All language subtitles for 8 Simple Rules s02e11 Get Real
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:08,260
Mom, can you please take me driving?
Please, please, please.
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,000
No, honey, I'm making dinner.
3
00:00:10,360 --> 00:00:11,299
But you promised.
4
00:00:11,300 --> 00:00:12,780
I lied. Welcome to life.
5
00:00:14,100 --> 00:00:17,860
Carrie, could you just let your driving
obsession go for two minutes? Your
6
00:00:17,860 --> 00:00:19,760
cousin CJ will be here any minute. Ew.
7
00:00:21,120 --> 00:00:24,000
All right, excuse me.
8
00:00:24,300 --> 00:00:28,000
If there's anything we have learned this
year, it's the importance of family.
9
00:00:28,520 --> 00:00:31,740
And CJ is family. Ew.
10
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
Stop it.
11
00:00:35,020 --> 00:00:38,160
Why should we care about seeing him?
When we were kids, he was a big, huge
12
00:00:38,160 --> 00:00:39,860
bully. He stole my army men.
13
00:00:40,060 --> 00:00:43,160
Yeah, and he took my Debbie doll to
entertain Rory's army men while they
14
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
leave.
15
00:00:44,980 --> 00:00:46,860
Then he blew them all up with M -80s.
16
00:00:47,380 --> 00:00:48,920
The boy's a bad egg, Kate.
17
00:00:49,600 --> 00:00:51,080
What's your problem with him, Dad?
18
00:00:51,640 --> 00:00:53,540
I loaned him money for his college
education.
19
00:00:54,020 --> 00:00:56,300
I didn't know C .J. went to college. He
didn't.
20
00:00:58,560 --> 00:01:00,040
All right, that's him.
21
00:01:00,380 --> 00:01:02,700
Now, attitude adjustment, everybody.
22
00:01:03,550 --> 00:01:05,170
CJ is my sister's son.
23
00:01:05,489 --> 00:01:07,630
So that's why we have to like him. No.
24
00:01:08,010 --> 00:01:09,690
That's why we have to feel sorry for
him.
25
00:01:11,090 --> 00:01:13,870
I know he wasn't the best kid, but
people change.
26
00:01:14,330 --> 00:01:15,470
And he's been in the army.
27
00:01:15,670 --> 00:01:17,290
I'm sure he's grown up a lot.
28
00:01:19,630 --> 00:01:20,630
Okay.
29
00:01:22,770 --> 00:01:29,190
This is it. This is as big as we get.
30
00:01:30,610 --> 00:01:31,870
Hey, everybody. It's good to see you.
31
00:01:32,300 --> 00:01:34,280
Yeah, yeah, it's really great to see
you, too. Can you take me driving?
32
00:01:35,160 --> 00:01:36,160
Sorry.
33
00:01:37,160 --> 00:01:38,400
Is that my grandpa?
34
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
Uh -huh.
35
00:01:40,000 --> 00:01:41,100
Is that Papa?
36
00:01:42,460 --> 00:01:43,520
Gaga, it's me.
37
00:01:45,640 --> 00:01:46,640
Please, don't get up.
38
00:01:48,000 --> 00:01:49,500
How's that college degree coming?
39
00:01:50,540 --> 00:01:52,560
It's a funny story. I didn't go.
40
00:01:53,500 --> 00:01:57,320
But I am paying you back. In fact,
there's a little down payment.
41
00:01:58,160 --> 00:02:00,360
It's not dope money, is it? I don't take
dope money.
42
00:02:02,220 --> 00:02:05,020
DJ, just make yourself at home. I'm
going to go check on dinner.
43
00:02:05,560 --> 00:02:08,380
Don't worry, Grandpa. I've done quite
well since I left the service.
44
00:02:08,820 --> 00:02:09,820
Joined the carnival.
45
00:02:10,600 --> 00:02:12,060
Ran the tilt -a -whirl.
46
00:02:13,060 --> 00:02:16,740
The tilt -a -whirl? Oh, yeah. Tilt -a
-whirls. It does it all. Trap in. Watch
47
00:02:16,740 --> 00:02:18,660
him heave. Here we go, people. Let's
park.
48
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
Why the stink eye?
49
00:02:24,380 --> 00:02:25,620
He blew up our toys.
50
00:02:26,840 --> 00:02:28,080
War is hell, tiny butcher.
51
00:02:32,140 --> 00:02:33,480
One thousand dollars.
52
00:02:33,820 --> 00:02:35,300
Or a big screen TV.
53
00:02:35,620 --> 00:02:39,880
Or a Las Vegas getaway. If you attend
one timeshare seminar.
54
00:02:41,080 --> 00:02:44,140
Yeah, I guess you got to check out that
timeshare.
55
00:02:44,740 --> 00:02:45,900
And buy a condo.
56
00:02:46,820 --> 00:02:47,820
By tomorrow.
57
00:02:49,260 --> 00:02:52,020
All right, everybody. Come on, let's sit
down for dinner.
58
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
I think I'll pass.
59
00:02:54,220 --> 00:02:59,640
Bridget, well, you are really, really...
Related to you.
60
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
Got any friends who aren't?
61
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
Can you take me driving?
62
00:03:05,760 --> 00:03:07,120
Nice try, Raggedy Ann. No thanks.
63
00:03:11,700 --> 00:03:13,900
So, CJ, you're really here because of
our dad?
64
00:03:14,500 --> 00:03:15,239
Oh, yeah.
65
00:03:15,240 --> 00:03:16,240
I loved Uncle Paul.
66
00:03:16,480 --> 00:03:18,380
You know, he was the one who drove me to
the recruitment center.
67
00:03:18,600 --> 00:03:21,240
He said, join the army. It'll make a man
out of you. It worked for me.
68
00:03:21,460 --> 00:03:23,600
Um, Dad was never in the service. Yeah.
69
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
Wait, what?
70
00:03:26,000 --> 00:03:29,820
Aunt Kate, do you mind if I say grace?
71
00:03:32,240 --> 00:03:36,380
My kids don't usually do that, but,
yeah, that'll be a nice change.
72
00:03:37,220 --> 00:03:39,320
It's nice when people change, isn't it?
73
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Everybody?
74
00:03:43,520 --> 00:03:47,000
Dear Lord, thank you for the food we are
about to receive.
75
00:03:47,780 --> 00:03:50,560
And thank you for... I gotta take this.
76
00:03:51,840 --> 00:03:52,840
Shut up!
77
00:03:52,980 --> 00:03:54,260
You did that!
78
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Amen.
79
00:04:04,360 --> 00:04:06,540
Looks like CJ left without kissing me
goodbye.
80
00:04:07,040 --> 00:04:09,100
Oh, come on, Kate. I'm crying on the
inside.
81
00:04:10,140 --> 00:04:12,160
Well, in a second, you'll be crying on
the outside.
82
00:04:12,680 --> 00:04:14,060
He spent the night in his van.
83
00:04:15,240 --> 00:04:18,200
Okay, everyone, I need your help. It is
Candid Picture Week at school.
84
00:04:18,500 --> 00:04:19,339
What's that?
85
00:04:19,339 --> 00:04:21,920
It's when the yearbook staff takes your
picture when you least expect it. They
86
00:04:21,920 --> 00:04:23,040
give me advance notice every year.
87
00:04:23,760 --> 00:04:25,280
Um, Carrie, you might want to run a
brush through that.
88
00:04:25,900 --> 00:04:28,000
So I need help choosing my candid poses.
89
00:04:28,260 --> 00:04:29,960
Maybe tomorrow we can narrow down
colleges.
90
00:04:30,600 --> 00:04:31,960
Let's be serious for like two seconds,
okay?
91
00:04:32,460 --> 00:04:34,560
All right, so here is me chatting with
friends.
92
00:04:35,780 --> 00:04:38,400
Here is me studying for a test for
finals.
93
00:04:40,100 --> 00:04:41,500
And here's me just being me.
94
00:04:44,840 --> 00:04:46,440
And now do you looking mindless?
95
00:04:46,760 --> 00:04:48,220
What? You nailed it.
96
00:04:50,580 --> 00:04:51,660
Oh, it's cold out there.
97
00:04:51,920 --> 00:04:55,020
May I borrow some electricity for a
little space heater?
98
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
No, help yourself.
99
00:04:56,700 --> 00:04:57,980
Can I borrow a little space heater?
100
00:04:59,210 --> 00:05:00,630
Why didn't you come in the house last
night?
101
00:05:01,210 --> 00:05:02,790
Somebody locked the deadbolt. Yeah, I
know.
102
00:05:07,350 --> 00:05:10,490
You know, why don't you guys catch up
while I make breakfast?
103
00:05:13,610 --> 00:05:16,630
Well, C .J., when are you going to be
leaving?
104
00:05:17,230 --> 00:05:18,230
Dad.
105
00:05:18,590 --> 00:05:22,310
No, no, no. What I meant was, how long
is it going to be before you're not
106
00:05:22,310 --> 00:05:23,310
to be here anymore?
107
00:05:24,770 --> 00:05:27,290
Well, you left in a hurry last night.
What was the big emergency?
108
00:05:28,170 --> 00:05:31,950
I happened to score the last two tickets
for the Aerosmith concert this weekend.
109
00:05:32,250 --> 00:05:36,170
You walked out on Kate's dinner to get a
couple of tickets to a rock and roll
110
00:05:36,170 --> 00:05:39,410
show? I know you're excited, Patsy, but
I only got two tickets, sir.
111
00:05:41,650 --> 00:05:42,650
Mom.
112
00:05:42,890 --> 00:05:44,650
I'm not feeling well. I'm not going to
go to school.
113
00:05:45,130 --> 00:05:49,070
Oh, honey, you all right? You know,
there's a stomach thing going around.
114
00:05:49,610 --> 00:05:51,150
Yeah, oh, my stomach.
115
00:05:54,950 --> 00:05:56,490
I'll just have my eggs in my room.
116
00:05:57,310 --> 00:05:58,350
Where's Miss Basko?
117
00:05:59,470 --> 00:06:00,930
All right, what's going on?
118
00:06:01,450 --> 00:06:03,410
Nothing. I can talk to you about.
119
00:06:05,190 --> 00:06:06,190
Rory?
120
00:06:09,190 --> 00:06:10,430
He's got that look again.
121
00:06:10,930 --> 00:06:12,370
He needs a guy to talk to.
122
00:06:13,070 --> 00:06:14,190
All right, I'll go.
123
00:06:16,730 --> 00:06:18,270
He needs a guy to talk to today.
124
00:06:19,990 --> 00:06:22,070
Did you see that? Did you see that?
125
00:06:28,370 --> 00:06:29,370
Hey, man. Hey.
126
00:06:32,430 --> 00:06:33,630
I like what you're doing with the place.
127
00:06:35,850 --> 00:06:37,850
Let me guess, girly mags behind the
headboard?
128
00:06:38,230 --> 00:06:39,230
No.
129
00:06:40,150 --> 00:06:41,150
Yes.
130
00:06:43,330 --> 00:06:49,830
Listen, I know it's been a while since
the whole army men... But if you ever
131
00:06:49,830 --> 00:06:52,970
want to talk... See, there's this girl,
Missy, who's got these eyes that make me
132
00:06:52,970 --> 00:06:55,850
forget how to walk. And when I'm around
her... Easy, Mary. Let's skip the walks
133
00:06:55,850 --> 00:06:56,850
on the beach.
134
00:06:58,410 --> 00:07:00,650
Keep it surfacy. Okay. She's hot. I get
it. Continue.
135
00:07:00,890 --> 00:07:03,430
Yeah, she's got the prettiest eyes. And
a teddy.
136
00:07:05,230 --> 00:07:08,550
After we got done sitting last night, we
were saying goodbye on her front porch.
137
00:07:09,530 --> 00:07:13,190
And I think she might have wanted me to
kiss her. And I choked. I suck.
138
00:07:13,930 --> 00:07:16,330
Dude, you ever try to kiss a girl and
she whips her head back real quick?
139
00:07:16,550 --> 00:07:18,950
That is the worst. It's happened to me
like 5 ,000 times.
140
00:07:19,710 --> 00:07:22,730
They would rather crack their head
against the cement wall behind them and
141
00:07:22,730 --> 00:07:23,970
your gross lips touch them.
142
00:07:24,650 --> 00:07:25,910
Mary, my story?
143
00:07:30,060 --> 00:07:31,060
I've kissed girls before.
144
00:07:31,240 --> 00:07:33,800
I've just... I haven't kissed a girl
that way.
145
00:07:34,920 --> 00:07:37,260
You know, with the, uh... Dude.
146
00:07:40,920 --> 00:07:41,920
Don't do that.
147
00:07:43,400 --> 00:07:47,600
I have this dance coming up. I figure at
some point I might have to, you know...
148
00:07:47,600 --> 00:07:48,660
What did I just say?
149
00:07:50,640 --> 00:07:52,380
Keep the tongue in or I walk, all right?
150
00:07:54,460 --> 00:07:57,100
It's just... I don't want to do it
wrong.
151
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
It's a lot of pressure.
152
00:07:59,560 --> 00:08:02,080
C .J., you've gone out with a lot of
girls, right? Oh, yeah.
153
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
Lots.
154
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Carny groupies.
155
00:08:05,720 --> 00:08:06,800
Carny groupie wannabes.
156
00:08:07,860 --> 00:08:09,340
You know, it just seems like anything
else.
157
00:08:09,540 --> 00:08:12,120
If you want to get good, you've got to
practice. Lots and lots of practice.
158
00:08:12,620 --> 00:08:13,780
You're pretty smart, C .J.
159
00:08:14,260 --> 00:08:16,680
Well, you know, they don't let just
anyone in the army.
160
00:08:18,040 --> 00:08:19,320
Really? I heard they did.
161
00:08:39,980 --> 00:08:42,340
We have to go to the drugstore. You
know, sometimes you can outsmart them
162
00:08:42,340 --> 00:08:43,299
preemptive strike.
163
00:08:43,299 --> 00:08:44,360
What do you need me for?
164
00:08:44,580 --> 00:08:47,740
Because it's dark and I'm scared and I
need you to buy it because I can't be
165
00:08:47,740 --> 00:08:50,800
seen getting zip medicine. So, let's go.
Come on. No. Please.
166
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
No. Please.
167
00:08:53,540 --> 00:08:56,000
Okay, I will go with you on one
condition. I get to drive.
168
00:08:56,500 --> 00:08:57,319
Um, no.
169
00:08:57,320 --> 00:08:59,620
No, no. You only have your learner's
permit. It's too risky. No.
170
00:08:59,820 --> 00:09:02,100
Yeah, so is being photographed looking
like a Dalmatian.
171
00:09:08,040 --> 00:09:11,180
I told you, you hit a pole. I looked. I
swear I didn't see anything.
172
00:09:11,400 --> 00:09:13,920
Because it was dark. I can't believe I
let you drive. Mom was going to kill us.
173
00:09:14,340 --> 00:09:15,340
Ladies.
174
00:09:16,100 --> 00:09:17,100
Hey.
175
00:09:17,580 --> 00:09:20,120
You know, your mom will never notice
that dead if you stand that way forever.
176
00:09:24,340 --> 00:09:26,440
Whoa. No, you didn't.
177
00:09:28,580 --> 00:09:29,580
Hmm.
178
00:09:29,660 --> 00:09:30,579
Paint scrape.
179
00:09:30,580 --> 00:09:31,580
Different color.
180
00:09:31,720 --> 00:09:32,720
Nervous teens.
181
00:09:32,940 --> 00:09:34,860
Obviously, you did the sneaking out last
night.
182
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
What are you talking about?
183
00:09:38,260 --> 00:09:39,400
You drove. You let her.
184
00:09:40,680 --> 00:09:41,639
Move it.
185
00:09:41,640 --> 00:09:43,180
Seat's way up. Mirror's way down. Been
there.
186
00:09:44,160 --> 00:09:47,980
Oh, I'm so impressed, Mr. Carney man.
What are you going to do next? Guess my
187
00:09:47,980 --> 00:09:48,980
weight? 101.
188
00:09:50,300 --> 00:09:51,300
Why?
189
00:09:51,720 --> 00:09:52,760
Why? Why?
190
00:09:53,400 --> 00:09:54,740
What could it be?
191
00:09:57,680 --> 00:09:58,680
Hello,
192
00:09:59,360 --> 00:10:00,860
my little red friend.
193
00:10:03,360 --> 00:10:04,900
Okay. It's night.
194
00:10:05,450 --> 00:10:08,370
A teenage girl finds a zit and a doozy
at that.
195
00:10:09,470 --> 00:10:13,230
Mom won't let you out this late, so it's
midnight run time for a little benzoyl
196
00:10:13,230 --> 00:10:16,670
peroxide. Carrie, you get to drive, but
you have to buy the zit cream because
197
00:10:16,670 --> 00:10:20,250
Pamela here can't be seen buying that
kind of goop. Should I keep going or
198
00:10:20,250 --> 00:10:21,009
you heard enough?
199
00:10:21,010 --> 00:10:22,330
How did you learn to do that?
200
00:10:22,770 --> 00:10:25,050
In the army, studying aerial photos.
201
00:10:25,590 --> 00:10:27,210
In a split second, I had to decide.
202
00:10:27,430 --> 00:10:29,930
Weapon of mass destruction or just a
dude?
203
00:10:33,900 --> 00:10:35,120
What's everybody doing out here?
204
00:10:36,140 --> 00:10:39,300
Oh, no.
205
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
What happened?
206
00:10:42,240 --> 00:10:43,520
I don't need this.
207
00:10:44,480 --> 00:10:47,160
I did it.
208
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
He did it.
209
00:10:51,340 --> 00:10:52,340
Yeah.
210
00:10:52,580 --> 00:10:55,120
Sorry, it was late last night. There was
an emergency.
211
00:10:55,560 --> 00:10:57,880
I didn't have time to unplug my van, so
I borrowed your car.
212
00:10:58,120 --> 00:10:59,960
I found it that way in the parking lot.
213
00:11:00,600 --> 00:11:02,340
And they call it a gentleman's club.
214
00:11:09,390 --> 00:11:12,890
Thank you. Thank you. Why did you do
that? Come on, you're family.
215
00:11:13,310 --> 00:11:15,790
Blood is thicker than... Oh, my God,
it's scaring me.
216
00:11:20,410 --> 00:11:21,410
Mom?
217
00:11:22,990 --> 00:11:25,330
I need you to sign this. I'm kind of in
trouble.
218
00:11:27,010 --> 00:11:28,010
What is it?
219
00:11:32,730 --> 00:11:35,910
Improper displays of affection in the
halls without a path?
220
00:11:38,350 --> 00:11:39,850
Did you kiss Missy in the hallway?
221
00:11:40,550 --> 00:11:42,770
It wasn't Missy. It was Robin Riddell.
222
00:11:43,630 --> 00:11:46,070
She's always kind of had a crush on me,
plus I need to practice.
223
00:11:47,870 --> 00:11:49,210
You need to practice kissing?
224
00:11:49,890 --> 00:11:52,310
You're a 14 -year -old boy. You're not
supposed to be good.
225
00:11:54,070 --> 00:11:57,130
CJ told me I should practice kissing
lots of other girls so I'd be good when
226
00:11:57,130 --> 00:11:58,370
finally get my hands on Missy.
227
00:11:59,830 --> 00:12:02,910
Get your hands on... CJ told you this?
228
00:12:03,350 --> 00:12:04,350
Yeah.
229
00:12:05,930 --> 00:12:08,970
Well, did he also tell you that you'd be
having a month of Saturday detention?
230
00:12:09,810 --> 00:12:10,810
What? Mm -hmm.
231
00:12:11,690 --> 00:12:12,750
Rory, give me a minute.
232
00:12:13,210 --> 00:12:14,610
I love that, C .J.
233
00:12:14,890 --> 00:12:16,470
I'm going to shout it from the rooftop.
234
00:12:18,670 --> 00:12:21,770
Now, look, Dad, we haven't heard C .J.'s
side of the story.
235
00:12:22,650 --> 00:12:25,250
And when we do, then we can ring his
scrawny little name.
236
00:12:26,290 --> 00:12:30,050
You know, it's one thing to give someone
the benefit of the doubt, but I cannot
237
00:12:30,050 --> 00:12:34,210
stand when a member of my own family is
lying straight to my face.
238
00:12:37,710 --> 00:12:39,010
practicing her scared pose.
239
00:12:39,210 --> 00:12:40,210
Good one, friend.
240
00:12:42,730 --> 00:12:45,110
What is wrong with you? She knows.
241
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
Grab a seat in the bed.
242
00:13:30,300 --> 00:13:32,980
I'm going to mess you up, man.
243
00:13:33,980 --> 00:13:37,340
I really ought to be taken seriously on
this stupid bed. Yeah, tell me about it.
244
00:13:38,060 --> 00:13:41,700
I took your stupid vice and kicked Robin
Riddell.
245
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
Oh, yeah? How'd it go?
246
00:13:44,200 --> 00:13:45,760
She's got to open my mouth too wide.
247
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
Ah -ha, rookie mistake.
248
00:13:47,600 --> 00:13:49,320
She's got a stick in her face and a
bucket.
249
00:13:49,900 --> 00:13:54,500
Quite a nickel. The point is, if I miss
it, found out I kicked someone else and
250
00:13:54,500 --> 00:13:55,800
told me I could forget about the dance.
251
00:13:56,280 --> 00:13:58,280
She said she wouldn't kiss me if I were
the last guy on Earth.
252
00:13:59,060 --> 00:14:03,400
Rory, I wouldn't kiss you if you were
the last guy on Earth is a rite of
253
00:14:03,400 --> 00:14:07,680
passage. Every guy hears that at some
point. It's like, you're old and gross.
254
00:14:08,600 --> 00:14:10,040
Rory doesn't make bands.
255
00:14:11,180 --> 00:14:14,700
So help me God, take one more step, I'll
bash your head in with this rock.
256
00:14:15,980 --> 00:14:17,060
I don't understand.
257
00:14:17,380 --> 00:14:19,960
Now Missy will probably hook up with
someone else at dance and forget all
258
00:14:19,960 --> 00:14:20,960
me.
259
00:14:26,030 --> 00:14:28,130
I'm really, really sorry that that
happened to you, pal.
260
00:14:29,070 --> 00:14:30,510
But I kind of got to get moving.
261
00:14:31,790 --> 00:14:34,990
Can we talk about it after the concert?
262
00:14:35,370 --> 00:14:39,070
Or actually maybe in a couple days,
because tonight's going to be really
263
00:14:39,150 --> 00:14:42,270
and this conversation seems like it's
got buzz killer written all over it.
264
00:14:42,610 --> 00:14:44,770
I'm going to snag your light stick. How
about that?
265
00:14:53,970 --> 00:14:54,970
Rory!
266
00:14:56,400 --> 00:14:58,080
Come on, man. We're talking the way to
the show.
267
00:15:07,740 --> 00:15:09,360
Where's Rory? Hey, Kate.
268
00:15:10,240 --> 00:15:11,240
Where's Rory?
269
00:15:12,900 --> 00:15:14,160
He's coming. He's in the van.
270
00:15:14,660 --> 00:15:18,640
You told Rory that he could get a girl
to like him by practicing kissing on
271
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
another girl?
272
00:15:20,460 --> 00:15:24,340
I told him to practice, but I meant,
like, on his hand or in the mirror.
273
00:15:24,860 --> 00:15:25,860
On plush toys.
274
00:15:27,060 --> 00:15:28,460
You give plush toys?
275
00:15:28,760 --> 00:15:29,800
No, you give plush toys.
276
00:15:31,220 --> 00:15:36,520
You know, CJ, I gave you a chance
because I thought maybe you had matured.
277
00:15:37,660 --> 00:15:41,480
But it's become pretty obvious that we
were just another place to crash while
278
00:15:41,480 --> 00:15:43,120
you followed Aerosmith on their tour.
279
00:15:46,900 --> 00:15:48,540
I'm afraid I'm going to have to ask you
to leave.
280
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
Some birthday.
281
00:15:57,300 --> 00:15:58,900
Now ask him for my money.
282
00:15:59,920 --> 00:16:01,240
Hi, Mom.
283
00:16:02,260 --> 00:16:03,260
Hi, Mr. Tennessee.
284
00:16:03,660 --> 00:16:04,660
Hi, Misty.
285
00:16:04,780 --> 00:16:06,780
Did I tell you you could go to a
concert?
286
00:16:07,120 --> 00:16:08,680
I didn't. I went to the school dance.
287
00:16:08,960 --> 00:16:12,940
What? Oh, Rory was so cute. He came in,
brought me a rose. I felt just like the
288
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
Bachelorette.
289
00:16:15,600 --> 00:16:18,080
TJ drove me there. I was too scared to
go in.
290
00:16:18,360 --> 00:16:19,600
Then he convinced me I should.
291
00:16:20,240 --> 00:16:23,280
When I got there, she looked so pretty.
I got butterflies in my stomach.
292
00:16:23,780 --> 00:16:29,640
Sorry you missed your Aerosmith concert.
293
00:16:29,900 --> 00:16:30,879
It's cool.
294
00:16:30,880 --> 00:16:31,880
You didn't go?
295
00:16:32,180 --> 00:16:33,700
Anyway, I'm going to walk Missy home.
296
00:16:34,040 --> 00:16:36,140
Hey, don't you two take French class
together?
297
00:16:39,560 --> 00:16:41,560
Wow, I can't believe you gave up your
concert.
298
00:16:42,140 --> 00:16:43,140
No biggie.
299
00:16:45,800 --> 00:16:48,160
Wow, these are really good feet.
300
00:16:48,660 --> 00:16:49,660
Yeah, yeah.
301
00:16:49,760 --> 00:16:53,100
No, no, I mean incredible feet. Yes,
thank you.
302
00:16:54,220 --> 00:16:57,400
Yeah, well, it has been fun. Why don't
you drop by when you can stay a little
303
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
longer?
304
00:17:02,360 --> 00:17:08,740
Look, I may have worn out my welcome
here a little bit, and I'm sorry.
305
00:17:10,359 --> 00:17:15,740
And I don't want to sound cheesy, but I
just always wanted to be a part of a
306
00:17:15,740 --> 00:17:16,740
family like yours.
307
00:17:18,030 --> 00:17:19,890
I just kind of like hanging out with you
guys.
308
00:17:20,530 --> 00:17:23,010
Oh. Well, that was kind of sweet.
309
00:17:23,250 --> 00:17:25,210
Yeah. Can you take me driving?
310
00:17:27,190 --> 00:17:30,410
I'm sorry. That just slipped out. That
really was sweet.
311
00:17:30,690 --> 00:17:34,550
Now, wait one damn minute here before we
all soften up like a bunch of pansies.
312
00:17:35,550 --> 00:17:40,510
You look me in the eye and you tell me
the truth. Why did it take so long to
313
00:17:40,510 --> 00:17:42,330
come pay your respects to your Uncle
Paul?
314
00:17:42,630 --> 00:17:45,050
And, C .J., be honest for once.
315
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
I was ashamed.
316
00:17:53,100 --> 00:17:54,920
You know, he was the only guy who said
I'd be somebody.
317
00:17:56,360 --> 00:17:57,360
And I never was.
318
00:17:58,800 --> 00:18:02,540
I almost called him one time when I was
running the tilt -a -whirl, but all the
319
00:18:02,540 --> 00:18:05,600
parents freaked out because I was
dialing instead of paying attention to
320
00:18:05,600 --> 00:18:06,600
kids.
321
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
I've got to get out of here.
322
00:18:10,140 --> 00:18:11,140
Where are you going to go?
323
00:18:11,980 --> 00:18:13,380
Thought I might see my parents.
324
00:18:13,820 --> 00:18:15,340
I thought they weren't talking to you.
325
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
I meant from a distance.
326
00:18:19,850 --> 00:18:21,030
I could re -open the army.
327
00:18:21,290 --> 00:18:22,430
Oh, wait, there's a war.
328
00:18:25,570 --> 00:18:28,910
Technically, I don't know where I'm
going, so... I'll be fine.
329
00:18:30,990 --> 00:18:31,990
All alone.
330
00:18:32,970 --> 00:18:34,410
I'll get my little space heater.
331
00:18:35,450 --> 00:18:36,810
That's my space heater.
332
00:18:38,190 --> 00:18:39,190
Did you wait?
333
00:18:40,950 --> 00:18:46,810
Look, the truth is, this family doesn't
really know where it's going either.
334
00:18:48,590 --> 00:18:49,590
So...
335
00:18:50,570 --> 00:18:51,750
Why don't you stay a little while?
336
00:18:54,810 --> 00:18:55,890
In the driveway.
337
00:18:59,070 --> 00:19:02,070
All right, until you can figure stuff
out.
338
00:19:03,410 --> 00:19:04,710
Can I have a key to the deadbolt?
339
00:19:05,050 --> 00:19:06,050
No.
340
00:19:07,810 --> 00:19:11,990
You know, CJ, I have to say, it is so
nice to see the real you.
341
00:19:12,610 --> 00:19:15,950
If there's one thing we value in this
household, it's the truth.
342
00:19:16,830 --> 00:19:17,830
Honesty.
343
00:19:31,210 --> 00:19:32,210
unless she could drive.
344
00:20:04,840 --> 00:20:05,960
You just asked him to stay.
345
00:20:12,580 --> 00:20:14,120
Well, I... Oh.
346
00:20:24,140 --> 00:20:25,640
Wow, Rory.
347
00:20:26,100 --> 00:20:27,720
Where'd you learn how to kiss like that?
348
00:20:28,160 --> 00:20:29,160
My cousin.
349
00:20:29,480 --> 00:20:30,480
Your cousin?
350
00:20:31,600 --> 00:20:34,000
Wait, no, it's not like it seems.
351
00:20:34,480 --> 00:20:35,540
My cousin's a guy!
25632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.