All language subtitles for 8 Simple Rules s02e11 Get Real

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:08,260 Mom, can you please take me driving? Please, please, please. 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,000 No, honey, I'm making dinner. 3 00:00:10,360 --> 00:00:11,299 But you promised. 4 00:00:11,300 --> 00:00:12,780 I lied. Welcome to life. 5 00:00:14,100 --> 00:00:17,860 Carrie, could you just let your driving obsession go for two minutes? Your 6 00:00:17,860 --> 00:00:19,760 cousin CJ will be here any minute. Ew. 7 00:00:21,120 --> 00:00:24,000 All right, excuse me. 8 00:00:24,300 --> 00:00:28,000 If there's anything we have learned this year, it's the importance of family. 9 00:00:28,520 --> 00:00:31,740 And CJ is family. Ew. 10 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 Stop it. 11 00:00:35,020 --> 00:00:38,160 Why should we care about seeing him? When we were kids, he was a big, huge 12 00:00:38,160 --> 00:00:39,860 bully. He stole my army men. 13 00:00:40,060 --> 00:00:43,160 Yeah, and he took my Debbie doll to entertain Rory's army men while they 14 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 leave. 15 00:00:44,980 --> 00:00:46,860 Then he blew them all up with M -80s. 16 00:00:47,380 --> 00:00:48,920 The boy's a bad egg, Kate. 17 00:00:49,600 --> 00:00:51,080 What's your problem with him, Dad? 18 00:00:51,640 --> 00:00:53,540 I loaned him money for his college education. 19 00:00:54,020 --> 00:00:56,300 I didn't know C .J. went to college. He didn't. 20 00:00:58,560 --> 00:01:00,040 All right, that's him. 21 00:01:00,380 --> 00:01:02,700 Now, attitude adjustment, everybody. 22 00:01:03,550 --> 00:01:05,170 CJ is my sister's son. 23 00:01:05,489 --> 00:01:07,630 So that's why we have to like him. No. 24 00:01:08,010 --> 00:01:09,690 That's why we have to feel sorry for him. 25 00:01:11,090 --> 00:01:13,870 I know he wasn't the best kid, but people change. 26 00:01:14,330 --> 00:01:15,470 And he's been in the army. 27 00:01:15,670 --> 00:01:17,290 I'm sure he's grown up a lot. 28 00:01:19,630 --> 00:01:20,630 Okay. 29 00:01:22,770 --> 00:01:29,190 This is it. This is as big as we get. 30 00:01:30,610 --> 00:01:31,870 Hey, everybody. It's good to see you. 31 00:01:32,300 --> 00:01:34,280 Yeah, yeah, it's really great to see you, too. Can you take me driving? 32 00:01:35,160 --> 00:01:36,160 Sorry. 33 00:01:37,160 --> 00:01:38,400 Is that my grandpa? 34 00:01:38,880 --> 00:01:39,880 Uh -huh. 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,100 Is that Papa? 36 00:01:42,460 --> 00:01:43,520 Gaga, it's me. 37 00:01:45,640 --> 00:01:46,640 Please, don't get up. 38 00:01:48,000 --> 00:01:49,500 How's that college degree coming? 39 00:01:50,540 --> 00:01:52,560 It's a funny story. I didn't go. 40 00:01:53,500 --> 00:01:57,320 But I am paying you back. In fact, there's a little down payment. 41 00:01:58,160 --> 00:02:00,360 It's not dope money, is it? I don't take dope money. 42 00:02:02,220 --> 00:02:05,020 DJ, just make yourself at home. I'm going to go check on dinner. 43 00:02:05,560 --> 00:02:08,380 Don't worry, Grandpa. I've done quite well since I left the service. 44 00:02:08,820 --> 00:02:09,820 Joined the carnival. 45 00:02:10,600 --> 00:02:12,060 Ran the tilt -a -whirl. 46 00:02:13,060 --> 00:02:16,740 The tilt -a -whirl? Oh, yeah. Tilt -a -whirls. It does it all. Trap in. Watch 47 00:02:16,740 --> 00:02:18,660 him heave. Here we go, people. Let's park. 48 00:02:22,440 --> 00:02:23,440 Why the stink eye? 49 00:02:24,380 --> 00:02:25,620 He blew up our toys. 50 00:02:26,840 --> 00:02:28,080 War is hell, tiny butcher. 51 00:02:32,140 --> 00:02:33,480 One thousand dollars. 52 00:02:33,820 --> 00:02:35,300 Or a big screen TV. 53 00:02:35,620 --> 00:02:39,880 Or a Las Vegas getaway. If you attend one timeshare seminar. 54 00:02:41,080 --> 00:02:44,140 Yeah, I guess you got to check out that timeshare. 55 00:02:44,740 --> 00:02:45,900 And buy a condo. 56 00:02:46,820 --> 00:02:47,820 By tomorrow. 57 00:02:49,260 --> 00:02:52,020 All right, everybody. Come on, let's sit down for dinner. 58 00:02:52,340 --> 00:02:53,340 I think I'll pass. 59 00:02:54,220 --> 00:02:59,640 Bridget, well, you are really, really... Related to you. 60 00:03:02,220 --> 00:03:03,220 Got any friends who aren't? 61 00:03:04,380 --> 00:03:05,380 Can you take me driving? 62 00:03:05,760 --> 00:03:07,120 Nice try, Raggedy Ann. No thanks. 63 00:03:11,700 --> 00:03:13,900 So, CJ, you're really here because of our dad? 64 00:03:14,500 --> 00:03:15,239 Oh, yeah. 65 00:03:15,240 --> 00:03:16,240 I loved Uncle Paul. 66 00:03:16,480 --> 00:03:18,380 You know, he was the one who drove me to the recruitment center. 67 00:03:18,600 --> 00:03:21,240 He said, join the army. It'll make a man out of you. It worked for me. 68 00:03:21,460 --> 00:03:23,600 Um, Dad was never in the service. Yeah. 69 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 Wait, what? 70 00:03:26,000 --> 00:03:29,820 Aunt Kate, do you mind if I say grace? 71 00:03:32,240 --> 00:03:36,380 My kids don't usually do that, but, yeah, that'll be a nice change. 72 00:03:37,220 --> 00:03:39,320 It's nice when people change, isn't it? 73 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Everybody? 74 00:03:43,520 --> 00:03:47,000 Dear Lord, thank you for the food we are about to receive. 75 00:03:47,780 --> 00:03:50,560 And thank you for... I gotta take this. 76 00:03:51,840 --> 00:03:52,840 Shut up! 77 00:03:52,980 --> 00:03:54,260 You did that! 78 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 Amen. 79 00:04:04,360 --> 00:04:06,540 Looks like CJ left without kissing me goodbye. 80 00:04:07,040 --> 00:04:09,100 Oh, come on, Kate. I'm crying on the inside. 81 00:04:10,140 --> 00:04:12,160 Well, in a second, you'll be crying on the outside. 82 00:04:12,680 --> 00:04:14,060 He spent the night in his van. 83 00:04:15,240 --> 00:04:18,200 Okay, everyone, I need your help. It is Candid Picture Week at school. 84 00:04:18,500 --> 00:04:19,339 What's that? 85 00:04:19,339 --> 00:04:21,920 It's when the yearbook staff takes your picture when you least expect it. They 86 00:04:21,920 --> 00:04:23,040 give me advance notice every year. 87 00:04:23,760 --> 00:04:25,280 Um, Carrie, you might want to run a brush through that. 88 00:04:25,900 --> 00:04:28,000 So I need help choosing my candid poses. 89 00:04:28,260 --> 00:04:29,960 Maybe tomorrow we can narrow down colleges. 90 00:04:30,600 --> 00:04:31,960 Let's be serious for like two seconds, okay? 91 00:04:32,460 --> 00:04:34,560 All right, so here is me chatting with friends. 92 00:04:35,780 --> 00:04:38,400 Here is me studying for a test for finals. 93 00:04:40,100 --> 00:04:41,500 And here's me just being me. 94 00:04:44,840 --> 00:04:46,440 And now do you looking mindless? 95 00:04:46,760 --> 00:04:48,220 What? You nailed it. 96 00:04:50,580 --> 00:04:51,660 Oh, it's cold out there. 97 00:04:51,920 --> 00:04:55,020 May I borrow some electricity for a little space heater? 98 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 No, help yourself. 99 00:04:56,700 --> 00:04:57,980 Can I borrow a little space heater? 100 00:04:59,210 --> 00:05:00,630 Why didn't you come in the house last night? 101 00:05:01,210 --> 00:05:02,790 Somebody locked the deadbolt. Yeah, I know. 102 00:05:07,350 --> 00:05:10,490 You know, why don't you guys catch up while I make breakfast? 103 00:05:13,610 --> 00:05:16,630 Well, C .J., when are you going to be leaving? 104 00:05:17,230 --> 00:05:18,230 Dad. 105 00:05:18,590 --> 00:05:22,310 No, no, no. What I meant was, how long is it going to be before you're not 106 00:05:22,310 --> 00:05:23,310 to be here anymore? 107 00:05:24,770 --> 00:05:27,290 Well, you left in a hurry last night. What was the big emergency? 108 00:05:28,170 --> 00:05:31,950 I happened to score the last two tickets for the Aerosmith concert this weekend. 109 00:05:32,250 --> 00:05:36,170 You walked out on Kate's dinner to get a couple of tickets to a rock and roll 110 00:05:36,170 --> 00:05:39,410 show? I know you're excited, Patsy, but I only got two tickets, sir. 111 00:05:41,650 --> 00:05:42,650 Mom. 112 00:05:42,890 --> 00:05:44,650 I'm not feeling well. I'm not going to go to school. 113 00:05:45,130 --> 00:05:49,070 Oh, honey, you all right? You know, there's a stomach thing going around. 114 00:05:49,610 --> 00:05:51,150 Yeah, oh, my stomach. 115 00:05:54,950 --> 00:05:56,490 I'll just have my eggs in my room. 116 00:05:57,310 --> 00:05:58,350 Where's Miss Basko? 117 00:05:59,470 --> 00:06:00,930 All right, what's going on? 118 00:06:01,450 --> 00:06:03,410 Nothing. I can talk to you about. 119 00:06:05,190 --> 00:06:06,190 Rory? 120 00:06:09,190 --> 00:06:10,430 He's got that look again. 121 00:06:10,930 --> 00:06:12,370 He needs a guy to talk to. 122 00:06:13,070 --> 00:06:14,190 All right, I'll go. 123 00:06:16,730 --> 00:06:18,270 He needs a guy to talk to today. 124 00:06:19,990 --> 00:06:22,070 Did you see that? Did you see that? 125 00:06:28,370 --> 00:06:29,370 Hey, man. Hey. 126 00:06:32,430 --> 00:06:33,630 I like what you're doing with the place. 127 00:06:35,850 --> 00:06:37,850 Let me guess, girly mags behind the headboard? 128 00:06:38,230 --> 00:06:39,230 No. 129 00:06:40,150 --> 00:06:41,150 Yes. 130 00:06:43,330 --> 00:06:49,830 Listen, I know it's been a while since the whole army men... But if you ever 131 00:06:49,830 --> 00:06:52,970 want to talk... See, there's this girl, Missy, who's got these eyes that make me 132 00:06:52,970 --> 00:06:55,850 forget how to walk. And when I'm around her... Easy, Mary. Let's skip the walks 133 00:06:55,850 --> 00:06:56,850 on the beach. 134 00:06:58,410 --> 00:07:00,650 Keep it surfacy. Okay. She's hot. I get it. Continue. 135 00:07:00,890 --> 00:07:03,430 Yeah, she's got the prettiest eyes. And a teddy. 136 00:07:05,230 --> 00:07:08,550 After we got done sitting last night, we were saying goodbye on her front porch. 137 00:07:09,530 --> 00:07:13,190 And I think she might have wanted me to kiss her. And I choked. I suck. 138 00:07:13,930 --> 00:07:16,330 Dude, you ever try to kiss a girl and she whips her head back real quick? 139 00:07:16,550 --> 00:07:18,950 That is the worst. It's happened to me like 5 ,000 times. 140 00:07:19,710 --> 00:07:22,730 They would rather crack their head against the cement wall behind them and 141 00:07:22,730 --> 00:07:23,970 your gross lips touch them. 142 00:07:24,650 --> 00:07:25,910 Mary, my story? 143 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 I've kissed girls before. 144 00:07:31,240 --> 00:07:33,800 I've just... I haven't kissed a girl that way. 145 00:07:34,920 --> 00:07:37,260 You know, with the, uh... Dude. 146 00:07:40,920 --> 00:07:41,920 Don't do that. 147 00:07:43,400 --> 00:07:47,600 I have this dance coming up. I figure at some point I might have to, you know... 148 00:07:47,600 --> 00:07:48,660 What did I just say? 149 00:07:50,640 --> 00:07:52,380 Keep the tongue in or I walk, all right? 150 00:07:54,460 --> 00:07:57,100 It's just... I don't want to do it wrong. 151 00:07:57,340 --> 00:07:58,340 It's a lot of pressure. 152 00:07:59,560 --> 00:08:02,080 C .J., you've gone out with a lot of girls, right? Oh, yeah. 153 00:08:03,120 --> 00:08:04,120 Lots. 154 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Carny groupies. 155 00:08:05,720 --> 00:08:06,800 Carny groupie wannabes. 156 00:08:07,860 --> 00:08:09,340 You know, it just seems like anything else. 157 00:08:09,540 --> 00:08:12,120 If you want to get good, you've got to practice. Lots and lots of practice. 158 00:08:12,620 --> 00:08:13,780 You're pretty smart, C .J. 159 00:08:14,260 --> 00:08:16,680 Well, you know, they don't let just anyone in the army. 160 00:08:18,040 --> 00:08:19,320 Really? I heard they did. 161 00:08:39,980 --> 00:08:42,340 We have to go to the drugstore. You know, sometimes you can outsmart them 162 00:08:42,340 --> 00:08:43,299 preemptive strike. 163 00:08:43,299 --> 00:08:44,360 What do you need me for? 164 00:08:44,580 --> 00:08:47,740 Because it's dark and I'm scared and I need you to buy it because I can't be 165 00:08:47,740 --> 00:08:50,800 seen getting zip medicine. So, let's go. Come on. No. Please. 166 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 No. Please. 167 00:08:53,540 --> 00:08:56,000 Okay, I will go with you on one condition. I get to drive. 168 00:08:56,500 --> 00:08:57,319 Um, no. 169 00:08:57,320 --> 00:08:59,620 No, no. You only have your learner's permit. It's too risky. No. 170 00:08:59,820 --> 00:09:02,100 Yeah, so is being photographed looking like a Dalmatian. 171 00:09:08,040 --> 00:09:11,180 I told you, you hit a pole. I looked. I swear I didn't see anything. 172 00:09:11,400 --> 00:09:13,920 Because it was dark. I can't believe I let you drive. Mom was going to kill us. 173 00:09:14,340 --> 00:09:15,340 Ladies. 174 00:09:16,100 --> 00:09:17,100 Hey. 175 00:09:17,580 --> 00:09:20,120 You know, your mom will never notice that dead if you stand that way forever. 176 00:09:24,340 --> 00:09:26,440 Whoa. No, you didn't. 177 00:09:28,580 --> 00:09:29,580 Hmm. 178 00:09:29,660 --> 00:09:30,579 Paint scrape. 179 00:09:30,580 --> 00:09:31,580 Different color. 180 00:09:31,720 --> 00:09:32,720 Nervous teens. 181 00:09:32,940 --> 00:09:34,860 Obviously, you did the sneaking out last night. 182 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 What are you talking about? 183 00:09:38,260 --> 00:09:39,400 You drove. You let her. 184 00:09:40,680 --> 00:09:41,639 Move it. 185 00:09:41,640 --> 00:09:43,180 Seat's way up. Mirror's way down. Been there. 186 00:09:44,160 --> 00:09:47,980 Oh, I'm so impressed, Mr. Carney man. What are you going to do next? Guess my 187 00:09:47,980 --> 00:09:48,980 weight? 101. 188 00:09:50,300 --> 00:09:51,300 Why? 189 00:09:51,720 --> 00:09:52,760 Why? Why? 190 00:09:53,400 --> 00:09:54,740 What could it be? 191 00:09:57,680 --> 00:09:58,680 Hello, 192 00:09:59,360 --> 00:10:00,860 my little red friend. 193 00:10:03,360 --> 00:10:04,900 Okay. It's night. 194 00:10:05,450 --> 00:10:08,370 A teenage girl finds a zit and a doozy at that. 195 00:10:09,470 --> 00:10:13,230 Mom won't let you out this late, so it's midnight run time for a little benzoyl 196 00:10:13,230 --> 00:10:16,670 peroxide. Carrie, you get to drive, but you have to buy the zit cream because 197 00:10:16,670 --> 00:10:20,250 Pamela here can't be seen buying that kind of goop. Should I keep going or 198 00:10:20,250 --> 00:10:21,009 you heard enough? 199 00:10:21,010 --> 00:10:22,330 How did you learn to do that? 200 00:10:22,770 --> 00:10:25,050 In the army, studying aerial photos. 201 00:10:25,590 --> 00:10:27,210 In a split second, I had to decide. 202 00:10:27,430 --> 00:10:29,930 Weapon of mass destruction or just a dude? 203 00:10:33,900 --> 00:10:35,120 What's everybody doing out here? 204 00:10:36,140 --> 00:10:39,300 Oh, no. 205 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 What happened? 206 00:10:42,240 --> 00:10:43,520 I don't need this. 207 00:10:44,480 --> 00:10:47,160 I did it. 208 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 He did it. 209 00:10:51,340 --> 00:10:52,340 Yeah. 210 00:10:52,580 --> 00:10:55,120 Sorry, it was late last night. There was an emergency. 211 00:10:55,560 --> 00:10:57,880 I didn't have time to unplug my van, so I borrowed your car. 212 00:10:58,120 --> 00:10:59,960 I found it that way in the parking lot. 213 00:11:00,600 --> 00:11:02,340 And they call it a gentleman's club. 214 00:11:09,390 --> 00:11:12,890 Thank you. Thank you. Why did you do that? Come on, you're family. 215 00:11:13,310 --> 00:11:15,790 Blood is thicker than... Oh, my God, it's scaring me. 216 00:11:20,410 --> 00:11:21,410 Mom? 217 00:11:22,990 --> 00:11:25,330 I need you to sign this. I'm kind of in trouble. 218 00:11:27,010 --> 00:11:28,010 What is it? 219 00:11:32,730 --> 00:11:35,910 Improper displays of affection in the halls without a path? 220 00:11:38,350 --> 00:11:39,850 Did you kiss Missy in the hallway? 221 00:11:40,550 --> 00:11:42,770 It wasn't Missy. It was Robin Riddell. 222 00:11:43,630 --> 00:11:46,070 She's always kind of had a crush on me, plus I need to practice. 223 00:11:47,870 --> 00:11:49,210 You need to practice kissing? 224 00:11:49,890 --> 00:11:52,310 You're a 14 -year -old boy. You're not supposed to be good. 225 00:11:54,070 --> 00:11:57,130 CJ told me I should practice kissing lots of other girls so I'd be good when 226 00:11:57,130 --> 00:11:58,370 finally get my hands on Missy. 227 00:11:59,830 --> 00:12:02,910 Get your hands on... CJ told you this? 228 00:12:03,350 --> 00:12:04,350 Yeah. 229 00:12:05,930 --> 00:12:08,970 Well, did he also tell you that you'd be having a month of Saturday detention? 230 00:12:09,810 --> 00:12:10,810 What? Mm -hmm. 231 00:12:11,690 --> 00:12:12,750 Rory, give me a minute. 232 00:12:13,210 --> 00:12:14,610 I love that, C .J. 233 00:12:14,890 --> 00:12:16,470 I'm going to shout it from the rooftop. 234 00:12:18,670 --> 00:12:21,770 Now, look, Dad, we haven't heard C .J.'s side of the story. 235 00:12:22,650 --> 00:12:25,250 And when we do, then we can ring his scrawny little name. 236 00:12:26,290 --> 00:12:30,050 You know, it's one thing to give someone the benefit of the doubt, but I cannot 237 00:12:30,050 --> 00:12:34,210 stand when a member of my own family is lying straight to my face. 238 00:12:37,710 --> 00:12:39,010 practicing her scared pose. 239 00:12:39,210 --> 00:12:40,210 Good one, friend. 240 00:12:42,730 --> 00:12:45,110 What is wrong with you? She knows. 241 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Grab a seat in the bed. 242 00:13:30,300 --> 00:13:32,980 I'm going to mess you up, man. 243 00:13:33,980 --> 00:13:37,340 I really ought to be taken seriously on this stupid bed. Yeah, tell me about it. 244 00:13:38,060 --> 00:13:41,700 I took your stupid vice and kicked Robin Riddell. 245 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 Oh, yeah? How'd it go? 246 00:13:44,200 --> 00:13:45,760 She's got to open my mouth too wide. 247 00:13:45,960 --> 00:13:46,960 Ah -ha, rookie mistake. 248 00:13:47,600 --> 00:13:49,320 She's got a stick in her face and a bucket. 249 00:13:49,900 --> 00:13:54,500 Quite a nickel. The point is, if I miss it, found out I kicked someone else and 250 00:13:54,500 --> 00:13:55,800 told me I could forget about the dance. 251 00:13:56,280 --> 00:13:58,280 She said she wouldn't kiss me if I were the last guy on Earth. 252 00:13:59,060 --> 00:14:03,400 Rory, I wouldn't kiss you if you were the last guy on Earth is a rite of 253 00:14:03,400 --> 00:14:07,680 passage. Every guy hears that at some point. It's like, you're old and gross. 254 00:14:08,600 --> 00:14:10,040 Rory doesn't make bands. 255 00:14:11,180 --> 00:14:14,700 So help me God, take one more step, I'll bash your head in with this rock. 256 00:14:15,980 --> 00:14:17,060 I don't understand. 257 00:14:17,380 --> 00:14:19,960 Now Missy will probably hook up with someone else at dance and forget all 258 00:14:19,960 --> 00:14:20,960 me. 259 00:14:26,030 --> 00:14:28,130 I'm really, really sorry that that happened to you, pal. 260 00:14:29,070 --> 00:14:30,510 But I kind of got to get moving. 261 00:14:31,790 --> 00:14:34,990 Can we talk about it after the concert? 262 00:14:35,370 --> 00:14:39,070 Or actually maybe in a couple days, because tonight's going to be really 263 00:14:39,150 --> 00:14:42,270 and this conversation seems like it's got buzz killer written all over it. 264 00:14:42,610 --> 00:14:44,770 I'm going to snag your light stick. How about that? 265 00:14:53,970 --> 00:14:54,970 Rory! 266 00:14:56,400 --> 00:14:58,080 Come on, man. We're talking the way to the show. 267 00:15:07,740 --> 00:15:09,360 Where's Rory? Hey, Kate. 268 00:15:10,240 --> 00:15:11,240 Where's Rory? 269 00:15:12,900 --> 00:15:14,160 He's coming. He's in the van. 270 00:15:14,660 --> 00:15:18,640 You told Rory that he could get a girl to like him by practicing kissing on 271 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 another girl? 272 00:15:20,460 --> 00:15:24,340 I told him to practice, but I meant, like, on his hand or in the mirror. 273 00:15:24,860 --> 00:15:25,860 On plush toys. 274 00:15:27,060 --> 00:15:28,460 You give plush toys? 275 00:15:28,760 --> 00:15:29,800 No, you give plush toys. 276 00:15:31,220 --> 00:15:36,520 You know, CJ, I gave you a chance because I thought maybe you had matured. 277 00:15:37,660 --> 00:15:41,480 But it's become pretty obvious that we were just another place to crash while 278 00:15:41,480 --> 00:15:43,120 you followed Aerosmith on their tour. 279 00:15:46,900 --> 00:15:48,540 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 280 00:15:54,700 --> 00:15:55,700 Some birthday. 281 00:15:57,300 --> 00:15:58,900 Now ask him for my money. 282 00:15:59,920 --> 00:16:01,240 Hi, Mom. 283 00:16:02,260 --> 00:16:03,260 Hi, Mr. Tennessee. 284 00:16:03,660 --> 00:16:04,660 Hi, Misty. 285 00:16:04,780 --> 00:16:06,780 Did I tell you you could go to a concert? 286 00:16:07,120 --> 00:16:08,680 I didn't. I went to the school dance. 287 00:16:08,960 --> 00:16:12,940 What? Oh, Rory was so cute. He came in, brought me a rose. I felt just like the 288 00:16:12,940 --> 00:16:13,940 Bachelorette. 289 00:16:15,600 --> 00:16:18,080 TJ drove me there. I was too scared to go in. 290 00:16:18,360 --> 00:16:19,600 Then he convinced me I should. 291 00:16:20,240 --> 00:16:23,280 When I got there, she looked so pretty. I got butterflies in my stomach. 292 00:16:23,780 --> 00:16:29,640 Sorry you missed your Aerosmith concert. 293 00:16:29,900 --> 00:16:30,879 It's cool. 294 00:16:30,880 --> 00:16:31,880 You didn't go? 295 00:16:32,180 --> 00:16:33,700 Anyway, I'm going to walk Missy home. 296 00:16:34,040 --> 00:16:36,140 Hey, don't you two take French class together? 297 00:16:39,560 --> 00:16:41,560 Wow, I can't believe you gave up your concert. 298 00:16:42,140 --> 00:16:43,140 No biggie. 299 00:16:45,800 --> 00:16:48,160 Wow, these are really good feet. 300 00:16:48,660 --> 00:16:49,660 Yeah, yeah. 301 00:16:49,760 --> 00:16:53,100 No, no, I mean incredible feet. Yes, thank you. 302 00:16:54,220 --> 00:16:57,400 Yeah, well, it has been fun. Why don't you drop by when you can stay a little 303 00:16:57,400 --> 00:16:58,400 longer? 304 00:17:02,360 --> 00:17:08,740 Look, I may have worn out my welcome here a little bit, and I'm sorry. 305 00:17:10,359 --> 00:17:15,740 And I don't want to sound cheesy, but I just always wanted to be a part of a 306 00:17:15,740 --> 00:17:16,740 family like yours. 307 00:17:18,030 --> 00:17:19,890 I just kind of like hanging out with you guys. 308 00:17:20,530 --> 00:17:23,010 Oh. Well, that was kind of sweet. 309 00:17:23,250 --> 00:17:25,210 Yeah. Can you take me driving? 310 00:17:27,190 --> 00:17:30,410 I'm sorry. That just slipped out. That really was sweet. 311 00:17:30,690 --> 00:17:34,550 Now, wait one damn minute here before we all soften up like a bunch of pansies. 312 00:17:35,550 --> 00:17:40,510 You look me in the eye and you tell me the truth. Why did it take so long to 313 00:17:40,510 --> 00:17:42,330 come pay your respects to your Uncle Paul? 314 00:17:42,630 --> 00:17:45,050 And, C .J., be honest for once. 315 00:17:49,680 --> 00:17:50,680 I was ashamed. 316 00:17:53,100 --> 00:17:54,920 You know, he was the only guy who said I'd be somebody. 317 00:17:56,360 --> 00:17:57,360 And I never was. 318 00:17:58,800 --> 00:18:02,540 I almost called him one time when I was running the tilt -a -whirl, but all the 319 00:18:02,540 --> 00:18:05,600 parents freaked out because I was dialing instead of paying attention to 320 00:18:05,600 --> 00:18:06,600 kids. 321 00:18:07,460 --> 00:18:08,460 I've got to get out of here. 322 00:18:10,140 --> 00:18:11,140 Where are you going to go? 323 00:18:11,980 --> 00:18:13,380 Thought I might see my parents. 324 00:18:13,820 --> 00:18:15,340 I thought they weren't talking to you. 325 00:18:15,740 --> 00:18:16,740 I meant from a distance. 326 00:18:19,850 --> 00:18:21,030 I could re -open the army. 327 00:18:21,290 --> 00:18:22,430 Oh, wait, there's a war. 328 00:18:25,570 --> 00:18:28,910 Technically, I don't know where I'm going, so... I'll be fine. 329 00:18:30,990 --> 00:18:31,990 All alone. 330 00:18:32,970 --> 00:18:34,410 I'll get my little space heater. 331 00:18:35,450 --> 00:18:36,810 That's my space heater. 332 00:18:38,190 --> 00:18:39,190 Did you wait? 333 00:18:40,950 --> 00:18:46,810 Look, the truth is, this family doesn't really know where it's going either. 334 00:18:48,590 --> 00:18:49,590 So... 335 00:18:50,570 --> 00:18:51,750 Why don't you stay a little while? 336 00:18:54,810 --> 00:18:55,890 In the driveway. 337 00:18:59,070 --> 00:19:02,070 All right, until you can figure stuff out. 338 00:19:03,410 --> 00:19:04,710 Can I have a key to the deadbolt? 339 00:19:05,050 --> 00:19:06,050 No. 340 00:19:07,810 --> 00:19:11,990 You know, CJ, I have to say, it is so nice to see the real you. 341 00:19:12,610 --> 00:19:15,950 If there's one thing we value in this household, it's the truth. 342 00:19:16,830 --> 00:19:17,830 Honesty. 343 00:19:31,210 --> 00:19:32,210 unless she could drive. 344 00:20:04,840 --> 00:20:05,960 You just asked him to stay. 345 00:20:12,580 --> 00:20:14,120 Well, I... Oh. 346 00:20:24,140 --> 00:20:25,640 Wow, Rory. 347 00:20:26,100 --> 00:20:27,720 Where'd you learn how to kiss like that? 348 00:20:28,160 --> 00:20:29,160 My cousin. 349 00:20:29,480 --> 00:20:30,480 Your cousin? 350 00:20:31,600 --> 00:20:34,000 Wait, no, it's not like it seems. 351 00:20:34,480 --> 00:20:35,540 My cousin's a guy! 25632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.