:02:31,050
I can plot my revenge.
39
00:02:33,270 --> 00:02:35,130
I said I was sorry, okay?
40
00:02:35,530 --> 00:02:36,670
But what are you going to do about it
anyway?
41
00:02:38,870 --> 00:02:42,490
Now, PJ, what did we say about taunting
Grandpa?
42
00:02:43,740 --> 00:02:44,820
not to do it.
43
00:02:48,340 --> 00:02:50,900
What in God's name? Oh, that's Luke's
motorcycle.
44
00:02:51,280 --> 00:02:52,440
He's just dropping Bridget off.
45
00:02:52,680 --> 00:02:54,020
She better be wearing a helmet.
46
00:02:58,880 --> 00:03:02,560
Bridget, how many times have I told you
not to ride on the back of a motorcycle
47
00:03:02,560 --> 00:03:04,720
without a helmet? I didn't. Why don't
you ever believe me?
48
00:03:05,960 --> 00:03:09,180
There's a bug in your teeth and a
cricket in your hair.
49
00:03:12,110 --> 00:03:13,370
I'm sorry, I just didn't want to get
helmet hair.
50
00:03:13,810 --> 00:03:16,430
Helmet -free hair isn't exactly working
for you either.
51
00:03:17,370 --> 00:03:18,650
Honey, it's illegal.
52
00:03:18,950 --> 00:03:20,630
And stupid. And dangerous.
53
00:03:20,990 --> 00:03:21,990
And without leather pants?
54
00:03:22,230 --> 00:03:23,350
I mean, come on, Paris.
55
00:03:23,550 --> 00:03:27,910
I know guys dig the biker chick look,
but you're so one of me without the
56
00:03:27,910 --> 00:03:28,910
leathers.
57
00:03:30,450 --> 00:03:31,950
And the helmet thing is wrong.
58
00:03:34,090 --> 00:03:35,750
Bridget, go to your room.
59
00:03:39,010 --> 00:03:40,650
That's it? That's what you're going to
do?
60
00:03:41,130 --> 00:03:42,390
That girl needs to be punished.
61
00:03:42,590 --> 00:03:45,750
Dad, I have to pick my battle. If I
grounded her for everything, she'd never
62
00:03:45,750 --> 00:03:46,750
leave the house.
63
00:03:47,170 --> 00:03:48,450
What are you grounded for, Grandpa?
64
00:03:51,330 --> 00:03:52,330
That's really funny.
65
00:03:52,630 --> 00:03:54,330
DJ, you want to see a cane disappear?
66
00:03:58,490 --> 00:03:59,490
Okay, I'm off.
67
00:03:59,890 --> 00:04:01,130
All right, Carrie.
68
00:04:01,390 --> 00:04:03,690
Friday night, out rocking the suburbs.
69
00:04:05,690 --> 00:04:06,690
I'm going to the library.
70
00:04:07,270 --> 00:04:08,270
Right, library.
71
00:04:09,550 --> 00:04:11,330
I'm cool. So where's the rave? Draw me
maps.
72
00:04:12,750 --> 00:04:13,790
I'm going to the library.
73
00:04:15,130 --> 00:04:17,110
Okay, cool. You know what? I respect
that.
74
00:04:17,690 --> 00:04:18,769
Wow, there's a loser.
75
00:04:20,190 --> 00:04:21,750
Straight from Loserville.
76
00:04:26,010 --> 00:04:30,370
Now look, CJ, Carrie is not a loser.
She's my responsible child.
77
00:04:30,770 --> 00:04:34,010
She's just a very conscientious student
who takes her schoolwork seriously.
78
00:04:44,200 --> 00:04:48,320
news, a narcotic -sniffing police drug
dog in the Columbia School District is
79
00:04:48,320 --> 00:04:49,720
missing. Legend.
80
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
My man.
81
00:04:51,960 --> 00:04:56,420
The Golden Retriever, who answers to the
name Buzzkill, is a prized canine which
82
00:04:56,420 --> 00:04:59,540
costs the police department roughly $30
,000 to train.
83
00:05:00,140 --> 00:05:01,220
$30 ,000?
84
00:05:01,900 --> 00:05:03,880
Grand theft. You're on your own.
85
00:05:05,620 --> 00:05:07,220
Hi, Mom. Hi, Bridge.
86
00:05:09,320 --> 00:05:12,380
Uh, Bridget, are those new pants?
87
00:05:12,810 --> 00:05:13,810
Yes, aren't they cute?
88
00:05:15,050 --> 00:05:16,050
Yeah.
89
00:05:16,210 --> 00:05:17,210
How'd you pay for them?
90
00:05:17,590 --> 00:05:18,590
Um, with your credit card.
91
00:05:18,930 --> 00:05:19,930
Don't you remember?
92
00:05:20,130 --> 00:05:22,950
You said Lulu's is having a sale on
towels. Please go get some for the guest
93
00:05:22,950 --> 00:05:25,370
bathroom. Use your own judgment. So on
the way to the towels, I saw these
94
00:05:25,370 --> 00:05:28,150
leather pants that were on sale, and I
remember CJ saying, you're so wannabe
95
00:05:28,150 --> 00:05:31,050
about the leathers, and my judgment
said, you don't wanna be a wannabe, and
96
00:05:31,050 --> 00:05:32,990
I thought, judgment, you are so right.
97
00:05:35,750 --> 00:05:38,670
That made no sense, but at least you had
the presence of mind to drag me into
98
00:05:38,670 --> 00:05:39,659
it.
99
00:05:39,660 --> 00:05:41,580
All right, Bridget, come here. Sit down.
100
00:05:41,920 --> 00:05:43,460
We have to have a little talk.
101
00:05:45,060 --> 00:05:48,740
Um, first you want to talk about why
Buzzkill is in our house? Because he's
102
00:05:48,820 --> 00:05:49,820
honey, and he has nowhere to go.
103
00:05:50,880 --> 00:05:52,960
No, no. He's a stolen drug dog from
school.
104
00:05:55,220 --> 00:05:59,420
What is a stolen drug dog doing in my
house?
105
00:06:02,940 --> 00:06:06,120
Mom, I'm really sad because the society
objectifies women.
106
00:06:07,020 --> 00:06:08,020
Oh, no worry.
107
00:06:08,560 --> 00:06:11,280
What was going through your head?
Stealing a drug dog?
108
00:06:12,180 --> 00:06:14,000
I guess I was just trying to pull a
prank.
109
00:06:14,540 --> 00:06:15,920
I wanted to become a legend.
110
00:06:16,280 --> 00:06:19,640
Well, whoever gave you the idea that...
It's not another step.
111
00:06:22,180 --> 00:06:23,180
It's a prank.
112
00:06:24,260 --> 00:06:25,920
Yeah, but you want to see a really good
prank?
113
00:06:26,260 --> 00:06:27,500
Kate, where's my cane? No.
114
00:06:28,480 --> 00:06:31,880
You two planned this, didn't you? You
got together and you thought, you know,
115
00:06:31,960 --> 00:06:35,640
Mom's life just isn't hectic enough. Why
don't we work together to drive her up
116
00:06:35,640 --> 00:06:36,159
a wall?
117
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
That's what you did.
118
00:06:38,640 --> 00:06:39,720
We haven't done that in years.
119
00:06:41,500 --> 00:06:44,600
Mom, I'm going to the Doyles to tutor
Mary Beth on her algebra.
120
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
Sit down, cool?
121
00:06:46,620 --> 00:06:47,620
All right, Carrie.
122
00:06:48,880 --> 00:06:51,480
Now look, you guys, why can't you be
more like your sister?
123
00:06:52,520 --> 00:06:53,780
What? Get away!
124
00:06:54,160 --> 00:06:55,460
What do you mean, get away?
125
00:06:59,000 --> 00:07:01,040
Carrie, what's going on?
126
00:07:02,940 --> 00:07:03,940
Who did that?
127
00:07:05,780 --> 00:07:06,920
Carrie, give that to me.
128
00:07:14,890 --> 00:07:15,890
Is this pot?
129
00:07:18,150 --> 00:07:20,090
Bet you're happy he jacked the pooch
now.
130
00:07:28,190 --> 00:07:29,390
Answer me, young lady.
131
00:07:29,790 --> 00:07:30,890
Is this yours?
132
00:07:33,750 --> 00:07:37,330
I think I speak for everyone when I say
we are so disappointed right now.
133
00:07:38,930 --> 00:07:40,330
Rory, go return the dog.
134
00:07:40,590 --> 00:07:43,430
I'll do it tonight. I can't be seen in
broad daylight with the evidence.
135
00:07:43,850 --> 00:07:46,150
I'll go to jail and wind up with some
guy that teaches you all three things.
136
00:07:49,750 --> 00:07:51,590
Carrie, I asked you a question.
137
00:07:51,850 --> 00:07:53,030
Is this yours?
138
00:07:55,050 --> 00:07:56,250
Girl must be tripping.
139
00:07:58,190 --> 00:08:01,510
That's enough, you two. I'll deal with
you later. After Carrie. Go upstairs.
140
00:08:02,290 --> 00:08:03,290
Come on, wife.
141
00:08:05,330 --> 00:08:06,330
Yes,
142
00:08:07,770 --> 00:08:08,770
it's mine.
143
00:08:12,130 --> 00:08:13,130
Well...
144
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
come from?
145
00:08:14,780 --> 00:08:15,960
Well, I guess not Amsterdam.
146
00:08:19,600 --> 00:08:22,020
Maybe Western Canada.
147
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
Saskatoon.
148
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
British Columbia.
149
00:08:27,380 --> 00:08:28,520
I'm really good at this stuff.
150
00:08:30,560 --> 00:08:31,760
Which is not the point at all.
151
00:08:33,159 --> 00:08:37,179
All right, go to your room. But I'm
supposed to tutor Mary Beth.
152
00:08:38,460 --> 00:08:40,659
Okay, then just go tutor Mary Beth.
153
00:08:41,539 --> 00:08:42,539
No, stay.
154
00:08:43,140 --> 00:08:44,140
No, no, go.
155
00:08:44,660 --> 00:08:46,980
No, no. If you'd like, I could just
hover.
156
00:08:48,880 --> 00:08:50,620
That's it. Show attitude. Good call.
157
00:08:53,820 --> 00:08:58,220
All right, Carrie, just go tutor Mary
Beth and just come back the minute
158
00:08:58,220 --> 00:08:59,220
done.
159
00:09:00,620 --> 00:09:01,820
Boy, that's showing her, Kate.
160
00:09:02,120 --> 00:09:04,000
Oh, you forgot to give her spending
money.
161
00:09:05,520 --> 00:09:07,120
I don't know what happened. I just
froze.
162
00:09:08,060 --> 00:09:09,060
Carrie, marijuana?
163
00:09:09,620 --> 00:09:10,620
It's unbelievable.
164
00:09:11,230 --> 00:09:13,410
I wonder where she would get such an
idea.
165
00:09:16,750 --> 00:09:20,390
Aunt Kate, come on, you let me in your
home. You think I'm going to repay you
166
00:09:20,390 --> 00:09:21,390
giving your daughter weed?
167
00:09:26,330 --> 00:09:27,330
No.
168
00:09:27,510 --> 00:09:29,050
I'd bet my left eye on it.
169
00:09:30,930 --> 00:09:33,210
I haven't touched that stuff in five
years.
170
00:09:33,470 --> 00:09:34,229
In a row?
171
00:09:34,230 --> 00:09:35,230
Okay, two.
172
00:09:36,230 --> 00:09:37,230
You want some advice?
173
00:09:37,550 --> 00:09:40,730
Oh, sure, between the stolen drug dog
and the leather patch, you're batting a
174
00:09:40,730 --> 00:09:44,890
thousand today. All I'm saying is that
when my parents came down on me hard, I
175
00:09:44,890 --> 00:09:47,570
went in the opposite direction.
Obviously, they didn't come down hard
176
00:09:47,790 --> 00:09:48,790
All right, stop it.
177
00:09:49,650 --> 00:09:52,350
You want me to come down hard on her.
You want me to go easy.
178
00:09:52,630 --> 00:09:55,630
And I would just like to know what's
going on inside my good child.
179
00:09:56,590 --> 00:09:58,310
The thief, the druggie, or the biker
chick?
180
00:10:07,870 --> 00:10:08,970
What up, Smokey?
181
00:10:10,330 --> 00:10:11,350
Can't you be better than that?
182
00:10:12,250 --> 00:10:13,610
What up, pot smoker?
183
00:10:15,990 --> 00:10:18,110
Oh, hey, by the way, I just want to say
thank you.
184
00:10:18,410 --> 00:10:19,410
For what?
185
00:10:19,690 --> 00:10:22,170
For getting Mom to utter the words, I'll
deal with you later.
186
00:10:22,670 --> 00:10:23,870
You know how long I've been waiting to
hear that?
187
00:10:24,130 --> 00:10:25,130
Since, like, birth.
188
00:10:26,430 --> 00:10:29,870
Perfect. What do you think you're doing?
You're not going out. Mom's pissed at
189
00:10:29,870 --> 00:10:32,870
you. Not as much as she's pissed at you,
which means I can do whatever I want.
190
00:10:33,990 --> 00:10:35,210
Bridget, where do you think you're
going?
191
00:10:35,850 --> 00:10:36,970
Oh, Carrie.
192
00:10:37,420 --> 00:10:39,800
I need to talk to you. I'll deal with
you later. Okay.
193
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
So?
194
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
So?
195
00:10:51,920 --> 00:10:53,560
Just ground me. Get it over with.
196
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
No.
197
00:10:56,980 --> 00:11:01,920
Carrie, when I was your age, my mom
would punish me, and I'd ask her why.
198
00:11:02,700 --> 00:11:05,180
And she'd say, because I'm your mother,
that's why.
199
00:11:07,020 --> 00:11:08,260
But I'm not going to do that.
200
00:11:09,640 --> 00:11:10,940
You and I are going to talk.
201
00:11:13,060 --> 00:11:14,060
Oh, honey.
202
00:11:14,760 --> 00:11:16,120
We've been through a lot this year.
203
00:11:17,180 --> 00:11:21,480
I just want you to know that I
understand if you're acting out because
204
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
happened to your dad.
205
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
God, Mom.
206
00:11:24,340 --> 00:11:28,480
I'm so sick of everyone interpreting
every move I make as a reaction to what
207
00:11:28,480 --> 00:11:29,480
happened to Dad.
208
00:11:30,190 --> 00:11:33,590
Last week I was at school and they
served this disgusting lasagna, so I
209
00:11:33,590 --> 00:11:35,650
out. Next thing I know, I'm in the
principal's office.
210
00:11:35,850 --> 00:11:39,350
Carrie, not eating is no way of dealing
with grief. I'm like, it has nothing to
211
00:11:39,350 --> 00:11:40,370
do with grief. Your food sucks.
212
00:11:43,410 --> 00:11:46,930
You know, in case no one's noticed, I'm
popular this year.
213
00:11:47,470 --> 00:11:49,770
I have a boyfriend who loves me. I'm
fine.
214
00:11:53,290 --> 00:11:54,290
Okay.
215
00:11:54,790 --> 00:11:55,790
You're fine.
216
00:11:56,350 --> 00:11:57,350
Fair enough.
217
00:11:58,330 --> 00:11:59,490
So, sweetie...
218
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
Let me ask you this.
219
00:12:01,320 --> 00:12:02,980
Have you lost your mind?
220
00:12:03,460 --> 00:12:04,980
Carrie, this is marijuana.
221
00:12:05,220 --> 00:12:08,900
It's illegal, in case you didn't know.
Oh, please, Mom, wind up.
222
00:12:09,160 --> 00:12:11,440
Tell me you didn't try it when you were
my age.
223
00:12:12,160 --> 00:12:13,160
Hmm?
224
00:12:14,900 --> 00:12:17,580
Well, all right, I won't lie.
225
00:12:17,800 --> 00:12:21,760
Yeah, I did. And it was stupid and
illegal back then, too.
226
00:12:22,040 --> 00:12:23,340
Come on, Mom.
227
00:12:23,560 --> 00:12:25,700
Everybody knows it's not a big deal.
228
00:12:26,000 --> 00:12:28,800
Everybody doesn't work in an emergency
room like I do.
229
00:12:29,290 --> 00:12:33,370
Look, Carrie, I see kids come in there
every day because they thought it wasn't
230
00:12:33,370 --> 00:12:34,369
a big deal.
231
00:12:34,370 --> 00:12:35,650
Where'd you get this anyway?
232
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Come on.
233
00:12:39,690 --> 00:12:40,690
Come on.
234
00:12:41,690 --> 00:12:42,750
The debate team.
235
00:12:47,650 --> 00:12:50,310
A few kids offered me a joint, and I
took it.
236
00:12:50,710 --> 00:12:52,570
The debate team smoked pot?
237
00:12:55,630 --> 00:12:58,290
At least in my day, we thought it would
make us cool.
238
00:13:00,270 --> 00:13:01,950
You told me the debate team is cool.
239
00:13:04,810 --> 00:13:05,810
It is.
240
00:13:06,170 --> 00:13:07,170
It is.
241
00:13:08,690 --> 00:13:13,030
Look, I stuffed it in my backpack and
left it there. I never tried it, I
242
00:13:14,290 --> 00:13:16,410
You didn't exactly throw it away,
either.
243
00:13:16,670 --> 00:13:18,110
You're grounded. One month.
244
00:13:18,530 --> 00:13:19,530
Whatever.
245
00:13:20,410 --> 00:13:22,770
That whatever just brought you another
month.
246
00:13:23,090 --> 00:13:25,170
Two months for doing nothing? Nothing?
247
00:13:25,510 --> 00:13:27,390
I'm trying to get through to you, okay?
248
00:13:28,310 --> 00:13:32,630
You also cannot... get your license
until the fall. I can't get my license.
249
00:13:33,070 --> 00:13:34,130
Why? Why?
250
00:13:35,250 --> 00:13:37,330
Because I'm your mother. That's why.
251
00:13:50,910 --> 00:13:52,230
Hey, Kate. I got your mail.
252
00:13:54,470 --> 00:13:56,230
And if you're looking for Carrie Downey
Jr.,
253
00:13:58,250 --> 00:13:59,630
I saw her climbing down the rain gutter.
254
00:13:59,910 --> 00:14:00,910
What?
255
00:14:01,470 --> 00:14:02,470
Should I have stopped her?
256
00:14:12,730 --> 00:14:14,590
So why do we have to look up here?
257
00:14:14,870 --> 00:14:15,769
I'm grounded.
258
00:14:15,770 --> 00:14:16,950
Had to sneak out of the house.
259
00:14:17,550 --> 00:14:19,570
You know I climbed through a window for
you? Yeah.
260
00:14:20,030 --> 00:14:21,030
You're in trouble.
261
00:14:21,090 --> 00:14:22,090
You never get in trouble.
262
00:14:22,310 --> 00:14:23,189
What'd you do?
263
00:14:23,190 --> 00:14:24,190
Did you get an A -?
264
00:14:26,280 --> 00:14:30,040
My mom found weed in my backpack. She
totally freaked out. I brought it for
265
00:14:30,040 --> 00:14:31,800
months. Can't get my license. Can you
believe that?
266
00:14:33,380 --> 00:14:35,200
Since when did you start smoking weed?
267
00:14:36,120 --> 00:14:39,700
Well, it's not like I'm part of the
fluffhead stoner group. I just had some
268
00:14:39,700 --> 00:14:41,220
me. It's a big deal.
269
00:14:41,560 --> 00:14:43,920
You know my brother's a druggie and
totally out there?
270
00:14:44,360 --> 00:14:47,220
Well, yeah, but... The guy totally
screwed up his life. It's not like I
271
00:14:47,220 --> 00:14:48,920
see somebody else I care about go
through that again.
272
00:14:50,020 --> 00:14:52,940
Well, I hadn't even decided if I was
going to try it or not.
273
00:14:53,700 --> 00:14:54,700
I mean...
274
00:14:55,000 --> 00:14:56,400
We're still okay, aren't we?
275
00:14:58,340 --> 00:15:04,200
Look, let me know what your decision is,
and then I'll let you know mine.
276
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
Kyle?
277
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
Can you hear me now?
278
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
Good.
279
00:15:12,340 --> 00:15:13,360
Can you hear me now?
280
00:15:13,760 --> 00:15:14,760
Good.
281
00:15:16,840 --> 00:15:17,840
Okay.
282
00:15:19,600 --> 00:15:23,080
So, trouble with the Lollipop Guild?
283
00:15:26,320 --> 00:15:27,320
How'd you know I was here?
284
00:15:28,500 --> 00:15:31,280
Teenage girl, mall, not exactly a
Rubik's Cube.
285
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
Is that your boyfriend?
286
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
Not sure.
287
00:15:37,560 --> 00:15:39,780
He looks familiar. I think I used to
hang out with his brother.
288
00:15:44,520 --> 00:15:51,360
Look, Whitney Houston, I get why you
took off. I used to do the same thing
289
00:15:51,360 --> 00:15:52,480
my parents wigged out on me.
290
00:15:53,580 --> 00:15:54,580
But today...
291
00:15:54,890 --> 00:16:00,690
I kind of saw what happens after the kid
leaves, and it's kind of tough on your
292
00:16:00,690 --> 00:16:01,690
mom.
293
00:16:01,710 --> 00:16:02,710
She's upset?
294
00:16:04,090 --> 00:16:05,990
Well, it's not like you're trapped in a
well, but yeah.
295
00:16:10,650 --> 00:16:11,710
Let me take you home.
296
00:16:20,750 --> 00:16:23,410
Yeah, no, officer, no, that's Oak Dake.
297
00:16:23,930 --> 00:16:24,930
Yeah, well, thank you.
298
00:16:26,390 --> 00:16:30,910
Oh, well, look who shows up. We are
worried sick trying to find Carrie, and
299
00:16:30,910 --> 00:16:33,410
you're out finding Carrie.
300
00:16:35,330 --> 00:16:36,430
Good job.
301
00:16:36,890 --> 00:16:39,830
Oh, it kills you to say that, doesn't
it? Like swallowing fire.
302
00:16:42,730 --> 00:16:44,070
I'm so sorry.
303
00:16:45,490 --> 00:16:47,050
I won't ever do it again.
304
00:16:47,350 --> 00:16:49,230
No, you're damn right you won't.
305
00:16:50,030 --> 00:16:51,030
All right.
306
00:16:51,370 --> 00:16:54,290
We're going to take this thing and throw
it into the fireplace. Whoa, whoa,
307
00:16:54,290 --> 00:16:55,290
whoa, whoa.
308
00:16:55,470 --> 00:16:57,330
You give everyone a contact high? Come
on.
309
00:16:57,870 --> 00:17:01,450
You really want to see Grandpa cranking
Pink Floyd and watching The Wizard of Oz
310
00:17:01,450 --> 00:17:02,450
with the sound off?
311
00:17:03,510 --> 00:17:04,510
I don't.
312
00:17:05,089 --> 00:17:06,089
We flush it.
313
00:17:12,150 --> 00:17:13,150
Officer.
314
00:17:14,710 --> 00:17:15,869
Is this your daughter now?
315
00:17:16,069 --> 00:17:17,069
For now.
316
00:17:17,510 --> 00:17:19,589
Wow. It's like Christmas morning.
317
00:17:21,520 --> 00:17:24,579
I had to thank your daughter for riding
on the back of a motorcycle without a
318
00:17:24,579 --> 00:17:26,300
helmet. Oh, it wasn't me.
319
00:17:28,099 --> 00:17:29,700
You are in big trouble.
320
00:17:30,300 --> 00:17:33,400
What? I thought you were dealing with me
later because of Carrie and her
321
00:17:33,400 --> 00:17:38,300
friends, Mary, Juan, and... Anna?
322
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
Nice try.
323
00:17:40,760 --> 00:17:44,780
Look, officer, I'm sorry. My family is
generally very respectful of the law.
324
00:17:45,360 --> 00:17:46,800
Hey. Buddy.
325
00:17:49,040 --> 00:17:51,220
This must kill our drug dog. How did he
get here?
326
00:17:51,480 --> 00:17:52,480
It was all him.
327
00:17:52,620 --> 00:17:54,180
Because there's a reward for finding
him.
328
00:17:54,500 --> 00:17:55,500
It was all me, sir.
329
00:18:00,640 --> 00:18:04,000
He smells my dog, I bet. He's fun.
330
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
Get him off me.
331
00:18:06,900 --> 00:18:08,420
Good puppy.
332
00:18:08,900 --> 00:18:10,040
He's a nice dog.
333
00:18:10,580 --> 00:18:11,980
Sir, may I ask what you're doing with
this?
334
00:18:13,140 --> 00:18:14,140
That?
335
00:18:14,800 --> 00:18:15,880
Yeah, sure.
336
00:18:17,880 --> 00:18:23,530
That's... It's a, um... That's
because... Well, it looks like it's time
337
00:18:23,530 --> 00:18:25,290
glaucoma medication. Thank you,
grandson.
338
00:18:25,550 --> 00:18:26,550
There you go.
339
00:18:28,710 --> 00:18:30,430
Now I have to make a court appearance.
340
00:18:32,730 --> 00:18:36,470
Why didn't anyone tell me that glaucoma
medicine is illegal in Michigan?
341
00:18:38,250 --> 00:18:40,050
Well, Dad, look on the bright side.
342
00:18:40,350 --> 00:18:42,570
You could carpool to the courthouse with
Bridget.
343
00:18:43,970 --> 00:18:47,130
Oh, and you might as well bring Rory,
too. He could pick up his reward.
344
00:18:50,030 --> 00:18:52,650
And you thought all this behavior was T
.J.'s fault?
345
00:18:53,690 --> 00:18:54,690
Guilty.
346
00:18:55,170 --> 00:18:58,450
And you thought they were reacting to,
well, you know what happened.
347
00:18:59,490 --> 00:19:02,990
And it turns out they were just being
typical rebellious teenagers.
348
00:19:04,030 --> 00:19:05,030
Which means?
349
00:19:05,090 --> 00:19:06,090
You're screwed.
350
00:19:11,850 --> 00:19:12,850
What is it, Kate?
351
00:19:15,790 --> 00:19:19,250
I just, uh, I just don't know if I can
do this.
352
00:19:21,160 --> 00:19:23,180
The kids are all reaching complicated
ages.
353
00:19:25,160 --> 00:19:26,500
I'm a single mom.
354
00:19:28,980 --> 00:19:30,380
I don't want to be one.
355
00:19:31,520 --> 00:19:32,520
You're a great mother.
356
00:19:33,760 --> 00:19:35,020
And a great parent.
357
00:19:36,100 --> 00:19:37,120
It's hard, Dad.
358
00:19:38,420 --> 00:19:40,340
I'm just afraid I can't do it all alone.
359
00:19:40,980 --> 00:19:42,020
Oh, baby girl.
360
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
You're not alone.
361
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
Finally.
25461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.