All language subtitles for 28.Years.Later.2025.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,455 --> 00:00:40,873 PROLOGUE NARRATOR: Over the hills and far away... 2 00:00:40,874 --> 00:00:43,084 [ TELETUBBIES THEME PLAYING] 3 00:00:43,085 --> 00:00:45,378 ...Teletubbies come to play. 4 00:00:45,379 --> 00:00:47,255 NARRATOR: One. TINKY WINKY: One. 5 00:00:47,256 --> 00:00:49,715 - NARRATOR: Two. - Two! 6 00:00:49,716 --> 00:00:52,511 - NARRATOR: Three. - Three! 7 00:00:53,637 --> 00:00:55,054 NARRATOR: Four! 8 00:00:55,055 --> 00:00:57,390 - DIPSY: Four! - [TELETUBBIES GIGGLING] 9 00:00:57,391 --> 00:01:00,893 NARRATOR: And the Teletubbies love each other very much. 10 00:01:00,894 --> 00:01:02,770 TELETUBBIES: Aw. 11 00:01:02,771 --> 00:01:05,274 Big hug. 12 00:01:05,983 --> 00:01:06,983 [SQUEALS] 13 00:01:06,984 --> 00:01:10,319 - [BIRDS CHIRPING] - [SIREN BLARING] 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,489 [UPBEAT MUSIC PLAYING ON TV] 15 00:01:14,324 --> 00:01:15,741 - [MUFFLED BANGING] - WOMAN 1: It's not allowed. 16 00:01:15,742 --> 00:01:17,493 Why did you take so long? They're not coming by. 17 00:01:17,494 --> 00:01:19,287 WOMAN 2: Doesn't matter, it doesn't matter! 18 00:01:19,288 --> 00:01:20,955 WOMAN 1: Where are the others? They were right behind me. 19 00:01:20,956 --> 00:01:22,164 NARRATOR: Time for Teletubbies. 20 00:01:22,165 --> 00:01:23,249 WOMAN 2: Let's take all the kids in one car. 21 00:01:23,250 --> 00:01:24,376 NARRATOR: Time for Teletubbies. 22 00:01:25,919 --> 00:01:27,920 - [GIRL PROTESTING] - Sit here. Sit! 23 00:01:27,921 --> 00:01:29,255 Auntie, what's going on? 24 00:01:29,256 --> 00:01:30,589 Jimmy, sit still, keep quiet, 25 00:01:30,590 --> 00:01:32,508 and do not move from this spot. 26 00:01:32,509 --> 00:01:34,927 WOMAN 1: We have got to get the kids into the car! 27 00:01:34,928 --> 00:01:36,220 JIMMY'S AUNTY: What were you doing? 28 00:01:36,221 --> 00:01:37,556 - I told you to hurry up! - MAN 1: For God's sake! 29 00:01:39,349 --> 00:01:41,100 TELETUBBIES: Uh-oh! 30 00:01:41,101 --> 00:01:42,435 [MUFFLED THUMPING AND COMMOTION] 31 00:01:42,436 --> 00:01:44,562 - GIRL 1: Jimmy? - [MUFFLED SCRAPING] 32 00:01:44,563 --> 00:01:46,815 TELETUBBIES: Uh-oh! 33 00:01:49,693 --> 00:01:51,402 - [MUFFLED THUMP] - GIRL 2: What is that? 34 00:01:51,403 --> 00:01:52,946 [THUMPING AND COMMOTION STOP] 35 00:01:54,197 --> 00:01:56,240 NARRATOR: Where have the Teletubbies gone? 36 00:01:56,241 --> 00:01:58,535 [GIRLS WHIMPERING AND SNIFFLING QUIETLY] 37 00:02:04,666 --> 00:02:05,667 Dad? 38 00:02:07,669 --> 00:02:09,628 - [ON TV] โ™ช Tinky Winky โ™ช - โ™ช Tinky Winky โ™ช 39 00:02:09,629 --> 00:02:10,756 โ™ช Dipsy โ™ช 40 00:02:12,424 --> 00:02:14,718 [GROWLING AND SNARLING] 41 00:02:16,094 --> 00:02:17,679 [GIRLS SCREAMING] 42 00:02:22,267 --> 00:02:23,267 Jimmy, run. 43 00:02:23,268 --> 00:02:24,935 - Mum? - Run! Run! 44 00:02:24,936 --> 00:02:26,395 [SCREAMING] 45 00:02:26,396 --> 00:02:29,524 [UPLIFTING SURREAL MUSIC PLAYING] 46 00:02:33,070 --> 00:02:35,405 - [SNARLS] - JIMMY'S MOTHER: Run! 47 00:02:36,073 --> 00:02:37,991 Run! Jimmy, run! 48 00:02:38,492 --> 00:02:39,493 Go! 49 00:02:40,619 --> 00:02:41,620 [SNARLS] 50 00:02:43,580 --> 00:02:45,122 JIMMY: Dad! Dad! 51 00:02:45,123 --> 00:02:47,751 [UPLIFTING SURREAL MUSIC CONTINUING] 52 00:02:52,839 --> 00:02:53,840 Dad! 53 00:02:57,761 --> 00:02:59,388 [GROWLING] 54 00:03:00,764 --> 00:03:01,932 Dad! 55 00:03:02,808 --> 00:03:03,766 Dad! 56 00:03:03,767 --> 00:03:05,976 JIMMY'S FATHER: Jimmy. JIMMY: Dad. 57 00:03:05,977 --> 00:03:07,520 Dad, what's happening? 58 00:03:07,521 --> 00:03:10,106 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 59 00:03:10,107 --> 00:03:11,399 I'm so scared, Dad. 60 00:03:11,400 --> 00:03:13,109 I think Mum and sis might be dead. 61 00:03:13,110 --> 00:03:15,278 Oh, no, son. 62 00:03:15,987 --> 00:03:17,363 Not dead. 63 00:03:17,364 --> 00:03:19,532 - Saved. - [INFECTED SNARLING] 64 00:03:19,533 --> 00:03:21,785 For this is a glorious day. 65 00:03:22,452 --> 00:03:23,870 The day of judgment. 66 00:03:24,746 --> 00:03:26,205 [MUFFLED GROWLING] 67 00:03:26,206 --> 00:03:27,749 [WINDOWS THUMPING] 68 00:03:28,875 --> 00:03:30,961 Here, my son. 69 00:03:34,840 --> 00:03:36,383 Keep this with you always. 70 00:03:38,135 --> 00:03:39,594 Have faith. 71 00:03:42,973 --> 00:03:44,306 Yes. 72 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 - [GROWLING] - Yes. 73 00:03:47,269 --> 00:03:49,646 Yes, my children! 74 00:03:50,188 --> 00:03:51,690 Yes! 75 00:03:52,983 --> 00:03:54,650 [SNARLING] 76 00:03:54,651 --> 00:03:57,320 [UPLIFTING SURREAL MUSIC CONTINUING] 77 00:04:04,077 --> 00:04:06,830 Yes! 78 00:04:13,879 --> 00:04:15,379 Father, 79 00:04:15,380 --> 00:04:17,007 why have you forsaken me? 80 00:04:17,716 --> 00:04:19,342 [SNARLING] 81 00:04:22,304 --> 00:04:23,847 [WHIMPERING] 82 00:04:34,816 --> 00:04:36,026 [PANTING] 83 00:05:02,219 --> 00:05:03,637 [WIND WHISTLING] 84 00:05:17,901 --> 00:05:19,736 [MELLOW MUSIC PLAYING] 85 00:05:34,376 --> 00:05:35,710 MAN: It's your big day, Spike. 86 00:05:37,337 --> 00:05:38,462 Up you get. 87 00:05:38,463 --> 00:05:41,007 - [ROOSTER CROWS] - [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 88 00:05:46,263 --> 00:05:47,681 [ROOSTER CROWS] 89 00:06:29,472 --> 00:06:31,641 [UPBEAT ROCK MUSIC CONTINUES] 90 00:07:16,186 --> 00:07:17,187 See ya later. 91 00:07:28,531 --> 00:07:29,866 [FOOD SIZZLING] 92 00:07:32,744 --> 00:07:34,286 MAN: Got your torch? 93 00:07:34,287 --> 00:07:35,705 Jumper, whistle... 94 00:07:36,331 --> 00:07:37,540 water bottle? 95 00:07:38,875 --> 00:07:39,876 Here y'are. 96 00:07:42,003 --> 00:07:43,129 Got your knife? 97 00:07:44,881 --> 00:07:45,882 Good lad. 98 00:07:53,306 --> 00:07:54,307 Put that away. 99 00:07:59,062 --> 00:08:01,105 We're having bacon? For breakfast? 100 00:08:01,106 --> 00:08:03,316 Dave and Rosey brought it round last night. 101 00:08:07,070 --> 00:08:08,070 Where's yours? 102 00:08:08,071 --> 00:08:09,863 Had some already, while I was cooking. 103 00:08:09,864 --> 00:08:10,949 Yeah, right. 104 00:08:14,577 --> 00:08:15,661 Spikey. 105 00:08:15,662 --> 00:08:17,038 It's all yours. 106 00:08:20,917 --> 00:08:21,667 [SCREAMING] 107 00:08:21,668 --> 00:08:23,460 [OBJECTS CLATTERING] 108 00:08:23,461 --> 00:08:25,213 [WHIMPERS] 109 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 [SIGHS] 110 00:08:31,261 --> 00:08:32,636 I'll go see to your mum. 111 00:08:32,637 --> 00:08:34,388 You finish up. 112 00:08:34,389 --> 00:08:35,807 Put your plate on the side. 113 00:08:39,394 --> 00:08:40,937 [MAN SIGHS] 114 00:08:42,147 --> 00:08:43,106 I'm coming, love. 115 00:08:44,441 --> 00:08:45,608 Here y'are, love. 116 00:08:46,609 --> 00:08:47,819 What's the matter, what's up? 117 00:08:53,575 --> 00:08:54,700 WOMAN: Jamie... 118 00:08:54,701 --> 00:08:56,702 JAMIE: You've got to ride it out, love. 119 00:08:56,703 --> 00:09:00,248 - You gotta stay here and rest. - WOMAN: Oh, I can't. No. 120 00:09:01,124 --> 00:09:02,249 Oh, Spikey. 121 00:09:02,250 --> 00:09:03,500 Hiya, Mum. 122 00:09:03,501 --> 00:09:06,044 SPIKE'S MOTHER: Oh, me baby. 123 00:09:06,045 --> 00:09:07,755 You know, I didn't mean to make a fuss. 124 00:09:07,756 --> 00:09:10,340 - It's me head. It's... - SPIKE: It's okay. 125 00:09:10,341 --> 00:09:12,551 SPIKE'S MOTHER: It's just pounding. 126 00:09:12,552 --> 00:09:15,054 Oh, why don't you tell me how school was today? 127 00:09:16,598 --> 00:09:18,141 I haven't been to school, Mum. 128 00:09:18,641 --> 00:09:19,809 It's the morning. 129 00:09:20,852 --> 00:09:21,894 Is it? 130 00:09:21,895 --> 00:09:23,520 JAMIE: Uh, yeah, 131 00:09:23,521 --> 00:09:25,106 it's the morning, and, uh... 132 00:09:26,232 --> 00:09:27,233 Isla... 133 00:09:28,109 --> 00:09:29,568 d'you remember? 134 00:09:29,569 --> 00:09:31,361 Spike's not going to school today. 135 00:09:31,362 --> 00:09:32,655 ISLA: Why not? 136 00:09:34,491 --> 00:09:36,158 Is it the weekend already? 137 00:09:36,159 --> 00:09:37,660 JAMIE: Nah, it's Friday. 138 00:09:39,537 --> 00:09:41,331 ISLA: So why isn't he going to school? 139 00:09:42,832 --> 00:09:44,167 We spoke about this. 140 00:09:45,376 --> 00:09:46,376 Few times. 141 00:09:46,377 --> 00:09:48,420 Spoke about what, Jamie? 142 00:09:48,421 --> 00:09:51,173 JAMIE: Me and Spike are going out. 143 00:09:51,174 --> 00:09:52,342 It's his first time. 144 00:09:53,092 --> 00:09:54,635 ISLA: First time? 145 00:09:54,636 --> 00:09:56,345 Do you mean you're going off the island, 146 00:09:56,346 --> 00:09:58,138 to the mainland? 147 00:09:58,139 --> 00:10:00,015 - Yeah. - ISLA: What? 148 00:10:00,016 --> 00:10:01,099 JAMIE: Isla. 149 00:10:01,100 --> 00:10:02,226 What the fuck are you talking about? 150 00:10:02,227 --> 00:10:03,560 JAMIE: All right. Don't swear. Come on. 151 00:10:03,561 --> 00:10:05,604 [SHOUTS] Have you gone fucking crazy? 152 00:10:05,605 --> 00:10:06,730 He's a fucking baby! 153 00:10:06,731 --> 00:10:08,106 - SPIKE: Mum... - He's twelve. 154 00:10:08,107 --> 00:10:09,733 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 155 00:10:09,734 --> 00:10:11,109 Spike, will you go back downstairs, please? 156 00:10:11,110 --> 00:10:12,694 You crazy fucking sick baby-murderer. 157 00:10:12,695 --> 00:10:14,196 No, Dad, you go down. 158 00:10:14,197 --> 00:10:15,322 - If me dad was still here... - JAMIE: No, I'm telling you. 159 00:10:15,323 --> 00:10:16,490 ...he'd skin you alive, baby-murderer! 160 00:10:16,491 --> 00:10:17,449 JAMIE: It'll be better if... All right! 161 00:10:17,450 --> 00:10:18,492 - Cunt! - All right. Isla, 162 00:10:18,493 --> 00:10:19,785 - it's all right. - Cunt! 163 00:10:19,786 --> 00:10:22,038 - All right. He'll be fine. - Cunt! [WHIMPERING] 164 00:10:22,622 --> 00:10:24,165 - SPIKE: Mum... - No. 165 00:10:24,791 --> 00:10:26,417 - It's me. - [GASPS] 166 00:10:28,711 --> 00:10:30,796 ISLA: Spike... Spikey. 167 00:10:30,797 --> 00:10:33,216 Oh, what's going on? I'm hot. 168 00:10:33,967 --> 00:10:36,218 Why... Why am I feeling so hot? 169 00:10:36,219 --> 00:10:37,594 It's just the weather, Mum. 170 00:10:37,595 --> 00:10:39,013 ISLA: So hot. 171 00:10:40,056 --> 00:10:42,100 - It's all right. - [ISLA SIGHS] 172 00:10:44,853 --> 00:10:46,145 I got you some breakfast. 173 00:10:48,481 --> 00:10:49,732 It's a bit of bacon. 174 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Eat a bit when you feel like it. 175 00:10:55,572 --> 00:10:56,613 Are you off? 176 00:10:56,614 --> 00:10:58,324 - Yeah. - Where? 177 00:11:00,577 --> 00:11:02,078 - School. - Oh. 178 00:11:03,246 --> 00:11:04,247 [EXHALES] 179 00:11:05,665 --> 00:11:07,124 Okay, Spikey. 180 00:11:07,125 --> 00:11:08,376 Oh, I love you. 181 00:11:10,295 --> 00:11:11,296 I love you, too, Mum. 182 00:11:16,926 --> 00:11:18,218 MAN: Morning, kiddo. 183 00:11:18,219 --> 00:11:19,636 Sam. 184 00:11:19,637 --> 00:11:21,306 Just restrung this for you. 185 00:11:22,765 --> 00:11:23,849 Did it need a restring? 186 00:11:23,850 --> 00:11:26,518 Nope. Did it for my own sake, really. 187 00:11:26,519 --> 00:11:28,021 He'll be fine, Sam. 188 00:11:28,813 --> 00:11:30,063 Have a draw, son. 189 00:11:30,064 --> 00:11:31,149 Feel the weight. 190 00:11:35,111 --> 00:11:36,112 Hold it. 191 00:11:37,155 --> 00:11:38,781 No shake at all. 192 00:11:39,198 --> 00:11:40,324 Strong lad. 193 00:11:40,325 --> 00:11:43,077 [CLEARS THROAT] Howay then, son. Let's go. 194 00:11:43,912 --> 00:11:45,330 [PEOPLE CHATTERING] 195 00:11:50,668 --> 00:11:52,544 MAN: [LAUGHS] All right. All right. 196 00:11:52,545 --> 00:11:54,046 I'll see you tonight. 197 00:11:54,047 --> 00:11:55,839 - Lives are at stake. - Cheers, lads. 198 00:11:55,840 --> 00:11:57,883 - MAN 1: Go on, Jamie! - Good luck, Spike. 199 00:11:57,884 --> 00:11:59,301 Glad you're getting on now, Spike. 200 00:11:59,302 --> 00:12:00,510 MAN 2: Go on, Spike! 201 00:12:00,511 --> 00:12:01,678 You go well, lad. 202 00:12:01,679 --> 00:12:03,306 [CROWD CHEERING] 203 00:12:06,976 --> 00:12:08,311 This is from Mum. 204 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 - Thanks, Betty. - Your big party tonight, 205 00:12:10,897 --> 00:12:13,857 our Spike. Don't be late! 206 00:12:13,858 --> 00:12:15,442 Bring him back safe, yeah? 207 00:12:15,443 --> 00:12:16,735 GIRL: Come on, Jamie! 208 00:12:16,736 --> 00:12:18,279 [MOANING] 209 00:12:27,205 --> 00:12:28,873 WOMAN: Look after him, Jamie! 210 00:12:29,999 --> 00:12:31,416 MAN 3: Good luck, Spike. 211 00:12:31,417 --> 00:12:32,502 All right, Jacob. 212 00:12:43,680 --> 00:12:45,055 JAMIE: Look at that, Spike. 213 00:12:45,056 --> 00:12:46,974 You got the whole leadership committee. 214 00:12:46,975 --> 00:12:49,601 You just smile and be polite. 215 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 WOMAN: Had to see you off. 216 00:12:51,854 --> 00:12:53,355 We're all excited for you. 217 00:12:53,356 --> 00:12:55,273 Even though you know I feel he's a bit young. 218 00:12:55,274 --> 00:12:57,901 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 219 00:12:57,902 --> 00:12:59,361 He's ready, Jenny. 220 00:12:59,362 --> 00:13:00,446 Go on, lad. 221 00:13:02,198 --> 00:13:04,866 JENNY: You know the rules of our community, Spike. 222 00:13:04,867 --> 00:13:06,410 If you leave, you can come back. 223 00:13:06,411 --> 00:13:07,911 But if you don't come back, 224 00:13:07,912 --> 00:13:10,330 no one is permitted to go and find you. 225 00:13:10,331 --> 00:13:13,126 There are no rescues. No exceptions. 226 00:13:14,043 --> 00:13:16,962 It was something we learned the hard way... 227 00:13:16,963 --> 00:13:19,340 On account of all the people we lost in the past. 228 00:13:21,884 --> 00:13:23,802 So once you walk onto that mainland, 229 00:13:23,803 --> 00:13:25,930 you're on your own. You understand? 230 00:13:27,640 --> 00:13:28,641 Yes, Jenny. 231 00:13:32,353 --> 00:13:34,522 You seen anything this morning, Ant? 232 00:13:35,440 --> 00:13:36,648 Nothing. 233 00:13:36,649 --> 00:13:37,942 Fully quiet. 234 00:13:38,484 --> 00:13:39,776 All clear? 235 00:13:39,777 --> 00:13:41,070 All clear. 236 00:13:45,074 --> 00:13:46,242 Open up for them. 237 00:13:50,788 --> 00:13:51,998 Good lad. 238 00:13:58,046 --> 00:14:00,131 [WIND WHISTLING] 239 00:14:04,093 --> 00:14:06,637 ANTHONY: Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 240 00:14:07,263 --> 00:14:08,805 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 241 00:14:08,806 --> 00:14:12,434 TAYLOR HOLMES: [ON RECORDING] Seven, six, eleven, five, 242 00:14:12,435 --> 00:14:14,019 nine-and-twenty mile today 243 00:14:14,020 --> 00:14:16,521 Four, eleven, seventeen, 244 00:14:16,522 --> 00:14:17,856 thirty-two the day before 245 00:14:17,857 --> 00:14:21,693 Boots, boots, boots, boots, 246 00:14:21,694 --> 00:14:23,361 moving up and down again! 247 00:14:23,362 --> 00:14:25,947 There's no discharge in the war! 248 00:14:25,948 --> 00:14:27,783 So, what's this, Spike? 249 00:14:27,784 --> 00:14:29,409 SPIKE: It's the causeway. 250 00:14:29,410 --> 00:14:30,494 JAMIE: Talk us through it. 251 00:14:30,495 --> 00:14:32,954 SPIKE: It's the only way to the mainland. 252 00:14:32,955 --> 00:14:35,166 But we can only get here in low tide. 253 00:14:35,958 --> 00:14:38,085 In high tide, the sea covers it. 254 00:14:38,086 --> 00:14:40,212 JAMIE: Can we swim it in high tide? 255 00:14:40,213 --> 00:14:42,714 SPIKE: No. The sea has a current. 256 00:14:42,715 --> 00:14:46,344 It'll push us past the island and pull us out to sea, 257 00:14:46,761 --> 00:14:47,886 and we'll drown. 258 00:14:47,887 --> 00:14:50,347 HOLMES: Don't, don't, don't, 259 00:14:50,348 --> 00:14:52,724 don't look at what's in front of you... 260 00:14:52,725 --> 00:14:56,436 Boots, boots, boots, boots, 261 00:14:56,437 --> 00:14:57,938 moving up and down again 262 00:14:57,939 --> 00:15:01,108 Men, men, men, men, 263 00:15:01,109 --> 00:15:03,026 men go mad with watchin' em... 264 00:15:03,027 --> 00:15:05,196 We'll have four hours before high tide. 265 00:15:06,781 --> 00:15:07,990 Are we doing this? 266 00:15:08,783 --> 00:15:10,492 Can't go back now, Dad. 267 00:15:10,493 --> 00:15:11,993 Why? 268 00:15:11,994 --> 00:15:13,370 Everyone'll think I'm soft. 269 00:15:13,371 --> 00:15:14,579 [CHUCKLES] 270 00:15:14,580 --> 00:15:15,705 Aye, they will. 271 00:15:15,706 --> 00:15:17,749 Can't have that, can we? [CHUCKLES] 272 00:15:17,750 --> 00:15:19,126 Come on, then. [LAUGHS] 273 00:15:19,127 --> 00:15:21,920 HOLMES: Count, count, count, 274 00:15:21,921 --> 00:15:24,422 count the bullets in the bandoliers. 275 00:15:24,423 --> 00:15:27,676 If your eyes drop, 276 00:15:27,677 --> 00:15:29,094 they will get atop of you! 277 00:15:29,095 --> 00:15:32,597 Boots, boots, boots, boots, 278 00:15:32,598 --> 00:15:34,307 moving up and down again 279 00:15:34,308 --> 00:15:37,936 There's no discharge in the war! 280 00:15:37,937 --> 00:15:39,647 JAMIE: This is where we get all the fuel. 281 00:15:41,023 --> 00:15:42,649 You'll be working here one day. 282 00:15:42,650 --> 00:15:46,111 HOLMES: Ain't so bad by day 283 00:15:46,112 --> 00:15:47,487 because o' company, 284 00:15:47,488 --> 00:15:50,323 But night brings long 285 00:15:50,324 --> 00:15:52,117 strings o' forty thousand million 286 00:15:52,118 --> 00:15:55,537 Boots, boots, boots, boots, 287 00:15:55,538 --> 00:15:57,038 moving up and down again. 288 00:15:57,039 --> 00:15:58,748 SPIKE: It's so big. 289 00:15:58,749 --> 00:16:00,750 - [SIGHS] - If we kept walking, 290 00:16:00,751 --> 00:16:03,379 would we get to a place where you can't see the sea? 291 00:16:03,921 --> 00:16:05,338 [CHUCKLES] Wey aye. 292 00:16:05,339 --> 00:16:08,175 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 293 00:16:08,176 --> 00:16:10,219 There's nothing out there, Spikey. 294 00:16:10,720 --> 00:16:12,512 Nowhere to aim for. 295 00:16:12,513 --> 00:16:13,889 There's other villages. 296 00:16:13,890 --> 00:16:15,974 Aye, but none have anything we don't have. 297 00:16:15,975 --> 00:16:17,809 And we stay out the towns and villages. 298 00:16:17,810 --> 00:16:20,020 HOLMES: I have marched 299 00:16:20,021 --> 00:16:21,313 - six weeks... - JAMIE: Howay. 300 00:16:21,314 --> 00:16:22,898 HOLMES: ...in hell an' certify 301 00:16:22,899 --> 00:16:25,317 It is not fire, 302 00:16:25,318 --> 00:16:27,194 devils, dark, or anything, 303 00:16:27,195 --> 00:16:30,780 but boots, boots, boots, boots, 304 00:16:30,781 --> 00:16:32,575 moving up an' down again. 305 00:16:33,367 --> 00:16:36,287 [SOFT SNARLING AND GRUNTING] 306 00:16:38,539 --> 00:16:41,082 - Try, try, try... - [SNARLING] 307 00:16:41,083 --> 00:16:43,793 ...try to think of something different 308 00:16:43,794 --> 00:16:45,962 Oh, my God, 309 00:16:45,963 --> 00:16:48,381 keep me from going lunatic! 310 00:16:48,382 --> 00:16:51,968 Boots, boots, boots, boots, 311 00:16:51,969 --> 00:16:53,887 moving up and down again! 312 00:16:53,888 --> 00:16:57,433 There's no discharge in the war! 313 00:17:05,107 --> 00:17:06,525 [SOFT MOANING] 314 00:17:11,614 --> 00:17:13,783 There, look, look, look, look, look, look. 315 00:17:15,785 --> 00:17:16,786 Slow-low. 316 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 Not fast. 317 00:17:20,623 --> 00:17:22,458 Doesn't mean they aren't dangerous. 318 00:17:23,751 --> 00:17:25,877 And if there's one visible, 319 00:17:25,878 --> 00:17:28,214 probably a couple more in the trees. 320 00:17:31,467 --> 00:17:32,884 Your bow 321 00:17:32,885 --> 00:17:35,220 isn't strong enough for the chest. 322 00:17:35,221 --> 00:17:37,598 You need to hit it right in the neck. 323 00:17:39,183 --> 00:17:40,393 Okay, Dad. 324 00:17:45,189 --> 00:17:46,399 JAMIE: You scared? 325 00:17:47,650 --> 00:17:48,651 Only a little bit. 326 00:17:51,487 --> 00:17:52,445 Are you? 327 00:17:52,446 --> 00:17:53,531 No. I'm good. 328 00:17:57,076 --> 00:17:58,576 You like this range? 329 00:17:58,577 --> 00:18:00,036 SPIKE: I think so. 330 00:18:00,037 --> 00:18:01,497 Let's go get your first kill. 331 00:18:16,220 --> 00:18:18,431 [SLURPING AND COOING] 332 00:18:20,266 --> 00:18:21,600 Get him in your sight. 333 00:18:29,859 --> 00:18:31,193 Calculate for wind. 334 00:18:33,612 --> 00:18:34,613 All right. 335 00:18:35,156 --> 00:18:36,990 He's yours. 336 00:18:36,991 --> 00:18:39,576 Anything that comes out after him is mine. 337 00:18:39,577 --> 00:18:40,745 Send when ready. 338 00:18:43,247 --> 00:18:44,539 [SCREECHES] 339 00:18:44,540 --> 00:18:45,791 Send it. 340 00:18:47,001 --> 00:18:48,836 [SQUEALING] 341 00:18:56,052 --> 00:18:58,803 [CHOKING, WHEEZING] 342 00:18:58,804 --> 00:19:00,473 [WHINING] 343 00:19:05,728 --> 00:19:07,772 [SHRIEKS] 344 00:19:11,025 --> 00:19:12,735 [SHRIEKS] 345 00:19:16,280 --> 00:19:18,324 [WHIMPERING] 346 00:19:20,993 --> 00:19:21,994 SPIKE: Dad! 347 00:19:25,748 --> 00:19:27,541 BOY 1: Get in here! BOY 2: Hey! 348 00:19:30,252 --> 00:19:32,546 Beautiful kill, Spike. 349 00:19:32,963 --> 00:19:34,297 You feel good? 350 00:19:34,298 --> 00:19:35,340 Yeah, I think so. 351 00:19:35,341 --> 00:19:36,634 JAMIE: Aye, you should. 352 00:19:37,718 --> 00:19:38,761 I'm proud of ya. 353 00:19:39,595 --> 00:19:41,346 Now come on, we gotta move. 354 00:19:41,347 --> 00:19:42,514 The screaming would have alerted 355 00:19:42,515 --> 00:19:44,849 the other infected in the area. 356 00:19:44,850 --> 00:19:47,520 Go on. Let's keep going. [LAUGHS] 357 00:19:51,107 --> 00:19:53,317 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 358 00:20:12,044 --> 00:20:14,046 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 359 00:20:26,308 --> 00:20:28,477 [FOOTFALLS RUMBLING] 360 00:20:41,282 --> 00:20:42,533 They're amazing. 361 00:20:43,492 --> 00:20:44,785 JAMIE: They're beautiful. 362 00:20:49,748 --> 00:20:50,749 Here. 363 00:20:51,876 --> 00:20:53,335 Check this out. 364 00:21:00,801 --> 00:21:01,802 Good lad. 365 00:21:07,349 --> 00:21:09,435 [LIQUID DRIPPING] 366 00:21:16,775 --> 00:21:18,402 [DOOR CREAKS] 367 00:21:24,158 --> 00:21:26,117 - [FOX YELPS] - Shit. 368 00:21:26,118 --> 00:21:27,786 [SPIKE PANTING] 369 00:21:33,375 --> 00:21:35,919 It's always worth looking around for summat useful. 370 00:21:35,920 --> 00:21:39,422 People would have searched this place a hundred times, 371 00:21:39,423 --> 00:21:40,716 but you never know. 372 00:21:45,262 --> 00:21:46,597 [PIANO KEYS RATTLE] 373 00:21:51,477 --> 00:21:52,728 Fuckin' hell. 374 00:21:57,233 --> 00:21:58,442 [CHUCKLING] Oh. 375 00:22:00,486 --> 00:22:01,820 SPIKE: Are these useful? 376 00:22:02,571 --> 00:22:04,656 Nah. Got plenty of that. 377 00:22:04,657 --> 00:22:05,741 But this is. 378 00:22:06,909 --> 00:22:07,910 What is it? 379 00:22:09,245 --> 00:22:10,495 A frisbee. 380 00:22:10,496 --> 00:22:12,080 You never seen a frisbee before? 381 00:22:12,081 --> 00:22:14,415 Aw, it's great. 382 00:22:14,416 --> 00:22:15,792 You're gonna love it. 383 00:22:15,793 --> 00:22:17,878 - [HIGH-PITCHED CRY] - [GASPING] 384 00:22:19,672 --> 00:22:20,756 [CAWING] 385 00:22:23,259 --> 00:22:24,468 [CAWING] 386 00:22:27,429 --> 00:22:28,681 [CAWING] 387 00:22:32,851 --> 00:22:34,562 [CROW CRIES] 388 00:22:37,439 --> 00:22:39,108 [LIQUID DRIPPING] 389 00:22:43,320 --> 00:22:44,655 Come here, son. 390 00:22:48,117 --> 00:22:49,451 [GASPS] 391 00:22:55,749 --> 00:22:57,126 Don't look away, Spike. 392 00:22:58,002 --> 00:22:59,377 - Dad, please. - Spike! 393 00:22:59,378 --> 00:23:00,713 Do as I tell ya. 394 00:23:04,633 --> 00:23:06,176 There's a lesson for you here. 395 00:23:09,722 --> 00:23:10,889 [COUGHS] 396 00:23:17,396 --> 00:23:18,938 [MUFFLED SCREAM] 397 00:23:18,939 --> 00:23:21,483 [MUFFLED GROWLING] 398 00:23:26,071 --> 00:23:27,156 What happened to him? 399 00:23:28,616 --> 00:23:31,160 Looks like he got tied up and left for the infected. 400 00:23:32,369 --> 00:23:33,829 And now he's infected. 401 00:23:34,455 --> 00:23:35,664 He's infected? 402 00:23:36,332 --> 00:23:38,167 [MUFFLED SNARLING] 403 00:23:39,835 --> 00:23:41,085 JAMIE: Aye. 404 00:23:41,086 --> 00:23:42,671 Why would anyone do that? 405 00:23:43,380 --> 00:23:44,715 JAMIE: Maybe a punishment. 406 00:23:47,593 --> 00:23:48,802 Maybe a warning. 407 00:23:51,055 --> 00:23:53,557 There are strange people on the mainland. 408 00:23:54,892 --> 00:23:56,392 Roaming. 409 00:23:56,393 --> 00:23:58,854 That's why our home is so precious. 410 00:24:01,732 --> 00:24:03,192 Is that the lesson? 411 00:24:03,734 --> 00:24:04,735 No. 412 00:24:06,195 --> 00:24:08,238 - Kill it. - [SNARLING CONTINUES] 413 00:24:10,574 --> 00:24:12,993 The more you kill, the easier it gets. 414 00:24:14,203 --> 00:24:15,204 [SIGHS] 415 00:24:16,413 --> 00:24:18,289 Don't feel bad about it. 416 00:24:18,290 --> 00:24:20,209 The infection takes away their minds. 417 00:24:20,959 --> 00:24:21,876 [SNARLS] 418 00:24:21,877 --> 00:24:23,921 It's got no mind, it's got no soul. 419 00:24:33,055 --> 00:24:33,972 Spike. 420 00:24:35,391 --> 00:24:36,684 Kill the bloody thing. 421 00:24:38,227 --> 00:24:39,186 Kill it! 422 00:24:40,437 --> 00:24:42,564 What are you waiting for, Spike? 423 00:24:43,148 --> 00:24:44,191 Now, son! 424 00:24:45,234 --> 00:24:46,151 Spike, finish it! 425 00:24:47,403 --> 00:24:49,738 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 426 00:24:55,577 --> 00:24:57,329 [GASPING] 427 00:24:59,081 --> 00:25:00,082 Good lad. 428 00:25:05,713 --> 00:25:07,923 [HYMNAL MUSIC PLAYING] 429 00:25:14,722 --> 00:25:18,516 โ™ช Abide with me โ™ช 430 00:25:18,517 --> 00:25:24,189 โ™ช Fast falls the eventide โ™ช 431 00:25:24,898 --> 00:25:29,610 โ™ช The darkness deepens โ™ช 432 00:25:29,611 --> 00:25:34,532 โ™ช Lord, with me abide โ™ช 433 00:25:34,533 --> 00:25:38,494 โ™ช Where is death's sting?โ™ช 434 00:25:38,495 --> 00:25:40,997 - Head. Heart. - โ™ช Where, grave โ™ช 435 00:25:40,998 --> 00:25:42,958 - โ™ช Thy victory? โ™ช - Draw... 436 00:25:44,960 --> 00:25:46,878 โ™ช I triumph still โ™ช 437 00:25:46,879 --> 00:25:47,963 Release. 438 00:25:49,465 --> 00:25:51,300 โ™ช If Thou abide...โ™ช 439 00:25:54,303 --> 00:25:56,305 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 440 00:26:08,108 --> 00:26:09,358 [BIRDS CHIRPING] 441 00:26:09,359 --> 00:26:11,320 [FLIES BUZZING] 442 00:26:21,371 --> 00:26:23,665 JAMIE: There's another kill here if we're lucky. 443 00:26:24,333 --> 00:26:25,375 Come on. 444 00:26:28,003 --> 00:26:29,004 JAMIE: Oh. 445 00:26:37,638 --> 00:26:39,014 This wasn't slow-lows. 446 00:26:40,349 --> 00:26:42,017 This were the fast ones, Spikey. 447 00:26:44,603 --> 00:26:45,813 [GAGS] 448 00:26:46,522 --> 00:26:48,231 You smell that? [LAUGHS] 449 00:26:48,232 --> 00:26:49,316 It's the intestines. 450 00:26:51,819 --> 00:26:53,403 I weirdly like it. [ECHOING] 451 00:27:03,372 --> 00:27:04,998 [FLIES BUZZING] 452 00:27:06,667 --> 00:27:08,710 Dad. [BREATHING HEAVILY] 453 00:27:09,461 --> 00:27:10,796 Dad. 454 00:27:20,222 --> 00:27:21,473 [GRUNTS] 455 00:27:23,308 --> 00:27:25,978 - [EERIE MUSIC PLAYING] - [PANTING AND SNARLING] 456 00:27:28,188 --> 00:27:29,898 [LOW GROWLING] 457 00:27:37,573 --> 00:27:38,782 What? 458 00:27:40,742 --> 00:27:42,828 An Alpha did that. [BREATHING HEAVILY] 459 00:27:45,372 --> 00:27:46,747 This way, Spike. Come on. 460 00:27:46,748 --> 00:27:48,083 Spike! Move it! 461 00:27:51,336 --> 00:27:52,379 We're going back? 462 00:27:53,630 --> 00:27:56,133 Aye. Got your kills, that's what we came for. 463 00:27:57,718 --> 00:27:58,968 Won't it look like we left early? 464 00:27:58,969 --> 00:28:01,512 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 465 00:28:01,513 --> 00:28:02,680 [LEAVES RUSTLING] 466 00:28:02,681 --> 00:28:04,266 [PANTING] 467 00:28:06,101 --> 00:28:07,102 Looks clear. 468 00:28:07,603 --> 00:28:08,812 Let's go. 469 00:28:13,150 --> 00:28:15,693 - [SOFT GROWL] - [JAMIE SHUSHING] 470 00:28:15,694 --> 00:28:16,987 [DISTANT CRY] 471 00:28:23,452 --> 00:28:26,371 Stay really still. 472 00:28:27,456 --> 00:28:29,541 [DISTANT YELLING AND GROWLING] 473 00:28:34,713 --> 00:28:36,465 [SNARLING] 474 00:28:40,802 --> 00:28:43,180 [GRUNTING AND HOOTING] 475 00:28:46,850 --> 00:28:48,143 JAMIE: Alpha. 476 00:28:48,769 --> 00:28:50,394 Fuck. 477 00:28:50,395 --> 00:28:51,646 Get back to the trees. 478 00:28:51,647 --> 00:28:53,231 Get back, let's go. 479 00:28:53,607 --> 00:28:54,816 Dad! 480 00:28:55,484 --> 00:28:56,901 [ALPHA ROARS] 481 00:28:56,902 --> 00:28:59,905 [INFECTED SHRIEKING AND SNARLING] 482 00:29:09,414 --> 00:29:10,832 Let's go! 483 00:29:12,000 --> 00:29:14,169 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 484 00:29:16,505 --> 00:29:18,089 Move, move. 485 00:29:18,090 --> 00:29:20,217 Keep moving. Let's go, let's go! 486 00:29:22,844 --> 00:29:25,013 Here, defense. Get your breath back. 487 00:29:25,514 --> 00:29:26,597 I'll take the first, 488 00:29:26,598 --> 00:29:28,141 - you take the second. - Yeah. 489 00:29:29,017 --> 00:29:30,185 Slow your breathing. 490 00:29:30,769 --> 00:29:31,979 Slow it down. 491 00:29:33,397 --> 00:29:34,605 [YELPS] 492 00:29:34,606 --> 00:29:35,856 Shit! 493 00:29:35,857 --> 00:29:37,859 [SPIKE HYPERVENTILATING] 494 00:29:42,656 --> 00:29:45,032 Go! Move, move, move! 495 00:29:45,033 --> 00:29:46,201 Just go! 496 00:29:47,494 --> 00:29:48,495 Fuck! 497 00:29:50,831 --> 00:29:53,375 Right, two-man drill. Defense! 498 00:29:59,631 --> 00:30:02,133 Right. Shoot! 499 00:30:02,134 --> 00:30:05,387 Head and heart. Head and heart, Spike. 500 00:30:14,646 --> 00:30:15,647 Get in there. 501 00:30:17,232 --> 00:30:18,233 Go up! 502 00:30:22,738 --> 00:30:24,321 [GROWLING] 503 00:30:24,322 --> 00:30:25,614 - Go on, son! - SPIKE: Come on, Dad! 504 00:30:25,615 --> 00:30:26,908 Where? 505 00:30:29,202 --> 00:30:30,245 Shit. 506 00:30:32,247 --> 00:30:33,122 Da, what...? 507 00:30:33,123 --> 00:30:34,416 JAMIE: The loft! Check the loft! 508 00:30:38,253 --> 00:30:40,130 Oi. Come here. 509 00:30:44,551 --> 00:30:45,593 Go on. 510 00:30:45,594 --> 00:30:46,844 SPIKE: I can't get back up. 511 00:30:46,845 --> 00:30:49,306 - Oh, fuck. - Dad! Dad! 512 00:30:57,522 --> 00:30:58,940 JAMIE: Push! 513 00:31:03,779 --> 00:31:04,946 JAMIE: Oh, fuck. 514 00:31:06,865 --> 00:31:08,617 [INFECTED SHRIEKING] 515 00:31:12,621 --> 00:31:13,622 Fuckin' hell. 516 00:31:17,709 --> 00:31:18,710 [JAMIE CHUCKLES] 517 00:31:22,089 --> 00:31:24,132 [EERIE MUSIC PLAYING] 518 00:31:55,664 --> 00:31:57,207 SAM: Mind your backs, boys. 519 00:31:57,749 --> 00:31:59,042 Coming through! 520 00:31:59,876 --> 00:32:01,336 Tea time. 521 00:32:02,045 --> 00:32:03,672 Tea time. Well done today. 522 00:32:04,422 --> 00:32:05,549 Great stuff. 523 00:32:06,383 --> 00:32:08,385 Chop chop before it gets dark. 524 00:32:24,901 --> 00:32:26,361 JAMIE: It's waitin'. 525 00:32:27,863 --> 00:32:30,072 Alphas aren't like the others. 526 00:32:30,073 --> 00:32:33,201 Not just bigger. Smarter. 527 00:32:33,827 --> 00:32:35,203 SPIKE: What are we gonna do? 528 00:32:35,912 --> 00:32:37,372 Well, we're not fighting it. 529 00:32:39,749 --> 00:32:41,334 I've got no arrows left. 530 00:32:43,378 --> 00:32:44,837 And anyway... 531 00:32:44,838 --> 00:32:47,549 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 532 00:32:48,884 --> 00:32:51,261 So, we'll wait, too. 533 00:32:54,097 --> 00:32:56,057 I'm really sorry, Dad. 534 00:32:56,558 --> 00:32:58,185 What? What about? 535 00:32:59,060 --> 00:33:01,061 This is all my fault. 536 00:33:01,062 --> 00:33:03,147 - I couldn't hit anything. - What are you talking about? 537 00:33:03,148 --> 00:33:06,066 I tried but I was too scared. And I kept missing. 538 00:33:06,067 --> 00:33:08,152 What are you talking about? This is not your fault. 539 00:33:08,153 --> 00:33:10,154 And you kept shooting. 540 00:33:10,155 --> 00:33:12,156 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, 541 00:33:12,157 --> 00:33:13,616 they're shaking so hard. 542 00:33:13,617 --> 00:33:15,827 Not you. Hey, hey, hey... 543 00:33:16,745 --> 00:33:19,080 Spike, you did well. 544 00:33:20,665 --> 00:33:21,750 Honestly. 545 00:33:27,255 --> 00:33:29,215 SPIKE: We're gonna miss the low tide. 546 00:33:29,216 --> 00:33:30,883 JAMIE: Yeah. Yeah. SPIKE: Aren't we? 547 00:33:30,884 --> 00:33:32,344 There'll be another. 548 00:33:43,647 --> 00:33:45,482 Hey, look out to sea. 549 00:33:46,942 --> 00:33:48,151 Here. 550 00:33:51,488 --> 00:33:52,489 Just there. 551 00:33:53,782 --> 00:33:55,450 Quarantine patrol. 552 00:33:56,618 --> 00:33:57,744 Probably French. 553 00:34:02,123 --> 00:34:04,334 [DISTANT CRIES] 554 00:34:17,055 --> 00:34:18,265 Dad... 555 00:34:19,474 --> 00:34:20,475 What's that? 556 00:34:26,982 --> 00:34:29,525 [SIGHS] Fire. 557 00:34:29,526 --> 00:34:31,236 Something's burning? 558 00:34:31,987 --> 00:34:33,154 JAMIE: Yeah. 559 00:34:33,822 --> 00:34:34,823 Something. 560 00:34:36,324 --> 00:34:37,701 Is it another village? 561 00:34:39,494 --> 00:34:40,495 Nope. 562 00:34:42,122 --> 00:34:43,622 What is it then? 563 00:34:43,623 --> 00:34:46,209 I don't know. I've never been there. 564 00:34:47,502 --> 00:34:48,627 SPIKE: Does it always burn? 565 00:34:48,628 --> 00:34:50,714 I just said I've never been there, Spike. 566 00:35:09,983 --> 00:35:11,942 [CRICKETS CHIRPING] 567 00:35:11,943 --> 00:35:14,279 [SERENE CLASSICAL MUSIC PLAYING] 568 00:35:16,114 --> 00:35:17,657 [GAGGING AND GRUNTING] 569 00:35:23,204 --> 00:35:24,539 Spike. 570 00:35:26,958 --> 00:35:28,208 Spike. 571 00:35:28,209 --> 00:35:29,585 There she is. 572 00:35:29,586 --> 00:35:30,961 Spike, I'm drowning. 573 00:35:30,962 --> 00:35:33,465 [RUMBLING] 574 00:35:42,932 --> 00:35:45,393 [SERENE CLASSICAL MUSIC CONTINUES] 575 00:35:53,443 --> 00:35:55,278 Get out! We gotta get out! 576 00:35:56,071 --> 00:35:57,280 Oh, fucking hell. 577 00:35:58,323 --> 00:36:00,657 Get up! Get up, Spike! 578 00:36:00,658 --> 00:36:02,951 - Get your bum down. - Wake up, we've gotta move! 579 00:36:02,952 --> 00:36:04,996 [TENSE MUSIC PLAYING] 580 00:36:09,459 --> 00:36:11,336 It's all right, son. It's all right. 581 00:36:11,836 --> 00:36:13,421 Aah! Fuckin' hell! 582 00:36:17,092 --> 00:36:18,967 [SPIKE COUGHING] 583 00:36:18,968 --> 00:36:20,052 What happened? 584 00:36:20,053 --> 00:36:21,970 Old building. 585 00:36:21,971 --> 00:36:24,848 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 586 00:36:24,849 --> 00:36:26,058 The noise will bring 'em. 587 00:36:26,059 --> 00:36:27,935 We gotta move. 588 00:36:27,936 --> 00:36:30,271 SPIKE: Is it low tide? JAMIE: It'll be low enough. 589 00:36:31,523 --> 00:36:33,190 We move fast but quiet. 590 00:36:33,191 --> 00:36:35,275 If you see the Alpha, just run straight 591 00:36:35,276 --> 00:36:37,778 for the causeway and over it. All right? 592 00:36:37,779 --> 00:36:40,155 You stop for nothing! Go on! 593 00:36:40,156 --> 00:36:42,367 - Where will you be? - Right behind you. 594 00:36:45,120 --> 00:36:48,790 [TENSE MUSIC PLAYING] 595 00:36:54,045 --> 00:36:56,673 - [MUSIC STOPS] - [PANTING] 596 00:36:59,467 --> 00:37:00,969 JAMIE: No sign of the Alpha. 597 00:37:02,053 --> 00:37:03,262 SPIKE: It's still high tide. 598 00:37:03,263 --> 00:37:04,555 JAMIE: Only just. 599 00:37:04,556 --> 00:37:06,641 The water will be shallow. But we can make it. 600 00:37:19,028 --> 00:37:21,322 Shin-deep. We're good. All right. 601 00:37:22,115 --> 00:37:23,408 Take your boots off. 602 00:37:24,117 --> 00:37:26,327 Aye. Line up the gates. 603 00:37:27,412 --> 00:37:28,871 That's our path. 604 00:37:28,872 --> 00:37:32,040 - [BREATHING HEAVILY] - It's okay. Just breathe. 605 00:37:32,041 --> 00:37:33,751 Here. Let's go. 606 00:37:34,794 --> 00:37:35,795 You go first. 607 00:37:39,215 --> 00:37:40,924 [SERENE CLASSICAL MUSIC PLAYING] 608 00:37:40,925 --> 00:37:42,051 Go on, son. 609 00:37:44,721 --> 00:37:46,431 [PANTING] 610 00:37:47,098 --> 00:37:48,766 [BIRDS CHITTERING] 611 00:37:51,144 --> 00:37:52,520 [GROWLS SOFTLY] 612 00:38:01,863 --> 00:38:03,530 [CHUCKLING] 613 00:38:03,531 --> 00:38:07,242 How about that day, Spike, eh? 614 00:38:07,243 --> 00:38:08,827 First time to the mainland. 615 00:38:08,828 --> 00:38:11,872 First kill. First run-in with the infected. 616 00:38:11,873 --> 00:38:13,081 [PANTING] 617 00:38:13,082 --> 00:38:15,292 Saw an Alpha! [CHUCKLES] 618 00:38:15,293 --> 00:38:17,461 And missed the tide. 619 00:38:17,462 --> 00:38:19,463 SPIKE: I've got so much to tell Mum when we get back. 620 00:38:19,464 --> 00:38:21,549 [JAMIE WHOOPING, ECHOES] 621 00:38:23,384 --> 00:38:25,011 [WHOOSHING] 622 00:38:32,560 --> 00:38:34,353 [SERENE CLASSICAL MUSIC CONTINUES] 623 00:38:34,354 --> 00:38:36,731 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - [DISTANT PANTING] 624 00:38:38,483 --> 00:38:39,692 SPIKE: Dad. 625 00:38:41,152 --> 00:38:42,612 Run, Spike! 626 00:38:43,905 --> 00:38:44,906 Run! 627 00:38:46,199 --> 00:38:48,159 - [SPIKE SHOUTING IN PANIC] - Go! Go, keep going! 628 00:38:54,874 --> 00:38:55,875 Keep moving! 629 00:38:57,710 --> 00:39:00,003 - Oh! Oh, God! Get up! - Dad, I can't! 630 00:39:00,004 --> 00:39:02,674 - I can't! - Spike! Get up, now! 631 00:39:04,133 --> 00:39:06,511 Spike, go! Go, go, Spike! 632 00:39:07,262 --> 00:39:08,220 Fucking go! 633 00:39:08,221 --> 00:39:10,139 [TENSE MUSIC PLAYING] 634 00:39:13,560 --> 00:39:14,518 SPIKE: I can't! 635 00:39:14,519 --> 00:39:15,895 JAMIE: Yes, you can! 636 00:39:20,942 --> 00:39:21,943 Oh, shit! 637 00:39:22,443 --> 00:39:24,445 [ALPHA GROWLS] 638 00:39:25,405 --> 00:39:27,490 JAMIE: [DISTANTLY] Incoming! 639 00:39:28,116 --> 00:39:29,283 Open up! 640 00:39:29,284 --> 00:39:31,368 [SERENE CLASSICAL MUSIC RESUMES] 641 00:39:31,369 --> 00:39:35,456 - [WHISTLE BLOWING] - Help! Jenny! Jenny! 642 00:39:36,291 --> 00:39:38,667 ANTHONY: Wakey, wakey! Up, up, up! 643 00:39:38,668 --> 00:39:41,962 Incoming! 644 00:39:41,963 --> 00:39:43,422 - Wakey, wakey, boys. - JENNY: Ant, who is it? 645 00:39:43,423 --> 00:39:44,881 - Everyone up! Eyes on! - Form up, boys! Get ready! 646 00:39:44,882 --> 00:39:47,176 ANTHONY: Eyes on, eyes on! JAMIE: Incoming! 647 00:39:48,219 --> 00:39:49,470 [WHISTLE BLOWING] 648 00:39:53,725 --> 00:39:55,309 Alpha! 649 00:39:55,310 --> 00:39:57,979 Open up! Fucking open up! 650 00:39:58,980 --> 00:40:00,480 Alpha! Alpha! 651 00:40:00,481 --> 00:40:02,232 ANTHONY: Fuckin' Alpha, get that light on! 652 00:40:02,233 --> 00:40:03,275 Keep the fuckin' light on him! 653 00:40:03,276 --> 00:40:05,653 JENNY: Fire! JAMIE: Get down! 654 00:40:06,237 --> 00:40:07,947 [GROWLING] 655 00:40:12,368 --> 00:40:13,410 [ROARS] 656 00:40:13,411 --> 00:40:16,580 JAMIE: Go, go, go, go, Spike! Go, go. 657 00:40:16,581 --> 00:40:17,998 ANTHONY: Keep that fuckin' light on him. 658 00:40:17,999 --> 00:40:20,500 Load it, load it, load it! 659 00:40:20,501 --> 00:40:22,920 JAMIE: Oh, fuck. This is it, Spike. 660 00:40:23,504 --> 00:40:24,797 Breathe! 661 00:40:27,008 --> 00:40:28,009 [GROANS] 662 00:40:29,344 --> 00:40:31,012 Shit! Oh! 663 00:40:32,805 --> 00:40:35,599 โ™ช Oh me lads, you should've seen us gannin'โ™ช 664 00:40:35,600 --> 00:40:36,892 โ™ช Passing the folks along the road โ™ช 665 00:40:36,893 --> 00:40:38,602 Open up! 666 00:40:38,603 --> 00:40:39,811 โ™ช Just as they were stannin' All the lads and lasses โ™ช 667 00:40:39,812 --> 00:40:41,188 โ™ช There all wi' smilin' faces โ™ช 668 00:40:41,189 --> 00:40:42,439 Jenny! Open the fucking gate! 669 00:40:42,440 --> 00:40:43,607 - โ™ช Gannin' along โ™ช - Wait. 670 00:40:43,608 --> 00:40:44,650 โ™ช The Scotswood Road โ™ช 671 00:40:44,651 --> 00:40:46,778 JAMIE: No, fucking open up! 672 00:40:48,196 --> 00:40:49,154 Fuck's sake! 673 00:40:49,155 --> 00:40:50,447 - Wait. - No. 674 00:40:50,448 --> 00:40:51,740 - Fuckin' hell, Jenny! - SPIKE: Please, please. 675 00:40:51,741 --> 00:40:53,076 - JAMIE: We're fuckin' good. - Wait. 676 00:40:53,701 --> 00:40:55,118 Look at me fuckin' eyes, 677 00:40:55,119 --> 00:40:56,536 - we're clean. - Wait. 678 00:40:56,537 --> 00:40:59,289 [VOCALIZING] 679 00:40:59,290 --> 00:41:00,457 Look at him. 680 00:41:00,458 --> 00:41:01,625 - Look at his eyes! - Jenny. 681 00:41:01,626 --> 00:41:04,045 - He's clean! We're clean! - Jenny, please. 682 00:41:04,837 --> 00:41:06,296 All right, open up, let them in. 683 00:41:06,297 --> 00:41:07,798 Go. Go. 684 00:41:07,799 --> 00:41:11,134 โ™ช To see the Blaydon Races โ™ช 685 00:41:11,135 --> 00:41:12,929 - [SONG ENDS] - [ALL CHEER] 686 00:41:16,724 --> 00:41:17,974 CROWD: [CHANTING] Spike! Spike! 687 00:41:17,975 --> 00:41:21,896 Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! 688 00:41:22,397 --> 00:41:23,647 Hey! 689 00:41:23,648 --> 00:41:26,566 There were 25, 'bout 30 yards. 690 00:41:26,567 --> 00:41:29,027 Tall grass. Wind. 691 00:41:29,028 --> 00:41:30,320 [CROWD EXCLAIMS] 692 00:41:30,321 --> 00:41:32,115 And where does that arrow go? 693 00:41:32,949 --> 00:41:35,158 Right through his fuckin' neck! 694 00:41:35,159 --> 00:41:36,911 [ALL CHEERING] 695 00:41:39,539 --> 00:41:41,581 That fat bastard, he stands up 696 00:41:41,582 --> 00:41:43,542 and lets out one of them girly screams... 697 00:41:43,543 --> 00:41:45,168 [IMITATES SLOW-LOW'S SCREAM] 698 00:41:45,169 --> 00:41:48,255 and then drops like a sack of fuckin' shite. 699 00:41:48,256 --> 00:41:50,799 [CHEERING AND LAUGHING] 700 00:41:50,800 --> 00:41:53,969 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 701 00:41:53,970 --> 00:41:55,429 Dad, swearing. 702 00:41:55,430 --> 00:41:57,180 ...running right at us! 703 00:41:57,181 --> 00:41:58,725 [CHEERING] 704 00:41:59,726 --> 00:42:02,769 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 705 00:42:02,770 --> 00:42:06,356 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 706 00:42:06,357 --> 00:42:07,691 [LAUGHING] 707 00:42:07,692 --> 00:42:12,863 PEOPLE: โ™ช She stood there laughing โ™ช 708 00:42:12,864 --> 00:42:14,781 - No, I kept missing 'em. - JAMIE: Nah, you didn't. 709 00:42:14,782 --> 00:42:15,949 He's humble. Our humble Spike. 710 00:42:15,950 --> 00:42:16,908 โ™ช I felt the knife in my hand โ™ช 711 00:42:16,909 --> 00:42:18,702 โ™ช And she laughed no more โ™ช 712 00:42:18,703 --> 00:42:20,287 The fuckin' giant killer! 713 00:42:20,288 --> 00:42:22,372 [CHEERING] 714 00:42:22,373 --> 00:42:27,253 โ™ช My, my, my Delilah โ™ช 715 00:42:29,672 --> 00:42:34,468 โ™ช Why, why, why, Delilah?โ™ช 716 00:42:34,469 --> 00:42:36,179 Go on. Go on, go. 717 00:42:36,971 --> 00:42:41,224 โ™ช So before they come โ™ช 718 00:42:41,225 --> 00:42:44,060 โ™ช To break down the door โ™ช 719 00:42:44,061 --> 00:42:49,859 โ™ช Forgive me, Delilah I just couldn't take any more โ™ช 720 00:42:51,569 --> 00:42:53,195 โ™ช Forgive me, Delilah โ™ช 721 00:42:53,196 --> 00:42:57,449 โ™ช I just couldn't take any more โ™ช 722 00:42:57,450 --> 00:42:58,533 I gotta go. 723 00:42:58,534 --> 00:43:00,995 [PEOPLE VOCALIZING END NOTE] 724 00:43:02,663 --> 00:43:04,874 [BOISTEROUS CHEERING AND SHOUTING] 725 00:43:13,007 --> 00:43:14,133 [PANTING] 726 00:43:18,721 --> 00:43:20,097 JAMIE: In here. 727 00:43:24,352 --> 00:43:25,352 Go on, Rosey. 728 00:43:25,353 --> 00:43:26,812 [ROSEY GIGGLING] 729 00:43:26,813 --> 00:43:29,147 What... What are you... What are you taking us here for? 730 00:43:29,148 --> 00:43:30,565 [BOTH PANTING] 731 00:43:30,566 --> 00:43:32,235 - BOTH: Oop. - [ROSEY LAUGHS] 732 00:43:35,446 --> 00:43:36,446 JAMIE: Oh, Rosey. 733 00:43:36,447 --> 00:43:38,114 [BOTH PANTING] 734 00:43:38,115 --> 00:43:39,867 Oh, fuck. [MOANS] 735 00:43:42,370 --> 00:43:44,831 Oh, Rosey. 736 00:43:50,837 --> 00:43:52,713 [BOTH CONTINUE PANTING] 737 00:43:53,548 --> 00:43:55,132 [BOTH MOANING] 738 00:44:03,891 --> 00:44:05,309 [MUFFLED CREAK] 739 00:44:05,768 --> 00:44:07,061 [MUFFLED THUMP] 740 00:44:15,736 --> 00:44:16,988 [GROANS] 741 00:44:20,449 --> 00:44:21,784 Oh. 742 00:44:22,577 --> 00:44:23,994 Spike. 743 00:44:23,995 --> 00:44:26,788 I didn't expect to see you until past midnight. 744 00:44:26,789 --> 00:44:28,456 Just came to see me mum. 745 00:44:28,457 --> 00:44:30,918 How was she? She all right? 746 00:44:31,627 --> 00:44:33,337 She's better than all right. 747 00:44:34,547 --> 00:44:35,881 We were up and about. 748 00:44:35,882 --> 00:44:37,465 We walked to the fields. 749 00:44:37,466 --> 00:44:40,428 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 750 00:44:41,637 --> 00:44:44,181 But what about your day? Eh? 751 00:44:45,349 --> 00:44:46,683 More to the point. 752 00:44:46,684 --> 00:44:48,727 Dad's made it out to be something it's not. 753 00:44:48,728 --> 00:44:50,021 Like what? 754 00:44:50,438 --> 00:44:51,688 Like I'm a hero. 755 00:44:51,689 --> 00:44:53,816 I expect you are, to him. 756 00:44:54,901 --> 00:44:56,861 Just feels like he's lying. 757 00:44:57,904 --> 00:45:00,197 So what did happen out there? 758 00:45:01,115 --> 00:45:03,575 - I shot one of the fat ones. - Ah. 759 00:45:03,576 --> 00:45:05,660 - It was hardly moving. - [LAUGHS] 760 00:45:05,661 --> 00:45:08,080 But then we got chased by some of the fast ones, 761 00:45:08,789 --> 00:45:10,333 and I couldn't hit a thing. 762 00:45:12,084 --> 00:45:14,253 Then we just hid until it got dark. 763 00:45:15,963 --> 00:45:17,548 I was just scared. 764 00:45:18,633 --> 00:45:19,967 Felt sick. 765 00:45:21,636 --> 00:45:23,595 I wanted to be home with me mum. 766 00:45:23,596 --> 00:45:25,514 Your dad probably felt the same. 767 00:45:29,226 --> 00:45:30,393 [SCOFFS] 768 00:45:30,394 --> 00:45:33,271 Tell you what, though, never seen so much land. 769 00:45:33,272 --> 00:45:34,689 - Mm. - It was so big. 770 00:45:34,690 --> 00:45:36,232 What did you see? 771 00:45:36,233 --> 00:45:38,069 Well, hills... 772 00:45:38,527 --> 00:45:39,528 Forests... 773 00:45:41,530 --> 00:45:42,531 And a fire. 774 00:45:44,492 --> 00:45:45,993 A fire? 775 00:45:49,664 --> 00:45:51,790 I wonder if you saw old Kelson. 776 00:45:51,791 --> 00:45:54,001 Didn't imagine he was still alive. 777 00:45:56,671 --> 00:45:58,005 Was it southwest? 778 00:46:00,508 --> 00:46:03,010 Christ. That'll be Kelson. 779 00:46:03,678 --> 00:46:04,845 [EERIE SCREECH] 780 00:46:07,348 --> 00:46:08,390 Believe it or not, 781 00:46:08,391 --> 00:46:10,601 he used to be my GP 782 00:46:11,769 --> 00:46:13,520 some 30 year back. 783 00:46:13,521 --> 00:46:15,730 - What's a GP? - A doctor. 784 00:46:15,731 --> 00:46:17,691 - A doctor? - Aye. 785 00:46:17,692 --> 00:46:20,569 Had his practice just outside Whitley Bay. 786 00:46:23,364 --> 00:46:26,366 Dad said that he didn't know what the fire was. 787 00:46:26,367 --> 00:46:29,035 And he says all the real doctors are dead. 788 00:46:29,036 --> 00:46:31,330 That's why no one knows what's wrong with Mum. 789 00:46:32,873 --> 00:46:34,958 Just feels like he's lying about everything. 790 00:46:34,959 --> 00:46:37,253 Nah. You know what? 791 00:46:38,587 --> 00:46:40,005 [SAM SIGHS] 792 00:46:40,006 --> 00:46:42,049 He probably didn't wanna spook you. 793 00:46:43,342 --> 00:46:44,510 Dr. Kelson is... 794 00:46:47,179 --> 00:46:48,222 odd. 795 00:46:48,597 --> 00:46:49,640 How is he odd? 796 00:46:52,893 --> 00:46:54,269 What's so special about the fire? 797 00:46:54,270 --> 00:46:55,854 If your dad doesn't wanna talk about it, 798 00:46:55,855 --> 00:46:57,273 I don't think I should. 799 00:47:00,526 --> 00:47:03,279 Why don't you go back to your party? Eh? 800 00:47:04,697 --> 00:47:06,156 I'm fine here wi' your mum. 801 00:47:06,157 --> 00:47:07,241 No. 802 00:47:07,742 --> 00:47:08,909 You go. 803 00:47:10,411 --> 00:47:11,579 I'll look after her now. 804 00:47:15,416 --> 00:47:16,417 Okay. 805 00:47:21,756 --> 00:47:22,881 [BOTH CHUCKLE] 806 00:47:22,882 --> 00:47:24,925 Got ya. [CHUCKLES] 807 00:47:50,117 --> 00:47:51,577 SPIKE: They're all lying, Mum. 808 00:47:55,790 --> 00:47:57,249 [ROOSTER CROWING] 809 00:48:00,836 --> 00:48:02,171 [ISLA BREATHING HEAVILY] 810 00:48:03,506 --> 00:48:05,633 Spike, will you go to the shops for us? 811 00:48:06,884 --> 00:48:08,469 I need some Nurofen. 812 00:48:11,722 --> 00:48:12,722 Nurofen? 813 00:48:12,723 --> 00:48:14,642 It's me head. It's just... 814 00:48:16,936 --> 00:48:18,645 [PENSIVE EERIE MUSIC PLAYING] 815 00:48:18,646 --> 00:48:20,188 [GROANS] 816 00:48:20,189 --> 00:48:22,023 Never mind. It doesn't matter. 817 00:48:22,024 --> 00:48:24,692 - [DOOR OPENS] - JAMIE: Hello! 818 00:48:24,693 --> 00:48:26,320 ISLA: We're up here, love. 819 00:48:29,573 --> 00:48:31,908 Well, that was some party. 820 00:48:31,909 --> 00:48:33,910 Absolute carnage. 821 00:48:33,911 --> 00:48:35,161 - [GROANS] - You look... 822 00:48:35,162 --> 00:48:36,246 You look like you've been 823 00:48:36,247 --> 00:48:38,165 dragged through a hedge backwards. 824 00:48:38,666 --> 00:48:40,084 JAMIE: Maybe I did. 825 00:48:40,751 --> 00:48:42,961 I woke up in a wheat field. 826 00:48:42,962 --> 00:48:46,047 And where did you disappear to, Spikey? 827 00:48:46,048 --> 00:48:49,426 Looked around and the guest of honor had vanished. 828 00:48:50,511 --> 00:48:51,594 Just came home. 829 00:48:51,595 --> 00:48:53,556 Hey, giant-killer. 830 00:48:54,473 --> 00:48:56,058 [DOOR OPENS, CLOSES] 831 00:48:57,101 --> 00:48:59,311 [PENSIVE EERIE MUSIC CONTINUES] 832 00:49:12,575 --> 00:49:14,201 I'll make some breakfast. 833 00:49:27,047 --> 00:49:28,506 What's going on, Spike? 834 00:49:28,507 --> 00:49:30,466 Why didn't you tell us there was a doctor 835 00:49:30,467 --> 00:49:31,552 that could see Mum? 836 00:49:31,886 --> 00:49:33,053 Doctor? 837 00:49:34,638 --> 00:49:35,638 We don't have a doctor. 838 00:49:35,639 --> 00:49:36,807 Haven't had a doctor here in forever. 839 00:49:37,516 --> 00:49:38,975 Dr. Kelson, Dad. 840 00:49:38,976 --> 00:49:40,977 The fire. On the mainland. 841 00:49:40,978 --> 00:49:42,521 Who've you been talking to? 842 00:49:43,731 --> 00:49:45,357 [SIGHS] So he is a doctor. 843 00:49:45,858 --> 00:49:47,067 Was it Sam? 844 00:49:47,568 --> 00:49:48,569 Bloody fool. 845 00:49:49,236 --> 00:49:50,738 Putting ideas in your head. 846 00:49:52,781 --> 00:49:55,241 He's not a doctor, Spike. 847 00:49:55,242 --> 00:49:58,078 Maybe he once was. Years ago. 848 00:49:58,871 --> 00:50:01,248 But he's long since gone insane. 849 00:50:02,208 --> 00:50:03,417 What do you mean? 850 00:50:04,585 --> 00:50:06,378 Is he a doctor or not? 851 00:50:08,839 --> 00:50:10,424 Before you were born, 852 00:50:11,133 --> 00:50:12,509 we used to forage. 853 00:50:13,928 --> 00:50:15,011 But it got harder, you know, 854 00:50:15,012 --> 00:50:16,387 so you'd have to travel further. 855 00:50:16,388 --> 00:50:18,682 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 856 00:50:20,017 --> 00:50:21,227 Right? 857 00:50:21,936 --> 00:50:24,104 Aye. 500 yards out, 858 00:50:24,772 --> 00:50:26,732 we started to smell death. 859 00:50:27,775 --> 00:50:29,817 Now understand, we were well used to that smell. 860 00:50:29,818 --> 00:50:31,612 Back then, the dead were everywhere. 861 00:50:32,613 --> 00:50:33,739 But this... 862 00:50:34,448 --> 00:50:36,116 this was totally different. 863 00:50:37,785 --> 00:50:39,286 This stench was like... 864 00:50:40,955 --> 00:50:42,580 it was like a wall. 865 00:50:42,581 --> 00:50:43,874 You could touch it. 866 00:50:46,126 --> 00:50:48,629 And we got to the brow of this hill, 867 00:50:49,630 --> 00:50:50,839 and we looked down... 868 00:50:51,966 --> 00:50:53,841 [JAMIE SCOFFS] 869 00:50:53,842 --> 00:50:56,803 I've never seen anything like it. 870 00:50:56,804 --> 00:50:58,889 [EERIE MUSIC CONTINUES] 871 00:50:59,598 --> 00:51:00,599 Corpses. 872 00:51:01,141 --> 00:51:02,517 Hundreds. 873 00:51:02,518 --> 00:51:04,228 [MUSIC SWELLS] 874 00:51:06,313 --> 00:51:09,275 Just arranged in lines. 875 00:51:10,818 --> 00:51:13,195 Men, women, children. 876 00:51:14,154 --> 00:51:16,282 And in the middle, was this fire. 877 00:51:17,866 --> 00:51:19,743 Stood by it, was Kelson. 878 00:51:21,412 --> 00:51:24,330 For some unfathomable purpose, 879 00:51:24,331 --> 00:51:26,292 he'd dragged all the bodies there. 880 00:51:27,209 --> 00:51:28,584 And a few seconds later, 881 00:51:28,585 --> 00:51:31,087 he turned around and he looked right at us 882 00:51:31,088 --> 00:51:32,588 and he waved. 883 00:51:32,589 --> 00:51:35,509 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 884 00:51:38,846 --> 00:51:40,764 Yeah. We turned and ran. 885 00:51:41,557 --> 00:51:43,350 And in 15 years, 886 00:51:44,101 --> 00:51:45,853 none of us have been back. 887 00:51:48,188 --> 00:51:49,523 Like I said. 888 00:51:50,899 --> 00:51:51,899 Insane. 889 00:51:51,900 --> 00:51:53,569 [SOFT CRACKLING] 890 00:51:55,738 --> 00:51:58,365 Oh, fuck. [SIGHS] 891 00:52:00,993 --> 00:52:02,494 Do you want Mum to die? 892 00:52:04,079 --> 00:52:05,706 'Course I don't. 893 00:52:07,416 --> 00:52:10,460 Ah, Spike, what sort of question is that? 894 00:52:10,461 --> 00:52:12,254 What's really wrong with her? 895 00:52:12,963 --> 00:52:13,964 [SIGHS] 896 00:52:17,634 --> 00:52:18,635 I don't know. 897 00:52:19,928 --> 00:52:21,221 Is she dying? 898 00:52:24,391 --> 00:52:25,642 JAMIE: I don't know. 899 00:52:27,311 --> 00:52:28,896 I think she's dying. 900 00:52:29,897 --> 00:52:31,357 And so do you. 901 00:52:33,192 --> 00:52:34,734 If she dies, 902 00:52:34,735 --> 00:52:36,528 are you gonna be with Rosey? 903 00:52:37,988 --> 00:52:39,280 Watch your mouth. 904 00:52:39,281 --> 00:52:40,990 What would her Davey think about that? 905 00:52:40,991 --> 00:52:42,910 I said, watch your bloody mouth! 906 00:52:43,911 --> 00:52:45,412 [BREATHING HEAVILY] 907 00:52:45,954 --> 00:52:47,205 Son... 908 00:52:47,206 --> 00:52:48,749 ISLA: Jamie! 909 00:52:50,084 --> 00:52:51,293 Spike! 910 00:52:51,794 --> 00:52:53,253 [DOOR CLOSES] 911 00:52:54,004 --> 00:52:55,255 [ISLA MOANS] 912 00:52:56,423 --> 00:52:59,759 Oh, it's pounding, Spike. Pounding. 913 00:52:59,760 --> 00:53:01,387 I know, Mum. I'm sorry. 914 00:53:03,097 --> 00:53:04,431 [SPIKE SNIFFLING] 915 00:53:06,266 --> 00:53:08,560 Need some water, love? I'll go get you some. 916 00:53:10,104 --> 00:53:12,272 Get the fuck away from us. 917 00:53:13,023 --> 00:53:14,274 "From us"? 918 00:53:16,944 --> 00:53:18,278 [PANTING] 919 00:53:19,279 --> 00:53:20,572 You heard us. 920 00:53:40,050 --> 00:53:41,468 Just go away, Dad. 921 00:53:51,979 --> 00:53:52,937 [DOOR SLAMS] 922 00:53:52,938 --> 00:53:55,566 [PANTING] 923 00:53:57,151 --> 00:53:59,570 - [WIND WHISTLING] - [SEAGULLS CALLING] 924 00:54:21,133 --> 00:54:22,468 [BIRDS CHIRPING] 925 00:54:25,888 --> 00:54:26,889 SPIKE: There's a fire! 926 00:54:28,474 --> 00:54:29,682 There's a... Run! 927 00:54:29,683 --> 00:54:31,767 ANTHONY: Fuckin' smoke, look. SPIKE: Ant, Mark! 928 00:54:31,768 --> 00:54:33,519 - There's a fire! - Go, go, go on! Go on! 929 00:54:33,520 --> 00:54:35,021 SPIKE: There's fire in the main barn! 930 00:54:35,022 --> 00:54:36,147 You've got to go! 931 00:54:36,148 --> 00:54:37,816 I can't leave the gate, Spike. 932 00:54:39,401 --> 00:54:40,443 SPIKE: You have to. 933 00:54:40,444 --> 00:54:42,278 That's why they sent me. 934 00:54:42,279 --> 00:54:45,156 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 935 00:54:45,157 --> 00:54:47,116 They need every man, they said! 936 00:54:47,117 --> 00:54:48,618 - Go! - For fuck's sake. 937 00:54:48,619 --> 00:54:50,953 SPIKE: Hurry. Go. ANTHONY: Fuckin'... 938 00:54:50,954 --> 00:54:52,455 Keep your eyes on the horizon. 939 00:54:52,456 --> 00:54:54,458 And stay on that siren! 940 00:54:55,125 --> 00:54:56,459 MAN: Gonna get more water! 941 00:54:56,460 --> 00:54:58,420 WOMAN: Fetch more water! 942 00:55:01,715 --> 00:55:02,883 MAN: Fire! 943 00:55:04,635 --> 00:55:06,928 WOMAN: Get more water. Go! 944 00:55:06,929 --> 00:55:07,970 MAN: Fire! 945 00:55:07,971 --> 00:55:09,556 [CLAMORING] 946 00:55:10,557 --> 00:55:11,975 [SPIKE PANTING] 947 00:55:12,684 --> 00:55:14,937 Come on, Mum. Let's go. 948 00:55:15,521 --> 00:55:16,646 MAN 1: Get water! Water! 949 00:55:16,647 --> 00:55:18,397 MAN 2: Get some more water from the sea! 950 00:55:18,398 --> 00:55:19,733 ISLA: Where are we going? 951 00:55:20,108 --> 00:55:21,317 The beach. 952 00:55:21,318 --> 00:55:23,152 And the fields. 953 00:55:23,153 --> 00:55:24,571 - We're going to the beach? - Yeah. 954 00:55:35,290 --> 00:55:36,959 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 955 00:55:56,728 --> 00:55:58,480 ISLA: This is the mainland. 956 00:56:00,232 --> 00:56:01,566 SPIKE: Yeah. 957 00:56:01,567 --> 00:56:02,859 ISLA: But we can't... 958 00:56:04,027 --> 00:56:05,612 We can't be on the mainland. 959 00:56:06,446 --> 00:56:07,989 It's too dangerous. It's... 960 00:56:07,990 --> 00:56:09,532 - It's okay, Mum. - No. 961 00:56:09,533 --> 00:56:11,701 - I know how to keep us safe. - No, no, no, this isn't right. 962 00:56:11,702 --> 00:56:14,203 It's not right. Where's...? [PANTING] 963 00:56:14,204 --> 00:56:15,664 Jamie? 964 00:56:16,331 --> 00:56:17,541 Where's... 965 00:56:19,293 --> 00:56:20,668 Where's Dad? 966 00:56:20,669 --> 00:56:22,878 - Dad's not here. - Then we... 967 00:56:22,879 --> 00:56:24,922 Then we have to go back now. Back home. 968 00:56:24,923 --> 00:56:26,007 We have to run, or we... 969 00:56:26,008 --> 00:56:27,092 Mum... 970 00:56:27,801 --> 00:56:30,595 We can't go back. Tide's in. 971 00:56:30,596 --> 00:56:32,806 Oh, God. 972 00:56:34,600 --> 00:56:35,850 Going to see a doctor. 973 00:56:35,851 --> 00:56:37,184 What? A doctor? 974 00:56:37,185 --> 00:56:38,477 - A real doctor. - No. 975 00:56:38,478 --> 00:56:40,354 From the old days. 976 00:56:40,355 --> 00:56:42,024 Something wrong with you, Mum. 977 00:56:44,985 --> 00:56:46,820 The doctor's gonna make you better. 978 00:56:50,449 --> 00:56:51,658 Okay? 979 00:56:53,076 --> 00:56:54,076 Okay. 980 00:56:54,077 --> 00:56:56,163 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 981 00:57:23,649 --> 00:57:24,983 [BIRDS CHIRPING] 982 00:57:35,285 --> 00:57:36,994 [THUNDER RUMBLING] 983 00:57:36,995 --> 00:57:38,830 [PANTING TIREDLY] 984 00:57:45,545 --> 00:57:46,755 Okay, Mum. 985 00:57:47,506 --> 00:57:49,132 We'll stop here for the night. 986 00:57:51,468 --> 00:57:52,593 We'll stay there. 987 00:57:52,594 --> 00:57:54,846 - [WIND BLOWING] - [BIRDS CHIRPING] 988 00:57:59,768 --> 00:58:02,688 [RAIN PATTERING ECHOES] 989 00:58:08,235 --> 00:58:10,570 [ISLA CHUCKLES SOFTLY] 990 00:58:12,114 --> 00:58:13,240 Is your dad silly? 991 00:58:19,037 --> 00:58:20,496 - Dad? - Yeah. 992 00:58:20,497 --> 00:58:22,582 Silly with ya. Jokey. 993 00:58:25,919 --> 00:58:27,671 Your granddad was so silly. 994 00:58:28,922 --> 00:58:30,590 You wouldn't believe how much. 995 00:58:32,926 --> 00:58:35,303 Everyone else thought he was so serious... 996 00:58:36,263 --> 00:58:38,098 but around me, he was daft. 997 00:58:40,767 --> 00:58:42,144 Is your dad like that... 998 00:58:43,562 --> 00:58:45,147 you know, when it's just the two of you? 999 00:58:47,232 --> 00:58:48,275 No. 1000 00:58:51,111 --> 00:58:53,196 ISLA: Just wanting to make sure you're tough enough. 1001 00:58:54,406 --> 00:58:55,615 Like him. 1002 00:58:59,911 --> 00:59:01,788 You know, when I look in your face... 1003 00:59:03,498 --> 00:59:05,292 I see your granddad's eyes. 1004 00:59:06,168 --> 00:59:07,210 It's nice. 1005 00:59:11,256 --> 00:59:12,423 [BOTH LAUGH] 1006 00:59:12,424 --> 00:59:13,717 Exactly. 1007 00:59:18,138 --> 00:59:19,639 [GRUNTS] 1008 00:59:26,521 --> 00:59:27,939 You should get some sleep. 1009 00:59:29,775 --> 00:59:32,194 I'm gonna stay awake. Keep watch. 1010 00:59:32,652 --> 00:59:33,820 Okay, Dad. 1011 00:59:44,414 --> 00:59:46,124 [RAIN PATTERING CONTINUING] 1012 00:59:54,758 --> 00:59:56,343 [CROWS CAWING] 1013 01:00:14,528 --> 01:00:16,988 [CAWING] 1014 01:00:19,449 --> 01:00:21,368 [TENSE MUSIC PLAYING] 1015 01:00:33,922 --> 01:00:35,465 [CAWING] 1016 01:00:48,687 --> 01:00:50,230 [SOFT GROWLING] 1017 01:01:27,851 --> 01:01:29,102 [MUSIC SWELLS] 1018 01:01:42,282 --> 01:01:43,325 [SPITS] 1019 01:01:46,369 --> 01:01:47,454 [GROWLS] 1020 01:01:48,872 --> 01:01:50,874 [GROWLING HOARSELY] 1021 01:01:58,381 --> 01:02:01,259 [GASPING] 1022 01:02:03,553 --> 01:02:04,554 What? 1023 01:02:07,766 --> 01:02:09,059 What happened? 1024 01:02:10,477 --> 01:02:11,478 I don't know. 1025 01:02:13,730 --> 01:02:14,940 SPIKE: Here. 1026 01:02:17,692 --> 01:02:19,027 Gotta go. 1027 01:02:21,947 --> 01:02:23,573 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1028 01:02:24,366 --> 01:02:26,493 - [GRUNTS] - [THUDDING] 1029 01:02:39,881 --> 01:02:42,092 [ANIMALS CHITTER] 1030 01:02:47,806 --> 01:02:50,099 [GROWLING ECHOES] 1031 01:02:50,100 --> 01:02:53,269 - [SCREECHING IN DISTANCE] - [SOLDIER SHOUTING IN SWEDISH] 1032 01:02:56,147 --> 01:02:57,607 - [BONES CRACK] - [SOLDIER SCREAMS] 1033 01:02:58,900 --> 01:03:00,609 [SOLDIER SHOUTING IN SWEDISH] 1034 01:03:00,610 --> 01:03:02,904 [SCREECHING APPROACHING] 1035 01:03:04,114 --> 01:03:06,116 [INFECTED SCREECHING] 1036 01:03:12,163 --> 01:03:14,916 [SOLDIERS SHOUT IN SWEDISH] 1037 01:03:20,046 --> 01:03:22,382 [SCREECHING, GROWLING] 1038 01:03:28,888 --> 01:03:30,223 - [PANTING] - [SCREECHING] 1039 01:03:31,391 --> 01:03:32,892 [GROWLING] 1040 01:03:37,689 --> 01:03:40,108 [VOMITING] 1041 01:03:42,777 --> 01:03:44,487 [GROWLING] 1042 01:03:47,741 --> 01:03:49,409 [SCREECHING, GROWLING] 1043 01:03:56,249 --> 01:03:58,251 [SOLDIERS SHOUT IN SWEDISH] 1044 01:04:03,089 --> 01:04:07,010 [SOLDIERS PANTING] 1045 01:04:08,595 --> 01:04:10,430 [SCREECHING] 1046 01:04:15,643 --> 01:04:17,270 [PANTING] 1047 01:04:17,937 --> 01:04:19,522 [SPEAKING SWEDISH] 1048 01:04:21,691 --> 01:04:23,068 [SPEAKING SWEDISH] 1049 01:04:23,777 --> 01:04:26,154 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1050 01:04:44,964 --> 01:04:46,591 [SOLDIERS BREATHING HEAVILY] 1051 01:05:12,992 --> 01:05:15,120 - [SCREECHING IN DISTANCE] - [SOLDIERS GASP] 1052 01:05:18,164 --> 01:05:20,582 - [ROARING] - [SCREAMS] 1053 01:05:20,583 --> 01:05:22,584 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1054 01:05:22,585 --> 01:05:24,587 [SOLDIER SHOUTING IN SWEDISH] 1055 01:05:27,632 --> 01:05:31,386 [ROARING] 1056 01:05:45,358 --> 01:05:47,360 [MUSIC FADES] 1057 01:05:51,781 --> 01:05:53,283 [SCREAMS] 1058 01:05:57,871 --> 01:06:01,541 [SCREECHING, GROWLING] 1059 01:06:18,892 --> 01:06:21,102 [BIRDS CHIRPING] 1060 01:06:27,567 --> 01:06:28,568 [IN ENGLISH] Oh, look. 1061 01:06:30,445 --> 01:06:31,236 The Angel. 1062 01:06:31,237 --> 01:06:32,821 [SERENE MUSIC PLAYING] 1063 01:06:32,822 --> 01:06:35,658 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 1064 01:06:38,870 --> 01:06:40,288 We drove near here. 1065 01:06:41,414 --> 01:06:42,415 Left the car. 1066 01:06:44,334 --> 01:06:47,670 We walked until we spotted it rising over the treetops. 1067 01:06:49,214 --> 01:06:51,299 You said it would stand like this forever. 1068 01:06:52,258 --> 01:06:55,010 Like the pyramids. Or Stonehenge. 1069 01:06:55,011 --> 01:06:56,637 So when you look at it, you... 1070 01:06:56,638 --> 01:06:59,348 You're seeing into the future. Do you remember that day? 1071 01:06:59,349 --> 01:07:02,685 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 1072 01:07:04,229 --> 01:07:07,648 Us two are real-life time travelers, you said. 1073 01:07:07,649 --> 01:07:08,691 [FATHER SIGHS] 1074 01:07:09,275 --> 01:07:11,110 Fallen into the future. 1075 01:07:12,904 --> 01:07:14,447 And I got... 1076 01:07:15,865 --> 01:07:17,200 I got scared. 1077 01:07:19,619 --> 01:07:21,703 Because I thought you were being serious 1078 01:07:21,704 --> 01:07:23,581 [LAUGHS] and we really had. 1079 01:07:26,668 --> 01:07:29,295 How many hundreds of years have we fallen this time? 1080 01:07:31,339 --> 01:07:33,174 Is it thousands or more? 1081 01:07:33,841 --> 01:07:34,842 Mum? 1082 01:07:40,139 --> 01:07:41,307 Spike. 1083 01:07:42,016 --> 01:07:43,476 Your nose is bleeding again. 1084 01:07:49,691 --> 01:07:51,567 [HOARSE GROWLING] 1085 01:07:56,656 --> 01:07:57,657 Keep still. 1086 01:07:59,117 --> 01:08:00,326 Don't move. 1087 01:08:03,246 --> 01:08:04,497 Keep still. 1088 01:08:05,164 --> 01:08:06,456 - [HOARSE GROWL] - [GASPS] 1089 01:08:06,457 --> 01:08:09,126 [SCREECHING] 1090 01:08:09,127 --> 01:08:10,585 No, no, no! 1091 01:08:10,586 --> 01:08:12,338 Wait! Don't blink! 1092 01:08:13,131 --> 01:08:14,340 You're fine. 1093 01:08:16,134 --> 01:08:19,512 [SCREECHING, GROWLING] 1094 01:08:20,013 --> 01:08:22,180 Shit. Come on, Mum! 1095 01:08:22,181 --> 01:08:24,434 [TENSE MUSIC PLAYING] 1096 01:08:26,686 --> 01:08:28,187 Keep going, Mum! 1097 01:08:30,773 --> 01:08:32,191 Don't stop! 1098 01:08:34,861 --> 01:08:36,987 [SCREECHING IN DISTANCE] 1099 01:08:36,988 --> 01:08:39,282 Run! Run! 1100 01:08:42,201 --> 01:08:43,660 Don't stop, Mum! Get in! 1101 01:08:43,661 --> 01:08:44,829 Go, Mum, go! 1102 01:08:50,001 --> 01:08:51,252 [GROANS] 1103 01:08:53,546 --> 01:08:55,882 SPIKE: Get inside! Get inside! 1104 01:08:57,759 --> 01:08:59,218 Get inside! 1105 01:09:00,720 --> 01:09:02,220 Fuck! Fuck! 1106 01:09:02,221 --> 01:09:04,390 [ISLA WHIMPERING] 1107 01:09:06,476 --> 01:09:09,186 - [GAS HISSES] - Go! In! Get in! 1108 01:09:09,187 --> 01:09:10,979 [BOTH COUGHING] 1109 01:09:10,980 --> 01:09:12,606 Spike, I can't breathe. 1110 01:09:12,607 --> 01:09:13,900 Spike, it's gas! 1111 01:09:16,235 --> 01:09:17,819 - Can't breathe! - No, Mum! 1112 01:09:17,820 --> 01:09:18,946 - No, Mum! - Don't... 1113 01:09:19,906 --> 01:09:21,407 [THUDDING] 1114 01:09:22,283 --> 01:09:24,827 [ALL GASPING, COUGHING] 1115 01:09:28,915 --> 01:09:30,249 Get off her! 1116 01:09:32,210 --> 01:09:33,419 Spike... 1117 01:09:34,754 --> 01:09:35,922 Spikey! 1118 01:09:37,632 --> 01:09:38,673 Get off her! 1119 01:09:38,674 --> 01:09:40,133 [MUSIC SWELLING] 1120 01:09:40,134 --> 01:09:41,803 [GASPS] 1121 01:09:44,806 --> 01:09:46,432 [COUGHS, GASPS] 1122 01:09:48,142 --> 01:09:49,684 SOLDIER: [GRUNTS] Get down! Now! 1123 01:09:49,685 --> 01:09:50,894 Go on! 1124 01:09:50,895 --> 01:09:52,104 [GROANS] 1125 01:09:52,105 --> 01:09:53,980 [WHOOSHING] 1126 01:09:53,981 --> 01:09:55,274 [GRUNTS] 1127 01:09:57,193 --> 01:09:58,360 [GASPING ECHOING] 1128 01:09:58,361 --> 01:10:02,114 [INFECTED SCREAMING] 1129 01:10:02,115 --> 01:10:04,283 [PEACEFUL MUSIC PLAYING] 1130 01:10:05,368 --> 01:10:09,455 [INFECTED SCREAMING] 1131 01:10:17,171 --> 01:10:21,342 [SPUTTERING] 1132 01:10:23,970 --> 01:10:24,928 [GRUNTS] 1133 01:10:24,929 --> 01:10:27,306 - [TINNITUS RINGING] - [VOMITING] 1134 01:10:31,144 --> 01:10:35,356 [COUGHING] 1135 01:10:37,233 --> 01:10:38,734 [ISLA GASPING] 1136 01:10:39,360 --> 01:10:40,569 What happened? 1137 01:10:40,570 --> 01:10:41,654 [SNIFFLES] 1138 01:10:42,905 --> 01:10:43,905 Benzene. 1139 01:10:43,906 --> 01:10:45,324 Vaporized. 1140 01:10:46,033 --> 01:10:47,493 Built up over the years. 1141 01:10:48,619 --> 01:10:49,704 [COUGHING] 1142 01:10:51,122 --> 01:10:52,247 Oh. 1143 01:10:52,248 --> 01:10:53,499 I'm Spike. 1144 01:10:55,501 --> 01:10:56,878 And this is me mum. 1145 01:10:58,921 --> 01:11:00,006 I'm Erik. 1146 01:11:10,016 --> 01:11:11,517 [COUGHS] 1147 01:11:13,561 --> 01:11:14,687 [GROANS] 1148 01:11:15,480 --> 01:11:16,689 ERIK: What's wrong with her? 1149 01:11:17,857 --> 01:11:18,900 SPIKE: I don't know. 1150 01:11:20,443 --> 01:11:21,736 I'm taking her to a doctor. 1151 01:11:24,113 --> 01:11:25,363 Right. 1152 01:11:25,364 --> 01:11:26,657 What happens now? 1153 01:11:27,200 --> 01:11:28,200 What do you mean? 1154 01:11:28,201 --> 01:11:29,618 ERIK: Well, you live here, don't you? 1155 01:11:29,619 --> 01:11:32,037 On this fucking island. You're a... You're a native. 1156 01:11:32,038 --> 01:11:33,163 - A native? - ERIK: [SHOUTS] Hey, 1157 01:11:33,164 --> 01:11:34,789 what the fuck happens now? 1158 01:11:34,790 --> 01:11:36,291 Do more infected come? 1159 01:11:36,292 --> 01:11:38,043 I don't know. Probably. 1160 01:11:38,044 --> 01:11:39,377 They would've heard the noise. 1161 01:11:39,378 --> 01:11:41,129 ERIK: Of course, they'll come. 1162 01:11:41,130 --> 01:11:42,631 The barsark will come. They'll rip 1163 01:11:42,632 --> 01:11:44,549 our fucking heads off. Do you understand? 1164 01:11:44,550 --> 01:11:45,967 [GROANS] 1165 01:11:45,968 --> 01:11:47,260 - You're not from here. - Will you shut her up, please? 1166 01:11:47,261 --> 01:11:48,803 - [GROANS] - Wait, where are you from? 1167 01:11:48,804 --> 01:11:50,347 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 1168 01:11:50,348 --> 01:11:52,474 - She can't help it. - She... She can't help it? 1169 01:11:52,475 --> 01:11:53,767 You can't help me? 1170 01:11:53,768 --> 01:11:56,061 Why the fuck did I help you, huh? 1171 01:11:56,062 --> 01:11:58,397 I could've saved my bullets! 1172 01:11:59,232 --> 01:12:00,650 [SPITS] 1173 01:12:03,444 --> 01:12:04,528 I gotta get outta here. 1174 01:12:04,529 --> 01:12:06,822 - I'm gonna leave. - SPIKE: Well, you can go. 1175 01:12:07,532 --> 01:12:08,907 I'm not leaving her. 1176 01:12:08,908 --> 01:12:11,368 [SIGHS] Thank you, Daddy. 1177 01:12:11,369 --> 01:12:13,787 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 1178 01:12:13,788 --> 01:12:16,790 [WIND BLOWING] 1179 01:12:16,791 --> 01:12:18,083 [ERIK SIGHS] 1180 01:12:18,084 --> 01:12:19,544 Fuck's sake. 1181 01:12:20,711 --> 01:12:24,798 My best friend from school is a delivery driver. 1182 01:12:24,799 --> 01:12:26,841 You don't know what a delivery driver is. 1183 01:12:26,842 --> 01:12:28,301 He, um, 1184 01:12:28,302 --> 01:12:29,553 delivers packages. 1185 01:12:29,554 --> 01:12:31,430 You know, people order stuff online. 1186 01:12:32,473 --> 01:12:34,140 I bet you don't know what online is. 1187 01:12:34,141 --> 01:12:35,392 Uh, it doesn't matter. 1188 01:12:35,393 --> 01:12:37,310 He's a... He's a driver. 1189 01:12:37,311 --> 01:12:38,770 And I told him... 1190 01:12:38,771 --> 01:12:41,106 you're wasting your life, Felix. 1191 01:12:41,107 --> 01:12:44,443 You only get one life, and you're pissing it away. 1192 01:12:45,945 --> 01:12:47,070 And he said... 1193 01:12:47,071 --> 01:12:49,155 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 1194 01:12:49,156 --> 01:12:50,615 [RUSTLING] 1195 01:12:50,616 --> 01:12:52,076 So I joined the navy... 1196 01:12:53,077 --> 01:12:54,578 to prove a point. 1197 01:12:54,579 --> 01:12:56,497 Now who's pissing away their life, huh? 1198 01:12:57,999 --> 01:12:59,541 I don't understand what you're saying. 1199 01:12:59,542 --> 01:13:01,751 I'm saying I should have been a delivery driver. 1200 01:13:01,752 --> 01:13:05,046 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 1201 01:13:05,047 --> 01:13:08,216 or driving too fast down a narrow street or something. 1202 01:13:08,217 --> 01:13:09,551 SPIKE: Then why are you here? 1203 01:13:09,552 --> 01:13:11,554 [SIGHS] My fucking boat sank. 1204 01:13:12,972 --> 01:13:14,931 We were patrolling on the east coast of Scotland 1205 01:13:14,932 --> 01:13:16,017 and we hit something. 1206 01:13:17,101 --> 01:13:18,227 [LAUGHS] Scotch on the rocks. 1207 01:13:20,146 --> 01:13:21,230 Doesn't matter. 1208 01:13:22,648 --> 01:13:24,441 Few of us found a life raft. 1209 01:13:24,442 --> 01:13:25,900 We didn't wanna make it to shore, obviously, 1210 01:13:25,901 --> 01:13:27,861 - but the wind blew us. - [ISLA GROANS] 1211 01:13:27,862 --> 01:13:30,781 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 1212 01:13:31,616 --> 01:13:32,866 Will you be rescued? 1213 01:13:32,867 --> 01:13:35,160 [BIRD SCREECHING] 1214 01:13:35,161 --> 01:13:37,454 You do know the whole island is in quarantine, right? 1215 01:13:37,455 --> 01:13:39,706 What do you think the patrol boats are for? 1216 01:13:39,707 --> 01:13:41,916 Well, I know there's a quarantine. 1217 01:13:41,917 --> 01:13:43,710 But I thought it was only for us. 1218 01:13:43,711 --> 01:13:45,295 Quarantine is for any poor fucker 1219 01:13:45,296 --> 01:13:46,964 who puts one toe on this island. 1220 01:13:48,132 --> 01:13:49,466 You hit land, you never leave. 1221 01:13:49,467 --> 01:13:51,677 [BIRDS CHIRPING] 1222 01:13:53,596 --> 01:13:55,472 You can come to my town. 1223 01:13:55,473 --> 01:13:57,682 After I take my mum to the doctor. 1224 01:13:57,683 --> 01:13:59,644 Yeah, where is this doctor? 1225 01:14:01,312 --> 01:14:02,688 There. 1226 01:14:04,106 --> 01:14:05,106 Not far. 1227 01:14:05,107 --> 01:14:06,775 [SCOFFS] "Not far"? 1228 01:14:06,776 --> 01:14:09,528 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 1229 01:14:10,696 --> 01:14:11,864 I'm gonna take a break. 1230 01:14:19,330 --> 01:14:20,790 First meal in a day and a half. 1231 01:14:24,627 --> 01:14:25,836 Have another. 1232 01:14:28,839 --> 01:14:31,217 Seem to really like apples. 1233 01:14:36,889 --> 01:14:37,890 Yeah. 1234 01:14:38,891 --> 01:14:39,892 One percent. 1235 01:14:41,310 --> 01:14:42,561 No signal. 1236 01:14:46,273 --> 01:14:47,274 What's that? 1237 01:14:49,360 --> 01:14:50,610 Soon, it's a brick. 1238 01:14:50,611 --> 01:14:53,488 But for a few more moments it's... 1239 01:14:53,489 --> 01:14:55,240 something like a radio. 1240 01:14:55,241 --> 01:14:56,325 But with photos. 1241 01:14:57,451 --> 01:14:58,661 Do you have radios? 1242 01:15:00,287 --> 01:15:01,330 Do you have photos? 1243 01:15:02,498 --> 01:15:03,999 Some people have old ones. 1244 01:15:06,335 --> 01:15:08,003 ERIK: There. Take a look at that. 1245 01:15:09,255 --> 01:15:10,256 That's a new one. 1246 01:15:12,383 --> 01:15:13,425 It's my fiancee. 1247 01:15:13,426 --> 01:15:14,719 Or ex... 1248 01:15:15,261 --> 01:15:16,262 I guess. 1249 01:15:17,346 --> 01:15:18,639 What's wrong with her face? 1250 01:15:19,515 --> 01:15:20,766 What do you mean? 1251 01:15:21,308 --> 01:15:23,017 She looks weird. 1252 01:15:23,018 --> 01:15:24,352 ERIK: You're weird. 1253 01:15:24,353 --> 01:15:25,812 She's gorgeous. What's wrong with you? 1254 01:15:25,813 --> 01:15:27,647 SPIKE: Tsk. I know what it is. 1255 01:15:27,648 --> 01:15:29,607 There's this girl in my town who has the same thing. 1256 01:15:29,608 --> 01:15:30,859 ERIK: Thing? 1257 01:15:30,860 --> 01:15:33,445 She's allergic to shellfish. 1258 01:15:33,446 --> 01:15:35,697 So, if she eats scallops, then her whole mouth 1259 01:15:35,698 --> 01:15:37,950 - gets dead fat and swells up. - Give me that. 1260 01:15:39,452 --> 01:15:40,827 [SIGHS] 1261 01:15:40,828 --> 01:15:42,163 ERIK: Yeah, there it goes. 1262 01:15:45,124 --> 01:15:46,791 [SPEAKING SWEDISH] 1263 01:15:46,792 --> 01:15:48,627 [IN ENGLISH] Don't hook up with Felix. 1264 01:15:49,962 --> 01:15:51,087 [THUDS] 1265 01:15:51,088 --> 01:15:52,213 Dad... 1266 01:15:52,214 --> 01:15:53,841 I'm cold. 1267 01:16:01,223 --> 01:16:02,683 Why does she call you "Dad"? 1268 01:16:03,684 --> 01:16:05,560 That's weird. 1269 01:16:05,561 --> 01:16:08,062 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding 1270 01:16:08,063 --> 01:16:09,231 around these parts... 1271 01:16:10,149 --> 01:16:12,902 but this seems unlikely. 1272 01:16:14,195 --> 01:16:15,653 She's just confused. 1273 01:16:15,654 --> 01:16:17,238 She wasn't always like this. 1274 01:16:17,239 --> 01:16:19,699 Most of the time she's just like she always was. 1275 01:16:19,700 --> 01:16:21,243 Who's like she always was? 1276 01:16:24,205 --> 01:16:25,206 You, Mum. 1277 01:16:26,582 --> 01:16:27,833 Oh. 1278 01:16:34,131 --> 01:16:35,216 Who are you? 1279 01:16:36,383 --> 01:16:37,343 I'm Erik. 1280 01:16:38,969 --> 01:16:40,470 And this is your father, Spike. 1281 01:16:40,471 --> 01:16:41,888 [CHUCKLES] 1282 01:16:41,889 --> 01:16:43,223 - What? - [ERIK LAUGHS] 1283 01:16:43,224 --> 01:16:46,059 - He's just being silly, Mum. - He's being a dick. 1284 01:16:46,060 --> 01:16:47,353 - [LAUGHS] - Mum! 1285 01:16:48,062 --> 01:16:49,103 Sorry. 1286 01:16:49,104 --> 01:16:50,438 He saved our lives. 1287 01:16:50,439 --> 01:16:52,191 I know a dick when I see one. 1288 01:16:56,195 --> 01:16:58,404 God, remind me where we're going, again? 1289 01:16:58,405 --> 01:16:59,698 SPIKE: The doctor. 1290 01:17:01,033 --> 01:17:02,868 Right. Okay. 1291 01:17:06,831 --> 01:17:08,082 ISLA: Well, let's go. 1292 01:17:08,541 --> 01:17:09,750 Mum... 1293 01:17:14,296 --> 01:17:15,296 ERIK: She can walk? 1294 01:17:15,297 --> 01:17:17,132 [WIND BLOWING] 1295 01:17:21,220 --> 01:17:22,888 Why do they get so huge? 1296 01:17:23,639 --> 01:17:24,932 The barsark. 1297 01:17:27,226 --> 01:17:30,144 [SIGHS] Well, Sam says, on some... 1298 01:17:30,145 --> 01:17:32,230 the infection kinda works like steroids. 1299 01:17:32,231 --> 01:17:33,356 Yeah? 1300 01:17:33,357 --> 01:17:35,191 I mean, I don't know what steroids are. 1301 01:17:35,192 --> 01:17:37,111 I'm guessing that's what turns them Alpha. 1302 01:17:38,362 --> 01:17:41,823 ERIK: Alpha. You make them sound like stock brokers. 1303 01:17:41,824 --> 01:17:44,325 Or fucking Wall Street guys. 1304 01:17:44,326 --> 01:17:46,035 What? 1305 01:17:46,036 --> 01:17:48,496 You know what barsark is? Barsark is better. 1306 01:17:48,497 --> 01:17:50,081 It's like... 1307 01:17:50,082 --> 01:17:54,128 [GROWLS] Crazy fucking Viking warrior. You know? 1308 01:17:57,339 --> 01:17:58,840 I'm actually a Viking. 1309 01:17:58,841 --> 01:18:00,675 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 1310 01:18:00,676 --> 01:18:02,511 [SCREAMING IN DISTANCE] 1311 01:18:04,013 --> 01:18:05,431 ERIK: What the fuck was that? 1312 01:18:06,348 --> 01:18:07,348 SPIKE: I don't know. 1313 01:18:07,349 --> 01:18:09,684 [SCREAMING CONTINUES] 1314 01:18:09,685 --> 01:18:11,770 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 1315 01:18:12,313 --> 01:18:13,355 I'm not leaving her. 1316 01:18:14,148 --> 01:18:15,149 Hey! 1317 01:18:18,611 --> 01:18:20,112 [SCREAMING IN DISTANCE] 1318 01:18:21,071 --> 01:18:23,949 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1319 01:18:24,617 --> 01:18:26,118 [SCREAMING IN DISTANCE] 1320 01:18:31,582 --> 01:18:35,127 [CHITTERING] 1321 01:18:37,212 --> 01:18:39,423 [SCREECHING] 1322 01:18:53,145 --> 01:18:56,065 - [SCREECHING] - [THUDDING] 1323 01:18:59,401 --> 01:19:01,402 [SCREAMING] 1324 01:19:01,403 --> 01:19:02,487 Mum! 1325 01:19:02,488 --> 01:19:05,240 - [GASPING] - [INFECTED STRAINING] 1326 01:19:08,160 --> 01:19:10,162 [STRAINING] 1327 01:19:11,330 --> 01:19:13,582 [SCREAMING] 1328 01:19:14,917 --> 01:19:17,002 [SPIKE GRUNTING] 1329 01:19:18,212 --> 01:19:21,173 [SCREAMING] 1330 01:19:23,842 --> 01:19:27,054 [SOFT SURREAL MUSIC PLAYING] 1331 01:19:29,348 --> 01:19:30,349 SPIKE: Mum! 1332 01:19:31,850 --> 01:19:33,601 - Spike, wait! - Oh, fuck. 1333 01:19:33,602 --> 01:19:35,020 Mum, what are you doing? 1334 01:19:35,854 --> 01:19:36,938 ERIK: Stop! SPIKE: Don't touch her. 1335 01:19:36,939 --> 01:19:38,983 [INFECTED SCREAMING] 1336 01:19:40,067 --> 01:19:41,986 [BREATHING HEAVILY] 1337 01:19:42,820 --> 01:19:44,571 [SCREAMING] 1338 01:19:49,535 --> 01:19:51,452 [SCREAMING] 1339 01:19:51,453 --> 01:19:54,998 [ERIK SPEAKING SWEDISH] 1340 01:19:54,999 --> 01:19:58,043 [INFECTED BREATHING HEAVILY] 1341 01:19:58,711 --> 01:20:03,048 [STRAINING] 1342 01:20:06,260 --> 01:20:08,386 [IN ENGLISH] Fucking shit! Holy fuck, shit. 1343 01:20:08,387 --> 01:20:10,222 [GROANS] 1344 01:20:12,099 --> 01:20:14,642 ERIK: What are you doing? Fucking drop her. 1345 01:20:14,643 --> 01:20:17,021 [SOFT SURREAL MUSIC CONTINUES] 1346 01:20:18,105 --> 01:20:20,065 [ISLA BREATHING HEAVILY] 1347 01:20:22,317 --> 01:20:24,570 - [BABY COOING] - ISLA: Cut it, Spike. 1348 01:20:25,571 --> 01:20:26,572 Spike, cut it. 1349 01:20:29,616 --> 01:20:31,493 SPIKE: Right. Where? 1350 01:20:31,785 --> 01:20:32,995 Here. 1351 01:20:33,579 --> 01:20:34,537 No fucking way. 1352 01:20:34,538 --> 01:20:35,663 [SPIKE GRUNTS] 1353 01:20:35,664 --> 01:20:38,042 - Water. - Yeah. Here. 1354 01:20:38,500 --> 01:20:40,126 [CRIES] 1355 01:20:40,127 --> 01:20:42,045 ERIK: What the actual fuck? 1356 01:20:42,046 --> 01:20:43,713 SPIKE: Wash your hands. 1357 01:20:43,714 --> 01:20:44,797 ERIK: What the fuck? 1358 01:20:44,798 --> 01:20:46,925 - [CRYING] - What the fuck? 1359 01:20:47,843 --> 01:20:49,594 You're all insane. 1360 01:20:49,595 --> 01:20:51,512 - [COOING] - [GASPING] 1361 01:20:51,513 --> 01:20:53,432 ISLA: Here. Well done, Spike. 1362 01:20:58,812 --> 01:21:00,022 [SCREAMS] 1363 01:21:00,856 --> 01:21:02,023 [SCREAMS] 1364 01:21:02,024 --> 01:21:03,816 [SCREAM ECHOES] 1365 01:21:03,817 --> 01:21:04,901 - [BABY CRYING] - [EXCLAIMS] 1366 01:21:04,902 --> 01:21:06,694 [TENSE MUSIC PLAYING] 1367 01:21:06,695 --> 01:21:09,031 [PANTING] 1368 01:21:09,740 --> 01:21:10,949 ERIK: Right. 1369 01:21:11,867 --> 01:21:13,077 Put it down. 1370 01:21:13,744 --> 01:21:15,745 Put it down! 1371 01:21:15,746 --> 01:21:17,872 - It's a baby. - It's a fucking zombie baby! 1372 01:21:17,873 --> 01:21:20,583 Just put it down. [SPEAKS SWEDISH] 1373 01:21:20,584 --> 01:21:22,376 We can't let these fuckers breed. 1374 01:21:22,377 --> 01:21:23,419 We need to kill it! 1375 01:21:23,420 --> 01:21:24,504 It's a little girl. 1376 01:21:24,505 --> 01:21:28,049 [GRUNTS] Put it on the fucking ground! 1377 01:21:28,050 --> 01:21:30,384 - She doesn't look infected. - She's not infected. 1378 01:21:30,385 --> 01:21:31,803 If you don't put it on the ground right now... 1379 01:21:31,804 --> 01:21:33,137 - SPIKE: Look at her eyes! - I'll kill you both! 1380 01:21:33,138 --> 01:21:35,056 - She's not infected. - I'll kill all of you! 1381 01:21:35,057 --> 01:21:36,475 You got five seconds. 1382 01:21:37,267 --> 01:21:38,935 - Five! - Get up, Mum. Move! 1383 01:21:38,936 --> 01:21:40,229 ERIK: Four! 1384 01:21:40,813 --> 01:21:41,771 Three! 1385 01:21:41,772 --> 01:21:44,108 - [ALPHA ROARING] - [GASPING] 1386 01:21:46,693 --> 01:21:47,777 [ERIK SCREAMING] 1387 01:21:47,778 --> 01:21:49,321 No! 1388 01:21:50,781 --> 01:21:51,739 No! 1389 01:21:51,740 --> 01:21:52,824 [ERIK SCREAMS] 1390 01:21:52,825 --> 01:21:55,661 - [THUDS] - [ALPHA ROARS] 1391 01:21:57,830 --> 01:21:59,497 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1392 01:21:59,498 --> 01:22:01,249 - [EXCLAIMS] - Alpha. 1393 01:22:01,250 --> 01:22:02,583 [GROWLING] 1394 01:22:02,584 --> 01:22:03,876 Move, Mum! 1395 01:22:03,877 --> 01:22:06,088 - Move! - Yeah. Right. 1396 01:22:06,672 --> 01:22:09,258 Shit. [PANTING] 1397 01:22:09,800 --> 01:22:11,135 [SHOUTS] 1398 01:22:11,593 --> 01:22:12,678 [GROANS] 1399 01:22:13,846 --> 01:22:15,139 Run, Mum! 1400 01:22:16,431 --> 01:22:17,516 [ISLA PANTING] 1401 01:22:19,810 --> 01:22:21,311 [EXCLAIMING] 1402 01:22:23,313 --> 01:22:24,356 [GRUNTS] 1403 01:22:25,816 --> 01:22:27,276 [GROWLS] 1404 01:22:28,652 --> 01:22:31,572 [ROARING] 1405 01:22:32,739 --> 01:22:34,616 - [PANTING] - [ROARING] 1406 01:22:37,995 --> 01:22:39,036 [GRUNTS] 1407 01:22:39,037 --> 01:22:41,373 - [GROANS] - [GRUNTS] 1408 01:22:43,792 --> 01:22:45,210 [PANTING] 1409 01:22:45,752 --> 01:22:48,129 [ROARING] 1410 01:22:48,130 --> 01:22:50,716 Mum! Get off the train! 1411 01:22:53,927 --> 01:22:55,137 - [SHOUTS] - [GROWLS] 1412 01:22:55,721 --> 01:22:57,430 [GRUNTS, GROANS] 1413 01:22:57,431 --> 01:22:58,514 [ROARING] 1414 01:22:58,515 --> 01:23:00,641 Mum! Run to the smoke! 1415 01:23:00,642 --> 01:23:03,061 [ROARING, GROWLING] 1416 01:23:04,730 --> 01:23:06,480 Keep running! [GRUNTS] 1417 01:23:06,481 --> 01:23:07,565 [GRUNTS] 1418 01:23:07,566 --> 01:23:09,567 - [ROARING] - [SPIKE SCREAMS] 1419 01:23:09,568 --> 01:23:10,943 - [BLOWS] - [GROANS] 1420 01:23:10,944 --> 01:23:14,488 - [BREATHING HEAVILY] - [SURREAL MUSIC PLAYING] 1421 01:23:14,489 --> 01:23:18,201 [SPIKE SCREAMING] 1422 01:23:18,202 --> 01:23:19,744 [BREATHING HEAVILY] 1423 01:23:19,745 --> 01:23:20,953 [PANTING] Fuck. 1424 01:23:20,954 --> 01:23:23,164 [GASPING] 1425 01:23:23,165 --> 01:23:25,751 [ALPHA BREATHING STEADILY] 1426 01:23:34,259 --> 01:23:36,344 Morphine, xylazine. 1427 01:23:36,345 --> 01:23:38,639 [LAUGHING] It's extremely fast-acting. 1428 01:23:39,514 --> 01:23:42,016 [GASPING] 1429 01:23:42,017 --> 01:23:45,394 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1430 01:23:45,395 --> 01:23:48,398 It's an excellent prophylactic. 1431 01:23:49,274 --> 01:23:51,525 The virus doesn't like iodine at all. 1432 01:23:51,526 --> 01:23:54,321 [BREATHING HEAVILY] 1433 01:23:55,322 --> 01:23:56,323 Oh. 1434 01:24:01,119 --> 01:24:03,913 Think I'll take this, Samson. 1435 01:24:03,914 --> 01:24:05,039 Let... Let go. 1436 01:24:05,040 --> 01:24:07,125 [SAMSON GRUNTING] 1437 01:24:09,002 --> 01:24:10,211 I call this one Samson. 1438 01:24:10,212 --> 01:24:12,797 He's lived in the area a good three years now. 1439 01:24:12,798 --> 01:24:13,881 [LAUGHS] 1440 01:24:13,882 --> 01:24:15,216 I usually 1441 01:24:15,217 --> 01:24:17,093 keep my distance from him, of course. [EXCLAIMS] 1442 01:24:17,094 --> 01:24:18,469 - [KELSON LAUGHS] - Sir... 1443 01:24:18,470 --> 01:24:19,679 "Sir." 1444 01:24:19,680 --> 01:24:20,806 Oh. 1445 01:24:21,932 --> 01:24:23,558 Such good manners. Huh. 1446 01:24:24,142 --> 01:24:25,644 Are you Dr. Kelson? 1447 01:24:26,979 --> 01:24:28,146 I am. 1448 01:24:29,982 --> 01:24:32,942 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1449 01:24:32,943 --> 01:24:34,777 Spike, Isla. 1450 01:24:34,778 --> 01:24:36,862 SPIKE: And this is a baby. 1451 01:24:36,863 --> 01:24:38,156 [SIGHS] 1452 01:24:38,991 --> 01:24:40,367 We need your help. 1453 01:24:42,202 --> 01:24:43,327 Come on, then. 1454 01:24:43,328 --> 01:24:45,497 We need to go before he wakes up. 1455 01:24:53,839 --> 01:24:54,880 [SIGHS] 1456 01:24:54,881 --> 01:24:56,174 SPIKE: What's that? 1457 01:24:58,093 --> 01:24:59,552 [LAUGHS] 1458 01:24:59,553 --> 01:25:00,679 I've been... 1459 01:25:01,680 --> 01:25:04,056 I've been waiting almost 1460 01:25:04,057 --> 01:25:07,185 13 years for someone to ask that question. 1461 01:25:08,729 --> 01:25:09,855 [LAUGHS] 1462 01:25:11,064 --> 01:25:14,108 I often thought I would die here alone... 1463 01:25:14,109 --> 01:25:18,237 of age or starvation or violence... 1464 01:25:18,238 --> 01:25:21,241 never having had the chance to reply. 1465 01:25:22,451 --> 01:25:25,370 Do you know the words "Memento Mori"? 1466 01:25:27,456 --> 01:25:28,831 No. 1467 01:25:28,832 --> 01:25:32,001 It's Latin. Ironically, it's a dead language. [LAUGHS] 1468 01:25:32,002 --> 01:25:35,380 It means "Remember Death." 1469 01:25:37,215 --> 01:25:39,425 Remember you must die. 1470 01:25:39,426 --> 01:25:42,721 [PLEASANT SURREAL MUSIC PLAYING] 1471 01:25:47,059 --> 01:25:48,393 [COOING] 1472 01:25:56,443 --> 01:25:57,986 This helps to keep them out. 1473 01:26:16,922 --> 01:26:18,423 KELSON: There were so many dead. 1474 01:26:20,092 --> 01:26:24,262 Infected and non-infected alike. 1475 01:26:25,972 --> 01:26:27,724 Because they are alike. 1476 01:26:28,225 --> 01:26:29,225 Here, careful. 1477 01:26:29,226 --> 01:26:32,521 [PLEASANT SURREAL MUSIC CONTINUING] 1478 01:26:48,578 --> 01:26:52,624 Every skull is a set of thoughts. 1479 01:26:53,834 --> 01:26:56,461 These sockets saw. 1480 01:26:58,046 --> 01:27:02,049 And these jaws spoke and swallowed. 1481 01:27:02,050 --> 01:27:04,970 This is a monument to them. 1482 01:27:06,138 --> 01:27:07,305 A temple. 1483 01:27:08,723 --> 01:27:09,807 [CLATTER] 1484 01:27:09,808 --> 01:27:11,600 - Sorry, sorry. - Oh. [LAUGHS] Don't worry. 1485 01:27:11,601 --> 01:27:15,062 No, it's... it's not precious in that way. It's, uh... 1486 01:27:15,063 --> 01:27:16,772 - [DEEP BREATH] - [BABY CRYING] 1487 01:27:16,773 --> 01:27:18,315 The structure is solid 1488 01:27:18,316 --> 01:27:21,778 but the bones will fall apart due to... 1489 01:27:22,362 --> 01:27:25,948 time, or the elements... 1490 01:27:25,949 --> 01:27:27,617 or Spike's hand. 1491 01:27:28,201 --> 01:27:30,036 The Memento Mori is... 1492 01:27:32,247 --> 01:27:33,999 is actualized. 1493 01:27:41,339 --> 01:27:42,799 Do you know this man? 1494 01:27:44,342 --> 01:27:45,594 His name was Erik. 1495 01:27:47,095 --> 01:27:48,472 He saved our lives. 1496 01:27:49,431 --> 01:27:52,726 All right, let's find Erik a home. 1497 01:27:53,101 --> 01:27:55,562 [WHOOSHING] 1498 01:28:06,031 --> 01:28:07,073 [EXCLAIMS] 1499 01:28:17,250 --> 01:28:20,045 [SOFT LULLABY MUSIC PLAYING] 1500 01:28:22,047 --> 01:28:24,549 [STEAM WHISTLING] 1501 01:28:25,509 --> 01:28:26,843 [BABY COOING] 1502 01:28:31,765 --> 01:28:35,018 [STEAM WHISTLING] 1503 01:29:05,549 --> 01:29:07,759 [SOFT LULLABY MUSIC CONTINUING] 1504 01:29:13,723 --> 01:29:15,433 KELSON: Keep going, that's good. 1505 01:29:18,144 --> 01:29:19,145 Good lad. 1506 01:29:21,273 --> 01:29:22,940 Alas, poor Erik. 1507 01:29:22,941 --> 01:29:24,109 [LAUGHS] 1508 01:29:28,154 --> 01:29:29,781 Choose a place for him. 1509 01:29:55,015 --> 01:29:58,643 KELSON: Very nice. Well done, Spike. 1510 01:30:03,690 --> 01:30:07,694 The baby is a newborn. 1511 01:30:09,279 --> 01:30:10,697 It was from an infected. 1512 01:30:12,324 --> 01:30:13,617 But she's not infected. 1513 01:30:14,367 --> 01:30:15,785 We took her from the mother. 1514 01:30:17,662 --> 01:30:22,042 How interesting. The magic of the placenta. 1515 01:30:24,836 --> 01:30:26,838 I'd wondered if that might happen. 1516 01:30:28,757 --> 01:30:31,008 But she'll need milk. 1517 01:30:31,009 --> 01:30:35,013 Water will keep her alive for a few days at most. 1518 01:30:36,306 --> 01:30:38,683 Is that why you came to see me? 1519 01:30:39,893 --> 01:30:40,894 The baby? 1520 01:30:42,812 --> 01:30:43,813 No. 1521 01:30:47,609 --> 01:30:48,942 KELSON: Take your right forefinger, 1522 01:30:48,943 --> 01:30:50,653 put it on your nose... 1523 01:30:50,654 --> 01:30:53,781 and from there, try and touch my forefinger here. 1524 01:30:53,782 --> 01:30:56,034 [INFECTED SCREECHING IN FAR DISTANCE] 1525 01:31:00,372 --> 01:31:01,455 Okay. 1526 01:31:01,456 --> 01:31:03,833 [INFECTED SCREECHING IN FAR DISTANCE] 1527 01:31:09,214 --> 01:31:11,799 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1528 01:31:11,800 --> 01:31:14,135 and under your arms. Is that okay? 1529 01:31:22,686 --> 01:31:24,062 Is that tender? 1530 01:31:25,814 --> 01:31:27,857 Your feelings of confusion... 1531 01:31:29,234 --> 01:31:31,652 do they feel like episodes? 1532 01:31:31,653 --> 01:31:34,780 Phases? Or does it feel more constant? 1533 01:31:34,781 --> 01:31:37,909 [SIGHS] It was waves, but... 1534 01:31:39,744 --> 01:31:41,329 I think the tide's coming in. 1535 01:31:43,373 --> 01:31:45,875 I asked you to remember a word. 1536 01:31:46,501 --> 01:31:47,669 Yes. 1537 01:31:48,545 --> 01:31:50,588 Do you remember what it was? 1538 01:31:54,175 --> 01:31:56,094 A word... 1539 01:31:57,262 --> 01:31:58,846 KELSON: Isla... 1540 01:31:58,847 --> 01:32:01,181 I have no diagnostic equipment... 1541 01:32:01,182 --> 01:32:04,017 and I can't take a biopsy. 1542 01:32:04,018 --> 01:32:08,273 But from what I can observe, I think you have cancer. 1543 01:32:10,108 --> 01:32:12,693 It may have spread from your brain to your body, 1544 01:32:12,694 --> 01:32:15,320 or your body to your brain. 1545 01:32:15,321 --> 01:32:19,117 Either way, it has metastasized. 1546 01:32:20,869 --> 01:32:24,371 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1547 01:32:24,372 --> 01:32:27,834 the masses on your breasts and lymph nodes. 1548 01:32:31,129 --> 01:32:33,631 I... I am very sorry. 1549 01:32:36,092 --> 01:32:38,720 ISLA: When I'm confused, I know I'm confused. 1550 01:32:40,054 --> 01:32:42,723 I feel surprised at meself, when I... 1551 01:32:42,724 --> 01:32:44,516 you know, when I say strange things. 1552 01:32:44,517 --> 01:32:47,645 But I say them anyway. 1553 01:32:50,815 --> 01:32:52,984 But not all of me is confused. [SIGHS] 1554 01:32:56,738 --> 01:32:59,073 I thought it might be cancer. 1555 01:33:00,950 --> 01:33:02,869 Didn't know how to tell you, Spike. 1556 01:33:05,246 --> 01:33:06,289 I was too scared. 1557 01:33:08,416 --> 01:33:11,084 I needed someone else to tell you, but no one did. 1558 01:33:11,085 --> 01:33:13,171 [BREATHING SHAKILY] 1559 01:33:15,215 --> 01:33:16,924 I don't understand. 1560 01:33:16,925 --> 01:33:19,927 Are you saying you can't make me mum better? 1561 01:33:19,928 --> 01:33:23,431 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1562 01:33:24,682 --> 01:33:26,767 SPIKE: What does that mean? 1563 01:33:26,768 --> 01:33:30,772 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1564 01:33:31,356 --> 01:33:32,357 Yes. 1565 01:33:35,401 --> 01:33:36,402 SPIKE: When? 1566 01:33:37,320 --> 01:33:38,822 KELSON: It's hard to say. 1567 01:33:40,698 --> 01:33:42,116 [SPIKE BREATHING SHAKILY] 1568 01:33:42,492 --> 01:33:43,785 Soon. 1569 01:33:44,202 --> 01:33:45,370 [SPIKE SIGHING] 1570 01:33:49,457 --> 01:33:50,708 Will it hurt her? 1571 01:33:51,209 --> 01:33:52,710 Spikey, me love. 1572 01:33:53,670 --> 01:33:55,296 Already hurts. [SIGHS] 1573 01:33:56,548 --> 01:33:57,965 This can't be happening. 1574 01:33:57,966 --> 01:34:01,635 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1575 01:34:01,636 --> 01:34:03,136 You need a medicine. One... 1576 01:34:03,137 --> 01:34:05,514 One of the old medicines from the hospitals. 1577 01:34:05,515 --> 01:34:07,015 If you tell us where one was I can... 1578 01:34:07,016 --> 01:34:08,725 - I can go, and I can get it. - Spike. Spike. Listen to me. 1579 01:34:08,726 --> 01:34:09,935 Just tell us, please. 1580 01:34:09,936 --> 01:34:12,730 There is no medicine that can cure her. 1581 01:34:15,066 --> 01:34:16,734 [SIGHING] 1582 01:34:19,654 --> 01:34:21,739 [BREATHING SHAKILY] 1583 01:34:27,829 --> 01:34:29,872 Doctor... Doctor, please. 1584 01:34:29,873 --> 01:34:31,875 [BREATHING SHAKILY] 1585 01:34:33,376 --> 01:34:35,294 It was so hard to get here. 1586 01:34:35,295 --> 01:34:37,129 [BREATHING SHAKILY] 1587 01:34:37,130 --> 01:34:39,423 - So hard to find you. - ISLA: Spike, come here. 1588 01:34:39,424 --> 01:34:40,799 Now he's saying we can't help it. 1589 01:34:40,800 --> 01:34:42,634 - Mum. - Come on. Come on. 1590 01:34:42,635 --> 01:34:46,890 [SPIKE SOBBING] 1591 01:34:49,434 --> 01:34:51,185 [SPIKE SOBBING] 1592 01:34:52,020 --> 01:34:54,063 - Mum... - ISLA: Should've told ya. 1593 01:34:57,108 --> 01:34:59,861 - Should've told ya. - [SOBBING] 1594 01:35:01,905 --> 01:35:03,114 [WHISPERS] Please... 1595 01:35:12,498 --> 01:35:13,541 Spike. 1596 01:35:16,878 --> 01:35:18,462 The doctor can't make me better, 1597 01:35:18,463 --> 01:35:20,131 but he can help me. 1598 01:35:21,090 --> 01:35:22,382 SPIKE: I don't understand. 1599 01:35:22,383 --> 01:35:23,468 ISLA: I do. 1600 01:35:24,969 --> 01:35:27,972 I want you to try and always remember that. 1601 01:35:29,474 --> 01:35:30,975 I understand. 1602 01:35:36,522 --> 01:35:37,522 [BLOWS] 1603 01:35:37,523 --> 01:35:39,191 SPIKE: Mum. Mum? 1604 01:35:39,192 --> 01:35:41,026 You're all right. You're all right. 1605 01:35:41,027 --> 01:35:43,196 [SPIKE BREATHING SHAKILY] 1606 01:35:43,780 --> 01:35:45,989 Mum. Mum. 1607 01:35:45,990 --> 01:35:48,993 Shh. Just rest. It's okay. 1608 01:35:50,495 --> 01:35:51,496 Hey. 1609 01:35:55,625 --> 01:35:58,127 [SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 1610 01:36:05,551 --> 01:36:07,053 ISLA: Look who it is. 1611 01:36:12,475 --> 01:36:13,518 Spike... 1612 01:36:15,311 --> 01:36:16,980 Memento Mori. 1613 01:36:18,439 --> 01:36:19,940 What did it mean? 1614 01:36:19,941 --> 01:36:23,735 Remember we must die. 1615 01:36:23,736 --> 01:36:25,154 KELSON: And it's true. 1616 01:36:26,197 --> 01:36:28,074 There are many kinds of death... 1617 01:36:30,952 --> 01:36:32,996 and some are better than others. 1618 01:36:35,540 --> 01:36:38,292 The best are peaceful. 1619 01:36:39,210 --> 01:36:41,462 Where we leave each other in love. 1620 01:36:42,922 --> 01:36:44,215 You love your mother. 1621 01:36:46,426 --> 01:36:47,552 I love her. 1622 01:36:48,177 --> 01:36:49,554 And Isla, you love Spike. 1623 01:36:52,223 --> 01:36:54,559 So much. Mm. 1624 01:36:55,560 --> 01:36:58,062 Memento Amoris. 1625 01:36:59,939 --> 01:37:02,025 Remember you must love. 1626 01:37:03,651 --> 01:37:06,320 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1627 01:37:10,450 --> 01:37:12,160 [ISLA SNIFFLING] 1628 01:37:12,744 --> 01:37:13,911 KELSON: Isla. 1629 01:37:14,746 --> 01:37:15,746 Come. 1630 01:37:15,747 --> 01:37:17,123 [SIGHS] 1631 01:37:22,920 --> 01:37:24,464 ISLA: Stay here with the baby. 1632 01:37:25,965 --> 01:37:27,591 - Mum? - Love ya, Spike. 1633 01:37:27,592 --> 01:37:29,469 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1634 01:37:50,448 --> 01:37:51,449 [SOFTLY] Mum? 1635 01:37:52,825 --> 01:37:54,202 [ISLA SIGHS] 1636 01:38:00,875 --> 01:38:02,126 [BLOWS] 1637 01:38:12,929 --> 01:38:15,305 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1638 01:38:15,306 --> 01:38:17,975 [SINGING SOFTLY] 1639 01:38:31,614 --> 01:38:33,616 [SINGING SOFTLY] 1640 01:38:43,835 --> 01:38:46,003 [SINGING SOFTLY] 1641 01:38:48,673 --> 01:38:49,715 [EMOTIONAL MUSIC SOFTENS] 1642 01:39:11,112 --> 01:39:12,363 KELSON: Spike. 1643 01:39:16,534 --> 01:39:18,244 Find a place for her. 1644 01:39:21,164 --> 01:39:23,040 The best one of all. 1645 01:39:40,141 --> 01:39:41,350 [SOFTLY] Mum. 1646 01:39:47,940 --> 01:39:49,483 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1647 01:40:13,090 --> 01:40:14,634 [GRUNTING] 1648 01:40:18,512 --> 01:40:20,097 [GRUNTING] 1649 01:40:21,641 --> 01:40:23,267 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1650 01:40:26,979 --> 01:40:30,107 [GRUNTING] 1651 01:40:44,163 --> 01:40:46,582 [EMOTIONAL MUSIC CONTINUING] 1652 01:40:58,970 --> 01:41:00,553 [KISSES] 1653 01:41:00,554 --> 01:41:02,013 [SIGHS] Love you, Mum. 1654 01:41:02,014 --> 01:41:03,890 [EMOTIONAL MUSIC SOFTENS] 1655 01:41:03,891 --> 01:41:05,351 [SNIFFLES] 1656 01:41:06,143 --> 01:41:08,312 [BIRDS CHIRPING] 1657 01:41:15,569 --> 01:41:17,613 [SIGHING] 1658 01:41:22,910 --> 01:41:24,327 [BIRDS CHIRPING] 1659 01:41:24,328 --> 01:41:27,623 [HEAVY FOOTSTEPS RAPIDLY APPROACHING] 1660 01:41:28,666 --> 01:41:31,960 [TENSE MUSIC PLAYING] 1661 01:41:31,961 --> 01:41:33,044 - [CLANGS] - [SPIKE PANTING] 1662 01:41:33,045 --> 01:41:35,464 KELSON: Get in! Hurry! 1663 01:41:36,382 --> 01:41:37,633 - [CLANGS] - Stay down. 1664 01:41:39,051 --> 01:41:40,135 [WHISPERS] Stay still. 1665 01:41:40,136 --> 01:41:43,264 [SCREECHING IN DISTANCE] 1666 01:41:43,973 --> 01:41:45,515 [SAMSON GROWLING] 1667 01:41:45,516 --> 01:41:46,767 [BONES RATTLE] 1668 01:41:54,191 --> 01:41:56,818 - [CLANGS] - [ROARING] 1669 01:41:56,819 --> 01:41:59,363 [GROWLING] 1670 01:42:02,950 --> 01:42:04,744 [ROARING] 1671 01:42:05,995 --> 01:42:08,163 [ROARING] 1672 01:42:08,164 --> 01:42:10,081 - [CLANGS] - [SAND RUSTLING] 1673 01:42:10,082 --> 01:42:13,627 - [CLANGING] - [SAMSON GRUNTING] 1674 01:42:13,919 --> 01:42:15,754 [GROWLS] 1675 01:42:15,755 --> 01:42:17,840 [SILENCE] 1676 01:42:18,716 --> 01:42:21,344 - [SCREECHING IN DISTANCE] - [PANTING] 1677 01:42:25,890 --> 01:42:29,310 - [ROARING] - [KELSON GROANING] 1678 01:42:29,852 --> 01:42:31,354 [KELSON SHOUTING] 1679 01:42:33,189 --> 01:42:36,649 - [GROWLING] - [GROANING] 1680 01:42:36,650 --> 01:42:39,737 - [KELSON GROANS MUFFLED] - [SAMSON GRUNTING] 1681 01:42:42,865 --> 01:42:43,908 [GRUNTS] 1682 01:42:44,283 --> 01:42:45,951 [MUFFLED GROANS] 1683 01:42:48,204 --> 01:42:49,204 [GASPS] 1684 01:42:49,205 --> 01:42:51,582 [SPIKE AND KELSON PANTING] 1685 01:43:02,802 --> 01:43:03,803 [SIGHS] 1686 01:43:04,678 --> 01:43:05,762 Thank you, Spike. 1687 01:43:05,763 --> 01:43:07,640 [PANTING] 1688 01:43:10,101 --> 01:43:11,768 I think... 1689 01:43:11,769 --> 01:43:14,522 I think it's time for you and the baby... 1690 01:43:15,940 --> 01:43:16,982 to go home. 1691 01:43:18,901 --> 01:43:19,902 SPIKE: Yeah. 1692 01:43:23,656 --> 01:43:26,325 - [COOING] - KELSON: That's it. There. 1693 01:43:28,160 --> 01:43:29,495 It's all right, darling. 1694 01:43:32,873 --> 01:43:34,875 [SAMSON SNORING] 1695 01:43:46,429 --> 01:43:48,639 [ANIMALS AND INSECTS CHITTER] 1696 01:43:49,432 --> 01:43:51,891 [WOOD CREAKING] 1697 01:43:51,892 --> 01:43:53,978 [BIRDS CHIRPING] 1698 01:43:57,440 --> 01:44:00,985 [SOFT GLOOMY ROCK MUSIC PLAYING] 1699 01:44:25,009 --> 01:44:26,635 [SPLASHING] 1700 01:44:33,184 --> 01:44:34,435 [SNIFFLES] 1701 01:44:40,149 --> 01:44:41,358 SPIKE: Dad. 1702 01:44:42,359 --> 01:44:43,569 I'm okay. 1703 01:44:47,156 --> 01:44:48,574 You don't need to look for me. 1704 01:44:50,117 --> 01:44:51,660 I'll come back when I'm ready. 1705 01:44:54,163 --> 01:44:55,664 I wanna keep walking... 1706 01:44:57,166 --> 01:44:59,083 until I can't see the sea. 1707 01:44:59,084 --> 01:45:01,002 [GLOOMY ROCK MUSIC BUILDS] 1708 01:45:01,003 --> 01:45:02,713 We found Dr. Kelson. 1709 01:45:03,964 --> 01:45:05,508 He's not insane. 1710 01:45:06,509 --> 01:45:07,885 He's a kind man. 1711 01:45:10,471 --> 01:45:15,308 [BABY CRYING] 1712 01:45:15,309 --> 01:45:16,768 - [BABY WAILS] - ANTHONY: A baby? 1713 01:45:16,769 --> 01:45:18,144 JENNY: Come on! ANTHONY: Yeah. 1714 01:45:18,145 --> 01:45:20,814 [BABY WAILING] 1715 01:45:26,820 --> 01:45:28,656 SPIKE: The baby's from an infected... 1716 01:45:30,241 --> 01:45:31,408 but she's not. 1717 01:45:32,326 --> 01:45:33,744 She's okay. 1718 01:45:37,081 --> 01:45:39,166 JENNY: She was left just outside the gates. 1719 01:45:41,710 --> 01:45:43,170 [WAILING] 1720 01:45:44,588 --> 01:45:46,090 SPIKE: Please be kind to her. 1721 01:45:48,592 --> 01:45:49,843 Her name is Isla. 1722 01:45:54,265 --> 01:45:57,101 [GLOOMY ROCK MUSIC BUILDS] 1723 01:46:02,940 --> 01:46:05,609 [GRUNTING] 1724 01:46:09,154 --> 01:46:11,031 [SCREAMING] No! 1725 01:46:11,365 --> 01:46:13,199 Spike! 1726 01:46:13,200 --> 01:46:14,952 [ODD SHOUT ECHOES] 1727 01:46:16,078 --> 01:46:17,496 [ODD HOWL ECHOES] 1728 01:46:19,123 --> 01:46:21,458 JAMIE: [SCREAMS] Spike! 1729 01:46:36,098 --> 01:46:38,559 [GLOOMY ROCK MUSIC BUILDS] 1730 01:46:40,144 --> 01:46:41,645 [INFECTED GROWLS] 1731 01:46:45,774 --> 01:46:47,484 [GROWLING] 1732 01:46:54,158 --> 01:46:55,826 [GROWLING] 1733 01:47:01,206 --> 01:47:03,500 [GLOOMY ROCK MUSIC BUILDS] 1734 01:47:05,502 --> 01:47:09,256 [INFECTED SCREECHING] 1735 01:47:21,769 --> 01:47:22,811 Fuck. 1736 01:47:29,276 --> 01:47:30,276 - [GRUNTS] - [GROANS] 1737 01:47:30,277 --> 01:47:31,778 [MUSIC FADES] 1738 01:47:31,779 --> 01:47:32,820 [PANTING] 1739 01:47:32,821 --> 01:47:34,031 MAN: Oh! 1740 01:47:37,368 --> 01:47:39,036 Wonderful shot. 1741 01:47:41,997 --> 01:47:43,540 It was real poetry. 1742 01:47:46,085 --> 01:47:50,588 Though, I think there's a few too many coming now. 1743 01:47:50,589 --> 01:47:51,923 [GROWLING ECHOES] 1744 01:47:51,924 --> 01:47:55,468 Even for a fine young warrior like yourself. 1745 01:47:55,469 --> 01:47:57,221 Would you mind if we stepped in? 1746 01:47:59,223 --> 01:48:00,849 It would be our pleasure. 1747 01:48:02,559 --> 01:48:04,645 [GROWLING APPROACHING] 1748 01:48:05,562 --> 01:48:06,772 All right. 1749 01:48:07,815 --> 01:48:08,815 Hold. 1750 01:48:08,816 --> 01:48:10,191 [GROWLING] 1751 01:48:10,192 --> 01:48:11,275 Hold. 1752 01:48:11,276 --> 01:48:13,361 [GROWLING] 1753 01:48:13,362 --> 01:48:14,821 Fucking go. 1754 01:48:14,822 --> 01:48:16,740 [PUNK ROCK VERSION OF TELETUBBIES THEME PLAYING] 1755 01:48:30,254 --> 01:48:31,255 [GROANS] 1756 01:48:40,556 --> 01:48:41,765 [LAUGHS] 1757 01:48:43,350 --> 01:48:44,517 [LAUGHS] 1758 01:48:44,518 --> 01:48:46,228 [SHRIEKING] 1759 01:48:47,104 --> 01:48:48,230 [SCREECHING] 1760 01:48:56,989 --> 01:48:58,073 [SCREECHING] 1761 01:49:00,576 --> 01:49:02,369 [LAUGHING] 1762 01:49:02,911 --> 01:49:03,953 [CHOKING] 1763 01:49:03,954 --> 01:49:05,122 [MUSIC FADES] 1764 01:49:07,541 --> 01:49:08,583 Howzat? 1765 01:49:08,584 --> 01:49:10,293 GANG: Howzat! 1766 01:49:10,294 --> 01:49:12,880 [LAUGHTER, CHEERS] 1767 01:49:13,213 --> 01:49:14,214 Hello. 1768 01:49:16,258 --> 01:49:17,634 My name's Jimmy. 1769 01:49:31,774 --> 01:49:33,733 Let's be pals. 1770 01:49:33,734 --> 01:49:37,029 [PROGRESSIVE ROCK MUSIC PLAYING] 1771 01:51:02,072 --> 01:51:04,241 [UPBEAT INDIE ROCK MUSIC PLAYING] 1772 01:53:00,482 --> 01:53:02,484 [SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 1773 01:53:30,804 --> 01:53:32,472 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 1774 01:53:54,995 --> 01:53:56,580 [EMOTIONAL MUSIC BUILDS] 105863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.