All language subtitles for 28YearsLater20251080pAMZNWEB-DLDDP51H264-KyoGoHi[_27371]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,516 --> 00:00:40,914 PROLOGUE NARRATOR: Over the hills and far away... 2 00:00:40,997 --> 00:00:43,134 [ TELETUBBIES THEME PLAYING] 3 00:00:43,217 --> 00:00:45,440 ...Teletubbies come to play. 4 00:00:45,523 --> 00:00:47,312 NARRATOR: One. TINKY WINKY: One. 5 00:00:47,395 --> 00:00:49,749 -NARRATOR: Two. -Two! 6 00:00:49,832 --> 00:00:52,530 -NARRATOR: Three. -Three! 7 00:00:53,662 --> 00:00:55,102 NARRATOR: Four! 8 00:00:55,185 --> 00:00:57,496 -DIPSY: Four! -[TELETUBBIES GIGGLING] 9 00:00:57,579 --> 00:01:00,934 NARRATOR: And the Teletubbies love each other very much. 10 00:01:01,017 --> 00:01:02,805 TELETUBBIES: Aw. 11 00:01:02,888 --> 00:01:05,282 Big hug. 12 00:01:06,022 --> 00:01:07,027 [SQUEALS] 13 00:01:07,110 --> 00:01:10,378 -[BIRDS CHIRPING] -[SIREN BLARING] 14 00:01:10,461 --> 00:01:12,507 [UPBEAT MUSIC PLAYING ON TV] 15 00:01:14,378 --> 00:01:15,818 -[MUFFLED BANGING] -WOMAN 1: It's not allowed. 16 00:01:15,901 --> 00:01:17,559 Why did you take so long? They're not coming by. 17 00:01:17,642 --> 00:01:19,387 WOMAN 2: Doesn't matter, it doesn't matter! 18 00:01:19,470 --> 00:01:20,998 WOMAN 1: Where are the others? They were right behind me. 19 00:01:21,081 --> 00:01:22,216 NARRATOR: Time for Teletubbies. 20 00:01:22,299 --> 00:01:23,304 WOMAN 2: Let's take all the kids in one car. 21 00:01:23,387 --> 00:01:24,627 NARRATOR: Time for Teletubbies. 22 00:01:25,998 --> 00:01:27,961 -[GIRL PROTESTING] -Sit here. Sit! 23 00:01:28,044 --> 00:01:29,310 Auntie, what's going on? 24 00:01:29,393 --> 00:01:30,659 Jimmy, sit still, keep quiet, 25 00:01:30,742 --> 00:01:32,574 and do not move from this spot. 26 00:01:32,657 --> 00:01:35,012 WOMAN 1: We have got to get the kids into the car! 27 00:01:35,095 --> 00:01:36,274 JIMMY'S AUNTY: What were you doing? 28 00:01:36,357 --> 00:01:38,317 -I told you to hurry up! -MAN 1: For God's sake! 29 00:01:39,403 --> 00:01:41,148 TELETUBBIES: Uh-oh! 30 00:01:41,231 --> 00:01:42,497 [MUFFLED THUMPING AND COMMOTION] 31 00:01:42,580 --> 00:01:44,630 -GIRL 1: Jimmy? -[MUFFLED SCRAPING] 32 00:01:44,713 --> 00:01:46,845 TELETUBBIES: Uh-oh! 33 00:01:49,761 --> 00:01:51,463 -[MUFFLED THUMP] -GIRL 2: What is that? 34 00:01:51,546 --> 00:01:52,982 [THUMPING AND COMMOTION STOP] 35 00:01:54,288 --> 00:01:56,294 NARRATOR: Where have the Teletubbies gone? 36 00:01:56,377 --> 00:01:58,553 [GIRLS WHIMPERING AND SNIFFLING QUIETLY] 37 00:02:04,689 --> 00:02:05,690 Dad? 38 00:02:07,736 --> 00:02:09,655 -[ON TV] โ™ช Tinky Winky โ™ช -โ™ช Tinky Winky โ™ช 39 00:02:09,738 --> 00:02:10,782 โ™ช Dipsy โ™ช 40 00:02:12,480 --> 00:02:14,743 [GROWLING AND SNARLING] 41 00:02:16,136 --> 00:02:17,702 [GIRLS SCREAMING] 42 00:02:22,316 --> 00:02:23,321 Jimmy, run. 43 00:02:23,404 --> 00:02:24,974 -Mum? -Run! Run! 44 00:02:25,057 --> 00:02:26,454 [SCREAMING] 45 00:02:26,537 --> 00:02:29,540 [UPLIFTING SURREAL MUSIC PLAYING] 46 00:02:33,109 --> 00:02:35,416 -[SNARLS] -JIMMY'S MOTHER: Run! 47 00:02:36,112 --> 00:02:38,027 Run! Jimmy, run! 48 00:02:38,506 --> 00:02:39,507 Go! 49 00:02:40,638 --> 00:02:41,639 [SNARLS] 50 00:02:43,641 --> 00:02:45,169 JIMMY: Dad! Dad! 51 00:02:45,252 --> 00:02:47,776 [UPLIFTING SURREAL MUSIC CONTINUING] 52 00:02:52,868 --> 00:02:53,869 Dad! 53 00:02:57,786 --> 00:02:59,396 [GROWLING] 54 00:03:00,789 --> 00:03:01,964 Dad! 55 00:03:02,834 --> 00:03:03,839 Dad! 56 00:03:03,922 --> 00:03:06,015 JIMMY'S FATHER: Jimmy. JIMMY: Dad. 57 00:03:06,098 --> 00:03:07,582 Dad, what's happening? 58 00:03:07,665 --> 00:03:10,150 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 59 00:03:10,233 --> 00:03:11,456 I'm so scared, Dad. 60 00:03:11,539 --> 00:03:13,153 I think Mum and sis might be dead. 61 00:03:13,236 --> 00:03:15,282 Oh, no, son. 62 00:03:16,021 --> 00:03:17,418 Not dead. 63 00:03:17,501 --> 00:03:19,594 -Saved. -[INFECTED SNARLING] 64 00:03:19,677 --> 00:03:21,810 For this is a glorious day. 65 00:03:22,506 --> 00:03:23,899 The day of judgment. 66 00:03:24,769 --> 00:03:26,253 [MUFFLED GROWLING] 67 00:03:26,336 --> 00:03:27,772 [WINDOWS THUMPING] 68 00:03:28,904 --> 00:03:30,993 Here, my son. 69 00:03:34,910 --> 00:03:36,390 Keep this with you always. 70 00:03:38,174 --> 00:03:39,610 Have faith. 71 00:03:43,005 --> 00:03:44,358 Yes. 72 00:03:44,441 --> 00:03:46,617 -[GROWLING] -Yes. 73 00:03:47,314 --> 00:03:49,664 Yes, my children! 74 00:03:50,230 --> 00:03:51,709 Yes! 75 00:03:53,015 --> 00:03:54,716 [SNARLING] 76 00:03:54,799 --> 00:03:57,324 [UPLIFTING SURREAL MUSIC CONTINUING] 77 00:04:04,113 --> 00:04:06,855 Yes! 78 00:04:13,905 --> 00:04:15,433 Father, 79 00:04:15,516 --> 00:04:17,039 why have you forsaken me? 80 00:04:17,735 --> 00:04:19,346 [SNARLING] 81 00:04:22,349 --> 00:04:23,872 [WHIMPERING] 82 00:04:34,839 --> 00:04:36,058 [PANTING] 83 00:05:02,258 --> 00:05:03,651 [WIND WHISTLING] 84 00:05:17,969 --> 00:05:19,754 [MELLOW MUSIC PLAYING] 85 00:05:34,421 --> 00:05:35,726 MAN: It's your big day, Spike. 86 00:05:37,380 --> 00:05:38,516 Up you get. 87 00:05:38,599 --> 00:05:41,036 -[ROOSTER CROWS] -[UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 88 00:05:46,302 --> 00:05:47,695 [ROOSTER CROWS] 89 00:06:29,519 --> 00:06:31,652 [UPBEAT ROCK MUSIC CONTINUES] 90 00:07:16,218 --> 00:07:17,219 See ya later. 91 00:07:28,578 --> 00:07:29,884 [FOOD SIZZLING] 92 00:07:32,800 --> 00:07:34,327 MAN: Got your torch? 93 00:07:34,410 --> 00:07:35,716 Jumper, whistle... 94 00:07:36,368 --> 00:07:37,544 water bottle? 95 00:07:38,893 --> 00:07:39,894 Here y'are. 96 00:07:42,026 --> 00:07:43,158 Got your knife? 97 00:07:44,899 --> 00:07:45,900 Good lad. 98 00:07:53,342 --> 00:07:54,343 Put that away. 99 00:07:59,130 --> 00:08:01,180 We're having bacon? For breakfast? 100 00:08:01,263 --> 00:08:03,352 Dave and Rosey brought it round last night. 101 00:08:07,095 --> 00:08:08,143 Where's yours? 102 00:08:08,226 --> 00:08:09,884 Had some already, while I was cooking. 103 00:08:09,967 --> 00:08:10,968 Yeah, right. 104 00:08:14,624 --> 00:08:15,716 Spikey. 105 00:08:15,799 --> 00:08:17,061 It's all yours. 106 00:08:20,935 --> 00:08:21,722 [SCREAMING] 107 00:08:21,805 --> 00:08:23,507 [OBJECTS CLATTERING] 108 00:08:23,590 --> 00:08:25,243 [WHIMPERS] 109 00:08:27,071 --> 00:08:28,072 [SIGHS] 110 00:08:31,293 --> 00:08:32,690 I'll go see to your mum. 111 00:08:32,773 --> 00:08:34,431 You finish up. 112 00:08:34,514 --> 00:08:35,819 Put your plate on the side. 113 00:08:39,431 --> 00:08:40,955 [MAN SIGHS] 114 00:08:42,173 --> 00:08:43,173 I'm coming, love. 115 00:08:44,480 --> 00:08:45,612 Here y'are, love. 116 00:08:46,656 --> 00:08:47,831 What's the matter, what's up? 117 00:08:53,620 --> 00:08:54,755 WOMAN: Jamie... 118 00:08:54,838 --> 00:08:56,801 JAMIE: You've got to ride it out, love. 119 00:08:56,884 --> 00:09:00,278 -You gotta stay here and rest. -WOMAN: Oh, I can't. No. 120 00:09:01,149 --> 00:09:02,284 Oh, Spikey. 121 00:09:02,367 --> 00:09:03,547 Hiya, Mum. 122 00:09:03,630 --> 00:09:06,114 SPIKE'S MOTHER: Oh, me baby. 123 00:09:06,197 --> 00:09:07,812 You know, I didn't mean to make a fuss. 124 00:09:07,895 --> 00:09:10,423 -It's me head. It's... -SPIKE: It's okay. 125 00:09:10,506 --> 00:09:12,643 SPIKE'S MOTHER: It's just pounding. 126 00:09:12,726 --> 00:09:15,076 Oh, why don't you tell me how school was today? 127 00:09:16,643 --> 00:09:18,605 I haven't been to school, Mum. 128 00:09:18,688 --> 00:09:19,820 It's the morning. 129 00:09:20,864 --> 00:09:21,956 Is it? 130 00:09:22,039 --> 00:09:23,567 JAMIE: Uh, yeah, 131 00:09:23,650 --> 00:09:25,129 it's the morning, and, uh... 132 00:09:26,261 --> 00:09:27,262 Isla... 133 00:09:28,132 --> 00:09:29,616 do you remember? 134 00:09:29,699 --> 00:09:31,400 Spike's not going to school today. 135 00:09:31,483 --> 00:09:32,659 ISLA: Why not? 136 00:09:34,530 --> 00:09:36,188 Is it the weekend already? 137 00:09:36,271 --> 00:09:37,664 JAMIE: Nah, it's Friday. 138 00:09:39,622 --> 00:09:41,363 ISLA: So why isn't he going to school? 139 00:09:42,886 --> 00:09:44,192 We spoke about this. 140 00:09:45,410 --> 00:09:46,415 Few times. 141 00:09:46,498 --> 00:09:48,505 Spoke about what, Jamie? 142 00:09:48,588 --> 00:09:51,203 JAMIE: Me and Spike are going out. 143 00:09:51,286 --> 00:09:52,374 It's his first time. 144 00:09:53,114 --> 00:09:54,685 ISLA: First time? 145 00:09:54,768 --> 00:09:56,382 Do you mean you're going off the island, 146 00:09:56,465 --> 00:09:58,166 to the mainland? 147 00:09:58,249 --> 00:10:00,038 -Yeah. -ISLA: What? 148 00:10:00,121 --> 00:10:01,169 JAMIE: Isla. 149 00:10:01,252 --> 00:10:02,301 What the fuck are you talking about? 150 00:10:02,384 --> 00:10:03,607 JAMIE: All right. Don't swear. Come on. 151 00:10:03,690 --> 00:10:05,652 [SHOUTS] Have you gone fucking crazy? 152 00:10:05,735 --> 00:10:06,784 He's a fucking baby! 153 00:10:06,867 --> 00:10:08,176 -SPIKE: Mum... -He's twelve. 154 00:10:08,259 --> 00:10:09,787 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 155 00:10:09,870 --> 00:10:11,179 Spike, will you go back downstairs, please? 156 00:10:11,262 --> 00:10:12,746 You crazy fucking sick baby-murderer. 157 00:10:12,829 --> 00:10:14,269 No, Dad, you go down. 158 00:10:14,352 --> 00:10:15,401 -If me dad was still here... -JAMIE: No, I'm telling you. 159 00:10:15,484 --> 00:10:16,576 ...he'd skin you alive, baby-murderer! 160 00:10:16,659 --> 00:10:17,490 JAMIE: It'll be better if... All right! 161 00:10:17,573 --> 00:10:18,535 -Cunt! -All right. Isla, 162 00:10:18,618 --> 00:10:19,840 -it's all right. -Cunt! 163 00:10:19,923 --> 00:10:22,582 -All right. He'll be fine. -Cunt! [WHIMPERING] 164 00:10:22,665 --> 00:10:24,188 -SPIKE: Mum... -No. 165 00:10:24,841 --> 00:10:26,451 -It's me. -[GASPS] 166 00:10:28,758 --> 00:10:30,851 ISLA: Spike... Spikey. 167 00:10:30,934 --> 00:10:33,941 Oh, what's going on? I'm hot. 168 00:10:34,024 --> 00:10:36,291 Why... Why am I feeling so hot? 169 00:10:36,374 --> 00:10:37,641 It's just the weather, Mum. 170 00:10:37,724 --> 00:10:39,029 ISLA: So hot. 171 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 -It's all right. -[ISLA SIGHS] 172 00:10:44,905 --> 00:10:46,167 I got you some breakfast. 173 00:10:48,517 --> 00:10:49,736 It's a bit of bacon. 174 00:10:51,128 --> 00:10:52,521 Eat a bit when you feel like it. 175 00:10:55,611 --> 00:10:56,660 Are you off? 176 00:10:56,743 --> 00:10:58,353 -Yeah. -Where? 177 00:11:00,616 --> 00:11:02,096 -School. -Oh. 178 00:11:03,271 --> 00:11:04,272 [EXHALES] 179 00:11:05,708 --> 00:11:07,148 Okay, Spikey. 180 00:11:07,231 --> 00:11:08,406 Oh, I love you. 181 00:11:10,321 --> 00:11:11,322 I love you, too, Mum. 182 00:11:16,980 --> 00:11:18,246 MAN: Morning, kiddo. 183 00:11:18,329 --> 00:11:19,683 Sam. 184 00:11:19,766 --> 00:11:21,332 Just restrung this for you. 185 00:11:22,812 --> 00:11:23,904 Did it need a restring? 186 00:11:23,987 --> 00:11:26,559 Nope. Did it for my own sake, really. 187 00:11:26,642 --> 00:11:28,035 He'll be fine, Sam. 188 00:11:28,862 --> 00:11:30,084 Have a draw, son. 189 00:11:30,167 --> 00:11:31,168 Feel the weight. 190 00:11:35,129 --> 00:11:36,130 Hold it. 191 00:11:37,174 --> 00:11:39,137 No shake at all. 192 00:11:39,220 --> 00:11:40,399 Strong lad. 193 00:11:40,482 --> 00:11:43,093 [CLEARS THROAT] Howay then, son. Let's go. 194 00:11:43,964 --> 00:11:45,356 [PEOPLE CHATTERING] 195 00:11:50,710 --> 00:11:52,585 MAN: [LAUGHS] All right. All right. 196 00:11:52,668 --> 00:11:54,108 I'll see you tonight. 197 00:11:54,191 --> 00:11:55,893 -Lives are at stake. -Cheers, lads. 198 00:11:55,976 --> 00:11:57,938 -MAN 1: Go on, Jamie! -Good luck, Spike. 199 00:11:58,021 --> 00:11:59,331 Glad you're getting on now, Spike. 200 00:11:59,414 --> 00:12:00,549 MAN 2: Go on, Spike! 201 00:12:00,632 --> 00:12:01,725 You go well, lad. 202 00:12:01,808 --> 00:12:03,331 [CROWD CHEERING] 203 00:12:07,030 --> 00:12:08,336 This is from Mum. 204 00:12:09,772 --> 00:12:10,951 -Thanks, Betty. -Your big party tonight, 205 00:12:11,034 --> 00:12:13,911 our Spike. Don't be late! 206 00:12:13,994 --> 00:12:15,477 Bring him back safe, yeah? 207 00:12:15,560 --> 00:12:16,783 GIRL: Come on, Jamie! 208 00:12:16,866 --> 00:12:18,302 [MOANING] 209 00:12:27,268 --> 00:12:28,878 WOMAN: Look after him, Jamie! 210 00:12:30,053 --> 00:12:31,450 MAN 3: Good luck, Spike. 211 00:12:31,533 --> 00:12:32,534 All right, Jacob. 212 00:12:43,719 --> 00:12:45,116 JAMIE: Look at that, Spike. 213 00:12:45,199 --> 00:12:47,031 You got the whole leadership committee. 214 00:12:47,114 --> 00:12:49,642 You just smile and be polite. 215 00:12:49,725 --> 00:12:51,818 WOMAN: Had to see you off. 216 00:12:51,901 --> 00:12:53,428 We're all excited for you. 217 00:12:53,511 --> 00:12:55,343 Even though you know I feel he's a bit young. 218 00:12:55,426 --> 00:12:57,955 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 219 00:12:58,038 --> 00:12:59,391 He's ready, Jenny. 220 00:12:59,474 --> 00:13:00,475 Go on, lad. 221 00:13:02,259 --> 00:13:04,918 JENNY: You know the rules of our community, Spike. 222 00:13:05,001 --> 00:13:06,485 If you leave, you can come back. 223 00:13:06,568 --> 00:13:07,965 But if you don't come back, 224 00:13:08,048 --> 00:13:10,402 no one is permitted to go and find you. 225 00:13:10,485 --> 00:13:14,014 There are no rescues. No exceptions. 226 00:13:14,097 --> 00:13:17,017 It was something we learned the hard way... 227 00:13:17,100 --> 00:13:19,363 On account of all the people we lost in the past. 228 00:13:21,931 --> 00:13:23,850 So once you walk onto that mainland, 229 00:13:23,933 --> 00:13:25,935 you're on your own. You understand? 230 00:13:27,676 --> 00:13:28,677 Yes, Jenny. 231 00:13:32,420 --> 00:13:34,552 You seen anything this morning, Ant? 232 00:13:35,466 --> 00:13:36,689 Nothing. 233 00:13:36,772 --> 00:13:37,947 Fully quiet. 234 00:13:38,513 --> 00:13:39,823 All clear? 235 00:13:39,906 --> 00:13:41,081 All clear. 236 00:13:45,128 --> 00:13:46,260 Open up for them. 237 00:13:50,830 --> 00:13:52,005 Good lad. 238 00:13:58,098 --> 00:14:00,143 [WIND WHISTLING] 239 00:14:04,191 --> 00:14:07,241 ANTHONY: Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 240 00:14:07,324 --> 00:14:08,895 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 241 00:14:08,978 --> 00:14:12,507 TAYLOR HOLMES: [ON RECORDING] Seven, six, eleven, five, 242 00:14:12,590 --> 00:14:14,074 nine-and-twenty mile today 243 00:14:14,157 --> 00:14:16,555 Four, eleven, seventeen, 244 00:14:16,638 --> 00:14:17,904 thirty-two the day before 245 00:14:17,987 --> 00:14:21,734 Boots, boots, boots, boots, 246 00:14:21,817 --> 00:14:23,431 moving up and down again! 247 00:14:23,514 --> 00:14:25,999 There's no discharge in the war! 248 00:14:26,082 --> 00:14:27,827 So, what's this, Spike? 249 00:14:27,910 --> 00:14:29,481 SPIKE: It's the causeway. 250 00:14:29,564 --> 00:14:30,569 JAMIE: Talk us through it. 251 00:14:30,652 --> 00:14:33,006 SPIKE: It's the only way to the mainland. 252 00:14:33,089 --> 00:14:35,922 But we can only get here in low tide. 253 00:14:36,005 --> 00:14:38,142 In high tide, the sea covers it. 254 00:14:38,225 --> 00:14:40,274 JAMIE: Can we swim it in high tide? 255 00:14:40,357 --> 00:14:42,799 SPIKE: No. The sea has a current. 256 00:14:42,882 --> 00:14:46,715 It'll push us past the island and pull us out to sea, 257 00:14:46,798 --> 00:14:47,934 and we'll drown. 258 00:14:48,017 --> 00:14:50,415 HOLMES: Don't, don't, don't, 259 00:14:50,498 --> 00:14:52,765 don't look at what's in front of you... 260 00:14:52,848 --> 00:14:56,508 Boots, boots, boots, boots, 261 00:14:56,591 --> 00:14:57,988 moving up and down again 262 00:14:58,071 --> 00:15:01,165 Men, men, men, men, 263 00:15:01,248 --> 00:15:03,080 men go mad with watchin' em... 264 00:15:03,163 --> 00:15:05,208 We'll have four hours before high tide. 265 00:15:06,818 --> 00:15:07,994 Are we doing this? 266 00:15:08,820 --> 00:15:10,522 Can't go back now, Dad. 267 00:15:10,605 --> 00:15:12,045 Why? 268 00:15:12,128 --> 00:15:13,394 Everyone'll think I'm soft. 269 00:15:13,477 --> 00:15:14,613 [CHUCKLES] 270 00:15:14,696 --> 00:15:15,788 Aye, they will. 271 00:15:15,871 --> 00:15:17,790 Can't have that, can we? [CHUCKLES] 272 00:15:17,873 --> 00:15:19,183 Come on, then. [LAUGHS] 273 00:15:19,266 --> 00:15:21,968 HOLMES: Count, count, count, 274 00:15:22,051 --> 00:15:24,449 count the bullets in the bandoliers. 275 00:15:24,532 --> 00:15:27,713 If your eyes drop, 276 00:15:27,796 --> 00:15:29,149 they will get atop of you! 277 00:15:29,232 --> 00:15:32,631 Boots, boots, boots, boots, 278 00:15:32,714 --> 00:15:34,372 moving up and down again 279 00:15:34,455 --> 00:15:37,984 There's no discharge in the war! 280 00:15:38,067 --> 00:15:39,677 JAMIE: This is where we get all the fuel. 281 00:15:41,070 --> 00:15:42,684 You'll be working here one day. 282 00:15:42,767 --> 00:15:46,166 HOLMES: Ain't so bad by day 283 00:15:46,249 --> 00:15:47,559 because o' company, 284 00:15:47,642 --> 00:15:50,388 But night brings long 285 00:15:50,471 --> 00:15:52,172 strings o' forty thousand million 286 00:15:52,255 --> 00:15:55,610 Boots, boots, boots, boots, 287 00:15:55,693 --> 00:15:57,090 moving up and down again. 288 00:15:57,173 --> 00:15:58,787 SPIKE: It's so big. 289 00:15:58,870 --> 00:16:00,833 -[SIGHS] -If we kept walking, 290 00:16:00,916 --> 00:16:03,880 would we get to a place where you can't see the sea? 291 00:16:03,963 --> 00:16:05,403 [CHUCKLES] Wey aye. 292 00:16:05,486 --> 00:16:08,232 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 293 00:16:08,315 --> 00:16:10,669 There's nothing out there, Spikey. 294 00:16:10,752 --> 00:16:12,584 Nowhere to aim for. 295 00:16:12,667 --> 00:16:13,977 There's other villages. 296 00:16:14,060 --> 00:16:16,022 Aye, but none have anything we don't have. 297 00:16:16,105 --> 00:16:17,850 And we stay out the towns and villages. 298 00:16:17,933 --> 00:16:20,070 HOLMES: I have marched 299 00:16:20,153 --> 00:16:21,375 -six weeks... -JAMIE: Howay. 300 00:16:21,458 --> 00:16:22,942 HOLMES: ...in hell an' certify 301 00:16:23,025 --> 00:16:25,379 It is not fire, 302 00:16:25,462 --> 00:16:27,251 devils, dark, or anything, 303 00:16:27,334 --> 00:16:30,819 but boots, boots, boots, boots, 304 00:16:30,902 --> 00:16:33,344 moving up an' down again. 305 00:16:33,427 --> 00:16:36,299 [SOFT SNARLING AND GRUNTING] 306 00:16:38,606 --> 00:16:41,134 -Try, try, try... -[SNARLING] 307 00:16:41,217 --> 00:16:43,832 ...try to think of something different 308 00:16:43,915 --> 00:16:46,009 Oh, my God, 309 00:16:46,092 --> 00:16:48,446 keep me from going lunatic! 310 00:16:48,529 --> 00:16:52,015 Boots, boots, boots, boots, 311 00:16:52,098 --> 00:16:53,973 moving up and down again! 312 00:16:54,056 --> 00:16:57,451 There's no discharge in the war! 313 00:17:05,154 --> 00:17:06,547 [SOFT MOANING] 314 00:17:11,682 --> 00:17:13,815 There, look, look, look, look, look, look. 315 00:17:15,817 --> 00:17:16,818 Slow-low. 316 00:17:18,602 --> 00:17:19,603 Not fast. 317 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 Doesn't mean they aren't dangerous. 318 00:17:23,825 --> 00:17:25,962 And if there's one visible, 319 00:17:26,045 --> 00:17:28,221 probably a couple more in the trees. 320 00:17:31,485 --> 00:17:32,969 Your bow 321 00:17:33,052 --> 00:17:35,275 isn't strong enough for the chest. 322 00:17:35,358 --> 00:17:37,621 You need to hit it right in the neck. 323 00:17:39,232 --> 00:17:40,407 Okay, Dad. 324 00:17:45,238 --> 00:17:46,413 JAMIE: You scared? 325 00:17:47,675 --> 00:17:48,676 Only a little bit. 326 00:17:51,505 --> 00:17:52,466 Are you? 327 00:17:52,549 --> 00:17:53,550 No. I'm good. 328 00:17:57,119 --> 00:17:58,603 You like this range? 329 00:17:58,686 --> 00:18:00,083 SPIKE: I think so. 330 00:18:00,166 --> 00:18:01,515 Let's go get your first kill. 331 00:18:16,269 --> 00:18:18,445 [SLURPING AND COOING] 332 00:18:20,316 --> 00:18:21,622 Get him in your sight. 333 00:18:29,891 --> 00:18:31,197 Calculate for wind. 334 00:18:33,634 --> 00:18:34,635 All right. 335 00:18:35,201 --> 00:18:37,076 He's yours. 336 00:18:37,159 --> 00:18:39,600 Anything that comes out after him is mine. 337 00:18:39,683 --> 00:18:40,771 Send when ready. 338 00:18:43,296 --> 00:18:44,562 [SCREECHES] 339 00:18:44,645 --> 00:18:45,820 Send it. 340 00:18:47,038 --> 00:18:48,866 [SQUEALING] 341 00:18:56,091 --> 00:18:58,837 [CHOKING, WHEEZING] 342 00:18:58,920 --> 00:19:00,487 [WHINING] 343 00:19:05,753 --> 00:19:07,798 [SHRIEKS] 344 00:19:11,062 --> 00:19:12,760 [SHRIEKS] 345 00:19:16,329 --> 00:19:18,331 [WHIMPERING] 346 00:19:21,029 --> 00:19:22,030 SPIKE: Dad! 347 00:19:25,816 --> 00:19:27,557 BOY 1: Get in here! BOY 2: Hey! 348 00:19:30,299 --> 00:19:32,914 Beautiful kill, Spike. 349 00:19:32,997 --> 00:19:34,351 You feel good? 350 00:19:34,434 --> 00:19:35,395 Yeah, I think so. 351 00:19:35,478 --> 00:19:36,653 JAMIE: Aye, you should. 352 00:19:37,741 --> 00:19:38,786 I'm proud of ya. 353 00:19:39,656 --> 00:19:41,401 Now come on, we gotta move. 354 00:19:41,484 --> 00:19:42,576 The screaming would have alerted 355 00:19:42,659 --> 00:19:44,926 the other infected in the area. 356 00:19:45,009 --> 00:19:47,534 Go on. Let's keep going. [LAUGHS] 357 00:19:51,146 --> 00:19:53,322 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 358 00:20:12,080 --> 00:20:14,082 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 359 00:20:26,355 --> 00:20:28,488 [FOOTFALLS RUMBLING] 360 00:20:41,327 --> 00:20:42,545 They're amazing. 361 00:20:43,546 --> 00:20:44,808 JAMIE: They're beautiful. 362 00:20:49,770 --> 00:20:50,771 Here. 363 00:20:51,902 --> 00:20:53,339 Check this out. 364 00:21:00,824 --> 00:21:01,825 Good lad. 365 00:21:07,396 --> 00:21:09,442 [LIQUID DRIPPING] 366 00:21:16,797 --> 00:21:18,407 [DOOR CREAKS] 367 00:21:24,195 --> 00:21:26,158 -[FOX YELPS] -Shit. 368 00:21:26,241 --> 00:21:27,808 [SPIKE PANTING] 369 00:21:33,466 --> 00:21:35,994 It's always worth looking around for summat useful. 370 00:21:36,077 --> 00:21:39,476 People would have searched this place a hundred times, 371 00:21:39,559 --> 00:21:40,734 but you never know. 372 00:21:45,304 --> 00:21:46,609 [PIANO KEYS RATTLE] 373 00:21:51,527 --> 00:21:52,746 Fuckin' hell. 374 00:21:57,272 --> 00:21:58,447 [CHUCKLING] Oh. 375 00:22:00,536 --> 00:22:01,842 SPIKE: Are these useful? 376 00:22:02,625 --> 00:22:04,675 Nah. Got plenty of that. 377 00:22:04,758 --> 00:22:05,759 But this is. 378 00:22:06,934 --> 00:22:07,935 What is it? 379 00:22:09,284 --> 00:22:10,550 A frisbee. 380 00:22:10,633 --> 00:22:12,117 You never seen a frisbee before? 381 00:22:12,200 --> 00:22:14,467 Aw, it's great. 382 00:22:14,550 --> 00:22:15,860 You're gonna love it. 383 00:22:15,943 --> 00:22:17,901 -[HIGH-PITCHED CRY] -[GASPING] 384 00:22:19,686 --> 00:22:20,774 [CAWING] 385 00:22:23,298 --> 00:22:24,473 [CAWING] 386 00:22:27,476 --> 00:22:28,695 [CAWING] 387 00:22:32,873 --> 00:22:34,570 [CROW CRIES] 388 00:22:37,486 --> 00:22:39,140 [LIQUID DRIPPING] 389 00:22:43,362 --> 00:22:44,667 Come here, son. 390 00:22:48,149 --> 00:22:49,455 [GASPS] 391 00:22:55,809 --> 00:22:57,158 Don't look away, Spike. 392 00:22:58,072 --> 00:22:59,425 -Dad, please. -Spike! 393 00:22:59,508 --> 00:23:00,727 Do as I tell ya. 394 00:23:04,687 --> 00:23:06,210 There's a lesson for you here. 395 00:23:09,736 --> 00:23:10,911 [COUGHS] 396 00:23:17,439 --> 00:23:18,966 [MUFFLED SCREAM] 397 00:23:19,049 --> 00:23:21,487 [MUFFLED GROWLING] 398 00:23:26,100 --> 00:23:27,188 What happened to him? 399 00:23:28,711 --> 00:23:31,192 Looks like he got tied up and left for the infected. 400 00:23:32,411 --> 00:23:33,847 And now he's infected. 401 00:23:34,500 --> 00:23:35,675 He's infected? 402 00:23:36,371 --> 00:23:38,199 [MUFFLED SNARLING] 403 00:23:39,853 --> 00:23:41,119 JAMIE: Aye. 404 00:23:41,202 --> 00:23:43,339 Why would anyone do that? 405 00:23:43,422 --> 00:23:44,727 JAMIE: Maybe a punishment. 406 00:23:47,643 --> 00:23:48,818 Maybe a warning. 407 00:23:51,125 --> 00:23:53,562 There are strange people on the mainland. 408 00:23:54,911 --> 00:23:56,439 Roaming. 409 00:23:56,522 --> 00:23:58,872 That's why our home is so precious. 410 00:24:01,788 --> 00:24:03,224 Is that the lesson? 411 00:24:03,746 --> 00:24:04,747 No. 412 00:24:06,270 --> 00:24:08,272 -Kill it. -[SNARLING CONTINUES] 413 00:24:10,623 --> 00:24:13,016 The more you kill, the easier it gets. 414 00:24:14,235 --> 00:24:15,236 [SIGHS] 415 00:24:16,455 --> 00:24:18,374 Don't feel bad about it. 416 00:24:18,457 --> 00:24:20,241 The infection takes away their minds. 417 00:24:20,981 --> 00:24:21,942 [SNARLS] 418 00:24:22,025 --> 00:24:23,940 It's got no mind, it's got no soul. 419 00:24:33,080 --> 00:24:34,080 Spike. 420 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 Kill the bloody thing. 421 00:24:38,259 --> 00:24:39,259 Kill it! 422 00:24:40,479 --> 00:24:42,568 What are you waiting for, Spike? 423 00:24:43,177 --> 00:24:44,221 Now, son! 424 00:24:45,266 --> 00:24:46,266 Spike, finish it! 425 00:24:47,486 --> 00:24:49,749 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 426 00:24:55,624 --> 00:24:57,365 [GASPING] 427 00:24:59,106 --> 00:25:00,107 Good lad. 428 00:25:05,765 --> 00:25:07,941 [HYMNAL MUSIC PLAYING] 429 00:25:14,774 --> 00:25:18,564 โ™ช Abide with me โ™ช 430 00:25:18,647 --> 00:25:24,875 โ™ช Fast falls the eventide โ™ช 431 00:25:24,958 --> 00:25:29,662 โ™ช The darkness deepens โ™ช 432 00:25:29,745 --> 00:25:34,580 โ™ช Lord, with me abide โ™ช 433 00:25:34,663 --> 00:25:38,584 โ™ช Where is death's sting? โ™ช 434 00:25:38,667 --> 00:25:41,065 -Head. Heart. -โ™ช Where, grave โ™ช 435 00:25:41,148 --> 00:25:42,976 -โ™ช Thy victory? โ™ช -Draw... 436 00:25:45,021 --> 00:25:46,897 โ™ช I triumph still โ™ช 437 00:25:46,980 --> 00:25:47,981 Release. 438 00:25:49,504 --> 00:25:51,332 โ™ช If Thou abide... โ™ช 439 00:25:54,335 --> 00:25:56,337 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 440 00:26:08,131 --> 00:26:09,397 [BIRDS CHIRPING] 441 00:26:09,480 --> 00:26:11,352 [FLIES BUZZING] 442 00:26:21,449 --> 00:26:23,669 JAMIE: There's another kill here if we're lucky. 443 00:26:24,365 --> 00:26:25,409 Come on. 444 00:26:28,021 --> 00:26:29,022 JAMIE: Oh. 445 00:26:37,683 --> 00:26:39,032 This wasn't slow-lows. 446 00:26:40,424 --> 00:26:42,035 This were the fast ones, Spikey. 447 00:26:44,646 --> 00:26:45,821 [GAGS] 448 00:26:46,561 --> 00:26:48,262 You smell that? [LAUGHS] 449 00:26:48,345 --> 00:26:49,346 It's the intestines. 450 00:26:51,871 --> 00:26:53,437 I weirdly like it. [ECHOING] 451 00:27:03,404 --> 00:27:05,014 [FLIES BUZZING] 452 00:27:06,712 --> 00:27:08,714 Dad. [BREATHING HEAVILY] 453 00:27:09,497 --> 00:27:10,803 Dad. 454 00:27:20,247 --> 00:27:21,509 [GRUNTS] 455 00:27:23,380 --> 00:27:25,992 -[EERIE MUSIC PLAYING] -[PANTING AND SNARLING] 456 00:27:28,211 --> 00:27:29,909 [LOW GROWLING] 457 00:27:37,612 --> 00:27:38,787 What? 458 00:27:40,789 --> 00:27:42,835 An Alpha did that. [BREATHING HEAVILY] 459 00:27:45,402 --> 00:27:46,799 This way, Spike. Come on. 460 00:27:46,882 --> 00:27:48,101 Spike! Move it! 461 00:27:51,365 --> 00:27:52,409 We're going back? 462 00:27:53,715 --> 00:27:56,152 Aye. Got your kills, that's what we came for. 463 00:27:57,763 --> 00:27:59,029 Won't it look like we left early? 464 00:27:59,112 --> 00:28:01,553 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 465 00:28:01,636 --> 00:28:02,728 [LEAVES RUSTLING] 466 00:28:02,811 --> 00:28:04,291 [PANTING] 467 00:28:06,119 --> 00:28:07,120 Looks clear. 468 00:28:07,642 --> 00:28:08,817 Let's go. 469 00:28:13,213 --> 00:28:15,741 -[SOFT GROWL] -[JAMIE SHUSHING] 470 00:28:15,824 --> 00:28:16,999 [DISTANT CRY] 471 00:28:23,484 --> 00:28:26,400 Stay really still. 472 00:28:27,531 --> 00:28:29,577 [DISTANT YELLING AND GROWLING] 473 00:28:34,756 --> 00:28:36,497 [SNARLING] 474 00:28:40,849 --> 00:28:43,199 [GRUNTING AND HOOTING] 475 00:28:46,899 --> 00:28:48,161 JAMIE: Alpha. 476 00:28:48,814 --> 00:28:50,428 Fuck. 477 00:28:50,511 --> 00:28:51,690 Get back to the trees. 478 00:28:51,773 --> 00:28:53,253 Get back, let's go. 479 00:28:53,644 --> 00:28:54,820 Dad! 480 00:28:55,516 --> 00:28:56,956 [ALPHA ROARS] 481 00:28:57,039 --> 00:28:59,912 [INFECTED SHRIEKING AND SNARLING] 482 00:29:09,443 --> 00:29:10,836 Let's go! 483 00:29:12,054 --> 00:29:14,187 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 484 00:29:16,537 --> 00:29:18,151 Move, move. 485 00:29:18,234 --> 00:29:20,236 Keep moving. Let's go, let's go! 486 00:29:22,891 --> 00:29:25,463 Here, defense. Get your breath back. 487 00:29:25,546 --> 00:29:26,638 I'll take the first, 488 00:29:26,721 --> 00:29:28,157 -you take the second. -Yeah. 489 00:29:29,071 --> 00:29:30,203 Slow your breathing. 490 00:29:30,812 --> 00:29:31,987 Slow it down. 491 00:29:33,423 --> 00:29:34,646 [YELPS] 492 00:29:34,729 --> 00:29:35,908 Shit! 493 00:29:35,991 --> 00:29:37,863 [SPIKE HYPERVENTILATING] 494 00:29:42,693 --> 00:29:45,048 Go! Move, move, move! 495 00:29:45,131 --> 00:29:46,219 Just go! 496 00:29:47,524 --> 00:29:48,525 Fuck! 497 00:29:50,876 --> 00:29:53,400 Right, two-man drill. Defense! 498 00:29:59,667 --> 00:30:02,195 Right. Shoot! 499 00:30:02,278 --> 00:30:05,412 Head and heart. Head and heart, Spike. 500 00:30:14,682 --> 00:30:15,683 Get in there. 501 00:30:17,250 --> 00:30:18,251 Go up! 502 00:30:22,777 --> 00:30:24,391 [GROWLING] 503 00:30:24,474 --> 00:30:25,653 -Go on, son! -SPIKE: Come on, Dad! 504 00:30:25,736 --> 00:30:26,912 Where? 505 00:30:29,218 --> 00:30:30,263 Shit. 506 00:30:32,265 --> 00:30:33,183 Da, what...? 507 00:30:33,266 --> 00:30:34,546 JAMIE: The loft! Check the loft! 508 00:30:38,314 --> 00:30:40,142 Oi. Come here. 509 00:30:44,581 --> 00:30:45,630 Go on. 510 00:30:45,713 --> 00:30:46,892 SPIKE: I can't get back up. 511 00:30:46,975 --> 00:30:49,325 -Oh, fuck. -Dad! Dad! 512 00:30:57,551 --> 00:30:58,944 JAMIE: Push! 513 00:31:03,818 --> 00:31:04,950 JAMIE: Oh, fuck. 514 00:31:06,908 --> 00:31:08,649 [INFECTED SHRIEKING] 515 00:31:12,653 --> 00:31:13,654 Fuckin' hell. 516 00:31:17,745 --> 00:31:18,746 [JAMIE CHUCKLES] 517 00:31:22,141 --> 00:31:24,143 [EERIE MUSIC PLAYING] 518 00:31:55,696 --> 00:31:57,219 SAM: Mind your backs, boys. 519 00:31:57,785 --> 00:31:59,047 Coming through! 520 00:31:59,918 --> 00:32:02,011 Tea time. 521 00:32:02,094 --> 00:32:03,704 Tea time. Well done today. 522 00:32:04,444 --> 00:32:05,575 Great stuff. 523 00:32:06,446 --> 00:32:08,404 Chop chop before it gets dark. 524 00:32:24,943 --> 00:32:26,379 JAMIE: It's waitin'. 525 00:32:27,902 --> 00:32:30,126 Alphas aren't like the others. 526 00:32:30,209 --> 00:32:33,781 Not just bigger. Smarter. 527 00:32:33,864 --> 00:32:35,871 SPIKE: What are we gonna do? 528 00:32:35,954 --> 00:32:37,390 Well, we're not fighting it. 529 00:32:39,783 --> 00:32:41,350 I've got no arrows left. 530 00:32:43,439 --> 00:32:44,923 And anyway... 531 00:32:45,006 --> 00:32:47,574 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 532 00:32:48,923 --> 00:32:51,273 So, we'll wait, too. 533 00:32:54,146 --> 00:32:56,500 I'm really sorry, Dad. 534 00:32:56,583 --> 00:32:58,193 What? What about? 535 00:32:59,107 --> 00:33:01,157 This is all my fault. 536 00:33:01,240 --> 00:33:03,246 -I couldn't hit anything. -What are you talking about? 537 00:33:03,329 --> 00:33:06,162 I tried but I was too scared. And I kept missing. 538 00:33:06,245 --> 00:33:08,207 What are you talking about? This is not your fault. 539 00:33:08,290 --> 00:33:10,253 And you kept shooting. 540 00:33:10,336 --> 00:33:12,211 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, 541 00:33:12,294 --> 00:33:13,647 they're shaking so hard. 542 00:33:13,730 --> 00:33:15,863 Not you. Hey, hey, hey... 543 00:33:16,777 --> 00:33:19,084 Spike, you did well. 544 00:33:20,694 --> 00:33:21,782 Honestly. 545 00:33:27,309 --> 00:33:29,272 SPIKE: We're gonna miss the low tide. 546 00:33:29,355 --> 00:33:30,926 JAMIE: Yeah. Yeah. SPIKE: Aren't we? 547 00:33:31,009 --> 00:33:32,358 There'll be another. 548 00:33:43,673 --> 00:33:45,501 Hey, look out to sea. 549 00:33:46,981 --> 00:33:48,156 Here. 550 00:33:51,507 --> 00:33:52,508 Just there. 551 00:33:53,814 --> 00:33:55,468 Quarantine patrol. 552 00:33:56,643 --> 00:33:57,774 Probably French. 553 00:34:02,170 --> 00:34:04,346 [DISTANT CRIES] 554 00:34:17,098 --> 00:34:18,273 Dad... 555 00:34:19,492 --> 00:34:20,493 What's that? 556 00:34:27,021 --> 00:34:29,593 [SIGHS] Fire. 557 00:34:29,676 --> 00:34:31,243 Something's burning? 558 00:34:32,026 --> 00:34:33,158 JAMIE: Yeah. 559 00:34:33,854 --> 00:34:34,855 Something. 560 00:34:36,378 --> 00:34:37,727 Is it another village? 561 00:34:39,512 --> 00:34:40,513 Nope. 562 00:34:42,167 --> 00:34:43,694 What is it then? 563 00:34:43,777 --> 00:34:46,214 I don't know. I've never been there. 564 00:34:47,563 --> 00:34:48,699 SPIKE: Does it always burn? 565 00:34:48,782 --> 00:34:50,740 I just said I've never been there, Spike. 566 00:35:10,020 --> 00:35:11,983 [CRICKETS CHIRPING] 567 00:35:12,066 --> 00:35:14,286 [SERENE CLASSICAL MUSIC PLAYING] 568 00:35:16,157 --> 00:35:17,680 [GAGGING AND GRUNTING] 569 00:35:23,251 --> 00:35:24,557 Spike. 570 00:35:26,994 --> 00:35:28,260 Spike. 571 00:35:28,343 --> 00:35:29,653 There she is. 572 00:35:29,736 --> 00:35:31,002 Spike, I'm drowning. 573 00:35:31,085 --> 00:35:33,479 [RUMBLING] 574 00:35:43,010 --> 00:35:45,404 [SERENE CLASSICAL MUSIC CONTINUES] 575 00:35:53,499 --> 00:35:55,283 Get out! We gotta get out! 576 00:35:56,110 --> 00:35:57,285 Oh, fucking hell. 577 00:35:58,373 --> 00:36:00,727 Get up! Get up, Spike! 578 00:36:00,810 --> 00:36:02,990 -Get your bum down. -Wake up, we've gotta move! 579 00:36:03,073 --> 00:36:05,032 [TENSE MUSIC PLAYING] 580 00:36:09,515 --> 00:36:11,782 It's all right, son. It's all right. 581 00:36:11,865 --> 00:36:13,432 Aah! Fuckin' hell! 582 00:36:17,131 --> 00:36:19,006 [SPIKE COUGHING] 583 00:36:19,089 --> 00:36:20,095 What happened? 584 00:36:20,178 --> 00:36:22,053 Old building. 585 00:36:22,136 --> 00:36:24,882 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 586 00:36:24,965 --> 00:36:26,101 The noise will bring 'em. 587 00:36:26,184 --> 00:36:28,015 We gotta move. 588 00:36:28,098 --> 00:36:30,275 SPIKE: Is it low tide? JAMIE: It'll be low enough. 589 00:36:31,580 --> 00:36:33,238 We move fast but quiet. 590 00:36:33,321 --> 00:36:35,327 If you see the Alpha, just run straight 591 00:36:35,410 --> 00:36:37,851 for the causeway and over it. All right? 592 00:36:37,934 --> 00:36:40,202 You stop for nothing! Go on! 593 00:36:40,285 --> 00:36:42,374 -Where will you be? -Right behind you. 594 00:36:45,159 --> 00:36:48,815 [TENSE MUSIC PLAYING] 595 00:36:54,081 --> 00:36:56,692 -[MUSIC STOPS] -[PANTING] 596 00:36:59,521 --> 00:37:01,001 JAMIE: No sign of the Alpha. 597 00:37:02,089 --> 00:37:03,312 SPIKE: It's still high tide. 598 00:37:03,395 --> 00:37:04,617 JAMIE: Only just. 599 00:37:04,700 --> 00:37:06,659 The water will be shallow. But we can make it. 600 00:37:19,106 --> 00:37:21,326 Shin-deep. We're good. All right. 601 00:37:22,152 --> 00:37:23,415 Take your boots off. 602 00:37:24,154 --> 00:37:26,331 Aye. Line up the gates. 603 00:37:27,462 --> 00:37:28,946 That's our path. 604 00:37:29,029 --> 00:37:32,079 -[BREATHING HEAVILY] -It's okay. Just breathe. 605 00:37:32,162 --> 00:37:33,773 Here. Let's go. 606 00:37:34,817 --> 00:37:35,818 You go first. 607 00:37:39,257 --> 00:37:40,958 [SERENE CLASSICAL MUSIC PLAYING] 608 00:37:41,041 --> 00:37:42,085 Go on, son. 609 00:37:44,740 --> 00:37:46,438 [PANTING] 610 00:37:47,134 --> 00:37:48,788 [BIRDS CHITTERING] 611 00:37:51,181 --> 00:37:52,531 [GROWLS SOFTLY] 612 00:38:01,888 --> 00:38:03,589 [CHUCKLING] 613 00:38:03,672 --> 00:38:07,289 How about that day, Spike, eh? 614 00:38:07,372 --> 00:38:08,899 First time to the mainland. 615 00:38:08,982 --> 00:38:11,902 First kill. First run-in with the infected. 616 00:38:11,985 --> 00:38:13,120 [PANTING] 617 00:38:13,203 --> 00:38:15,340 Saw an Alpha! [CHUCKLES] 618 00:38:15,423 --> 00:38:17,560 And missed the tide. 619 00:38:17,643 --> 00:38:19,518 SPIKE: I've got so much to tell Mum when we get back. 620 00:38:19,601 --> 00:38:21,560 [JAMIE WHOOPING, ECHOES] 621 00:38:23,431 --> 00:38:25,041 [WHOOSHING] 622 00:38:32,614 --> 00:38:34,403 [SERENE CLASSICAL MUSIC CONTINUES] 623 00:38:34,486 --> 00:38:36,749 -[FOOTSTEPS APPROACHING] -[DISTANT PANTING] 624 00:38:38,533 --> 00:38:39,708 SPIKE: Dad. 625 00:38:41,188 --> 00:38:42,624 Run, Spike! 626 00:38:43,930 --> 00:38:44,931 Run! 627 00:38:46,280 --> 00:38:48,200 -[SPIKE SHOUTING IN PANIC] -Go! Go, keep going! 628 00:38:54,897 --> 00:38:55,898 Keep moving! 629 00:38:57,770 --> 00:39:00,080 -Oh! Oh, God! Get up! -Dad, I can't! 630 00:39:00,163 --> 00:39:02,688 -I can't! -Spike! Get up, now! 631 00:39:04,167 --> 00:39:06,518 Spike, go! Go, go, Spike! 632 00:39:07,301 --> 00:39:08,263 Fucking go! 633 00:39:08,346 --> 00:39:10,173 [TENSE MUSIC PLAYING] 634 00:39:13,612 --> 00:39:14,573 SPIKE: I can't! 635 00:39:14,656 --> 00:39:15,918 JAMIE: Yes, you can! 636 00:39:20,967 --> 00:39:22,407 Oh, shit! 637 00:39:22,490 --> 00:39:24,449 [ALPHA GROWLS] 638 00:39:25,450 --> 00:39:27,495 JAMIE: [DISTANTLY] Incoming! 639 00:39:28,148 --> 00:39:29,327 Open up! 640 00:39:29,410 --> 00:39:31,416 [SERENE CLASSICAL MUSIC RESUMES] 641 00:39:31,499 --> 00:39:36,291 -[WHISTLE BLOWING] -Help! Jenny! Jenny! 642 00:39:36,374 --> 00:39:38,684 ANTHONY: Wakey, wakey! Up, up, up! 643 00:39:38,767 --> 00:39:39,903 Incoming! 644 00:39:39,986 --> 00:39:42,035 Incoming! 645 00:39:42,118 --> 00:39:43,515 -Wakey, wakey, boys. -JENNY: Ant, who is it? 646 00:39:43,598 --> 00:39:44,951 -Everyone up! Eyes on! -Form up, boys! Get ready! 647 00:39:45,034 --> 00:39:47,210 ANTHONY: Eyes on, eyes on! JAMIE: Incoming! 648 00:39:48,255 --> 00:39:49,474 [WHISTLE BLOWING] 649 00:39:53,739 --> 00:39:55,353 Alpha! 650 00:39:55,436 --> 00:39:58,004 Open up! Fucking open up! 651 00:39:59,005 --> 00:40:00,532 Alpha! Alpha! 652 00:40:00,615 --> 00:40:02,273 ANTHONY: Fuckin' Alpha, get that light on! 653 00:40:02,356 --> 00:40:03,318 Keep the fuckin' light on him! 654 00:40:03,401 --> 00:40:05,664 JENNY: Fire! JAMIE: Get down! 655 00:40:06,273 --> 00:40:07,970 [GROWLING] 656 00:40:12,410 --> 00:40:13,458 [ROARS] 657 00:40:13,541 --> 00:40:16,635 JAMIE: Go, go, go, go, Spike! Go, go. 658 00:40:16,718 --> 00:40:18,071 ANTHONY: Keep that fuckin' light on him. 659 00:40:18,154 --> 00:40:20,552 Load it, load it, load it! 660 00:40:20,635 --> 00:40:22,942 JAMIE: Oh, fuck. This is it, Spike. 661 00:40:23,551 --> 00:40:24,813 Breathe! 662 00:40:27,033 --> 00:40:28,034 [GROANS] 663 00:40:29,383 --> 00:40:31,037 Shit! Oh! 664 00:40:32,865 --> 00:40:35,654 โ™ช Oh me lads, you should've seen us gannin' โ™ช 665 00:40:35,737 --> 00:40:36,916 โ™ช Passing the folks along the road โ™ช 666 00:40:36,999 --> 00:40:38,701 Open up! 667 00:40:38,784 --> 00:40:39,876 โ™ช Just as they were stannin' All the lads and lasses โ™ช 668 00:40:39,959 --> 00:40:41,225 โ™ช There all wi' smilin' faces โ™ช 669 00:40:41,308 --> 00:40:42,487 Jenny! Open the fucking gate! 670 00:40:42,570 --> 00:40:43,662 -โ™ช Gannin' along โ™ช -Wait. 671 00:40:43,745 --> 00:40:44,707 โ™ช The Scotswood Road โ™ช 672 00:40:44,790 --> 00:40:46,792 JAMIE: No, fucking open up! 673 00:40:48,228 --> 00:40:49,189 Fuck's sake! 674 00:40:49,272 --> 00:40:50,539 -Wait. -No. 675 00:40:50,622 --> 00:40:51,801 -Fuckin' hell, Jenny! -SPIKE: Please, please. 676 00:40:51,884 --> 00:40:53,672 -JAMIE: We're fuckin' good. -Wait. 677 00:40:53,755 --> 00:40:55,152 Look at me fuckin' eyes, 678 00:40:55,235 --> 00:40:56,588 -we're clean. -Wait. 679 00:40:56,671 --> 00:40:59,330 [VOCALIZING] 680 00:40:59,413 --> 00:41:00,505 Look at him. 681 00:41:00,588 --> 00:41:01,680 -Look at his eyes! -Jenny. 682 00:41:01,763 --> 00:41:04,814 -He's clean! We're clean! -Jenny, please. 683 00:41:04,897 --> 00:41:06,337 All right, open up, let them in. 684 00:41:06,420 --> 00:41:07,860 Go. Go. 685 00:41:07,943 --> 00:41:11,168 โ™ช To see the Blaydon Races โ™ช 686 00:41:11,251 --> 00:41:12,948 -[SONG ENDS] -[ALL CHEER] 687 00:41:16,778 --> 00:41:18,044 CROWD: [CHANTING] Spike! Spike! 688 00:41:18,127 --> 00:41:21,914 Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! 689 00:41:22,436 --> 00:41:23,702 Hey! 690 00:41:23,785 --> 00:41:26,618 There were 25, 'bout 30 yards. 691 00:41:26,701 --> 00:41:29,055 Tall grass. Wind. 692 00:41:29,138 --> 00:41:30,361 [CROWD EXCLAIMS] 693 00:41:30,444 --> 00:41:32,929 And where does that arrow go? 694 00:41:33,012 --> 00:41:35,192 Right through his fuckin' neck! 695 00:41:35,275 --> 00:41:36,929 [ALL CHEERING] 696 00:41:39,584 --> 00:41:41,633 That fat bastard, he stands up 697 00:41:41,716 --> 00:41:43,592 and lets out one of them girly screams... 698 00:41:43,675 --> 00:41:45,245 [IMITATES SLOW-LOW'S SCREAM] 699 00:41:45,328 --> 00:41:48,292 And then drops like a sack of fuckin' shite. 700 00:41:48,375 --> 00:41:50,860 [CHEERING AND LAUGHING] 701 00:41:50,943 --> 00:41:53,993 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 702 00:41:54,076 --> 00:41:55,473 Dad, swearing. 703 00:41:55,556 --> 00:41:57,214 ...running right at us! 704 00:41:57,297 --> 00:41:59,695 [CHEERING] 705 00:41:59,778 --> 00:42:02,872 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 706 00:42:02,955 --> 00:42:06,397 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 707 00:42:06,480 --> 00:42:07,746 [LAUGHING] 708 00:42:07,829 --> 00:42:12,925 PEOPLE: โ™ช She stood there laughing โ™ช 709 00:42:13,008 --> 00:42:14,840 -No, I kept missing 'em. -JAMIE: Nah, you didn't. 710 00:42:14,923 --> 00:42:16,015 He's humble. Our humble Spike. 711 00:42:16,098 --> 00:42:16,973 โ™ช I felt the knife in my hand โ™ช 712 00:42:17,056 --> 00:42:18,757 โ™ช And she laughed no more โ™ช 713 00:42:18,840 --> 00:42:20,324 The fuckin' giant killer! 714 00:42:20,407 --> 00:42:22,413 [CHEERING] 715 00:42:22,496 --> 00:42:27,283 โ™ช My, my, my Delilah โ™ช 716 00:42:29,721 --> 00:42:34,512 โ™ช Why, why, why, Delilah? โ™ช 717 00:42:34,595 --> 00:42:36,949 Go on. Go on, go. 718 00:42:37,032 --> 00:42:41,301 โ™ช So before they come โ™ช 719 00:42:41,384 --> 00:42:44,130 โ™ช To break down the door โ™ช 720 00:42:44,213 --> 00:42:49,871 โ™ช Forgive me, Delilah I just couldn't take any more โ™ช 721 00:42:51,612 --> 00:42:53,270 โ™ช Forgive me, Delilah โ™ช 722 00:42:53,353 --> 00:42:57,492 โ™ช I just couldn't take any more โ™ช 723 00:42:57,575 --> 00:42:58,580 I gotta go. 724 00:42:58,663 --> 00:43:01,013 [PEOPLE VOCALIZING END NOTE] 725 00:43:02,710 --> 00:43:04,886 [BOISTEROUS CHEERING AND SHOUTING] 726 00:43:13,025 --> 00:43:14,156 [PANTING] 727 00:43:18,770 --> 00:43:20,119 JAMIE: In here. 728 00:43:24,384 --> 00:43:25,389 Go on, Rosey. 729 00:43:25,472 --> 00:43:26,912 [ROSEY GIGGLING] 730 00:43:26,995 --> 00:43:29,175 What... What are you... What are you taking us here for? 731 00:43:29,258 --> 00:43:30,612 [BOTH PANTING] 732 00:43:30,695 --> 00:43:32,261 -BOTH: Oop. -[ROSEY LAUGHS] 733 00:43:35,482 --> 00:43:36,487 JAMIE: Oh, Rosey. 734 00:43:36,570 --> 00:43:38,141 [BOTH PANTING] 735 00:43:38,224 --> 00:43:39,878 Oh, fuck. [MOANS] 736 00:43:42,402 --> 00:43:44,839 Oh, Rosey. 737 00:43:50,889 --> 00:43:52,717 [BOTH CONTINUE PANTING] 738 00:43:53,587 --> 00:43:55,154 [BOTH MOANING] 739 00:44:03,945 --> 00:44:05,734 [MUFFLED CREAK] 740 00:44:05,817 --> 00:44:07,079 [MUFFLED THUMP] 741 00:44:15,783 --> 00:44:17,002 [GROANS] 742 00:44:20,483 --> 00:44:21,789 Oh. 743 00:44:22,616 --> 00:44:24,056 Spike. 744 00:44:24,139 --> 00:44:26,842 I didn't expect to see you until past midnight. 745 00:44:26,925 --> 00:44:28,495 Just came to see me mum. 746 00:44:28,578 --> 00:44:31,586 How was she? She all right? 747 00:44:31,669 --> 00:44:33,366 She's better than all right. 748 00:44:34,584 --> 00:44:35,938 We were up and about. 749 00:44:36,021 --> 00:44:37,548 We walked to the fields. 750 00:44:37,631 --> 00:44:40,460 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 751 00:44:41,679 --> 00:44:44,203 But what about your day? Eh? 752 00:44:45,378 --> 00:44:46,731 More to the point. 753 00:44:46,814 --> 00:44:48,777 Dad's made it out to be something it's not. 754 00:44:48,860 --> 00:44:50,387 Like what? 755 00:44:50,470 --> 00:44:51,736 Like I'm a hero. 756 00:44:51,819 --> 00:44:53,821 I expect you are, to him. 757 00:44:54,953 --> 00:44:56,868 Just feels like he's lying. 758 00:44:57,956 --> 00:45:01,093 So what did happen out there? 759 00:45:01,176 --> 00:45:03,618 -I shot one of the fat ones. -Ah. 760 00:45:03,701 --> 00:45:05,750 -It was hardly moving. -[LAUGHS] 761 00:45:05,833 --> 00:45:08,753 But then we got chased by some of the fast ones, 762 00:45:08,836 --> 00:45:10,359 and I couldn't hit a thing. 763 00:45:12,144 --> 00:45:14,276 Then we just hid until it got dark. 764 00:45:16,017 --> 00:45:17,584 I was just scared. 765 00:45:18,672 --> 00:45:19,978 Felt sick. 766 00:45:21,675 --> 00:45:23,638 I wanted to be home with me mum. 767 00:45:23,721 --> 00:45:25,548 Your dad probably felt the same. 768 00:45:29,248 --> 00:45:30,470 [SCOFFS] 769 00:45:30,553 --> 00:45:33,343 Tell you what, though, never seen so much land. 770 00:45:33,426 --> 00:45:34,736 -Mm. -It was so big. 771 00:45:34,819 --> 00:45:36,259 What did you see? 772 00:45:36,342 --> 00:45:38,083 Well, hills... 773 00:45:38,561 --> 00:45:39,562 Forests... 774 00:45:41,564 --> 00:45:42,565 And a fire. 775 00:45:44,524 --> 00:45:46,004 A fire? 776 00:45:49,703 --> 00:45:51,840 I wonder if you saw old Kelson. 777 00:45:51,923 --> 00:45:54,012 Didn't imagine he was still alive. 778 00:45:56,710 --> 00:45:58,016 Was it southwest? 779 00:46:00,540 --> 00:46:03,021 Christ. That'll be Kelson. 780 00:46:03,717 --> 00:46:04,849 [EERIE SCREECH] 781 00:46:07,373 --> 00:46:08,421 Believe it or not, 782 00:46:08,504 --> 00:46:10,637 he used to be my GP 783 00:46:11,812 --> 00:46:13,557 some 30 year back. 784 00:46:13,640 --> 00:46:15,777 -What's a GP? -A doctor. 785 00:46:15,860 --> 00:46:17,779 -A doctor? -Aye. 786 00:46:17,862 --> 00:46:20,603 Had his practice just outside Whitley Bay. 787 00:46:23,432 --> 00:46:26,439 Dad said that he didn't know what the fire was. 788 00:46:26,522 --> 00:46:29,094 And he says all the real doctors are dead. 789 00:46:29,177 --> 00:46:31,353 That's why no one knows what's wrong with Mum. 790 00:46:32,964 --> 00:46:35,013 Just feels like he's lying about everything. 791 00:46:35,096 --> 00:46:37,272 Nah. You know what? 792 00:46:38,621 --> 00:46:40,062 [SAM SIGHS] 793 00:46:40,145 --> 00:46:42,060 He probably didn't wanna spook you. 794 00:46:43,365 --> 00:46:44,540 Dr. Kelson is... 795 00:46:47,195 --> 00:46:48,548 odd. 796 00:46:48,631 --> 00:46:49,676 How is he odd? 797 00:46:52,940 --> 00:46:54,337 What's so special about the fire? 798 00:46:54,420 --> 00:46:55,904 If your dad doesn't wanna talk about it, 799 00:46:55,987 --> 00:46:57,292 I don't think I should. 800 00:47:00,600 --> 00:47:03,298 Why don't you go back to your party? Eh? 801 00:47:04,734 --> 00:47:06,175 I'm fine here wi' your mum. 802 00:47:06,258 --> 00:47:07,259 No. 803 00:47:07,781 --> 00:47:08,913 You go. 804 00:47:10,479 --> 00:47:11,611 I'll look after her now. 805 00:47:15,441 --> 00:47:16,442 Okay. 806 00:47:21,795 --> 00:47:22,931 [BOTH CHUCKLE] 807 00:47:23,014 --> 00:47:24,929 Got ya. [CHUCKLES] 808 00:47:50,171 --> 00:47:51,607 SPIKE: They're all lying, Mum. 809 00:47:55,829 --> 00:47:57,265 [ROOSTER CROWING] 810 00:48:00,878 --> 00:48:02,183 [ISLA BREATHING HEAVILY] 811 00:48:03,576 --> 00:48:05,665 Spike, will you go to the shops for us? 812 00:48:06,927 --> 00:48:08,494 I need some Nurofen. 813 00:48:11,758 --> 00:48:12,763 Nurofen? 814 00:48:12,846 --> 00:48:14,674 It's me head. It's just... 815 00:48:16,981 --> 00:48:18,682 [PENSIVE EERIE MUSIC PLAYING] 816 00:48:18,765 --> 00:48:20,249 [GROANS] 817 00:48:20,332 --> 00:48:22,077 Never mind. It doesn't matter. 818 00:48:22,160 --> 00:48:24,731 -[DOOR OPENS] -JAMIE: Hello! 819 00:48:24,814 --> 00:48:26,338 ISLA: We're up here, love. 820 00:48:29,645 --> 00:48:31,956 Well, that was some party. 821 00:48:32,039 --> 00:48:33,958 Absolute carnage. 822 00:48:34,041 --> 00:48:35,220 -[GROANS] -You look... 823 00:48:35,303 --> 00:48:36,308 You look like you've been 824 00:48:36,391 --> 00:48:38,615 dragged through a hedge backwards. 825 00:48:38,698 --> 00:48:40,704 JAMIE: Maybe I did. 826 00:48:40,787 --> 00:48:43,011 I woke up in a wheat field. 827 00:48:43,094 --> 00:48:46,144 And where did you disappear to, Spikey? 828 00:48:46,227 --> 00:48:49,448 Looked around and the guest of honor had vanished. 829 00:48:50,536 --> 00:48:51,628 Just came home. 830 00:48:51,711 --> 00:48:53,582 Hey, giant-killer. 831 00:48:54,540 --> 00:48:56,063 [DOOR OPENS, CLOSES] 832 00:48:57,151 --> 00:48:59,327 [PENSIVE EERIE MUSIC CONTINUES] 833 00:49:12,645 --> 00:49:14,212 I'll make some breakfast. 834 00:49:27,094 --> 00:49:28,578 What's going on, Spike? 835 00:49:28,661 --> 00:49:30,493 Why didn't you tell us there was a doctor 836 00:49:30,576 --> 00:49:31,842 that could see Mum? 837 00:49:31,925 --> 00:49:33,057 Doctor? 838 00:49:34,667 --> 00:49:35,715 We don't have a doctor. 839 00:49:35,798 --> 00:49:37,238 Haven't had a doctor here in forever. 840 00:49:37,539 --> 00:49:39,023 Dr. Kelson, Dad. 841 00:49:39,106 --> 00:49:41,025 The fire. On the mainland. 842 00:49:41,108 --> 00:49:42,544 Who've you been talking to? 843 00:49:43,763 --> 00:49:45,373 [SIGHS] So he is a doctor. 844 00:49:45,895 --> 00:49:47,071 Was it Sam? 845 00:49:47,593 --> 00:49:49,207 Bloody fool. 846 00:49:49,290 --> 00:49:50,770 Putting ideas in your head. 847 00:49:52,815 --> 00:49:55,300 He's not a doctor, Spike. 848 00:49:55,383 --> 00:49:58,869 Maybe he once was. Years ago. 849 00:49:58,952 --> 00:50:01,259 But he's long since gone insane. 850 00:50:02,260 --> 00:50:03,435 What do you mean? 851 00:50:04,653 --> 00:50:06,394 Is he a doctor or not? 852 00:50:08,875 --> 00:50:10,442 Before you were born, 853 00:50:11,182 --> 00:50:12,531 we used to forage. 854 00:50:13,967 --> 00:50:15,059 But it got harder, you know, 855 00:50:15,142 --> 00:50:16,452 so you'd have to travel further. 856 00:50:16,535 --> 00:50:18,711 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 857 00:50:20,060 --> 00:50:21,235 Right? 858 00:50:21,975 --> 00:50:24,721 Aye. 500 yards out, 859 00:50:24,804 --> 00:50:27,767 we started to smell death. 860 00:50:27,850 --> 00:50:29,900 Now understand, we were well used to that smell. 861 00:50:29,983 --> 00:50:31,637 Back then, the dead were everywhere. 862 00:50:32,638 --> 00:50:34,426 But this... 863 00:50:34,509 --> 00:50:36,120 this was totally different. 864 00:50:37,817 --> 00:50:39,297 This stench was like... 865 00:50:40,994 --> 00:50:42,608 it was like a wall. 866 00:50:42,691 --> 00:50:43,910 You could touch it. 867 00:50:46,173 --> 00:50:48,654 And we got to the brow of this hill, 868 00:50:49,698 --> 00:50:50,873 and we looked down... 869 00:50:52,005 --> 00:50:53,924 [JAMIE SCOFFS] 870 00:50:54,007 --> 00:50:56,840 I've never seen anything like it. 871 00:50:56,923 --> 00:50:58,925 [EERIE MUSIC CONTINUES] 872 00:50:59,621 --> 00:51:00,622 Corpses. 873 00:51:01,188 --> 00:51:02,541 Hundreds. 874 00:51:02,624 --> 00:51:04,235 [MUSIC SWELLS] 875 00:51:06,367 --> 00:51:09,283 Just arranged in lines. 876 00:51:10,850 --> 00:51:13,200 Men, women, children. 877 00:51:14,201 --> 00:51:16,290 And in the middle, was this fire. 878 00:51:17,900 --> 00:51:19,772 Stood by it, was Kelson. 879 00:51:21,469 --> 00:51:24,389 For some unfathomable purpose, 880 00:51:24,472 --> 00:51:26,300 he'd dragged all the bodies there. 881 00:51:27,258 --> 00:51:28,654 And a few seconds later, 882 00:51:28,737 --> 00:51:31,135 he turned around and he looked right at us 883 00:51:31,218 --> 00:51:32,658 and he waved. 884 00:51:32,741 --> 00:51:35,527 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 885 00:51:38,878 --> 00:51:40,793 Yeah. We turned and ran. 886 00:51:41,576 --> 00:51:43,361 And in 15 years, 887 00:51:44,144 --> 00:51:45,885 none of us have been back. 888 00:51:48,235 --> 00:51:49,541 Like I said. 889 00:51:50,933 --> 00:51:51,938 Insane. 890 00:51:52,021 --> 00:51:53,588 [SOFT CRACKLING] 891 00:51:55,764 --> 00:51:58,376 Oh, fuck. [SIGHS] 892 00:52:01,030 --> 00:52:02,510 Do you want Mum to die? 893 00:52:04,121 --> 00:52:05,731 'Course I don't. 894 00:52:07,472 --> 00:52:10,522 Ah, Spike, what sort of question is that? 895 00:52:10,605 --> 00:52:12,259 What's really wrong with her? 896 00:52:12,999 --> 00:52:14,000 [SIGHS] 897 00:52:17,656 --> 00:52:18,657 I don't know. 898 00:52:19,962 --> 00:52:21,225 Is she dying? 899 00:52:24,445 --> 00:52:25,664 JAMIE: I don't know. 900 00:52:27,361 --> 00:52:28,928 I think she's dying. 901 00:52:29,929 --> 00:52:31,365 And so do you. 902 00:52:33,237 --> 00:52:34,807 If she dies, 903 00:52:34,890 --> 00:52:36,544 are you gonna be with Rosey? 904 00:52:38,024 --> 00:52:39,334 Watch your mouth. 905 00:52:39,417 --> 00:52:41,031 What would her Davey think about that? 906 00:52:41,114 --> 00:52:42,942 I said, watch your bloody mouth! 907 00:52:43,943 --> 00:52:45,423 [BREATHING HEAVILY] 908 00:52:45,988 --> 00:52:47,255 Son... 909 00:52:47,338 --> 00:52:48,774 ISLA: Jamie! 910 00:52:50,123 --> 00:52:51,737 Spike! 911 00:52:51,820 --> 00:52:53,257 [DOOR CLOSES] 912 00:52:54,040 --> 00:52:55,259 [ISLA MOANS] 913 00:52:56,477 --> 00:52:59,789 Oh, it's pounding, Spike. Pounding. 914 00:52:59,872 --> 00:53:01,395 I know, Mum. I'm sorry. 915 00:53:03,136 --> 00:53:04,442 [SPIKE SNIFFLING] 916 00:53:06,357 --> 00:53:08,576 Need some water, love? I'll go get you some. 917 00:53:10,143 --> 00:53:12,276 Get the fuck away from us. 918 00:53:13,059 --> 00:53:14,278 "From us"? 919 00:53:16,976 --> 00:53:18,282 [PANTING] 920 00:53:19,326 --> 00:53:20,588 You heard us. 921 00:53:40,086 --> 00:53:41,479 Just go away, Dad. 922 00:53:52,011 --> 00:53:52,972 [DOOR SLAMS] 923 00:53:53,055 --> 00:53:55,580 [PANTING] 924 00:53:57,234 --> 00:53:59,584 -[WIND WHISTLING] -[SEAGULLS CALLING] 925 00:54:21,170 --> 00:54:22,476 [BIRDS CHIRPING] 926 00:54:25,914 --> 00:54:26,915 SPIKE: There's a fire! 927 00:54:28,526 --> 00:54:29,748 There's a... Run! 928 00:54:29,831 --> 00:54:31,837 ANTHONY: Fuckin' smoke, look. SPIKE: Ant, Mark! 929 00:54:31,920 --> 00:54:33,578 -There's a fire! -Go, go, go on! Go on! 930 00:54:33,661 --> 00:54:35,058 SPIKE: There's fire in the main barn! 931 00:54:35,141 --> 00:54:36,190 You've got to go! 932 00:54:36,273 --> 00:54:37,839 I can't leave the gate, Spike. 933 00:54:39,450 --> 00:54:40,498 SPIKE: You have to. 934 00:54:40,581 --> 00:54:42,370 That's why they sent me. 935 00:54:42,453 --> 00:54:45,199 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 936 00:54:45,282 --> 00:54:47,157 They need every man, they said! 937 00:54:47,240 --> 00:54:48,680 -Go! -For fuck's sake. 938 00:54:48,763 --> 00:54:51,030 SPIKE: Hurry. Go. ANTHONY: Fuckin'... 939 00:54:51,113 --> 00:54:52,510 Keep your eyes on the horizon. 940 00:54:52,593 --> 00:54:55,078 And stay on that siren! 941 00:54:55,161 --> 00:54:56,514 MAN: Gonna get more water! 942 00:54:56,597 --> 00:54:58,425 WOMAN: Fetch more water! 943 00:55:01,733 --> 00:55:02,908 MAN: Fire! 944 00:55:04,692 --> 00:55:06,959 WOMAN: Get more water. Go! 945 00:55:07,042 --> 00:55:08,004 MAN: Fire! 946 00:55:08,087 --> 00:55:09,567 [CLAMORING] 947 00:55:10,611 --> 00:55:12,004 [SPIKE PANTING] 948 00:55:12,744 --> 00:55:15,490 Come on, Mum. Let's go. 949 00:55:15,573 --> 00:55:16,708 MAN 1: Get water! Water! 950 00:55:16,791 --> 00:55:18,449 MAN 2: Get some more water from the sea! 951 00:55:18,532 --> 00:55:20,059 ISLA: Where are we going? 952 00:55:20,142 --> 00:55:21,365 The beach. 953 00:55:21,448 --> 00:55:23,193 And the fields. 954 00:55:23,276 --> 00:55:24,636 -We're going to the beach? -Yeah. 955 00:55:35,332 --> 00:55:36,985 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 956 00:55:56,788 --> 00:55:58,485 ISLA: This is the mainland. 957 00:56:00,269 --> 00:56:01,623 SPIKE: Yeah. 958 00:56:01,706 --> 00:56:02,881 ISLA: But we can't... 959 00:56:04,099 --> 00:56:05,623 We can't be on the mainland. 960 00:56:06,493 --> 00:56:08,020 It's too dangerous. It's... 961 00:56:08,103 --> 00:56:09,631 -It's okay, Mum. -No. 962 00:56:09,714 --> 00:56:11,763 -I know how to keep us safe. -No, no, no, this isn't right. 963 00:56:11,846 --> 00:56:14,244 It's not right. Where's...? [PANTING] 964 00:56:14,327 --> 00:56:15,676 Jamie? 965 00:56:16,373 --> 00:56:17,548 Where's... 966 00:56:19,332 --> 00:56:20,729 Where's Dad? 967 00:56:20,812 --> 00:56:22,948 -Dad's not here. -Then we... 968 00:56:23,031 --> 00:56:24,950 Then we have to go back now. Back home. 969 00:56:25,033 --> 00:56:26,038 We have to run, or we... 970 00:56:26,121 --> 00:56:27,779 Mum... 971 00:56:27,862 --> 00:56:30,608 We can't go back. Tide's in. 972 00:56:30,691 --> 00:56:32,824 Oh, God. 973 00:56:34,652 --> 00:56:35,874 Going to see a doctor. 974 00:56:35,957 --> 00:56:37,223 What? A doctor? 975 00:56:37,306 --> 00:56:38,529 -A real doctor. -No. 976 00:56:38,612 --> 00:56:40,401 From the old days. 977 00:56:40,484 --> 00:56:42,050 Something wrong with you, Mum. 978 00:56:45,053 --> 00:56:46,838 The doctor's gonna make you better. 979 00:56:50,494 --> 00:56:51,669 Okay? 980 00:56:53,105 --> 00:56:54,110 Okay. 981 00:56:54,193 --> 00:56:56,195 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 982 00:57:23,701 --> 00:57:25,006 [BIRDS CHIRPING] 983 00:57:35,321 --> 00:57:37,022 [THUNDER RUMBLING] 984 00:57:37,105 --> 00:57:38,846 [PANTING TIREDLY] 985 00:57:45,592 --> 00:57:47,468 Okay, Mum. 986 00:57:47,551 --> 00:57:49,161 We'll stop here for the night. 987 00:57:51,511 --> 00:57:52,647 We'll stay there. 988 00:57:52,730 --> 00:57:54,862 -[WIND BLOWING] -[BIRDS CHIRPING] 989 00:57:59,824 --> 00:58:02,696 [RAIN PATTERING ECHOES] 990 00:58:08,267 --> 00:58:10,574 [ISLA CHUCKLES SOFTLY] 991 00:58:12,140 --> 00:58:13,272 Is your dad silly? 992 00:58:19,060 --> 00:58:20,544 -Dad? -Yeah. 993 00:58:20,627 --> 00:58:22,586 Silly with ya. Jokey. 994 00:58:25,980 --> 00:58:27,678 Your granddad was so silly. 995 00:58:28,983 --> 00:58:30,594 You wouldn't believe how much. 996 00:58:32,987 --> 00:58:35,337 Everyone else thought he was so serious... 997 00:58:36,295 --> 00:58:38,123 but around me, he was daft. 998 00:58:40,821 --> 00:58:42,170 Is your dad like that... 999 00:58:43,607 --> 00:58:45,173 you know, when it's just the two of you? 1000 00:58:47,262 --> 00:58:48,307 No. 1001 00:58:51,179 --> 00:58:53,225 ISLA: Just wanting to make sure you're tough enough. 1002 00:58:54,443 --> 00:58:55,619 Like him. 1003 00:58:59,971 --> 00:59:01,799 You know, when I look in your face... 1004 00:59:03,540 --> 00:59:05,324 I see your granddad's eyes. 1005 00:59:06,194 --> 00:59:07,239 It's nice. 1006 00:59:11,286 --> 00:59:12,466 [BOTH LAUGH] 1007 00:59:12,549 --> 00:59:13,724 Exactly. 1008 00:59:18,163 --> 00:59:19,643 [GRUNTS] 1009 00:59:26,563 --> 00:59:27,955 You should get some sleep. 1010 00:59:29,827 --> 00:59:32,220 I'm gonna stay awake. Keep watch. 1011 00:59:32,699 --> 00:59:33,831 Okay, Dad. 1012 00:59:44,450 --> 00:59:46,147 [RAIN PATTERING CONTINUING] 1013 00:59:54,808 --> 00:59:56,375 [CROWS CAWING] 1014 01:00:14,567 --> 01:00:17,004 [CAWING] 1015 01:00:19,485 --> 01:00:21,400 [TENSE MUSIC PLAYING] 1016 01:00:33,934 --> 01:00:35,501 [CAWING] 1017 01:00:48,732 --> 01:00:50,255 [SOFT GROWLING] 1018 01:01:27,901 --> 01:01:29,120 [MUSIC SWELLS] 1019 01:01:42,307 --> 01:01:43,351 [SPITS] 1020 01:01:46,398 --> 01:01:47,486 [GROWLS] 1021 01:01:48,922 --> 01:01:50,881 [GROWLING HOARSELY] 1022 01:01:58,410 --> 01:02:01,282 [GASPING] 1023 01:02:03,589 --> 01:02:04,590 What? 1024 01:02:07,811 --> 01:02:09,073 What happened? 1025 01:02:10,509 --> 01:02:11,510 I don't know. 1026 01:02:13,773 --> 01:02:14,948 SPIKE: Here. 1027 01:02:17,734 --> 01:02:19,039 Gotta go. 1028 01:02:21,999 --> 01:02:23,609 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1029 01:02:24,436 --> 01:02:26,525 -[GRUNTS] -[THUDDING] 1030 01:02:39,930 --> 01:02:42,106 [ANIMALS CHITTER] 1031 01:02:47,851 --> 01:02:50,161 [GROWLING ECHOES] 1032 01:02:50,244 --> 01:02:53,291 -[SCREECHING IN DISTANCE] -[SOLDIER SHOUTING IN SWEDISH] 1033 01:02:56,207 --> 01:02:57,643 -[BONES CRACK] -[SOLDIER SCREAMS] 1034 01:02:58,949 --> 01:03:00,650 [SOLDIER SHOUTING IN SWEDISH] 1035 01:03:00,733 --> 01:03:02,909 [SCREECHING APPROACHING] 1036 01:03:04,171 --> 01:03:06,130 [INFECTED SCREECHING] 1037 01:03:12,223 --> 01:03:14,921 [SOLDIERS SHOUT IN SWEDISH] 1038 01:03:20,100 --> 01:03:22,407 [SCREECHING, GROWLING] 1039 01:03:28,935 --> 01:03:30,241 -[PANTING] -[SCREECHING] 1040 01:03:31,416 --> 01:03:32,896 [GROWLING] 1041 01:03:37,726 --> 01:03:40,120 [VOMITING] 1042 01:03:42,819 --> 01:03:44,516 [GROWLING] 1043 01:03:47,780 --> 01:03:49,434 [SCREECHING, GROWLING] 1044 01:03:56,310 --> 01:03:58,269 [SOLDIERS SHOUT IN SWEDISH] 1045 01:04:03,143 --> 01:04:07,017 [SOLDIERS PANTING] 1046 01:04:08,627 --> 01:04:10,455 [SCREECHING] 1047 01:04:15,677 --> 01:04:17,288 [PANTING] 1048 01:04:17,984 --> 01:04:19,551 [SPEAKING SWEDISH] Ugly fuckers. 1049 01:04:21,727 --> 01:04:23,076 [SPEAKING SWEDISH] Okay, move back. 1050 01:04:23,816 --> 01:04:26,166 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1051 01:04:45,011 --> 01:04:46,621 [SOLDIERS BREATHING HEAVILY] 1052 01:05:13,039 --> 01:05:15,128 -[SCREECHING IN DISTANCE] -[SOLDIERS GASP] 1053 01:05:18,218 --> 01:05:20,616 -[ROARING] -[SCREAMS] 1054 01:05:20,699 --> 01:05:22,661 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1055 01:05:22,744 --> 01:05:24,616 [SOLDIER SHOUTING IN SWEDISH] 1056 01:05:27,662 --> 01:05:31,405 [ROARING] 1057 01:05:45,419 --> 01:05:47,378 [MUSIC FADES] 1058 01:05:51,817 --> 01:05:53,297 [SCREAMS] 1059 01:05:57,910 --> 01:06:01,566 [SCREECHING, GROWLING] 1060 01:06:18,931 --> 01:06:21,107 [BIRDS CHIRPING] 1061 01:06:27,635 --> 01:06:28,635 [IN ENGLISH] Oh, look. 1062 01:06:30,464 --> 01:06:31,295 The Angel. 1063 01:06:31,378 --> 01:06:32,906 [SERENE MUSIC PLAYING] 1064 01:06:32,989 --> 01:06:35,687 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 1065 01:06:38,907 --> 01:06:40,300 We drove near here. 1066 01:06:41,475 --> 01:06:42,475 Left the car. 1067 01:06:44,435 --> 01:06:47,699 We walked until we spotted it rising over the treetops. 1068 01:06:49,266 --> 01:06:51,311 You said it would stand like this forever. 1069 01:06:52,312 --> 01:06:55,058 Like the pyramids. Or Stonehenge. 1070 01:06:55,141 --> 01:06:56,712 So when you look at it, you... 1071 01:06:56,795 --> 01:06:59,410 You're seeing into the future. Do you remember that day? 1072 01:06:59,493 --> 01:07:02,714 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 1073 01:07:04,281 --> 01:07:07,679 Us two are real-life time travelers, you said. 1074 01:07:07,762 --> 01:07:09,246 [FATHER SIGHS] 1075 01:07:09,329 --> 01:07:11,114 Fallen into the future. 1076 01:07:12,941 --> 01:07:14,465 And I got... 1077 01:07:15,901 --> 01:07:17,207 I got scared. 1078 01:07:19,687 --> 01:07:21,737 Because I thought you were being serious 1079 01:07:21,820 --> 01:07:23,604 [LAUGHS] and we really had. 1080 01:07:26,738 --> 01:07:29,306 How many hundreds of years have we fallen this time? 1081 01:07:31,395 --> 01:07:33,179 Is it thousands or more? 1082 01:07:33,875 --> 01:07:34,876 Mum? 1083 01:07:40,186 --> 01:07:41,975 Spike. 1084 01:07:42,058 --> 01:07:43,494 Your nose is bleeding again. 1085 01:07:49,717 --> 01:07:51,589 [HOARSE GROWLING] 1086 01:07:56,681 --> 01:07:57,682 Keep still. 1087 01:07:59,162 --> 01:08:00,337 Don't move. 1088 01:08:03,296 --> 01:08:05,128 Keep still. 1089 01:08:05,211 --> 01:08:06,477 -[HOARSE GROWL] -[GASPS] 1090 01:08:06,560 --> 01:08:09,176 [SCREECHING] 1091 01:08:09,259 --> 01:08:10,612 No, no, no! 1092 01:08:10,695 --> 01:08:12,349 Wait! Don't blink! 1093 01:08:13,176 --> 01:08:14,351 You're fine. 1094 01:08:16,179 --> 01:08:19,969 [SCREECHING, GROWLING] 1095 01:08:20,052 --> 01:08:22,232 Shit. Come on, Mum! 1096 01:08:22,315 --> 01:08:24,448 [TENSE MUSIC PLAYING] 1097 01:08:26,711 --> 01:08:28,191 Keep going, Mum! 1098 01:08:30,802 --> 01:08:32,195 Don't stop! 1099 01:08:34,893 --> 01:08:37,030 [SCREECHING IN DISTANCE] 1100 01:08:37,113 --> 01:08:39,289 Run! Run! 1101 01:08:42,248 --> 01:08:43,688 Don't stop, Mum! Get in! 1102 01:08:43,771 --> 01:08:44,859 Go, Mum, go! 1103 01:08:50,038 --> 01:08:51,257 [GROANS] 1104 01:08:53,607 --> 01:08:55,914 SPIKE: Get inside! Get inside! 1105 01:08:57,785 --> 01:08:59,222 Get inside! 1106 01:09:00,745 --> 01:09:02,272 Fuck! Fuck! 1107 01:09:02,355 --> 01:09:04,401 [ISLA WHIMPERING] 1108 01:09:06,533 --> 01:09:09,236 -[GAS HISSES] -Go! In! Get in! 1109 01:09:09,319 --> 01:09:11,020 [BOTH COUGHING] 1110 01:09:11,103 --> 01:09:12,630 Spike, I can't breathe. 1111 01:09:12,713 --> 01:09:13,932 Spike, it's gas! 1112 01:09:16,282 --> 01:09:17,853 -Can't breathe! -No, Mum! 1113 01:09:17,936 --> 01:09:18,980 -No, Mum! -Don't... 1114 01:09:19,938 --> 01:09:21,418 [THUDDING] 1115 01:09:22,332 --> 01:09:24,856 [ALL GASPING, COUGHING] 1116 01:09:28,947 --> 01:09:30,253 Get off her! 1117 01:09:32,255 --> 01:09:33,430 Spike... 1118 01:09:34,779 --> 01:09:35,954 Spikey! 1119 01:09:37,651 --> 01:09:38,700 Get off her! 1120 01:09:38,783 --> 01:09:40,180 [MUSIC SWELLING] 1121 01:09:40,263 --> 01:09:41,829 [GASPS] 1122 01:09:44,832 --> 01:09:46,443 [COUGHS, GASPS] 1123 01:09:48,184 --> 01:09:49,711 SOLDIER: [GRUNTS] Get down! Now! 1124 01:09:49,794 --> 01:09:50,929 Go on! 1125 01:09:51,012 --> 01:09:52,148 [GROANS] 1126 01:09:52,231 --> 01:09:54,019 [WHOOSHING] 1127 01:09:54,102 --> 01:09:55,278 [GRUNTS] 1128 01:09:57,236 --> 01:09:58,415 [GASPING ECHOING] 1129 01:09:58,498 --> 01:10:02,158 [INFECTED SCREAMING] 1130 01:10:02,241 --> 01:10:04,287 [PEACEFUL MUSIC PLAYING] 1131 01:10:05,418 --> 01:10:09,466 [INFECTED SCREAMING] 1132 01:10:17,213 --> 01:10:21,347 [SPUTTERING] 1133 01:10:24,002 --> 01:10:25,007 [GRUNTS] 1134 01:10:25,090 --> 01:10:27,310 -[TINNITUS RINGING] -[VOMITING] 1135 01:10:31,183 --> 01:10:35,361 [COUGHING] 1136 01:10:37,276 --> 01:10:38,756 [ISLA GASPING] 1137 01:10:39,409 --> 01:10:40,588 What happened? 1138 01:10:40,671 --> 01:10:41,672 [SNIFFLES] 1139 01:10:42,934 --> 01:10:43,939 Benzene. 1140 01:10:44,022 --> 01:10:45,328 Vaporized. 1141 01:10:46,067 --> 01:10:47,504 Built up over the years. 1142 01:10:48,635 --> 01:10:49,723 [COUGHING] 1143 01:10:51,159 --> 01:10:52,295 Oh. 1144 01:10:52,378 --> 01:10:53,510 I'm Spike. 1145 01:10:55,555 --> 01:10:56,904 And this is me mum. 1146 01:10:58,950 --> 01:11:00,038 I'm Erik. 1147 01:11:10,048 --> 01:11:11,528 [COUGHS] 1148 01:11:13,573 --> 01:11:14,705 [GROANS] 1149 01:11:15,532 --> 01:11:16,707 ERIK: What's wrong with her? 1150 01:11:17,882 --> 01:11:18,926 SPIKE: I don't know. 1151 01:11:20,493 --> 01:11:21,755 I'm taking her to a doctor. 1152 01:11:24,149 --> 01:11:25,415 Right. 1153 01:11:25,498 --> 01:11:26,673 What happens now? 1154 01:11:27,239 --> 01:11:28,244 What do you mean? 1155 01:11:28,327 --> 01:11:29,680 ERIK: Well, you live here, don't you? 1156 01:11:29,763 --> 01:11:32,117 On this fucking island. You're a... You're a native. 1157 01:11:32,200 --> 01:11:33,206 -A native? -ERIK: [SHOUTS] Hey, 1158 01:11:33,289 --> 01:11:34,859 what the fuck happens now? 1159 01:11:34,942 --> 01:11:36,339 Do more infected come? 1160 01:11:36,422 --> 01:11:38,080 I don't know. Probably. 1161 01:11:38,163 --> 01:11:39,429 They would've heard the noise. 1162 01:11:39,512 --> 01:11:41,214 ERIK: Of course, they'll come. 1163 01:11:41,297 --> 01:11:42,693 The barsark will come. They'll rip 1164 01:11:42,776 --> 01:11:44,565 our fucking heads off. Do you understand? 1165 01:11:44,648 --> 01:11:46,044 [GROANS] 1166 01:11:46,127 --> 01:11:47,307 -You're not from here. -Will you shut her up, please? 1167 01:11:47,390 --> 01:11:48,873 -[GROANS] -Wait, where are you from? 1168 01:11:48,956 --> 01:11:50,440 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 1169 01:11:50,523 --> 01:11:52,529 -She can't help it. -She... She can't help it? 1170 01:11:52,612 --> 01:11:53,835 You can't help me? 1171 01:11:53,918 --> 01:11:56,098 Why the fuck did I help you, huh? 1172 01:11:56,181 --> 01:11:58,401 I could've saved my bullets! 1173 01:11:59,271 --> 01:12:00,664 [SPITS] 1174 01:12:03,493 --> 01:12:04,585 I gotta get outta here. 1175 01:12:04,668 --> 01:12:06,844 -I'm gonna leave. -SPIKE: Well, you can go. 1176 01:12:07,584 --> 01:12:08,937 I'm not leaving her. 1177 01:12:09,020 --> 01:12:11,461 [SIGHS] Thank you, Daddy. 1178 01:12:11,544 --> 01:12:13,811 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 1179 01:12:13,894 --> 01:12:16,814 [WIND BLOWING] 1180 01:12:16,897 --> 01:12:18,120 [ERIK SIGHS] 1181 01:12:18,203 --> 01:12:20,688 Fuck's sake. 1182 01:12:20,771 --> 01:12:24,866 My best friend from school is a delivery driver. 1183 01:12:24,949 --> 01:12:26,868 You don't know what a delivery driver is. 1184 01:12:26,951 --> 01:12:28,348 He, um, 1185 01:12:28,431 --> 01:12:29,610 delivers packages. 1186 01:12:29,693 --> 01:12:31,434 You know, people order stuff online. 1187 01:12:32,522 --> 01:12:34,179 I bet you don't know what online is. 1188 01:12:34,262 --> 01:12:35,442 Uh, it doesn't matter. 1189 01:12:35,525 --> 01:12:37,357 He's a... He's a driver. 1190 01:12:37,440 --> 01:12:38,836 And I told him... 1191 01:12:38,919 --> 01:12:41,186 you're wasting your life, Felix. 1192 01:12:41,269 --> 01:12:44,447 You only get one life, and you're pissing it away. 1193 01:12:45,970 --> 01:12:47,149 And he said... 1194 01:12:47,232 --> 01:12:49,194 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 1195 01:12:49,277 --> 01:12:50,674 [RUSTLING] 1196 01:12:50,757 --> 01:12:52,106 So I joined the navy... 1197 01:12:53,107 --> 01:12:54,635 to prove a point. 1198 01:12:54,718 --> 01:12:56,502 Now who's pissing away their life, huh? 1199 01:12:58,069 --> 01:12:59,596 I don't understand what you're saying. 1200 01:12:59,679 --> 01:13:01,816 I'm saying I should have been a delivery driver. 1201 01:13:01,899 --> 01:13:05,123 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 1202 01:13:05,206 --> 01:13:08,257 or driving too fast down a narrow street or something. 1203 01:13:08,340 --> 01:13:09,606 SPIKE: Then why are you here? 1204 01:13:09,689 --> 01:13:11,561 [SIGHS] My fucking boat sank. 1205 01:13:13,040 --> 01:13:14,959 We were patrolling on the east coast of Scotland 1206 01:13:15,042 --> 01:13:16,043 and we hit something. 1207 01:13:17,175 --> 01:13:18,335 [LAUGHS] Scotch on the rocks. 1208 01:13:20,178 --> 01:13:21,266 Doesn't matter. 1209 01:13:22,702 --> 01:13:24,534 Few of us found a life raft. 1210 01:13:24,617 --> 01:13:25,970 We didn't wanna make it to shore, obviously, 1211 01:13:26,053 --> 01:13:27,929 -but the wind blew us. -[ISLA GROANS] 1212 01:13:28,012 --> 01:13:30,797 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 1213 01:13:31,668 --> 01:13:32,890 Will you be rescued? 1214 01:13:32,973 --> 01:13:35,240 [BIRD SCREECHING] 1215 01:13:35,323 --> 01:13:37,504 You do know the whole island is in quarantine, right? 1216 01:13:37,587 --> 01:13:39,767 What do you think the patrol boats are for? 1217 01:13:39,850 --> 01:13:41,986 Well, I know there's a quarantine. 1218 01:13:42,069 --> 01:13:43,771 But I thought it was only for us. 1219 01:13:43,854 --> 01:13:45,338 Quarantine is for any poor fucker 1220 01:13:45,421 --> 01:13:46,987 who puts one toe on this island. 1221 01:13:48,206 --> 01:13:49,516 You hit land, you never leave. 1222 01:13:49,599 --> 01:13:51,688 [BIRDS CHIRPING] 1223 01:13:53,646 --> 01:13:55,522 You can come to my town. 1224 01:13:55,605 --> 01:13:57,741 After I take my mum to the doctor. 1225 01:13:57,824 --> 01:13:59,652 Yeah, where is this doctor? 1226 01:14:01,349 --> 01:14:02,699 There. 1227 01:14:04,135 --> 01:14:05,140 Not far. 1228 01:14:05,223 --> 01:14:06,837 [SCOFFS] "Not far"? 1229 01:14:06,920 --> 01:14:09,532 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 1230 01:14:10,750 --> 01:14:11,882 I'm gonna take a break. 1231 01:14:19,367 --> 01:14:20,804 First meal in a day and a half. 1232 01:14:24,677 --> 01:14:25,852 Have another. 1233 01:14:28,899 --> 01:14:31,249 Seem to really like apples. 1234 01:14:36,907 --> 01:14:37,908 Yeah. 1235 01:14:38,909 --> 01:14:39,910 One percent. 1236 01:14:41,346 --> 01:14:42,565 No signal. 1237 01:14:46,307 --> 01:14:47,308 What's that? 1238 01:14:49,397 --> 01:14:50,664 Soon, it's a brick. 1239 01:14:50,747 --> 01:14:53,536 But for a few more moments it's... 1240 01:14:53,619 --> 01:14:55,277 something like a radio. 1241 01:14:55,360 --> 01:14:56,361 But with photos. 1242 01:14:57,493 --> 01:14:58,668 Do you have radios? 1243 01:15:00,321 --> 01:15:01,366 Do you have photos? 1244 01:15:02,541 --> 01:15:04,021 Some people have old ones. 1245 01:15:06,414 --> 01:15:08,025 ERIK: There. Take a look at that. 1246 01:15:09,287 --> 01:15:10,288 That's a new one. 1247 01:15:12,420 --> 01:15:13,469 It's my fiancee. 1248 01:15:13,552 --> 01:15:14,727 Or ex... 1249 01:15:15,293 --> 01:15:16,294 I guess. 1250 01:15:17,382 --> 01:15:18,644 What's wrong with her face? 1251 01:15:19,558 --> 01:15:20,777 What do you mean? 1252 01:15:21,342 --> 01:15:23,044 She looks weird. 1253 01:15:23,127 --> 01:15:24,437 ERIK: You're weird. 1254 01:15:24,520 --> 01:15:25,873 She's gorgeous. What's wrong with you? 1255 01:15:25,956 --> 01:15:27,744 SPIKE: Tsk. I know what it is. 1256 01:15:27,827 --> 01:15:29,659 There's this girl in my town who has the same thing. 1257 01:15:29,742 --> 01:15:30,921 ERIK: Thing? 1258 01:15:31,004 --> 01:15:33,533 She's allergic to shellfish. 1259 01:15:33,616 --> 01:15:35,752 So, if she eats scallops, then her whole mouth 1260 01:15:35,835 --> 01:15:37,968 -gets dead fat and swells up. -Give me that. 1261 01:15:39,491 --> 01:15:40,888 [SIGHS] 1262 01:15:40,971 --> 01:15:42,189 ERIK: Yeah, there it goes. 1263 01:15:45,149 --> 01:15:46,850 [SPEAKING SWEDISH] 1264 01:15:46,933 --> 01:15:48,631 [IN ENGLISH] Don't hook up with Felix. 1265 01:15:49,980 --> 01:15:51,115 [THUDS] 1266 01:15:51,198 --> 01:15:52,247 Dad... 1267 01:15:52,330 --> 01:15:53,853 I'm cold. 1268 01:16:01,295 --> 01:16:02,688 Why does she call you "Dad"? 1269 01:16:03,733 --> 01:16:05,652 That's weird. 1270 01:16:05,735 --> 01:16:08,132 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding 1271 01:16:08,215 --> 01:16:09,260 around these parts... 1272 01:16:10,217 --> 01:16:12,916 but this seems unlikely. 1273 01:16:14,221 --> 01:16:15,705 She's just confused. 1274 01:16:15,788 --> 01:16:17,315 She wasn't always like this. 1275 01:16:17,398 --> 01:16:19,753 Most of the time she's just like she always was. 1276 01:16:19,836 --> 01:16:21,272 Who's like she always was? 1277 01:16:24,231 --> 01:16:25,232 You, Mum. 1278 01:16:26,625 --> 01:16:27,844 Oh. 1279 01:16:34,154 --> 01:16:35,242 Who are you? 1280 01:16:36,417 --> 01:16:37,417 I'm Erik. 1281 01:16:39,029 --> 01:16:40,513 And this is your father, Spike. 1282 01:16:40,596 --> 01:16:41,949 [CHUCKLES] 1283 01:16:42,032 --> 01:16:43,298 -What? -[ERIK LAUGHS] 1284 01:16:43,381 --> 01:16:46,083 -He's just being silly, Mum. -He's being a dick. 1285 01:16:46,166 --> 01:16:47,385 -[LAUGHS] -Mum! 1286 01:16:48,081 --> 01:16:49,130 Sorry. 1287 01:16:49,213 --> 01:16:50,479 He saved our lives. 1288 01:16:50,562 --> 01:16:52,216 I know a dick when I see one. 1289 01:16:56,263 --> 01:16:58,443 God, remind me where we're going, again? 1290 01:16:58,526 --> 01:16:59,702 SPIKE: The doctor. 1291 01:17:01,051 --> 01:17:02,879 Right. Okay. 1292 01:17:06,883 --> 01:17:08,101 ISLA: Well, let's go. 1293 01:17:08,580 --> 01:17:09,755 Mum... 1294 01:17:14,325 --> 01:17:15,330 ERIK: She can walk? 1295 01:17:15,413 --> 01:17:17,154 [WIND BLOWING] 1296 01:17:21,288 --> 01:17:22,899 Why do they get so huge? 1297 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 The barsark. 1298 01:17:27,294 --> 01:17:30,214 [SIGHS] Well, Sam says, on some... 1299 01:17:30,297 --> 01:17:32,260 the infection kinda works like steroids. 1300 01:17:32,343 --> 01:17:33,435 Yeah? 1301 01:17:33,518 --> 01:17:35,263 I mean, I don't know what steroids are. 1302 01:17:35,346 --> 01:17:38,353 I'm guessing that's what turns them Alpha. 1303 01:17:38,436 --> 01:17:41,878 ERIK: Alpha. You make them sound like stock brokers. 1304 01:17:41,961 --> 01:17:44,359 Or fucking Wall Street guys. 1305 01:17:44,442 --> 01:17:46,100 What? 1306 01:17:46,183 --> 01:17:48,537 You know what barsark is? Barsark is better. 1307 01:17:48,620 --> 01:17:50,147 It's like... 1308 01:17:50,230 --> 01:17:54,147 [GROWLS] Crazy fucking Viking warrior. You know? 1309 01:17:57,368 --> 01:17:58,895 I'm actually a Viking. 1310 01:17:58,978 --> 01:18:00,723 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 1311 01:18:00,806 --> 01:18:02,547 [SCREAMING IN DISTANCE] 1312 01:18:04,070 --> 01:18:05,463 ERIK: What the fuck was that? 1313 01:18:06,377 --> 01:18:07,382 SPIKE: I don't know. 1314 01:18:07,465 --> 01:18:09,776 [SCREAMING CONTINUES] 1315 01:18:09,859 --> 01:18:12,256 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 1316 01:18:12,339 --> 01:18:13,384 I'm not leaving her. 1317 01:18:14,167 --> 01:18:15,168 Hey! 1318 01:18:18,650 --> 01:18:20,130 [SCREAMING IN DISTANCE] 1319 01:18:21,131 --> 01:18:24,573 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1320 01:18:24,656 --> 01:18:26,136 [SCREAMING IN DISTANCE] 1321 01:18:31,619 --> 01:18:35,145 [CHITTERING] 1322 01:18:37,234 --> 01:18:39,453 [SCREECHING] 1323 01:18:53,206 --> 01:18:56,079 -[SCREECHING] -[THUDDING] 1324 01:18:59,430 --> 01:19:01,436 [SCREAMING] 1325 01:19:01,519 --> 01:19:02,567 Mum! 1326 01:19:02,650 --> 01:19:05,262 -[GASPING] -[INFECTED STRAINING] 1327 01:19:08,178 --> 01:19:10,180 [STRAINING] 1328 01:19:11,355 --> 01:19:13,618 [SCREAMING] 1329 01:19:14,967 --> 01:19:17,013 [SPIKE GRUNTING] 1330 01:19:18,231 --> 01:19:21,191 [SCREAMING] 1331 01:19:23,889 --> 01:19:27,066 [SOFT SURREAL MUSIC PLAYING] 1332 01:19:29,373 --> 01:19:30,374 SPIKE: Mum! 1333 01:19:31,897 --> 01:19:33,642 -Spike, wait! -Oh, fuck. 1334 01:19:33,725 --> 01:19:35,818 Mum, what are you doing? 1335 01:19:35,901 --> 01:19:36,993 ERIK: Stop! SPIKE: Don't touch her. 1336 01:19:37,076 --> 01:19:38,991 [INFECTED SCREAMING] 1337 01:19:40,123 --> 01:19:41,994 [BREATHING HEAVILY] 1338 01:19:42,865 --> 01:19:44,605 [SCREAMING] 1339 01:19:49,567 --> 01:19:51,486 [SCREAMING] 1340 01:19:51,569 --> 01:19:55,055 [ERIK SPEAKING SWEDISH] 1341 01:19:55,138 --> 01:19:58,054 [INFECTED BREATHING HEAVILY] 1342 01:19:58,750 --> 01:20:03,059 [STRAINING] 1343 01:20:06,323 --> 01:20:08,416 [IN ENGLISH] Fucking shit! Holy fuck, shit. 1344 01:20:08,499 --> 01:20:10,240 [GROANS] 1345 01:20:12,155 --> 01:20:14,683 ERIK: What are you doing? Fucking drop her. 1346 01:20:14,766 --> 01:20:17,029 [SOFT SURREAL MUSIC CONTINUES] 1347 01:20:18,161 --> 01:20:20,076 [ISLA BREATHING HEAVILY] 1348 01:20:22,382 --> 01:20:24,602 -[BABY COOING] -ISLA: Cut it, Spike. 1349 01:20:25,603 --> 01:20:26,604 Spike, cut it. 1350 01:20:29,650 --> 01:20:31,744 SPIKE: Right. Where? 1351 01:20:31,827 --> 01:20:33,002 Here. 1352 01:20:33,611 --> 01:20:34,572 No fucking way. 1353 01:20:34,655 --> 01:20:35,704 [SPIKE GRUNTS] 1354 01:20:35,787 --> 01:20:38,050 -Water. -Yeah. Here. 1355 01:20:38,529 --> 01:20:40,187 [CRIES] 1356 01:20:40,270 --> 01:20:42,102 ERIK: What the actual fuck? 1357 01:20:42,185 --> 01:20:43,756 SPIKE: Wash your hands. 1358 01:20:43,839 --> 01:20:44,844 ERIK: What the fuck? 1359 01:20:44,927 --> 01:20:46,929 -[CRYING] -What the fuck? 1360 01:20:47,886 --> 01:20:49,631 You're all insane. 1361 01:20:49,714 --> 01:20:51,589 -[COOING] -[GASPING] 1362 01:20:51,672 --> 01:20:53,457 ISLA: Here. Well done, Spike. 1363 01:20:58,854 --> 01:21:00,029 [SCREAMS] 1364 01:21:00,899 --> 01:21:02,078 [SCREAMS] 1365 01:21:02,161 --> 01:21:03,863 [SCREAM ECHOES] 1366 01:21:03,946 --> 01:21:04,951 -[BABY CRYING] -[EXCLAIMS] 1367 01:21:05,034 --> 01:21:06,735 [TENSE MUSIC PLAYING] 1368 01:21:06,818 --> 01:21:09,038 [PANTING] 1369 01:21:09,777 --> 01:21:10,953 ERIK: Right. 1370 01:21:11,910 --> 01:21:13,085 Put it down. 1371 01:21:13,781 --> 01:21:15,831 Put it down! 1372 01:21:15,914 --> 01:21:17,920 -It's a baby. -It's a fucking zombie baby! 1373 01:21:18,003 --> 01:21:20,662 Just put it down. [SPEAKS SWEDISH] 1374 01:21:20,745 --> 01:21:22,403 We can't let these fuckers breed. 1375 01:21:22,486 --> 01:21:23,447 We need to kill it! 1376 01:21:23,530 --> 01:21:24,579 It's a little girl. 1377 01:21:24,662 --> 01:21:28,104 [GRUNTS] Put it on the fucking ground! 1378 01:21:28,187 --> 01:21:30,454 -She doesn't look infected. -She's not infected. 1379 01:21:30,537 --> 01:21:31,891 If you don't put it on the ground right now... 1380 01:21:31,974 --> 01:21:33,196 -SPIKE: Look at her eyes! -I'll kill you both! 1381 01:21:33,279 --> 01:21:35,111 -She's not infected. -I'll kill all of you! 1382 01:21:35,194 --> 01:21:37,244 You got five seconds. 1383 01:21:37,327 --> 01:21:38,985 -Five! -Get up, Mum. Move! 1384 01:21:39,068 --> 01:21:40,243 ERIK: Four! 1385 01:21:40,852 --> 01:21:41,814 Three! 1386 01:21:41,897 --> 01:21:44,116 -[ALPHA ROARING] -[GASPING] 1387 01:21:46,727 --> 01:21:47,820 [ERIK SCREAMING] 1388 01:21:47,903 --> 01:21:49,339 No! 1389 01:21:50,818 --> 01:21:51,780 No! 1390 01:21:51,863 --> 01:21:52,868 [ERIK SCREAMS] 1391 01:21:52,951 --> 01:21:55,693 -[THUDS] -[ALPHA ROARS] 1392 01:21:57,869 --> 01:21:59,527 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1393 01:21:59,610 --> 01:22:01,268 -[EXCLAIMS] -Alpha. 1394 01:22:01,351 --> 01:22:02,617 [GROWLING] 1395 01:22:02,700 --> 01:22:03,923 Move, Mum! 1396 01:22:04,006 --> 01:22:06,095 -Move! -Yeah. Right. 1397 01:22:06,704 --> 01:22:09,272 Shit. [PANTING] 1398 01:22:09,837 --> 01:22:11,143 [SHOUTS] 1399 01:22:11,622 --> 01:22:12,710 [GROANS] 1400 01:22:13,885 --> 01:22:15,147 Run, Mum! 1401 01:22:16,453 --> 01:22:17,541 [ISLA PANTING] 1402 01:22:19,847 --> 01:22:21,327 [EXCLAIMING] 1403 01:22:23,329 --> 01:22:24,374 [GRUNTS] 1404 01:22:25,853 --> 01:22:27,290 [GROWLS] 1405 01:22:28,682 --> 01:22:31,598 [ROARING] 1406 01:22:32,773 --> 01:22:34,645 -[PANTING] -[ROARING] 1407 01:22:38,040 --> 01:22:39,088 [GRUNTS] 1408 01:22:39,171 --> 01:22:41,391 -[GROANS] -[GRUNTS] 1409 01:22:43,828 --> 01:22:45,221 [PANTING] 1410 01:22:45,786 --> 01:22:48,184 [ROARING] 1411 01:22:48,267 --> 01:22:50,748 Mum! Get off the train! 1412 01:22:53,969 --> 01:22:55,144 -[SHOUTS] -[GROWLS] 1413 01:22:55,753 --> 01:22:57,454 [GRUNTS, GROANS] 1414 01:22:57,537 --> 01:22:58,542 [ROARING] 1415 01:22:58,625 --> 01:23:00,675 Mum! Run to the smoke! 1416 01:23:00,758 --> 01:23:03,065 [ROARING, GROWLING] 1417 01:23:04,762 --> 01:23:06,507 Keep running! [GRUNTS] 1418 01:23:06,590 --> 01:23:07,638 [GRUNTS] 1419 01:23:07,721 --> 01:23:09,597 -[ROARING] -[SPIKE SCREAMS] 1420 01:23:09,680 --> 01:23:11,033 -[BLOWS] -[GROANS] 1421 01:23:11,116 --> 01:23:14,515 -[BREATHING HEAVILY] -[SURREAL MUSIC PLAYING] 1422 01:23:14,598 --> 01:23:18,258 [SPIKE SCREAMING] 1423 01:23:18,341 --> 01:23:19,781 [BREATHING HEAVILY] 1424 01:23:19,864 --> 01:23:21,000 [PANTING] Fuck. 1425 01:23:21,083 --> 01:23:23,219 [GASPING] 1426 01:23:23,302 --> 01:23:25,783 [ALPHA BREATHING STEADILY] 1427 01:23:34,313 --> 01:23:36,406 Morphine, xylazine. 1428 01:23:36,489 --> 01:23:38,665 [LAUGHING] It's extremely fast-acting. 1429 01:23:39,536 --> 01:23:42,108 [GASPING] 1430 01:23:42,191 --> 01:23:45,459 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1431 01:23:45,542 --> 01:23:49,245 It's an excellent prophylactic. 1432 01:23:49,328 --> 01:23:51,552 The virus doesn't like iodine at all. 1433 01:23:51,635 --> 01:23:54,333 [BREATHING HEAVILY] 1434 01:23:55,334 --> 01:23:56,335 Oh. 1435 01:24:01,166 --> 01:24:03,956 Think I'll take this, Samson. 1436 01:24:04,039 --> 01:24:05,087 Let... Let go. 1437 01:24:05,170 --> 01:24:07,129 [SAMSON GRUNTING] 1438 01:24:09,044 --> 01:24:10,266 I call this one Samson. 1439 01:24:10,349 --> 01:24:12,834 He's lived in the area a good three years now. 1440 01:24:12,917 --> 01:24:13,922 [LAUGHS] 1441 01:24:14,005 --> 01:24:15,271 I usually 1442 01:24:15,354 --> 01:24:17,143 keep my distance from him, of course. [EXCLAIMS] 1443 01:24:17,226 --> 01:24:18,492 -[KELSON LAUGHS] -Sir... 1444 01:24:18,575 --> 01:24:19,710 "Sir." 1445 01:24:19,793 --> 01:24:20,838 Oh. 1446 01:24:21,969 --> 01:24:24,106 Such good manners. Huh. 1447 01:24:24,189 --> 01:24:25,669 Are you Dr. Kelson? 1448 01:24:27,018 --> 01:24:28,150 I am. 1449 01:24:30,065 --> 01:24:32,985 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1450 01:24:33,068 --> 01:24:34,812 Spike, Isla. 1451 01:24:34,895 --> 01:24:36,901 SPIKE: And this is a baby. 1452 01:24:36,984 --> 01:24:38,160 [SIGHS] 1453 01:24:39,030 --> 01:24:40,379 We need your help. 1454 01:24:42,251 --> 01:24:43,386 Come on, then. 1455 01:24:43,469 --> 01:24:45,515 We need to go before he wakes up. 1456 01:24:53,871 --> 01:24:54,919 [SIGHS] 1457 01:24:55,002 --> 01:24:56,178 SPIKE: What's that? 1458 01:24:58,136 --> 01:24:59,576 [LAUGHS] 1459 01:24:59,659 --> 01:25:00,704 I've been... 1460 01:25:01,748 --> 01:25:04,146 I've been waiting almost 1461 01:25:04,229 --> 01:25:07,189 13 years for someone to ask that question. 1462 01:25:08,755 --> 01:25:09,887 [LAUGHS] 1463 01:25:11,149 --> 01:25:14,156 I often thought I would die here alone... 1464 01:25:14,239 --> 01:25:18,291 of age or starvation or violence... 1465 01:25:18,374 --> 01:25:21,246 never having had the chance to reply. 1466 01:25:22,508 --> 01:25:25,381 Do you know the words "Memento Mori"? 1467 01:25:27,470 --> 01:25:28,910 No. 1468 01:25:28,993 --> 01:25:32,044 It's Latin. Ironically, it's a dead language. [LAUGHS] 1469 01:25:32,127 --> 01:25:35,391 It means "Remember Death." 1470 01:25:37,262 --> 01:25:39,486 Remember you must die. 1471 01:25:39,569 --> 01:25:42,746 [PLEASANT SURREAL MUSIC PLAYING] 1472 01:25:47,098 --> 01:25:48,404 [COOING] 1473 01:25:56,499 --> 01:25:58,022 This helps to keep them out. 1474 01:26:16,997 --> 01:26:18,434 KELSON: There were so many dead. 1475 01:26:20,131 --> 01:26:24,266 Infected and non-infected alike. 1476 01:26:26,006 --> 01:26:27,747 Because they are alike. 1477 01:26:28,270 --> 01:26:29,275 Here, careful. 1478 01:26:29,358 --> 01:26:32,535 [PLEASANT SURREAL MUSIC CONTINUING] 1479 01:26:48,638 --> 01:26:52,642 Every skull is a set of thoughts. 1480 01:26:53,860 --> 01:26:56,472 These sockets saw. 1481 01:26:58,125 --> 01:27:02,090 And these jaws spoke and swallowed. 1482 01:27:02,173 --> 01:27:05,002 This is a monument to them. 1483 01:27:06,177 --> 01:27:07,309 A temple. 1484 01:27:08,745 --> 01:27:09,880 [CLATTER] 1485 01:27:09,963 --> 01:27:11,665 -Sorry, sorry. -Oh. [LAUGHS] Don't worry. 1486 01:27:11,748 --> 01:27:15,103 No, it's... it's not precious in that way. It's, uh... 1487 01:27:15,186 --> 01:27:16,800 -[DEEP BREATH] -[BABY CRYING] 1488 01:27:16,883 --> 01:27:18,367 The structure is solid 1489 01:27:18,450 --> 01:27:22,328 but the bones will fall apart due to... 1490 01:27:22,411 --> 01:27:25,983 time, or the elements... 1491 01:27:26,066 --> 01:27:28,160 or Spike's hand. 1492 01:27:28,243 --> 01:27:30,070 The Memento Mori is... 1493 01:27:32,290 --> 01:27:34,031 is actualized. 1494 01:27:41,386 --> 01:27:42,822 Do you know this man? 1495 01:27:44,389 --> 01:27:45,608 His name was Erik. 1496 01:27:47,131 --> 01:27:49,398 He saved our lives. 1497 01:27:49,481 --> 01:27:53,054 All right, let's find Erik a home. 1498 01:27:53,137 --> 01:27:55,574 [WHOOSHING] 1499 01:28:06,063 --> 01:28:07,107 [EXCLAIMS] 1500 01:28:17,292 --> 01:28:20,077 [SOFT LULLABY MUSIC PLAYING] 1501 01:28:22,079 --> 01:28:24,560 [STEAM WHISTLING] 1502 01:28:25,561 --> 01:28:26,866 [BABY COOING] 1503 01:28:31,828 --> 01:28:35,048 [STEAM WHISTLING] 1504 01:29:05,601 --> 01:29:07,777 [SOFT LULLABY MUSIC CONTINUING] 1505 01:29:13,783 --> 01:29:15,437 KELSON: Keep going, that's good. 1506 01:29:18,178 --> 01:29:19,179 Good lad. 1507 01:29:21,312 --> 01:29:22,970 Alas, poor Erik. 1508 01:29:23,053 --> 01:29:24,141 [LAUGHS] 1509 01:29:28,188 --> 01:29:29,799 Choose a place for him. 1510 01:29:55,085 --> 01:29:58,654 KELSON: Very nice. Well done, Spike. 1511 01:30:03,746 --> 01:30:07,706 The baby is a newborn. 1512 01:30:09,316 --> 01:30:10,709 It was from an infected. 1513 01:30:12,363 --> 01:30:14,326 But she's not infected. 1514 01:30:14,409 --> 01:30:15,801 We took her from the mother. 1515 01:30:17,716 --> 01:30:22,068 How interesting. The magic of the placenta. 1516 01:30:24,897 --> 01:30:26,856 I'd wondered if that might happen. 1517 01:30:28,814 --> 01:30:31,081 But she'll need milk. 1518 01:30:31,164 --> 01:30:35,038 Water will keep her alive for a few days at most. 1519 01:30:36,387 --> 01:30:38,694 Is that why you came to see me? 1520 01:30:39,912 --> 01:30:40,913 The baby? 1521 01:30:42,828 --> 01:30:43,829 No. 1522 01:30:47,659 --> 01:30:49,012 KELSON: Take your right forefinger, 1523 01:30:49,095 --> 01:30:50,710 put it on your nose... 1524 01:30:50,793 --> 01:30:53,843 and from there, try and touch my forefinger here. 1525 01:30:53,926 --> 01:30:56,059 [INFECTED SCREECHING IN FAR DISTANCE] 1526 01:31:00,411 --> 01:31:01,503 Okay. 1527 01:31:01,586 --> 01:31:03,849 [INFECTED SCREECHING IN FAR DISTANCE] 1528 01:31:09,289 --> 01:31:11,861 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1529 01:31:11,944 --> 01:31:14,164 and under your arms. Is that okay? 1530 01:31:22,738 --> 01:31:24,087 Is that tender? 1531 01:31:25,871 --> 01:31:27,873 Your feelings of confusion... 1532 01:31:29,266 --> 01:31:31,707 do they feel like episodes? 1533 01:31:31,790 --> 01:31:34,841 Phases? Or does it feel more constant? 1534 01:31:34,924 --> 01:31:37,927 [SIGHS] It was waves, but... 1535 01:31:39,798 --> 01:31:41,365 I think the tide's coming in. 1536 01:31:43,454 --> 01:31:45,891 I asked you to remember a word. 1537 01:31:46,544 --> 01:31:47,676 Yes. 1538 01:31:48,590 --> 01:31:50,592 Do you remember what it was? 1539 01:31:54,204 --> 01:31:56,119 A word... 1540 01:31:57,294 --> 01:31:58,908 KELSON: Isla... 1541 01:31:58,991 --> 01:32:01,215 I have no diagnostic equipment... 1542 01:32:01,298 --> 01:32:04,087 and I can't take a biopsy. 1543 01:32:04,170 --> 01:32:08,305 But from what I can observe, I think you have cancer. 1544 01:32:10,176 --> 01:32:12,748 It may have spread from your brain to your body, 1545 01:32:12,831 --> 01:32:15,403 or your body to your brain. 1546 01:32:15,486 --> 01:32:19,142 Either way, it has metastasized. 1547 01:32:20,926 --> 01:32:24,456 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1548 01:32:24,539 --> 01:32:27,846 the masses on your breasts and lymph nodes. 1549 01:32:31,197 --> 01:32:33,635 I... I am very sorry. 1550 01:32:36,159 --> 01:32:38,727 ISLA: When I'm confused, I know I'm confused. 1551 01:32:40,119 --> 01:32:42,778 I feel surprised at meself, when I... 1552 01:32:42,861 --> 01:32:44,563 you know, when I say strange things. 1553 01:32:44,646 --> 01:32:47,649 But I say them anyway. 1554 01:32:50,869 --> 01:32:53,002 But not all of me is confused. [SIGHS] 1555 01:32:56,788 --> 01:32:59,095 I thought it might be cancer. 1556 01:33:01,010 --> 01:33:02,881 Didn't know how to tell you, Spike. 1557 01:33:05,275 --> 01:33:06,319 I was too scared. 1558 01:33:08,495 --> 01:33:11,111 I needed someone else to tell you, but no one did. 1559 01:33:11,194 --> 01:33:13,196 [BREATHING SHAKILY] 1560 01:33:15,241 --> 01:33:16,986 I don't understand. 1561 01:33:17,069 --> 01:33:19,989 Are you saying you can't make me mum better? 1562 01:33:20,072 --> 01:33:23,467 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1563 01:33:24,729 --> 01:33:26,822 SPIKE: What does that mean? 1564 01:33:26,905 --> 01:33:30,779 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1565 01:33:31,388 --> 01:33:32,389 Yes. 1566 01:33:35,435 --> 01:33:36,436 SPIKE: When? 1567 01:33:37,350 --> 01:33:38,830 KELSON: It's hard to say. 1568 01:33:40,745 --> 01:33:42,138 [SPIKE BREATHING SHAKILY] 1569 01:33:42,529 --> 01:33:44,144 Soon. 1570 01:33:44,227 --> 01:33:45,402 [SPIKE SIGHING] 1571 01:33:49,493 --> 01:33:50,712 Will it hurt her? 1572 01:33:51,234 --> 01:33:52,714 Spikey, me love. 1573 01:33:53,715 --> 01:33:55,325 Already hurts. [SIGHS] 1574 01:33:56,587 --> 01:33:58,027 This can't be happening. 1575 01:33:58,110 --> 01:34:01,683 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1576 01:34:01,766 --> 01:34:03,206 You need a medicine. One... 1577 01:34:03,289 --> 01:34:05,600 One of the old medicines from the hospitals. 1578 01:34:05,683 --> 01:34:07,080 If you tell us where one was I can... 1579 01:34:07,163 --> 01:34:08,777 -I can go, and I can get it. -Spike. Spike. Listen to me. 1580 01:34:08,860 --> 01:34:09,996 Just tell us, please. 1581 01:34:10,079 --> 01:34:12,734 There is no medicine that can cure her. 1582 01:34:15,084 --> 01:34:16,738 [SIGHING] 1583 01:34:19,697 --> 01:34:21,743 [BREATHING SHAKILY] 1584 01:34:27,879 --> 01:34:29,929 Doctor... Doctor, please. 1585 01:34:30,012 --> 01:34:31,883 [BREATHING SHAKILY] 1586 01:34:33,450 --> 01:34:35,325 It was so hard to get here. 1587 01:34:35,408 --> 01:34:37,197 [BREATHING SHAKILY] 1588 01:34:37,280 --> 01:34:39,503 -So hard to find you. -ISLA: Spike, come here. 1589 01:34:39,586 --> 01:34:40,853 Now he's saying we can't help it. 1590 01:34:40,936 --> 01:34:42,681 -Mum. -Come on. Come on. 1591 01:34:42,764 --> 01:34:46,898 [SPIKE SOBBING] 1592 01:34:49,466 --> 01:34:51,994 [SPIKE SOBBING] 1593 01:34:52,077 --> 01:34:54,079 -Mum... -ISLA: Should've told ya. 1594 01:34:57,169 --> 01:34:59,868 -Should've told ya. -[SOBBING] 1595 01:35:01,957 --> 01:35:03,132 [WHISPERS] Please... 1596 01:35:12,532 --> 01:35:13,577 Spike. 1597 01:35:16,928 --> 01:35:18,499 The doctor can't make me better, 1598 01:35:18,582 --> 01:35:20,149 but he can help me. 1599 01:35:21,150 --> 01:35:22,416 SPIKE: I don't understand. 1600 01:35:22,499 --> 01:35:23,500 ISLA: I do. 1601 01:35:25,023 --> 01:35:27,983 I want you to try and always remember that. 1602 01:35:29,506 --> 01:35:30,986 I understand. 1603 01:35:36,556 --> 01:35:37,561 [BLOWS] 1604 01:35:37,644 --> 01:35:39,259 SPIKE: Mum. Mum? 1605 01:35:39,342 --> 01:35:41,087 You're all right. You're all right. 1606 01:35:41,170 --> 01:35:43,215 [SPIKE BREATHING SHAKILY] 1607 01:35:43,825 --> 01:35:46,048 Mum. Mum. 1608 01:35:46,131 --> 01:35:49,004 Shh. Just rest. It's okay. 1609 01:35:50,527 --> 01:35:51,528 Hey. 1610 01:35:55,662 --> 01:35:58,143 [SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 1611 01:36:05,585 --> 01:36:07,065 ISLA: Look who it is. 1612 01:36:12,505 --> 01:36:13,550 Spike... 1613 01:36:15,334 --> 01:36:16,988 Memento Mori. 1614 01:36:18,468 --> 01:36:19,995 What did it mean? 1615 01:36:20,078 --> 01:36:23,782 Remember we must die. 1616 01:36:23,865 --> 01:36:25,170 KELSON: And it's true. 1617 01:36:26,258 --> 01:36:28,086 There are many kinds of death... 1618 01:36:31,002 --> 01:36:33,004 and some are better than others. 1619 01:36:35,572 --> 01:36:38,314 The best are peaceful. 1620 01:36:39,271 --> 01:36:41,491 Where we leave each other in love. 1621 01:36:42,971 --> 01:36:44,233 You love your mother. 1622 01:36:46,452 --> 01:36:48,154 I love her. 1623 01:36:48,237 --> 01:36:49,586 And Isla, you love Spike. 1624 01:36:52,241 --> 01:36:54,591 So much. Mm. 1625 01:36:55,592 --> 01:36:58,073 Memento Amoris. 1626 01:36:59,988 --> 01:37:02,033 Remember you must love. 1627 01:37:03,687 --> 01:37:06,342 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1628 01:37:10,476 --> 01:37:12,174 [ISLA SNIFFLING] 1629 01:37:12,783 --> 01:37:13,915 KELSON: Isla. 1630 01:37:14,785 --> 01:37:15,790 Come. 1631 01:37:15,873 --> 01:37:17,135 [SIGHS] 1632 01:37:22,967 --> 01:37:24,490 ISLA: Stay here with the baby. 1633 01:37:26,014 --> 01:37:27,628 -Mum? -Love ya, Spike. 1634 01:37:27,711 --> 01:37:29,495 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1635 01:37:50,473 --> 01:37:51,474 [SOFTLY] Mum? 1636 01:37:52,867 --> 01:37:54,216 [ISLA SIGHS] 1637 01:38:00,918 --> 01:38:02,137 [BLOWS] 1638 01:38:12,974 --> 01:38:15,328 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1639 01:38:15,411 --> 01:38:17,979 [SINGING SOFTLY] 1640 01:38:31,644 --> 01:38:33,646 [SINGING SOFTLY] 1641 01:38:43,874 --> 01:38:46,007 [SINGING SOFTLY] 1642 01:38:48,705 --> 01:38:49,749 [EMOTIONAL MUSIC SOFTENS] 1643 01:39:11,162 --> 01:39:12,381 KELSON: Spike. 1644 01:39:16,602 --> 01:39:18,256 Find a place for her. 1645 01:39:21,216 --> 01:39:23,044 The best one of all. 1646 01:39:40,191 --> 01:39:41,366 [SOFTLY] Mum. 1647 01:39:47,982 --> 01:39:49,505 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1648 01:40:13,137 --> 01:40:14,660 [GRUNTING] 1649 01:40:18,534 --> 01:40:20,101 [GRUNTING] 1650 01:40:21,667 --> 01:40:23,278 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1651 01:40:27,021 --> 01:40:30,111 [GRUNTING] 1652 01:40:44,212 --> 01:40:46,605 [EMOTIONAL MUSIC CONTINUING] 1653 01:40:59,009 --> 01:41:00,623 [KISSES] 1654 01:41:00,706 --> 01:41:02,060 [SIGHS] Love you, Mum. 1655 01:41:02,143 --> 01:41:03,931 [EMOTIONAL MUSIC SOFTENS] 1656 01:41:04,014 --> 01:41:05,363 [SNIFFLES] 1657 01:41:06,190 --> 01:41:08,323 [BIRDS CHIRPING] 1658 01:41:15,591 --> 01:41:17,636 [SIGHING] 1659 01:41:22,946 --> 01:41:24,386 [BIRDS CHIRPING] 1660 01:41:24,469 --> 01:41:27,646 [HEAVY FOOTSTEPS RAPIDLY APPROACHING] 1661 01:41:28,734 --> 01:41:32,003 [TENSE MUSIC PLAYING] 1662 01:41:32,086 --> 01:41:33,091 -[CLANGS] -[SPIKE PANTING] 1663 01:41:33,174 --> 01:41:35,480 KELSON: Get in! Hurry! 1664 01:41:36,438 --> 01:41:37,656 -[CLANGS] -Stay down. 1665 01:41:39,093 --> 01:41:40,185 [WHISPERS] Stay still. 1666 01:41:40,268 --> 01:41:43,271 [SCREECHING IN DISTANCE] 1667 01:41:44,010 --> 01:41:45,538 [SAMSON GROWLING] 1668 01:41:45,621 --> 01:41:46,796 [BONES RATTLE] 1669 01:41:54,238 --> 01:41:56,853 -[CLANGS] -[ROARING] 1670 01:41:56,936 --> 01:41:59,374 [GROWLING] 1671 01:42:02,986 --> 01:42:04,770 [ROARING] 1672 01:42:06,032 --> 01:42:08,213 [ROARING] 1673 01:42:08,296 --> 01:42:10,128 -[CLANGS] -[SAND RUSTLING] 1674 01:42:10,211 --> 01:42:13,870 -[CLANGING] -[SAMSON GRUNTING] 1675 01:42:13,953 --> 01:42:15,785 [GROWLS] 1676 01:42:15,868 --> 01:42:18,701 [SILENCE] 1677 01:42:18,784 --> 01:42:21,352 -[SCREECHING IN DISTANCE] -[PANTING] 1678 01:42:25,965 --> 01:42:29,317 -[ROARING] -[KELSON GROANING] 1679 01:42:29,882 --> 01:42:31,362 [KELSON SHOUTING] 1680 01:42:33,234 --> 01:42:36,719 -[GROWLING] -[GROANING] 1681 01:42:36,802 --> 01:42:39,762 -[KELSON GROANS MUFFLED] -[SAMSON GRUNTING] 1682 01:42:42,895 --> 01:42:44,249 [GRUNTS] 1683 01:42:44,332 --> 01:42:45,985 [MUFFLED GROANS] 1684 01:42:48,249 --> 01:42:49,254 [GASPS] 1685 01:42:49,337 --> 01:42:51,600 [SPIKE AND KELSON PANTING] 1686 01:43:02,828 --> 01:43:03,829 [SIGHS] 1687 01:43:04,700 --> 01:43:05,792 Thank you, Spike. 1688 01:43:05,875 --> 01:43:07,659 [PANTING] 1689 01:43:10,140 --> 01:43:11,841 I think... 1690 01:43:11,924 --> 01:43:14,536 I think it's time for you and the baby... 1691 01:43:15,972 --> 01:43:17,016 to go home. 1692 01:43:18,931 --> 01:43:19,932 SPIKE: Yeah. 1693 01:43:23,719 --> 01:43:26,330 -[COOING] -KELSON: That's it. There. 1694 01:43:28,202 --> 01:43:29,507 It's all right, darling. 1695 01:43:32,902 --> 01:43:34,904 [SAMSON SNORING] 1696 01:43:46,481 --> 01:43:48,657 [ANIMALS AND INSECTS CHITTER] 1697 01:43:49,484 --> 01:43:51,925 [WOOD CREAKING] 1698 01:43:52,008 --> 01:43:54,010 [BIRDS CHIRPING] 1699 01:43:57,492 --> 01:44:01,017 [SOFT GLOOMY ROCK MUSIC PLAYING] 1700 01:44:25,041 --> 01:44:26,651 [SPLASHING] 1701 01:44:33,223 --> 01:44:34,442 [SNIFFLES] 1702 01:44:40,186 --> 01:44:41,362 SPIKE: Dad. 1703 01:44:42,406 --> 01:44:43,581 I'm okay. 1704 01:44:47,193 --> 01:44:48,586 You don't need to look for me. 1705 01:44:50,153 --> 01:44:51,676 I'll come back when I'm ready. 1706 01:44:54,200 --> 01:44:55,680 I wanna keep walking... 1707 01:44:57,203 --> 01:44:59,122 until I can't see the sea. 1708 01:44:59,205 --> 01:45:01,037 [GLOOMY ROCK MUSIC BUILDS] 1709 01:45:01,120 --> 01:45:02,731 We found Dr. Kelson. 1710 01:45:03,993 --> 01:45:05,516 He's not insane. 1711 01:45:06,561 --> 01:45:07,910 He's a kind man. 1712 01:45:10,521 --> 01:45:15,356 [BABY CRYING] 1713 01:45:15,439 --> 01:45:16,836 -[BABY WAILS] -ANTHONY: A baby? 1714 01:45:16,919 --> 01:45:18,185 JENNY: Come on! ANTHONY: Yeah. 1715 01:45:18,268 --> 01:45:20,836 [BABY WAILING] 1716 01:45:26,885 --> 01:45:28,670 SPIKE: The baby's from an infected... 1717 01:45:30,280 --> 01:45:31,412 but she's not. 1718 01:45:32,369 --> 01:45:33,762 She's okay. 1719 01:45:37,156 --> 01:45:39,202 JENNY: She was left just outside the gates. 1720 01:45:41,726 --> 01:45:43,206 [WAILING] 1721 01:45:44,642 --> 01:45:46,122 SPIKE: Please be kind to her. 1722 01:45:48,646 --> 01:45:49,865 Her name is Isla. 1723 01:45:54,304 --> 01:45:57,133 [GLOOMY ROCK MUSIC BUILDS] 1724 01:46:02,965 --> 01:46:05,620 [GRUNTING] 1725 01:46:09,188 --> 01:46:11,060 [SCREAMING] No! 1726 01:46:11,408 --> 01:46:13,240 Spike! 1727 01:46:13,323 --> 01:46:14,977 [ODD SHOUT ECHOES] 1728 01:46:16,108 --> 01:46:17,501 [ODD HOWL ECHOES] 1729 01:46:19,155 --> 01:46:21,462 JAMIE: [SCREAMS] Spike! 1730 01:46:36,128 --> 01:46:38,566 [GLOOMY ROCK MUSIC BUILDS] 1731 01:46:40,176 --> 01:46:41,656 [INFECTED GROWLS] 1732 01:46:45,790 --> 01:46:47,488 [GROWLING] 1733 01:46:54,190 --> 01:46:55,844 [GROWLING] 1734 01:47:01,240 --> 01:47:03,504 [GLOOMY ROCK MUSIC BUILDS] 1735 01:47:05,549 --> 01:47:09,292 [INFECTED SCREECHING] 1736 01:47:21,783 --> 01:47:22,827 Fuck. 1737 01:47:29,312 --> 01:47:30,317 -[GRUNTS] -[GROANS] 1738 01:47:30,400 --> 01:47:31,797 [MUSIC FADES] 1739 01:47:31,880 --> 01:47:32,841 [PANTING] 1740 01:47:32,924 --> 01:47:34,056 MAN: Oh! 1741 01:47:37,407 --> 01:47:39,061 Wonderful shot. 1742 01:47:42,064 --> 01:47:43,544 It was real poetry. 1743 01:47:46,155 --> 01:47:50,642 Though, I think there's a few too many coming now. 1744 01:47:50,725 --> 01:47:51,991 [GROWLING ECHOES] 1745 01:47:52,074 --> 01:47:55,516 Even for a fine young warrior like yourself. 1746 01:47:55,599 --> 01:47:57,253 Would you mind if we stepped in? 1747 01:47:59,255 --> 01:48:00,865 It would be our pleasure. 1748 01:48:02,606 --> 01:48:04,652 [GROWLING APPROACHING] 1749 01:48:05,609 --> 01:48:06,784 All right. 1750 01:48:07,829 --> 01:48:08,834 Hold. 1751 01:48:08,917 --> 01:48:10,226 [GROWLING] 1752 01:48:10,309 --> 01:48:11,314 Hold. 1753 01:48:11,397 --> 01:48:13,404 [GROWLING] 1754 01:48:13,487 --> 01:48:14,883 Fucking go. 1755 01:48:14,966 --> 01:48:16,846 [PUNK ROCK VERSION OF TELETUBBIES THEME PLAYING] 1756 01:48:30,286 --> 01:48:31,287 [GROANS] 1757 01:48:40,601 --> 01:48:41,776 [LAUGHS] 1758 01:48:43,386 --> 01:48:44,565 [LAUGHS] 1759 01:48:44,648 --> 01:48:46,258 [SHRIEKING] 1760 01:48:47,129 --> 01:48:48,260 [SCREECHING] 1761 01:48:57,008 --> 01:48:58,096 [SCREECHING] 1762 01:49:00,621 --> 01:49:02,405 [LAUGHING] 1763 01:49:02,927 --> 01:49:03,976 [CHOKING] 1764 01:49:04,059 --> 01:49:05,147 [MUSIC FADES] 1765 01:49:07,584 --> 01:49:08,633 Howzat? 1766 01:49:08,716 --> 01:49:10,330 GANG: Howzat! 1767 01:49:10,413 --> 01:49:12,894 [LAUGHTER, CHEERS] 1768 01:49:13,242 --> 01:49:14,243 Hello. 1769 01:49:16,288 --> 01:49:17,638 My name's Jimmy. 1770 01:49:31,826 --> 01:49:33,788 Let's be pals. 1771 01:49:33,871 --> 01:49:37,048 [PROGRESSIVE ROCK MUSIC PLAYING] 1772 01:51:02,133 --> 01:51:04,266 [UPBEAT INDIE ROCK MUSIC PLAYING] 1773 01:53:00,556 --> 01:53:02,514 [SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 1774 01:53:30,847 --> 01:53:32,501 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1775 01:53:55,045 --> 01:53:56,612 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 105980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.