Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,747 --> 00:00:40,999
Over the hills and far away...
2
00:00:43,377 --> 00:00:45,671
...Teletubbies come to play.
3
00:00:45,754 --> 00:00:47,506
One.
One.
4
00:00:47,589 --> 00:00:49,800
Two.
- Two!
5
00:00:49,883 --> 00:00:52,553
Three.
- Three!
6
00:00:53,720 --> 00:00:55,222
Four!
7
00:00:55,305 --> 00:00:57,224
Four!
8
00:00:57,766 --> 00:01:00,936
And the Teletubbies
love each other very much.
9
00:01:01,103 --> 00:01:02,813
Aw.
10
00:01:02,980 --> 00:01:05,232
Big hug.
11
00:01:14,575 --> 00:01:16,118
It's not allowed.
12
00:01:16,201 --> 00:01:17,703
Why did you take so long?
They're not coming by.
13
00:01:17,870 --> 00:01:19,538
Doesn't matter,
it doesn't matter!
14
00:01:19,621 --> 00:01:21,123
Where are the others?
They were right behind me.
15
00:01:21,206 --> 00:01:22,207
Time for Teletubbies.
16
00:01:22,291 --> 00:01:23,292
Let's take
all the kids in one car.
17
00:01:23,375 --> 00:01:24,376
Time for Teletubbies.
18
00:01:26,044 --> 00:01:28,005
Sit here. Sit!
19
00:01:28,172 --> 00:01:29,381
Aunty, what's going on?
20
00:01:29,548 --> 00:01:30,883
Jimmy, sit still, keep quiet,
21
00:01:30,966 --> 00:01:32,801
and do not move
from this spot.
22
00:01:32,885 --> 00:01:35,053
We have got to get
the kids into the car!
23
00:01:35,137 --> 00:01:36,138
What were you doing?
24
00:01:36,221 --> 00:01:37,598
- I told you to hurry up!
For God's sake!
25
00:01:39,558 --> 00:01:41,268
Uh-oh!
26
00:01:42,769 --> 00:01:44,104
Jimmy?
27
00:01:44,688 --> 00:01:46,899
Uh-oh!
28
00:01:50,027 --> 00:01:51,361
What is that?
29
00:01:54,364 --> 00:01:56,450
Where have
the Teletubbies gone?
30
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
Dad?
31
00:02:07,961 --> 00:02:09,630
- Tinky Winky
- Tinky Winky
32
00:02:09,795 --> 00:02:10,839
Dipsy
33
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
Jimmy, run.
34
00:02:23,560 --> 00:02:25,062
- Mum?
- Run! Run!
35
00:02:33,195 --> 00:02:35,364
Run!
36
00:02:36,198 --> 00:02:38,116
Run! Jimmy, run!
37
00:02:38,492 --> 00:02:39,493
Go!
38
00:02:43,622 --> 00:02:45,290
Dad! Dad!
39
00:02:52,923 --> 00:02:53,924
Dad!
40
00:03:00,848 --> 00:03:02,015
Dad!
41
00:03:02,891 --> 00:03:03,892
Dad!
42
00:03:03,976 --> 00:03:06,019
Jimmy.
Dad.
43
00:03:06,186 --> 00:03:07,479
Dad, what's happening?
44
00:03:07,896 --> 00:03:10,190
Nothing that hasn't been
most perfectly foretold.
45
00:03:10,357 --> 00:03:11,567
I'm so scared, Dad.
46
00:03:11,733 --> 00:03:13,277
I think Mum and sis
might be dead.
47
00:03:13,360 --> 00:03:15,237
Oh, no, son.
48
00:03:16,113 --> 00:03:17,114
Not dead.
49
00:03:17,698 --> 00:03:19,783
Saved.
50
00:03:19,867 --> 00:03:21,827
For this is a glorious day.
51
00:03:22,661 --> 00:03:23,954
The day of judgement.
52
00:03:28,959 --> 00:03:31,044
Here, my son.
53
00:03:34,923 --> 00:03:36,341
Keep this with you always.
54
00:03:38,302 --> 00:03:39,595
Have faith.
55
00:03:43,056 --> 00:03:44,016
Yes.
56
00:03:44,600 --> 00:03:46,602
Yes.
57
00:03:47,436 --> 00:03:49,688
Yes, my children!
58
00:03:50,355 --> 00:03:51,732
Yes!
59
00:04:04,203 --> 00:04:06,872
Yes!
60
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Father,
61
00:04:15,672 --> 00:04:17,089
why have you forsaken me?
62
00:05:34,543 --> 00:05:35,711
It's your big day, Spike.
63
00:05:37,504 --> 00:05:38,630
Up you get.
64
00:07:16,270 --> 00:07:17,271
See ya later.
65
00:07:32,995 --> 00:07:34,371
Got your torch?
66
00:07:34,538 --> 00:07:35,706
Jumper, whistle...
67
00:07:36,456 --> 00:07:37,457
water bottle?
68
00:07:38,917 --> 00:07:39,918
Here y'are.
69
00:07:42,045 --> 00:07:43,213
Got your knife?
70
00:07:44,923 --> 00:07:45,924
Good lad.
71
00:07:53,432 --> 00:07:54,433
Put that away.
72
00:07:59,396 --> 00:08:01,315
We're having bacon?
For breakfast?
73
00:08:01,523 --> 00:08:03,442
Dave and Rosey
brought it round last night.
74
00:08:07,112 --> 00:08:08,280
Where's yours?
75
00:08:08,447 --> 00:08:09,823
Had some already,
while I was cooking.
76
00:08:09,990 --> 00:08:10,991
Yeah, right.
77
00:08:14,786 --> 00:08:15,787
Spikey.
78
00:08:15,954 --> 00:08:17,080
It's all yours.
79
00:08:31,386 --> 00:08:32,471
I'll go see to your mum.
80
00:08:32,929 --> 00:08:33,931
You finish up.
81
00:08:34,640 --> 00:08:35,807
Put your plate on the side.
82
00:08:42,231 --> 00:08:43,190
I'm coming, love.
83
00:08:44,566 --> 00:08:45,567
Here y'are, love.
84
00:08:46,818 --> 00:08:47,819
What's the matter, what's up?
85
00:08:53,742 --> 00:08:54,868
Jamie...
86
00:08:55,035 --> 00:08:56,537
You've got
to ride it out, love.
87
00:08:57,037 --> 00:09:00,332
- You gotta stay here and rest.
Oh, I can't. No.
88
00:09:01,166 --> 00:09:02,292
Oh, Spikey.
89
00:09:02,459 --> 00:09:03,585
Hiya, Mum.
90
00:09:03,752 --> 00:09:05,546
Oh, me baby.
91
00:09:06,463 --> 00:09:08,006
You know,
I didn't mean to make a fuss.
92
00:09:08,090 --> 00:09:10,467
- It's me head. It's...
It's okay.
93
00:09:10,551 --> 00:09:11,677
It's just pounding.
94
00:09:12,803 --> 00:09:15,097
Oh, why don't you tell me
how school was today?
95
00:09:16,765 --> 00:09:18,183
I haven't been to school, Mum.
96
00:09:18,809 --> 00:09:19,810
It's the morning.
97
00:09:20,853 --> 00:09:21,854
Is it?
98
00:09:22,020 --> 00:09:23,021
Er, yeah,
99
00:09:23,772 --> 00:09:25,148
it's the morning, and, er...
100
00:09:26,316 --> 00:09:27,317
Isla...
101
00:09:28,151 --> 00:09:29,152
d'you remember?
102
00:09:29,862 --> 00:09:31,405
Spike's not going
to school today.
103
00:09:31,572 --> 00:09:32,573
Why not?
104
00:09:34,658 --> 00:09:36,159
Is it the weekend already?
105
00:09:36,326 --> 00:09:37,619
Nah, it's Friday.
106
00:09:39,705 --> 00:09:41,456
So why isn't
he going to school?
107
00:09:43,041 --> 00:09:44,209
We spoke about this.
108
00:09:45,502 --> 00:09:46,503
Few times.
109
00:09:46,587 --> 00:09:48,046
Spoke about what, Jamie?
110
00:09:48,672 --> 00:09:50,841
Me and Spike
are going out.
111
00:09:51,341 --> 00:09:52,426
It's his first time.
112
00:09:53,135 --> 00:09:54,553
First time?
113
00:09:54,928 --> 00:09:56,471
Do you mean
you're going off the island,
114
00:09:56,555 --> 00:09:57,723
to the mainland?
115
00:09:58,307 --> 00:09:59,975
- Yeah.
What?
116
00:10:00,142 --> 00:10:01,143
Isla.
117
00:10:01,226 --> 00:10:02,269
What the fuck
are you talking about?
118
00:10:02,352 --> 00:10:03,729
All right.
Don't swear. Come on.
119
00:10:03,812 --> 00:10:05,314
Have you gone fucking crazy?
120
00:10:05,856 --> 00:10:06,857
He's a fucking baby!
121
00:10:07,024 --> 00:10:08,066
Mum...
- He's twelve.
122
00:10:08,150 --> 00:10:09,943
Are you trying to kill
our fucking baby, you cunt?
123
00:10:10,027 --> 00:10:11,403
Spike, will you go back
downstairs, please?
124
00:10:11,486 --> 00:10:12,821
You crazy fucking
sick baby-murderer.
125
00:10:12,988 --> 00:10:14,114
No, Dad, you go down.
126
00:10:14,198 --> 00:10:15,407
- If me dad was still here...
No, I'm telling you.
127
00:10:15,490 --> 00:10:16,491
...he'd skin you alive,
baby-murderer!
128
00:10:16,575 --> 00:10:17,576
It'll be better if...
All right!
129
00:10:17,659 --> 00:10:18,660
- Cunt!
- All right. Isla,
130
00:10:18,744 --> 00:10:19,745
- it's all right.
- Cunt!
131
00:10:19,828 --> 00:10:22,039
- All right. He'll be fine.
- Cunt!
132
00:10:22,789 --> 00:10:24,208
Mum...
- No.
133
00:10:25,000 --> 00:10:26,543
It's me.
134
00:10:28,879 --> 00:10:31,048
Spike... Spikey.
135
00:10:31,131 --> 00:10:33,258
Oh, what's going on? I'm hot.
136
00:10:34,218 --> 00:10:36,220
Why... Why am I
feeling so hot?
137
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
It's just the weather, Mum.
138
00:10:37,846 --> 00:10:39,014
So hot.
139
00:10:40,349 --> 00:10:42,142
It's all right.
140
00:10:45,062 --> 00:10:46,188
I got you some breakfast.
141
00:10:48,607 --> 00:10:49,691
It's a bit of bacon.
142
00:10:51,360 --> 00:10:52,611
Eat a bit
when you feel like it.
143
00:10:55,697 --> 00:10:56,698
Are you off?
144
00:10:56,865 --> 00:10:58,408
- Yeah.
- Where?
145
00:11:00,744 --> 00:11:02,079
- School.
- Oh.
146
00:11:05,832 --> 00:11:07,084
Okay, Spikey.
147
00:11:07,251 --> 00:11:08,460
Oh, I love you.
148
00:11:10,379 --> 00:11:11,380
I love you, too, Mum.
149
00:11:17,177 --> 00:11:18,220
Morning, kiddo.
150
00:11:18,387 --> 00:11:19,388
Sam.
151
00:11:19,888 --> 00:11:21,390
Just restrung this for you.
152
00:11:22,975 --> 00:11:23,976
Did it need a restring?
153
00:11:24,142 --> 00:11:26,436
Nope. Did it
for my own sake, really.
154
00:11:26,728 --> 00:11:28,021
He'll be fine, Sam.
155
00:11:29,022 --> 00:11:30,023
Have a draw, son.
156
00:11:30,190 --> 00:11:31,191
Feel the weight.
157
00:11:35,153 --> 00:11:36,154
Hold it.
158
00:11:37,197 --> 00:11:38,699
No shake at all.
159
00:11:39,241 --> 00:11:40,242
Strong lad.
160
00:11:40,325 --> 00:11:43,078
Howay then, son. Let's go.
161
00:11:50,836 --> 00:11:52,629
All right. All right.
162
00:11:52,796 --> 00:11:53,797
I'll see you tonight.
163
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
- Lives are at stake.
- Cheers, lads.
164
00:11:56,133 --> 00:11:57,801
Go on, Jamie!
- Good luck, Spike.
165
00:11:58,218 --> 00:11:59,386
Glad you're getting on now,
Spike.
166
00:11:59,469 --> 00:12:00,470
Go on, Spike!
167
00:12:00,721 --> 00:12:01,847
You go well, lad.
168
00:12:07,186 --> 00:12:08,395
This is from Mum.
169
00:12:09,855 --> 00:12:11,148
- Thanks, Betty.
- Your big party tonight,
170
00:12:11,231 --> 00:12:13,442
our Spike. Don't be late!
171
00:12:14,151 --> 00:12:15,485
Bring him back safe, yeah?
172
00:12:15,652 --> 00:12:16,904
Come on, Jamie!
173
00:12:27,497 --> 00:12:28,832
Look after him, Jamie!
174
00:12:30,250 --> 00:12:31,418
Good luck, Spike.
175
00:12:31,585 --> 00:12:32,586
All right, Jacob.
176
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
Look at that, Spike.
177
00:12:45,390 --> 00:12:47,142
You got the whole
leadership committee.
178
00:12:47,309 --> 00:12:49,269
You just smile and be polite.
179
00:12:49,811 --> 00:12:51,104
Had to see you off.
180
00:12:52,022 --> 00:12:53,315
We're all excited for you.
181
00:12:53,774 --> 00:12:55,484
Even though you know
I feel he's a bit young.
182
00:12:55,651 --> 00:12:58,028
Fourteen or fifteen is more
in keeping with practice.
183
00:12:58,195 --> 00:12:59,363
He's ready, Jenny.
184
00:12:59,530 --> 00:13:00,531
Go on, lad.
185
00:13:02,449 --> 00:13:04,326
You know the rules
of our community, Spike.
186
00:13:05,160 --> 00:13:06,453
If you leave,
you can come back.
187
00:13:06,578 --> 00:13:08,038
But if you don't come back,
188
00:13:08,205 --> 00:13:10,207
no one is permitted
to go and find you.
189
00:13:10,749 --> 00:13:13,126
There are no rescues.
No exceptions.
190
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
It was something
we learned the hard way...
191
00:13:17,256 --> 00:13:19,383
On account of all the people
we lost in the past.
192
00:13:22,094 --> 00:13:24,012
So once you walk
onto that mainland,
193
00:13:24,096 --> 00:13:25,889
you're on your own.
You understand?
194
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
Yes, Jenny.
195
00:13:32,646 --> 00:13:34,606
You seen anything
this morning, Ant?
196
00:13:35,524 --> 00:13:36,525
Nothing.
197
00:13:36,900 --> 00:13:37,901
Fully quiet.
198
00:13:38,569 --> 00:13:39,736
All clear?
199
00:13:40,028 --> 00:13:41,029
All clear.
200
00:13:45,284 --> 00:13:46,285
Open up for them.
201
00:13:50,956 --> 00:13:51,957
Good lad.
202
00:14:04,344 --> 00:14:06,763
Mind how you go,
lads. Don't miss the tide.
203
00:14:09,057 --> 00:14:12,436
Seven, six, eleven, five,
204
00:14:12,603 --> 00:14:14,188
nine-and-twenty mile today
205
00:14:14,354 --> 00:14:16,523
Four, eleven, seventeen,
206
00:14:16,732 --> 00:14:17,983
thirty-two the day before
207
00:14:18,150 --> 00:14:21,778
Boots, boots, boots, boots,
208
00:14:21,945 --> 00:14:23,614
moving up and down again!
209
00:14:23,780 --> 00:14:26,074
There's no discharge
in the war!
210
00:14:26,241 --> 00:14:27,868
So, what's this, Spike?
211
00:14:28,035 --> 00:14:29,411
It's the causeway.
212
00:14:29,578 --> 00:14:30,579
Talk us through it.
213
00:14:30,746 --> 00:14:32,789
It's the only way
to the mainland.
214
00:14:33,248 --> 00:14:35,167
But we can only get here
in low tide.
215
00:14:36,168 --> 00:14:38,253
In high tide,
the sea covers it.
216
00:14:38,420 --> 00:14:39,755
Can we swim it
in high tide?
217
00:14:40,589 --> 00:14:42,799
No.
The sea has a current.
218
00:14:43,175 --> 00:14:46,386
It'll push us past the island
and pull us out to sea,
219
00:14:46,887 --> 00:14:47,971
and we'll drown.
220
00:14:48,138 --> 00:14:50,557
Don't, don't, don't,
221
00:14:50,724 --> 00:14:52,809
don't look
at what's in front of you...
222
00:14:52,976 --> 00:14:56,438
Boots, boots, boots, boots,
223
00:14:56,605 --> 00:14:58,065
moving up and down again
224
00:14:58,232 --> 00:15:01,276
Men, men, men, men,
225
00:15:01,443 --> 00:15:03,153
men go mad with watchin' em...
226
00:15:03,320 --> 00:15:05,197
We'll have four hours
before high tide.
227
00:15:06,907 --> 00:15:07,908
Are we doing this?
228
00:15:08,909 --> 00:15:10,494
Can't go back now, Dad.
229
00:15:10,661 --> 00:15:11,662
Why?
230
00:15:12,287 --> 00:15:13,413
Everyone'll think I'm soft.
231
00:15:14,748 --> 00:15:15,749
Aye, they will.
232
00:15:15,916 --> 00:15:17,876
Can't have that, can we?
233
00:15:17,960 --> 00:15:19,378
Come on, then.
234
00:15:19,461 --> 00:15:22,089
Count, count, count,
235
00:15:22,172 --> 00:15:24,383
count the bullets
in the bandoliers.
236
00:15:24,550 --> 00:15:27,719
If your eyes drop,
237
00:15:27,886 --> 00:15:29,221
they will get atop of you!
238
00:15:29,388 --> 00:15:32,641
Boots, boots, boots, boots,
239
00:15:32,808 --> 00:15:34,518
moving up and down again
240
00:15:34,685 --> 00:15:37,521
There's no discharge
in the war!
241
00:15:38,188 --> 00:15:39,731
This is where
we get all the fuel.
242
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
You'll be working here
one day.
243
00:15:42,860 --> 00:15:46,321
Ain't so bad by day
244
00:15:46,405 --> 00:15:47,573
because o' company,
245
00:15:47,656 --> 00:15:50,534
But night brings long
246
00:15:50,701 --> 00:15:52,369
strings
o' forty thousand million
247
00:15:52,452 --> 00:15:55,539
Boots, boots, boots, boots,
248
00:15:55,706 --> 00:15:57,249
moving up and down again.
249
00:15:57,332 --> 00:15:58,458
It's so big.
250
00:15:58,959 --> 00:16:01,044
If we kept walking,
251
00:16:01,211 --> 00:16:03,380
would we get to a place
where you can't see the sea?
252
00:16:04,089 --> 00:16:05,549
Wey aye.
253
00:16:05,716 --> 00:16:08,010
You'll walk for days or weeks
without seeing the coast.
254
00:16:08,510 --> 00:16:10,220
There's nothing out there,
Spikey.
255
00:16:10,846 --> 00:16:12,472
Nowhere to aim for.
256
00:16:12,681 --> 00:16:13,891
There's other villages.
257
00:16:14,141 --> 00:16:16,185
Aye, but none have
anything we don't have.
258
00:16:16,268 --> 00:16:17,978
And we stay out
the towns and villages.
259
00:16:18,061 --> 00:16:20,230
I have marched
260
00:16:20,314 --> 00:16:21,607
- six weeks...
Howay.
261
00:16:21,690 --> 00:16:23,066
...in hell an' certify
262
00:16:23,150 --> 00:16:25,611
It is not fire,
263
00:16:25,694 --> 00:16:27,446
devils, dark, or anything,
264
00:16:27,529 --> 00:16:30,908
but boots, boots,
boots, boots,
265
00:16:30,991 --> 00:16:32,659
moving up an' down again.
266
00:16:38,832 --> 00:16:41,293
Try, try, try...
267
00:16:41,376 --> 00:16:43,921
...try to think
of something different
268
00:16:44,004 --> 00:16:46,131
Oh, my God,
269
00:16:46,215 --> 00:16:48,675
keep me from going lunatic!
270
00:16:48,759 --> 00:16:52,137
Boots, boots, boots, boots,
271
00:16:52,221 --> 00:16:54,056
moving up and down again!
272
00:16:54,139 --> 00:16:57,434
There's no discharge
in the war!
273
00:17:11,906 --> 00:17:13,909
There, look, look, look,
look, look, look.
274
00:17:15,911 --> 00:17:16,912
Slow-low.
275
00:17:18,622 --> 00:17:19,623
Not fast.
276
00:17:20,958 --> 00:17:22,501
Doesn't mean
they aren't dangerous.
277
00:17:23,836 --> 00:17:25,587
And if there's one visible,
278
00:17:26,128 --> 00:17:28,173
probably a couple more
in the trees.
279
00:17:31,510 --> 00:17:32,636
Your bow
280
00:17:33,095 --> 00:17:34,888
isn't strong enough
for the chest.
281
00:17:35,556 --> 00:17:37,641
You need to hit it
right in the neck.
282
00:17:39,393 --> 00:17:40,394
Okay, Dad.
283
00:17:45,399 --> 00:17:46,400
You scared?
284
00:17:47,693 --> 00:17:48,694
Only a little bit.
285
00:17:51,488 --> 00:17:52,489
Are you?
286
00:17:52,573 --> 00:17:53,574
No. I'm good.
287
00:17:57,244 --> 00:17:58,245
You like this range?
288
00:17:58,704 --> 00:17:59,830
I think so.
289
00:18:00,289 --> 00:18:01,498
Let's go get your first kill.
290
00:18:20,475 --> 00:18:21,643
Get him in your sight.
291
00:18:29,943 --> 00:18:31,153
Calculate for wind.
292
00:18:33,655 --> 00:18:34,656
All right.
293
00:18:35,324 --> 00:18:36,325
He's yours.
294
00:18:37,242 --> 00:18:39,369
Anything that comes out
after him is mine.
295
00:18:39,703 --> 00:18:40,829
Send when ready.
296
00:18:44,666 --> 00:18:45,876
Send it.
297
00:19:21,119 --> 00:19:22,120
Dad!
298
00:19:26,041 --> 00:19:27,543
Get in here!
Hey!
299
00:19:30,420 --> 00:19:32,548
Beautiful kill, Spike.
300
00:19:33,090 --> 00:19:34,091
You feel good?
301
00:19:34,591 --> 00:19:35,592
Yeah, I think so.
302
00:19:35,676 --> 00:19:36,677
Aye, you should.
303
00:19:37,761 --> 00:19:38,846
I'm proud of ya.
304
00:19:39,847 --> 00:19:41,056
Now come on, we gotta move.
305
00:19:41,682 --> 00:19:42,808
The screaming
would have alerted
306
00:19:42,891 --> 00:19:44,184
the other infected
in the area.
307
00:19:45,018 --> 00:19:47,521
Go on. Let's keep going.
308
00:20:41,450 --> 00:20:42,534
They're amazing.
309
00:20:43,744 --> 00:20:44,828
They're beautiful.
310
00:20:49,791 --> 00:20:50,792
Here.
311
00:20:51,960 --> 00:20:53,253
Check this out.
312
00:21:00,844 --> 00:21:01,845
Good lad.
313
00:21:24,284 --> 00:21:26,286
Shit.
314
00:21:33,544 --> 00:21:35,295
It's always worth looking
around for summat useful.
315
00:21:36,338 --> 00:21:39,633
People would have searched
this place a hundred times,
316
00:21:39,716 --> 00:21:40,717
but you never know.
317
00:21:51,687 --> 00:21:52,771
Fuckin' hell.
318
00:21:57,359 --> 00:21:58,402
Oh.
319
00:22:00,696 --> 00:22:01,864
Are these useful?
320
00:22:02,823 --> 00:22:04,616
Nah. Got plenty of that.
321
00:22:04,783 --> 00:22:05,784
But this is.
322
00:22:06,994 --> 00:22:07,995
What is it?
323
00:22:09,371 --> 00:22:10,372
A frisbee.
324
00:22:10,831 --> 00:22:12,124
You never seen
a frisbee before?
325
00:22:12,291 --> 00:22:14,293
Aw, it's great.
326
00:22:14,710 --> 00:22:16,086
You're gonna love it.
327
00:22:43,488 --> 00:22:44,656
Come here, son.
328
00:22:56,001 --> 00:22:57,252
Don't look away, Spike.
329
00:22:58,086 --> 00:22:59,254
- Dad, please.
- Spike!
330
00:22:59,630 --> 00:23:00,714
Do as I tell ya.
331
00:23:04,843 --> 00:23:06,303
There's a lesson for you here.
332
00:23:26,156 --> 00:23:27,282
What happened to him?
333
00:23:28,825 --> 00:23:31,286
Looks like he got tied up
and left for the infected.
334
00:23:32,538 --> 00:23:33,830
And now he's infected.
335
00:23:34,623 --> 00:23:35,666
He's infected?
336
00:23:39,837 --> 00:23:40,838
Aye.
337
00:23:41,296 --> 00:23:42,673
Why would anyone do that?
338
00:23:43,549 --> 00:23:44,716
Maybe a punishment.
339
00:23:47,803 --> 00:23:48,804
Maybe a warning.
340
00:23:51,390 --> 00:23:53,517
There are strange people
on the mainland.
341
00:23:54,935 --> 00:23:56,019
Roaming.
342
00:23:56,645 --> 00:23:58,897
That's why our home
is so precious.
343
00:24:01,984 --> 00:24:03,277
Is that the lesson?
344
00:24:03,735 --> 00:24:04,736
No.
345
00:24:06,321 --> 00:24:08,365
Kill it.
346
00:24:10,784 --> 00:24:13,036
The more you kill,
the easier it gets.
347
00:24:16,582 --> 00:24:18,083
Don't feel bad about it.
348
00:24:18,542 --> 00:24:20,294
The infection
takes away their minds.
349
00:24:22,129 --> 00:24:23,964
It's got no mind,
it's got no soul.
350
00:24:33,098 --> 00:24:34,016
Spike.
351
00:24:35,559 --> 00:24:36,643
Kill the bloody thing.
352
00:24:38,353 --> 00:24:39,271
Kill it!
353
00:24:40,606 --> 00:24:42,482
What are you waiting for,
Spike?
354
00:24:43,233 --> 00:24:44,276
Now, son!
355
00:24:45,319 --> 00:24:46,236
Spike, finish it!
356
00:24:47,529 --> 00:24:49,740
For Christ's sake, Spike,
fuckin' kill it!
357
00:24:59,166 --> 00:25:00,167
Good lad.
358
00:25:14,932 --> 00:25:18,143
Abide with me
359
00:25:18,769 --> 00:25:24,274
Fast falls the eventide
360
00:25:25,150 --> 00:25:29,738
The darkness deepens
361
00:25:29,905 --> 00:25:34,159
Lord, with me abide
362
00:25:34,826 --> 00:25:38,580
Where is death's sting?
363
00:25:38,747 --> 00:25:43,001
- Head. Heart. Draw...
- Where, grave, thy victory?
364
00:25:45,212 --> 00:25:46,797
I triumph still
365
00:25:46,964 --> 00:25:47,965
Release.
366
00:25:49,591 --> 00:25:51,385
If Thou abide...
367
00:26:21,748 --> 00:26:23,625
There's another kill
here if we're lucky.
368
00:26:24,459 --> 00:26:25,502
Come on.
369
00:26:28,005 --> 00:26:29,047
Oh.
370
00:26:37,806 --> 00:26:39,057
This wasn't slow-lows.
371
00:26:40,475 --> 00:26:42,060
This were
the fast ones, Spikey.
372
00:26:46,648 --> 00:26:48,317
You smell that?
373
00:26:48,400 --> 00:26:49,401
It's the intestines.
374
00:26:52,029 --> 00:26:53,530
I weirdly like it.
375
00:27:06,835 --> 00:27:08,629
Dad.
376
00:27:09,588 --> 00:27:10,756
Dad.
377
00:27:37,741 --> 00:27:38,742
What?
378
00:27:40,953 --> 00:27:42,788
An Alpha did that.
379
00:27:45,457 --> 00:27:46,875
This way, Spike. Come on.
380
00:27:47,042 --> 00:27:48,126
Spike! Move it!
381
00:27:51,421 --> 00:27:52,464
We're going back?
382
00:27:53,799 --> 00:27:56,176
Aye. Got your kills,
that's what we came for.
383
00:27:57,886 --> 00:27:58,971
Won't it look like
we left early?
384
00:27:59,054 --> 00:28:01,682
Don't talk, Spikey.
Just keep your eyes peeled.
385
00:28:06,144 --> 00:28:07,104
Looks clear.
386
00:28:07,771 --> 00:28:08,772
Let's go.
387
00:28:23,579 --> 00:28:26,456
Stay really still.
388
00:28:47,060 --> 00:28:48,145
Alpha.
389
00:28:48,937 --> 00:28:49,938
Fuck.
390
00:28:50,564 --> 00:28:51,815
Get back to the trees.
391
00:28:51,899 --> 00:28:53,275
Get back, let's go.
392
00:28:53,734 --> 00:28:54,735
Dad!
393
00:29:09,499 --> 00:29:10,751
Let's go!
394
00:29:16,590 --> 00:29:17,674
Move, move.
395
00:29:18,467 --> 00:29:20,260
Keep moving.
Let's go, let's go!
396
00:29:23,013 --> 00:29:24,973
Here, defence.
Get your breath back.
397
00:29:25,641 --> 00:29:26,725
I'll take the first,
398
00:29:26,808 --> 00:29:28,143
- you take the second.
- Yeah.
399
00:29:29,228 --> 00:29:30,187
Slow your breathing.
400
00:29:30,938 --> 00:29:31,939
Slow it down.
401
00:29:34,816 --> 00:29:35,901
Shit!
402
00:29:42,783 --> 00:29:44,952
Go! Move, move, move!
403
00:29:45,118 --> 00:29:46,203
Just go!
404
00:29:47,579 --> 00:29:48,580
Fuck!
405
00:29:50,999 --> 00:29:53,460
Right, two-man drill. Defence!
406
00:29:59,758 --> 00:30:01,468
Right. Shoot!
407
00:30:02,511 --> 00:30:05,430
Head and heart.
Head and heart, Spike.
408
00:30:14,773 --> 00:30:15,774
Get in there.
409
00:30:17,234 --> 00:30:18,235
Go up!
410
00:30:24,741 --> 00:30:25,742
- Go on, son!
Come on, Dad!
411
00:30:25,826 --> 00:30:26,827
Where?
412
00:30:29,204 --> 00:30:30,247
Shit.
413
00:30:32,249 --> 00:30:33,375
Da, what...?
414
00:30:33,458 --> 00:30:34,459
The loft!
Check the loft!
415
00:30:38,297 --> 00:30:40,132
Oi. Come here.
416
00:30:44,636 --> 00:30:45,637
Go on.
417
00:30:45,804 --> 00:30:46,972
I can't get back up.
418
00:30:47,139 --> 00:30:49,349
- Oh, fuck.
- Dad! Dad!
419
00:30:57,608 --> 00:30:58,859
Push!
420
00:31:03,906 --> 00:31:04,907
Oh, fuck.
421
00:31:12,706 --> 00:31:13,707
Fuckin' hell.
422
00:31:55,749 --> 00:31:57,209
Mind your backs, boys.
423
00:31:57,876 --> 00:31:59,002
Coming through!
424
00:32:00,045 --> 00:32:01,380
Tea time.
425
00:32:02,256 --> 00:32:03,799
Tea time. Well done today.
426
00:32:04,466 --> 00:32:05,634
Great stuff.
427
00:32:06,677 --> 00:32:08,428
Chop chop before it gets dark.
428
00:32:25,070 --> 00:32:26,363
It's waitin'.
429
00:32:27,990 --> 00:32:29,700
Alphas aren't like the others.
430
00:32:30,367 --> 00:32:33,161
Not just bigger. Smarter.
431
00:32:33,954 --> 00:32:35,163
What are we gonna do?
432
00:32:36,081 --> 00:32:37,416
Well, we're not fighting it.
433
00:32:39,877 --> 00:32:41,336
I've got no arrows left.
434
00:32:43,422 --> 00:32:44,423
And anyway...
435
00:32:44,590 --> 00:32:47,634
I've seen it take a dozen hits
to drop one of those things.
436
00:32:49,011 --> 00:32:51,263
So, we'll wait, too.
437
00:32:54,308 --> 00:32:55,976
I'm really sorry, Dad.
438
00:32:56,602 --> 00:32:58,145
What? What about?
439
00:32:59,271 --> 00:33:00,856
This is all my fault.
440
00:33:01,356 --> 00:33:03,358
- I couldn't hit anything.
- What are you talking about?
441
00:33:03,442 --> 00:33:06,278
I tried but I was too scared.
And I kept missing.
442
00:33:06,361 --> 00:33:08,322
What are you talking about?
This is not your fault.
443
00:33:08,488 --> 00:33:09,948
And you kept shooting.
444
00:33:10,490 --> 00:33:12,409
I've seen adults who canna get
an arrow in the bow,
445
00:33:12,492 --> 00:33:13,702
they're shaking so hard.
446
00:33:13,785 --> 00:33:15,954
Not you. Hey, hey, hey...
447
00:33:16,830 --> 00:33:19,041
Spike, you did well.
448
00:33:20,751 --> 00:33:21,835
Honestly.
449
00:33:27,508 --> 00:33:28,926
We're gonna miss
the low tide.
450
00:33:29,551 --> 00:33:30,969
Yeah. Yeah.
Aren't we?
451
00:33:31,136 --> 00:33:32,346
There'll be another.
452
00:33:43,732 --> 00:33:45,526
Hey, look out to sea.
453
00:33:47,110 --> 00:33:48,111
Here.
454
00:33:51,532 --> 00:33:52,533
Just there.
455
00:33:53,909 --> 00:33:55,494
Quarantine patrol.
456
00:33:56,662 --> 00:33:57,829
Probably French.
457
00:34:17,224 --> 00:34:18,225
Dad...
458
00:34:19,518 --> 00:34:20,518
What's that?
459
00:34:27,109 --> 00:34:29,235
Fire.
460
00:34:29,652 --> 00:34:31,196
Something's burning?
461
00:34:32,114 --> 00:34:33,114
Yeah.
462
00:34:33,907 --> 00:34:34,908
Something.
463
00:34:36,577 --> 00:34:37,786
Is it another village?
464
00:34:39,496 --> 00:34:40,496
Nope.
465
00:34:42,291 --> 00:34:43,292
What is it then?
466
00:34:44,042 --> 00:34:46,170
I don't know.
I've never been there.
467
00:34:47,795 --> 00:34:48,797
Does it always burn?
468
00:34:48,964 --> 00:34:50,799
I just said
I've never been there, Spike.
469
00:35:23,373 --> 00:35:24,541
Spike.
470
00:35:27,085 --> 00:35:28,128
Spike.
471
00:35:28,504 --> 00:35:29,505
There she is.
472
00:35:29,713 --> 00:35:31,089
Spike, I'm drowning.
473
00:35:53,695 --> 00:35:55,239
Get out! We gotta get out!
474
00:35:56,240 --> 00:35:57,241
Oh, fucking hell.
475
00:35:58,534 --> 00:35:59,952
Get up! Get up, Spike!
476
00:36:01,078 --> 00:36:03,080
- Get your bum down.
- Wake up, we've gotta move!
477
00:36:09,711 --> 00:36:11,296
It's all right, son.
It's all right.
478
00:36:11,922 --> 00:36:13,382
Aah! Fuckin' hell!
479
00:36:19,179 --> 00:36:20,222
What happened?
480
00:36:20,305 --> 00:36:21,348
Old building.
481
00:36:22,182 --> 00:36:24,643
I dunno.
Chimney fuckin' died on us.
482
00:36:25,018 --> 00:36:26,228
The noise will bring 'em.
483
00:36:26,311 --> 00:36:27,521
We gotta move.
484
00:36:28,397 --> 00:36:30,232
Is it low tide?
It'll be low enough.
485
00:36:31,775 --> 00:36:33,318
We move fast but quiet.
486
00:36:33,485 --> 00:36:35,487
If you see the Alpha,
just run straight
487
00:36:35,571 --> 00:36:37,865
for the causeway
and over it. All right?
488
00:36:37,948 --> 00:36:40,117
You stop for nothing! Go on!
489
00:36:40,409 --> 00:36:42,327
- Where will you be?
- Right behind you.
490
00:36:59,678 --> 00:37:01,054
No sign of the Alpha.
491
00:37:02,181 --> 00:37:03,390
It's still high tide.
492
00:37:03,557 --> 00:37:04,725
Only just.
493
00:37:04,892 --> 00:37:06,685
The water will be shallow.
But we can make it.
494
00:37:19,156 --> 00:37:21,283
Shin-deep.
We're good. All right.
495
00:37:22,242 --> 00:37:23,368
Take your boots off.
496
00:37:24,244 --> 00:37:26,288
Aye. Line up the gates.
497
00:37:27,623 --> 00:37:28,624
That's our path.
498
00:37:29,291 --> 00:37:31,960
It's okay. Just breathe.
499
00:37:32,252 --> 00:37:33,795
Here. Let's go.
500
00:37:34,838 --> 00:37:35,839
You go first.
501
00:37:41,136 --> 00:37:42,179
Go on, son.
502
00:38:03,867 --> 00:38:07,079
How about that day, Spike, eh?
503
00:38:07,496 --> 00:38:09,164
First time to the mainland.
504
00:38:09,248 --> 00:38:11,959
First kill. First run-in
with the infected.
505
00:38:13,293 --> 00:38:15,504
Saw an Alpha!
506
00:38:15,587 --> 00:38:16,630
And missed the tide.
507
00:38:17,798 --> 00:38:19,675
I've got so much
to tell Mum when we get back.
508
00:38:38,694 --> 00:38:39,695
Dad.
509
00:38:41,280 --> 00:38:42,614
Run, Spike!
510
00:38:43,991 --> 00:38:44,950
Run!
511
00:38:46,201 --> 00:38:48,287
Go! Go, keep going!
512
00:38:54,918 --> 00:38:55,919
Keep moving!
513
00:38:57,963 --> 00:39:00,132
- Oh! Oh, God! Get up!
- Dad, I can't!
514
00:39:00,215 --> 00:39:02,676
- I can't!
- Spike! Get up, now!
515
00:39:04,261 --> 00:39:06,471
Spike, go! Go, go, Spike!
516
00:39:07,389 --> 00:39:08,390
Fucking go!
517
00:39:13,770 --> 00:39:14,730
I can't!
518
00:39:14,813 --> 00:39:15,939
Yes, you can!
519
00:39:20,986 --> 00:39:21,987
Oh, shit!
520
00:39:25,574 --> 00:39:27,451
Incoming!
521
00:39:28,202 --> 00:39:29,453
Open up!
522
00:39:31,622 --> 00:39:35,417
Help! Jenny! Jenny!
523
00:39:36,460 --> 00:39:38,587
Wakey, wakey!
Up, up, up!
524
00:39:38,754 --> 00:39:39,838
Incoming!
525
00:39:40,005 --> 00:39:41,465
Incoming!
526
00:39:42,382 --> 00:39:43,383
- Wakey, wakey, boys.
Ant, who is it?
527
00:39:43,467 --> 00:39:45,177
- Everyone up! Eyes on!
- Form up, boys! Get ready!
528
00:39:45,260 --> 00:39:47,304
Eyes on, eyes on!
Incoming!
529
00:39:53,727 --> 00:39:55,103
Alpha!
530
00:39:55,562 --> 00:39:58,065
Open up! Fucking open up!
531
00:39:59,024 --> 00:40:00,567
Alpha! Alpha!
532
00:40:00,776 --> 00:40:02,361
Fuckin' Alpha,
get that light on!
533
00:40:02,444 --> 00:40:03,445
Keep the fuckin' light on him!
534
00:40:03,529 --> 00:40:05,614
Fire!
Get down!
535
00:40:13,705 --> 00:40:16,792
Go, go, go, go, Spike!
Go, go.
536
00:40:16,875 --> 00:40:18,085
Keep
that fuckin' light on him.
537
00:40:18,168 --> 00:40:20,712
Load it, load it, load it!
538
00:40:20,796 --> 00:40:22,965
Oh, fuck.
This is it, Spike.
539
00:40:23,674 --> 00:40:24,800
Breathe!
540
00:40:29,471 --> 00:40:31,056
Shit! Oh!
541
00:40:33,058 --> 00:40:35,811
Oh me lads,
you should've seen us gannin'
542
00:40:35,894 --> 00:40:36,937
Passing the folks
along the road
543
00:40:37,020 --> 00:40:38,021
Open up!
544
00:40:38,105 --> 00:40:39,982
Just as they were stannin'
All the lads and lasses
545
00:40:40,065 --> 00:40:42,651
- There all wi' smilin' faces
- Jenny! Open the fucking gate!
546
00:40:42,734 --> 00:40:43,819
- Gannin' along
- Wait.
547
00:40:43,902 --> 00:40:44,903
The Scotswood Road
548
00:40:44,987 --> 00:40:46,780
No, fucking open up!
549
00:40:48,323 --> 00:40:49,283
Fuck's sake!
550
00:40:49,366 --> 00:40:50,325
- Wait.
- No.
551
00:40:50,409 --> 00:40:51,994
- Fuckin' hell, Jenny!
Please, please.
552
00:40:52,077 --> 00:40:53,161
We're fuckin' good.
- Wait.
553
00:40:53,954 --> 00:40:55,247
Look at me fuckin' eyes,
554
00:40:55,330 --> 00:40:56,748
- we're clean.
- Wait.
555
00:40:59,501 --> 00:41:00,627
Look at him.
556
00:41:00,711 --> 00:41:01,837
- Look at his eyes!
- Jenny.
557
00:41:01,920 --> 00:41:04,131
- He's clean! We're clean!
- Jenny, please.
558
00:41:05,090 --> 00:41:06,466
All right, open up,
let them in.
559
00:41:06,550 --> 00:41:07,843
Go. Go.
560
00:41:08,135 --> 00:41:11,263
To see the Blaydon Races
561
00:41:16,977 --> 00:41:18,228
Spike! Spike!
562
00:41:18,395 --> 00:41:21,899
Spike! Spike! Spike!
Spike! Spike! Spike!
563
00:41:22,524 --> 00:41:23,817
Hey!
564
00:41:23,984 --> 00:41:26,695
There were 25, 'bout 30 yards.
565
00:41:26,862 --> 00:41:29,114
Tall grass. Wind.
566
00:41:30,532 --> 00:41:32,201
And where does that arrow go?
567
00:41:33,243 --> 00:41:35,287
Right through
his fuckin' neck!
568
00:41:39,708 --> 00:41:41,793
That fat bastard, he stands up
569
00:41:41,877 --> 00:41:43,754
and lets out one
of them girly screams...
570
00:41:45,589 --> 00:41:48,383
and then drops
like a sack of fuckin' shite.
571
00:41:51,136 --> 00:41:54,014
Next thing, we've got
eight fuckin' infected...
572
00:41:54,097 --> 00:41:55,516
Dad, swearing.
573
00:41:55,682 --> 00:41:57,309
...running right at us!
574
00:41:59,937 --> 00:42:02,314
I'm thinking,
"Oh, shit, here we go. "
575
00:42:03,106 --> 00:42:06,485
Benny Big Bollocks here
is just fuckin' taking shots.
576
00:42:07,986 --> 00:42:12,282
She stood there laughing
577
00:42:13,242 --> 00:42:15,035
- No, I kept missing 'em.
Nah, you didn't.
578
00:42:15,118 --> 00:42:16,119
He's humble.
579
00:42:16,203 --> 00:42:17,204
- Our humble Spike.
- I felt the knife in my hand
580
00:42:17,287 --> 00:42:18,830
And she laughed no more
581
00:42:18,997 --> 00:42:20,415
The fuckin' giant killer!
582
00:42:22,626 --> 00:42:27,339
My, my, my Delilah
583
00:42:29,883 --> 00:42:34,555
Why, why, why, Delilah?
584
00:42:34,721 --> 00:42:36,265
Go on. Go on, go.
585
00:42:37,224 --> 00:42:41,228
So before they come
586
00:42:41,395 --> 00:42:44,314
To break down the door
587
00:42:44,481 --> 00:42:49,862
Forgive me, Delilah
I just couldn't take any more
588
00:42:51,738 --> 00:42:53,448
Forgive me, Delilah
589
00:42:53,615 --> 00:42:57,536
I just couldn't take any more
590
00:42:57,703 --> 00:42:58,704
I gotta go.
591
00:43:18,932 --> 00:43:20,142
In here.
592
00:43:24,479 --> 00:43:25,480
Go on, Rosey.
593
00:43:26,648 --> 00:43:29,234
What... What are you...
What are you taking us here for?
594
00:43:30,819 --> 00:43:32,321
Oop.
595
00:43:35,574 --> 00:43:36,575
Oh, Rosey.
596
00:43:38,243 --> 00:43:39,828
Oh, fuck.
597
00:43:42,497 --> 00:43:44,791
Oh, Rosey.
598
00:44:20,577 --> 00:44:21,745
Oh.
599
00:44:22,704 --> 00:44:23,789
Spike.
600
00:44:24,331 --> 00:44:26,667
I didn't expect to see you
until past midnight.
601
00:44:27,084 --> 00:44:28,502
Just came to see me mum.
602
00:44:28,669 --> 00:44:30,921
How was she? She all right?
603
00:44:31,797 --> 00:44:33,423
She's better than all right.
604
00:44:34,675 --> 00:44:36,051
We were up and about.
605
00:44:36,218 --> 00:44:37,636
We walked to the fields.
606
00:44:37,803 --> 00:44:40,514
She's got a lotta life in her
when she's not having a turn.
607
00:44:41,807 --> 00:44:44,226
But what about your day? Eh?
608
00:44:45,435 --> 00:44:46,687
More to the point.
609
00:44:46,979 --> 00:44:48,856
Dad's made it out
to be something it's not.
610
00:44:49,022 --> 00:44:50,023
Like what?
611
00:44:50,524 --> 00:44:51,525
Like I'm a hero.
612
00:44:51,942 --> 00:44:53,777
I expect you are, to him.
613
00:44:55,112 --> 00:44:56,822
Just feels like he's lying.
614
00:44:58,115 --> 00:45:00,242
So what did happen out there?
615
00:45:01,410 --> 00:45:03,745
- I shot one of the fat ones.
- Ah.
616
00:45:03,829 --> 00:45:05,831
It was hardly moving.
617
00:45:05,914 --> 00:45:08,083
But then we got chased
by some of the fast ones,
618
00:45:09,001 --> 00:45:10,419
and I couldn't hit a thing.
619
00:45:12,337 --> 00:45:14,298
Then we just hid
until it got dark.
620
00:45:16,216 --> 00:45:17,676
I was just scared.
621
00:45:18,802 --> 00:45:19,928
Felt sick.
622
00:45:21,805 --> 00:45:23,557
I wanted to be home
with me mum.
623
00:45:23,849 --> 00:45:25,642
Your dad
probably felt the same.
624
00:45:30,355 --> 00:45:33,358
Tell you what, though,
never seen so much land.
625
00:45:33,442 --> 00:45:34,860
- Mmm.
- It was so big.
626
00:45:34,943 --> 00:45:36,278
What did you see?
627
00:45:36,361 --> 00:45:38,071
Well, hills...
628
00:45:38,655 --> 00:45:39,656
Forests...
629
00:45:41,658 --> 00:45:42,659
And a fire.
630
00:45:44,578 --> 00:45:45,996
A fire?
631
00:45:49,791 --> 00:45:51,627
I wonder if you saw
old Kelson.
632
00:45:52,085 --> 00:45:54,004
Didn't imagine
he was still alive.
633
00:45:56,840 --> 00:45:58,008
Was it southwest?
634
00:46:00,636 --> 00:46:02,971
Christ. That'll be Kelson.
635
00:46:07,392 --> 00:46:08,393
Believe it or not,
636
00:46:08,560 --> 00:46:10,729
he used to be my GP
637
00:46:11,939 --> 00:46:13,315
some 30 year back.
638
00:46:13,732 --> 00:46:15,817
- What's a GP?
- A doctor.
639
00:46:15,984 --> 00:46:17,778
- A doctor?
- Aye.
640
00:46:17,945 --> 00:46:20,697
Had his practice
just outside Whitley Bay.
641
00:46:23,659 --> 00:46:25,702
Dad said that he didn't know
what the fire was.
642
00:46:26,787 --> 00:46:28,830
And he says
all the real doctors are dead.
643
00:46:29,373 --> 00:46:31,375
That's why no one knows
what's wrong with Mum.
644
00:46:33,043 --> 00:46:35,087
Just feels like
he's lying about everything.
645
00:46:35,254 --> 00:46:37,297
Nah. You know what?
646
00:46:40,342 --> 00:46:42,052
He probably
didn't wanna spook you.
647
00:46:43,387 --> 00:46:44,596
Dr Kelson is...
648
00:46:47,182 --> 00:46:48,225
odd.
649
00:46:48,725 --> 00:46:49,768
How is he odd?
650
00:46:53,063 --> 00:46:54,565
What's so special
about the fire?
651
00:46:54,648 --> 00:46:56,066
If your dad
doesn't wanna talk about it,
652
00:46:56,149 --> 00:46:57,317
I don't think I should.
653
00:47:00,863 --> 00:47:03,323
Why don't you go back
to your party? Eh?
654
00:47:04,825 --> 00:47:06,159
I'm fine here wi' your mum.
655
00:47:06,243 --> 00:47:07,244
No.
656
00:47:07,870 --> 00:47:08,871
You go.
657
00:47:10,455 --> 00:47:11,707
I'll look after her now.
658
00:47:15,502 --> 00:47:16,503
Okay.
659
00:47:23,177 --> 00:47:24,845
Got ya.
660
00:47:50,370 --> 00:47:51,663
They're all lying, Mum.
661
00:48:03,842 --> 00:48:05,719
Spike, will you go
to the shops for us?
662
00:48:07,054 --> 00:48:08,555
I need some Nurofen.
663
00:48:11,850 --> 00:48:12,809
Nurofen?
664
00:48:12,976 --> 00:48:14,728
It's me head. It's just...
665
00:48:20,526 --> 00:48:22,236
Never mind. It doesn't matter.
666
00:48:22,319 --> 00:48:24,238
Hello!
667
00:48:24,905 --> 00:48:26,365
We're up here, love.
668
00:48:29,660 --> 00:48:31,787
Well, that was some party.
669
00:48:32,204 --> 00:48:34,039
Absolute carnage.
670
00:48:34,206 --> 00:48:35,332
You look...
671
00:48:35,499 --> 00:48:36,542
You look like you've been
672
00:48:36,625 --> 00:48:38,126
dragged through
a hedge backwards.
673
00:48:38,794 --> 00:48:40,045
Maybe I did.
674
00:48:40,879 --> 00:48:43,090
I woke up in a wheat field.
675
00:48:43,257 --> 00:48:45,759
And where did you
disappear to, Spikey?
676
00:48:46,343 --> 00:48:49,471
Looked around and the guest
of honour had vanished.
677
00:48:50,556 --> 00:48:51,598
Just came home.
678
00:48:51,765 --> 00:48:53,642
Hey, giant-killer.
679
00:49:12,661 --> 00:49:14,204
I'll make some breakfast.
680
00:49:27,217 --> 00:49:28,343
What's going on, Spike?
681
00:49:28,927 --> 00:49:30,554
Why didn't you tell us
there was a doctor
682
00:49:30,637 --> 00:49:31,638
that could see Mum?
683
00:49:32,014 --> 00:49:33,015
Doctor?
684
00:49:34,725 --> 00:49:35,767
We don't have a doctor.
685
00:49:35,851 --> 00:49:36,935
Haven't had a doctor here
in forever.
686
00:49:37,561 --> 00:49:39,188
Dr Kelson, Dad.
687
00:49:39,271 --> 00:49:41,190
The fire. On the mainland.
688
00:49:41,273 --> 00:49:42,566
Who've you been talking to?
689
00:49:43,817 --> 00:49:45,360
So he is a doctor.
690
00:49:45,986 --> 00:49:47,029
Was it Sam?
691
00:49:47,613 --> 00:49:48,655
Bloody fool.
692
00:49:49,448 --> 00:49:50,866
Putting ideas in your head.
693
00:49:52,910 --> 00:49:54,995
He's not a doctor, Spike.
694
00:49:55,579 --> 00:49:58,040
Maybe he once was. Years ago.
695
00:49:58,999 --> 00:50:01,251
But he's long
since gone insane.
696
00:50:02,419 --> 00:50:03,462
What do you mean?
697
00:50:04,671 --> 00:50:06,381
Is he a doctor or not?
698
00:50:08,967 --> 00:50:10,427
Before you were born,
699
00:50:11,345 --> 00:50:12,554
we used to forage.
700
00:50:14,097 --> 00:50:15,182
But it got harder, you know,
701
00:50:15,265 --> 00:50:16,308
so you'd have
to travel further.
702
00:50:16,391 --> 00:50:18,769
And one day, it took a group
of us close to Kelson's.
703
00:50:20,187 --> 00:50:21,188
Right?
704
00:50:22,064 --> 00:50:24,024
Aye. 500 yards out,
705
00:50:24,900 --> 00:50:26,818
we started to smell death.
706
00:50:28,111 --> 00:50:29,947
Now understand, we were
well used to that smell.
707
00:50:30,030 --> 00:50:31,657
Back then,
the dead were everywhere.
708
00:50:32,699 --> 00:50:33,825
But this...
709
00:50:34,701 --> 00:50:36,078
this was totally different.
710
00:50:37,871 --> 00:50:39,248
This stench was like...
711
00:50:41,124 --> 00:50:42,334
it was like a wall.
712
00:50:42,751 --> 00:50:44,002
You could touch it.
713
00:50:46,296 --> 00:50:48,674
And we got
to the brow of this hill,
714
00:50:49,716 --> 00:50:50,968
and we looked down...
715
00:50:54,054 --> 00:50:56,932
I've never seen
anything like it.
716
00:50:59,643 --> 00:51:00,644
Corpses.
717
00:51:01,353 --> 00:51:02,563
Hundreds.
718
00:51:06,567 --> 00:51:09,236
Just arranged in lines.
719
00:51:10,904 --> 00:51:13,156
Men, women, children.
720
00:51:14,324 --> 00:51:16,243
And in the middle,
was this fire.
721
00:51:17,995 --> 00:51:19,830
Stood by it, was Kelson.
722
00:51:21,665 --> 00:51:24,585
For some unfathomable purpose,
723
00:51:24,668 --> 00:51:26,253
he'd dragged
all the bodies there.
724
00:51:27,421 --> 00:51:28,881
And a few seconds later,
725
00:51:28,964 --> 00:51:31,175
he turned around
and he looked right at us
726
00:51:31,383 --> 00:51:32,801
and he waved.
727
00:51:32,885 --> 00:51:35,554
Casually, like,
"Hey. Wanna come down, lads?"
728
00:51:38,932 --> 00:51:40,851
Yeah. We turned and ran.
729
00:51:41,602 --> 00:51:43,353
And in 15 years,
730
00:51:44,271 --> 00:51:45,939
none of us have been back.
731
00:51:48,400 --> 00:51:49,526
Like I said.
732
00:51:51,028 --> 00:51:52,029
Insane.
733
00:51:55,824 --> 00:51:58,368
Oh, fuck.
734
00:52:01,121 --> 00:52:02,497
Do you want Mum to die?
735
00:52:04,249 --> 00:52:05,751
'Course I don't.
736
00:52:07,669 --> 00:52:10,047
Ah, Spike,
what sort of question is that?
737
00:52:10,839 --> 00:52:12,216
What's really wrong with her?
738
00:52:17,679 --> 00:52:18,680
I don't know.
739
00:52:20,057 --> 00:52:21,183
Is she dying?
740
00:52:24,603 --> 00:52:25,687
I don't know.
741
00:52:27,523 --> 00:52:28,982
I think she's dying.
742
00:52:30,025 --> 00:52:31,318
And so do you.
743
00:52:33,362 --> 00:52:34,446
If she dies,
744
00:52:34,905 --> 00:52:36,532
are you gonna be with Rosey?
745
00:52:38,116 --> 00:52:39,493
Watch your mouth.
746
00:52:39,576 --> 00:52:41,119
What would her Davey
think about that?
747
00:52:41,203 --> 00:52:43,038
I said,
watch your bloody mouth!
748
00:52:46,083 --> 00:52:47,084
Son...
749
00:52:47,501 --> 00:52:48,836
Jamie!
750
00:52:50,254 --> 00:52:51,255
Spike!
751
00:52:56,635 --> 00:52:59,471
Oh, it's pounding, Spike.
Pounding.
752
00:52:59,930 --> 00:53:01,348
I know, Mum. I'm sorry.
753
00:53:06,436 --> 00:53:08,564
Need some water, love?
I'll go get you some.
754
00:53:10,232 --> 00:53:12,234
Get the fuck away from us.
755
00:53:13,151 --> 00:53:14,194
"From us"?
756
00:53:19,449 --> 00:53:20,576
You heard us.
757
00:53:40,179 --> 00:53:41,471
Just go away, Dad.
758
00:54:25,974 --> 00:54:26,975
There's a fire!
759
00:54:28,685 --> 00:54:29,895
There's a... Run!
760
00:54:29,978 --> 00:54:32,064
Fuckin' smoke, look.
Ant, Mark!
761
00:54:32,147 --> 00:54:33,774
- There's a fire!
- Go, go, go on! Go on!
762
00:54:33,857 --> 00:54:35,150
There's fire
in the main barn!
763
00:54:35,234 --> 00:54:36,318
You've got to go!
764
00:54:36,401 --> 00:54:37,861
I can't leave the gate, Spike.
765
00:54:39,613 --> 00:54:40,656
You have to.
766
00:54:40,739 --> 00:54:42,491
That's why they sent me.
767
00:54:42,574 --> 00:54:45,035
I'll be on the siren.
But you've gotta go now.
768
00:54:45,410 --> 00:54:47,037
They need every man,
they said!
769
00:54:47,329 --> 00:54:48,872
- Go!
- For fuck's sake.
770
00:54:48,956 --> 00:54:51,041
Hurry. Go.
Fuckin'...
771
00:54:51,124 --> 00:54:52,668
Keep your eyes on the horizon.
772
00:54:52,751 --> 00:54:54,419
And stay on that siren!
773
00:54:55,254 --> 00:54:56,630
Gonna get more water!
774
00:54:56,797 --> 00:54:58,382
Fetch more water!
775
00:55:01,760 --> 00:55:02,970
Fire!
776
00:55:04,888 --> 00:55:07,015
Get more water. Go!
777
00:55:07,099 --> 00:55:08,100
Fire!
778
00:55:12,938 --> 00:55:15,023
Come on, Mum. Let's go.
779
00:55:15,732 --> 00:55:16,900
Get water! Water!
780
00:55:16,984 --> 00:55:18,360
Get some more water
from the sea!
781
00:55:18,694 --> 00:55:19,736
Where are we going?
782
00:55:20,237 --> 00:55:21,405
The beach.
783
00:55:21,572 --> 00:55:22,948
And the fields.
784
00:55:23,365 --> 00:55:24,533
- We're going to the beach?
- Yeah.
785
00:55:56,982 --> 00:55:58,442
This is the mainland.
786
00:56:00,360 --> 00:56:01,361
Yeah.
787
00:56:01,904 --> 00:56:02,905
But we can't...
788
00:56:04,114 --> 00:56:05,616
We can't be on the mainland.
789
00:56:06,617 --> 00:56:07,993
It's too dangerous. It's...
790
00:56:08,160 --> 00:56:09,745
- It's okay, Mum.
- No.
791
00:56:09,828 --> 00:56:11,997
- I know how to keep us safe.
- No, no, no, this isn't right.
792
00:56:12,080 --> 00:56:14,374
It's not right. Where's...?
793
00:56:14,458 --> 00:56:15,667
Jamie?
794
00:56:16,502 --> 00:56:17,503
Where's...
795
00:56:19,463 --> 00:56:20,589
Where's Dad?
796
00:56:21,006 --> 00:56:22,341
- Dad's not here.
- Then we...
797
00:56:23,258 --> 00:56:25,010
Then we have to go back now.
Back home.
798
00:56:25,093 --> 00:56:26,094
We have to run, or we...
799
00:56:26,178 --> 00:56:27,179
Mum...
800
00:56:28,055 --> 00:56:30,599
We can't go back. Tide's in.
801
00:56:30,682 --> 00:56:32,851
Oh, God.
802
00:56:34,811 --> 00:56:35,896
Going to see a doctor.
803
00:56:35,979 --> 00:56:37,314
What? A doctor?
804
00:56:37,397 --> 00:56:38,690
- A real doctor.
- No.
805
00:56:38,774 --> 00:56:39,942
From the old days.
806
00:56:40,609 --> 00:56:42,110
Something wrong with you, Mum.
807
00:56:45,322 --> 00:56:46,823
The doctor's
gonna make you better.
808
00:56:50,619 --> 00:56:51,620
Okay?
809
00:56:53,163 --> 00:56:54,164
Okay.
810
00:57:45,757 --> 00:57:46,758
Okay, Mum.
811
00:57:47,676 --> 00:57:49,219
We'll stop here for the night.
812
00:57:51,638 --> 00:57:52,806
We'll stay there.
813
00:58:12,201 --> 00:58:13,327
Is your dad silly?
814
00:58:19,082 --> 00:58:20,209
- Dad?
- Yeah.
815
00:58:20,751 --> 00:58:22,544
Silly with ya. Jokey.
816
00:58:26,173 --> 00:58:27,633
Your granddad was so silly.
817
00:58:29,176 --> 00:58:30,511
You wouldn't believe how much.
818
00:58:33,222 --> 00:58:35,432
Everyone else thought
he was so serious...
819
00:58:36,350 --> 00:58:38,185
but around me, he was daft.
820
00:58:40,979 --> 00:58:42,231
Is your dad like that...
821
00:58:43,732 --> 00:58:45,234
you know, when it's just
the two of you?
822
00:58:47,319 --> 00:58:48,403
No.
823
00:58:51,406 --> 00:58:53,283
Just wanting to make sure
you're tough enough.
824
00:58:54,535 --> 00:58:55,536
Like him.
825
00:59:00,165 --> 00:59:01,750
You know,
when I look in your face...
826
00:59:03,669 --> 00:59:05,379
I see your granddad's eyes.
827
00:59:06,255 --> 00:59:07,297
It's nice.
828
00:59:12,678 --> 00:59:13,679
Exactly.
829
00:59:26,692 --> 00:59:27,943
You should get some sleep.
830
00:59:29,987 --> 00:59:32,281
I'm gonna stay awake.
Keep watch.
831
00:59:32,823 --> 00:59:33,824
Okay, Dad.
832
01:02:03,682 --> 01:02:04,683
What?
833
01:02:07,936 --> 01:02:09,062
What happened?
834
01:02:10,564 --> 01:02:11,565
I don't know.
835
01:02:13,901 --> 01:02:14,902
Here.
836
01:02:17,863 --> 01:02:19,031
Gotta go.
837
01:04:18,150 --> 01:04:19,610
Ugly fuckers.
838
01:04:21,820 --> 01:04:23,030
Okay, move back.
839
01:06:27,613 --> 01:06:28,614
Oh, look.
840
01:06:30,490 --> 01:06:31,491
The Angel.
841
01:06:33,202 --> 01:06:35,746
Do you remember the first time
you showed me the angel, Dad?
842
01:06:38,999 --> 01:06:40,292
We drove near here.
843
01:06:41,460 --> 01:06:42,461
Left the car.
844
01:06:44,588 --> 01:06:47,758
We walked until we spotted it
rising over the treetops.
845
01:06:49,426 --> 01:06:51,303
You said it would stand
like this forever.
846
01:06:52,471 --> 01:06:55,140
Like the pyramids.
Or Stonehenge.
847
01:06:55,307 --> 01:06:56,892
So when you look at it, you...
848
01:06:57,059 --> 01:06:59,645
You're seeing into the future.
Do you remember that day?
849
01:06:59,728 --> 01:07:02,773
I couldn't have been more
than, what, seven or eight?
850
01:07:04,441 --> 01:07:07,361
Us two are real-life
time travellers, you said.
851
01:07:09,488 --> 01:07:11,073
Fallen into the future.
852
01:07:13,033 --> 01:07:14,451
And I got...
853
01:07:15,994 --> 01:07:17,162
I got scared.
854
01:07:19,915 --> 01:07:21,834
Because I thought
you were being serious
855
01:07:21,917 --> 01:07:23,627
and we really had.
856
01:07:27,005 --> 01:07:29,258
How many hundreds of years
have we fallen this time?
857
01:07:31,593 --> 01:07:33,136
Is it thousands or more?
858
01:07:33,971 --> 01:07:34,972
Mum?
859
01:07:40,310 --> 01:07:41,311
Spike.
860
01:07:42,187 --> 01:07:43,480
Your nose is bleeding again.
861
01:07:56,743 --> 01:07:57,744
Keep still.
862
01:07:59,288 --> 01:08:00,289
Don't move.
863
01:08:03,458 --> 01:08:04,543
Keep still.
864
01:08:09,423 --> 01:08:10,549
No, no, no!
865
01:08:10,716 --> 01:08:12,301
Wait! Don't blink!
866
01:08:13,302 --> 01:08:14,303
You're fine.
867
01:08:20,184 --> 01:08:22,019
Shit. Come on, Mum!
868
01:08:26,773 --> 01:08:28,108
Keep going, Mum!
869
01:08:30,861 --> 01:08:32,112
Don't stop!
870
01:08:37,242 --> 01:08:39,243
Run! Run!
871
01:08:42,413 --> 01:08:43,749
Don't stop, Mum! Get in!
872
01:08:43,832 --> 01:08:44,917
Go, Mum, go!
873
01:08:53,800 --> 01:08:55,969
Get inside! Get inside!
874
01:08:57,845 --> 01:08:59,139
Get inside!
875
01:09:00,807 --> 01:09:02,434
Fuck! Fuck!
876
01:09:06,729 --> 01:09:09,399
Go! In! Get in!
877
01:09:11,234 --> 01:09:12,569
Spike, I can't breathe.
878
01:09:12,736 --> 01:09:13,987
Spike, it's gas!
879
01:09:16,448 --> 01:09:17,950
- Can't breathe!
- No, Mum!
880
01:09:18,033 --> 01:09:19,076
- No, Mum!
- Don't...
881
01:09:29,044 --> 01:09:30,170
Get off her!
882
01:09:32,381 --> 01:09:33,381
Spike...
883
01:09:34,800 --> 01:09:36,009
Spikey!
884
01:09:37,678 --> 01:09:38,720
Get off her!
885
01:09:48,313 --> 01:09:49,773
Get down! Now!
886
01:09:49,857 --> 01:09:51,024
Go on!
887
01:10:39,573 --> 01:10:40,574
What happened?
888
01:10:42,993 --> 01:10:43,994
Benzene.
889
01:10:44,077 --> 01:10:45,287
Vaporised.
890
01:10:46,163 --> 01:10:47,456
Built up over the years.
891
01:10:51,251 --> 01:10:52,419
Oh.
892
01:10:52,503 --> 01:10:53,504
I'm Spike.
893
01:10:55,714 --> 01:10:56,965
And this is me mum.
894
01:10:59,009 --> 01:11:00,093
I'm Erik.
895
01:11:15,692 --> 01:11:16,693
What's wrong with her?
896
01:11:17,903 --> 01:11:18,987
I don't know.
897
01:11:20,656 --> 01:11:21,782
I'm taking her to a doctor.
898
01:11:24,243 --> 01:11:25,244
Right.
899
01:11:25,661 --> 01:11:26,662
What happens now?
900
01:11:27,371 --> 01:11:28,372
What do you mean?
901
01:11:28,455 --> 01:11:29,790
Well, you live here,
don't you?
902
01:11:29,873 --> 01:11:31,917
On this fucking island.
You're a... You're a native.
903
01:11:32,251 --> 01:11:33,335
- A native?
Hey,
904
01:11:33,418 --> 01:11:34,837
what the fuck happens now?
905
01:11:34,920 --> 01:11:36,171
Do more infected come?
906
01:11:36,547 --> 01:11:37,714
I don't know. Probably.
907
01:11:38,257 --> 01:11:39,591
They would've heard the noise.
908
01:11:39,675 --> 01:11:40,676
Of course, they'll come.
909
01:11:41,385 --> 01:11:42,886
The barsark will come.
They'll rip
910
01:11:42,970 --> 01:11:44,555
our fucking heads off.
Do you understand?
911
01:11:45,806 --> 01:11:47,432
- You're not from here.
- Will you shut her up, please?
912
01:11:47,516 --> 01:11:49,101
Wait, where are you from?
913
01:11:49,184 --> 01:11:50,561
I'm from Sweden,
now can you make her shut up?
914
01:11:50,644 --> 01:11:52,729
- She can't help it.
- She... She can't help it?
915
01:11:52,813 --> 01:11:54,064
You can't help me?
916
01:11:54,147 --> 01:11:56,191
Why the fuck
did I help you, huh?
917
01:11:56,275 --> 01:11:58,318
I could've saved my bullets!
918
01:12:03,657 --> 01:12:04,700
I gotta get outta here.
919
01:12:04,783 --> 01:12:06,869
- I'm gonna leave.
Well, you can go.
920
01:12:07,744 --> 01:12:08,996
I'm not leaving her.
921
01:12:09,079 --> 01:12:10,747
Thank you, Daddy.
922
01:12:11,665 --> 01:12:13,834
Jesus Christ. Can this get
any more fucked up?
923
01:12:18,297 --> 01:12:19,506
Fuck's sake.
924
01:12:20,966 --> 01:12:24,136
My best friend from school
is a delivery driver.
925
01:12:25,179 --> 01:12:26,930
You don't know what
a delivery driver is.
926
01:12:27,014 --> 01:12:28,015
He, erm,
927
01:12:28,557 --> 01:12:29,725
delivers packages.
928
01:12:29,892 --> 01:12:31,393
You know,
people order stuff online.
929
01:12:32,686 --> 01:12:33,937
I bet you don't know
what online is.
930
01:12:34,354 --> 01:12:35,522
Er, it doesn't matter.
931
01:12:35,689 --> 01:12:37,399
He's a... He's a driver.
932
01:12:37,566 --> 01:12:38,984
And I told him...
933
01:12:39,151 --> 01:12:41,195
you're wasting your life,
Felix.
934
01:12:41,570 --> 01:12:44,364
You only get one life,
and you're pissing it away.
935
01:12:45,991 --> 01:12:46,992
And he said...
936
01:12:47,159 --> 01:12:49,286
"Yeah, what are you gonna do,
fuck nuts?"
937
01:12:50,954 --> 01:12:52,164
So I joined the navy...
938
01:12:53,165 --> 01:12:54,333
to prove a point.
939
01:12:54,917 --> 01:12:56,460
Now who's pissing away
their life, huh?
940
01:12:58,337 --> 01:12:59,713
I don't understand
what you're saying.
941
01:12:59,880 --> 01:13:01,965
I'm saying I should have been
a delivery driver.
942
01:13:02,132 --> 01:13:04,676
Right now, I'd be stuck
in traffic somewhere...
943
01:13:05,469 --> 01:13:08,305
or driving too fast down
a narrow street or something.
944
01:13:08,472 --> 01:13:09,473
Then why are you here?
945
01:13:09,890 --> 01:13:11,517
My fucking boat sank.
946
01:13:13,310 --> 01:13:15,020
We were patrolling
on the east coast of Scotland
947
01:13:15,103 --> 01:13:16,104
and we hit something.
948
01:13:17,189 --> 01:13:18,357
Scotch on the rocks.
949
01:13:20,275 --> 01:13:21,360
Doesn't matter.
950
01:13:22,861 --> 01:13:24,238
Few of us found a life raft.
951
01:13:24,738 --> 01:13:26,198
We didn't wanna make it
to shore, obviously,
952
01:13:26,281 --> 01:13:28,158
but the wind blew us.
953
01:13:28,242 --> 01:13:30,786
Eight of us made it to land.
Now I'm the only one left.
954
01:13:31,828 --> 01:13:32,913
Will you be rescued?
955
01:13:35,624 --> 01:13:37,584
You do know the whole island
is in quarantine, right?
956
01:13:37,751 --> 01:13:39,294
What do you think
the patrol boats are for?
957
01:13:40,045 --> 01:13:41,672
Well, I know
there's a quarantine.
958
01:13:42,339 --> 01:13:43,882
But I thought
it was only for us.
959
01:13:44,049 --> 01:13:45,467
Quarantine is
for any poor fucker
960
01:13:45,551 --> 01:13:47,010
who puts one toe
on this island.
961
01:13:48,220 --> 01:13:49,680
You hit land, you never leave.
962
01:13:53,809 --> 01:13:55,060
You can come to my town.
963
01:13:55,769 --> 01:13:57,396
After I take my mum
to the doctor.
964
01:13:58,021 --> 01:13:59,606
Yeah, where is this doctor?
965
01:14:01,441 --> 01:14:02,651
There.
966
01:14:04,194 --> 01:14:05,195
Not far.
967
01:14:05,279 --> 01:14:06,947
"Not far"?
968
01:14:07,114 --> 01:14:09,449
Hey, hey, you try carrying
your mother around for a bit.
969
01:14:10,909 --> 01:14:11,910
I'm gonna take a break.
970
01:14:19,459 --> 01:14:20,794
First meal
in a day and a half.
971
01:14:24,840 --> 01:14:25,841
Have another.
972
01:14:29,094 --> 01:14:31,305
Seem to really like apples.
973
01:14:36,935 --> 01:14:37,936
Yeah.
974
01:14:38,896 --> 01:14:39,897
One percent.
975
01:14:41,440 --> 01:14:42,524
No signal.
976
01:14:46,403 --> 01:14:47,404
What's that?
977
01:14:49,489 --> 01:14:50,741
Soon, it's a brick.
978
01:14:50,908 --> 01:14:53,619
But for a few
more moments it's...
979
01:14:53,785 --> 01:14:55,078
something like a radio.
980
01:14:55,454 --> 01:14:56,455
But with photos.
981
01:14:57,623 --> 01:14:58,624
Do you have radios?
982
01:15:00,417 --> 01:15:01,460
Do you have photos?
983
01:15:02,669 --> 01:15:04,046
Some people have old ones.
984
01:15:06,465 --> 01:15:08,050
There.
Take a look at that.
985
01:15:09,343 --> 01:15:10,344
That's a new one.
986
01:15:12,513 --> 01:15:13,514
It's my fiancee.
987
01:15:13,680 --> 01:15:14,681
Or ex...
988
01:15:15,390 --> 01:15:16,391
I guess.
989
01:15:17,476 --> 01:15:18,602
What's wrong with her face?
990
01:15:19,686 --> 01:15:20,729
What do you mean?
991
01:15:21,438 --> 01:15:22,606
She looks weird.
992
01:15:23,148 --> 01:15:24,149
You're weird.
993
01:15:24,566 --> 01:15:26,068
She's gorgeous.
What's wrong with you?
994
01:15:26,151 --> 01:15:27,861
Tsk. I know what it is.
995
01:15:27,945 --> 01:15:29,821
There's this girl in my town
who has the same thing.
996
01:15:29,905 --> 01:15:30,906
Thing?
997
01:15:31,240 --> 01:15:33,033
She's allergic to shellfish.
998
01:15:33,700 --> 01:15:35,911
So, if she eats scallops,
then her whole mouth
999
01:15:35,994 --> 01:15:37,955
- gets dead fat and swells up.
- Give me that.
1000
01:15:41,166 --> 01:15:42,251
Yeah, there it goes.
1001
01:15:47,130 --> 01:15:48,590
Don't hook up with Felix.
1002
01:15:51,260 --> 01:15:52,261
Dad...
1003
01:15:52,427 --> 01:15:53,846
I'm cold.
1004
01:16:01,311 --> 01:16:02,646
Why does she call you "Dad"?
1005
01:16:03,897 --> 01:16:05,148
That's weird.
1006
01:16:05,858 --> 01:16:08,151
I mean, I'm sure
there's a lot of inbreeding
1007
01:16:08,235 --> 01:16:09,319
around these parts...
1008
01:16:10,195 --> 01:16:12,906
but this seems unlikely.
1009
01:16:14,283 --> 01:16:15,409
She's just confused.
1010
01:16:15,951 --> 01:16:17,494
She wasn't always like this.
1011
01:16:17,661 --> 01:16:19,830
Most of the time she's just
like she always was.
1012
01:16:19,997 --> 01:16:21,331
Who's like she always was?
1013
01:16:24,293 --> 01:16:25,294
You, Mum.
1014
01:16:26,753 --> 01:16:27,796
Oh.
1015
01:16:34,178 --> 01:16:35,304
Who are you?
1016
01:16:36,513 --> 01:16:37,472
I'm Erik.
1017
01:16:39,224 --> 01:16:40,642
And this is your father,
Spike.
1018
01:16:42,227 --> 01:16:43,353
What?
1019
01:16:43,520 --> 01:16:46,106
- He's just being silly, Mum.
- He's being a dick.
1020
01:16:46,190 --> 01:16:47,482
Mum!
1021
01:16:48,108 --> 01:16:49,109
Sorry.
1022
01:16:49,276 --> 01:16:50,485
He saved our lives.
1023
01:16:50,652 --> 01:16:52,279
I know a dick when I see one.
1024
01:16:56,491 --> 01:16:58,452
God, remind me
where we're going, again?
1025
01:16:58,619 --> 01:16:59,620
The doctor.
1026
01:17:01,079 --> 01:17:02,831
Right. Okay.
1027
01:17:07,044 --> 01:17:08,128
Well, let's go.
1028
01:17:08,712 --> 01:17:09,713
Mum...
1029
01:17:14,384 --> 01:17:15,385
She can walk?
1030
01:17:21,266 --> 01:17:22,851
Why do they get so huge?
1031
01:17:23,810 --> 01:17:24,937
The barsark.
1032
01:17:27,564 --> 01:17:30,359
Well, Sam says, on some...
1033
01:17:30,526 --> 01:17:32,319
the infection kinda works
like steroids.
1034
01:17:32,402 --> 01:17:33,403
Yeah?
1035
01:17:33,570 --> 01:17:35,531
I mean, I don't know
what steroids are.
1036
01:17:35,614 --> 01:17:37,157
I'm guessing that's what
turns them Alpha.
1037
01:17:38,700 --> 01:17:41,995
Alpha. You make them
sound like stockbrokers.
1038
01:17:42,162 --> 01:17:44,331
Or fucking Wall Street guys.
1039
01:17:44,498 --> 01:17:45,499
What?
1040
01:17:46,208 --> 01:17:48,585
You know what barsark is?
Barsark is better.
1041
01:17:48,752 --> 01:17:49,795
It's like...
1042
01:17:50,462 --> 01:17:54,174
Crazy fucking
Viking warrior. You know?
1043
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
I'm actually a Viking.
1044
01:17:59,179 --> 01:18:00,889
Maybe if I get infected,
I'll turn into one.
1045
01:18:04,268 --> 01:18:05,519
What the fuck was that?
1046
01:18:06,436 --> 01:18:07,437
I don't know.
1047
01:18:09,940 --> 01:18:11,733
No, no, no. Hey, hey!
Where are you going?
1048
01:18:12,401 --> 01:18:13,443
I'm not leaving her.
1049
01:18:14,194 --> 01:18:15,195
Hey!
1050
01:19:01,617 --> 01:19:02,618
Mum!
1051
01:19:29,394 --> 01:19:30,395
Mum!
1052
01:19:32,022 --> 01:19:33,315
- Spike, wait!
- Oh, fuck.
1053
01:19:33,857 --> 01:19:34,983
Mum, what are you doing?
1054
01:19:36,068 --> 01:19:37,194
Stop!
Don't touch her.
1055
01:20:06,557 --> 01:20:08,475
Fucking shit! Holy fuck, shit.
1056
01:20:12,354 --> 01:20:14,773
What are you doing?
Fucking drop her.
1057
01:20:22,614 --> 01:20:24,658
Cut it, Spike.
1058
01:20:25,659 --> 01:20:26,660
Spike, cut it.
1059
01:20:29,746 --> 01:20:31,582
Right. Where?
1060
01:20:31,957 --> 01:20:32,958
Here.
1061
01:20:33,667 --> 01:20:34,668
No fucking way.
1062
01:20:35,919 --> 01:20:38,005
- Water.
- Yeah. Here.
1063
01:20:40,465 --> 01:20:41,884
What the actual fuck?
1064
01:20:42,384 --> 01:20:43,385
Wash your hands.
1065
01:20:43,969 --> 01:20:44,970
What the fuck?
1066
01:20:45,053 --> 01:20:46,847
What the fuck?
1067
01:20:48,015 --> 01:20:49,725
You're all insane.
1068
01:20:51,685 --> 01:20:53,520
Here. Well done, Spike.
1069
01:21:09,870 --> 01:21:10,871
Right.
1070
01:21:12,039 --> 01:21:13,040
Put it down.
1071
01:21:13,874 --> 01:21:15,501
Put it down!
1072
01:21:16,001 --> 01:21:18,086
- It's a baby.
- It's a fucking zombie baby!
1073
01:21:18,170 --> 01:21:20,214
Just put it down.
1074
01:21:20,797 --> 01:21:22,424
We can't let
these fuckers breed.
1075
01:21:22,508 --> 01:21:23,509
We need to kill it!
1076
01:21:23,592 --> 01:21:24,593
It's a little girl.
1077
01:21:24,676 --> 01:21:28,263
Put it on the fucking ground!
1078
01:21:28,347 --> 01:21:30,682
- She doesn't look infected.
- She's not infected.
1079
01:21:30,766 --> 01:21:31,975
If you don't put it
on the ground right now...
1080
01:21:32,059 --> 01:21:33,310
Look at her eyes!
- I'll kill you both!
1081
01:21:33,477 --> 01:21:35,187
- She's not infected.
- I'll kill all of you!
1082
01:21:35,354 --> 01:21:36,522
You got five seconds.
1083
01:21:37,523 --> 01:21:39,066
- Five!
- Get up, Mum. Move!
1084
01:21:39,233 --> 01:21:40,234
Four!
1085
01:21:40,943 --> 01:21:41,944
Three!
1086
01:21:48,033 --> 01:21:49,326
No!
1087
01:21:50,911 --> 01:21:51,912
No!
1088
01:21:59,670 --> 01:22:01,296
Alpha.
1089
01:22:02,756 --> 01:22:03,757
Move, Mum!
1090
01:22:04,132 --> 01:22:06,051
- Move!
- Yeah. Right.
1091
01:22:06,760 --> 01:22:09,263
Shit.
1092
01:22:14,017 --> 01:22:15,102
Run, Mum!
1093
01:22:48,427 --> 01:22:50,846
Mum! Get off the train!
1094
01:22:58,687 --> 01:23:00,772
Mum! Run to the smoke!
1095
01:23:04,818 --> 01:23:06,570
Keep running!
1096
01:23:19,958 --> 01:23:21,126
Fuck.
1097
01:23:34,515 --> 01:23:36,600
Morphine, xylazine.
1098
01:23:36,683 --> 01:23:38,727
It's extremely fast-acting.
1099
01:23:42,272 --> 01:23:45,609
Excuse my appearance.
I paint myself in iodine.
1100
01:23:45,776 --> 01:23:48,403
It's an excellent
prophylactic.
1101
01:23:49,488 --> 01:23:51,615
The virus
doesn't like iodine at all.
1102
01:23:55,327 --> 01:23:56,328
Oh.
1103
01:24:01,333 --> 01:24:04,086
Think I'll take this, Samson.
1104
01:24:04,169 --> 01:24:05,254
Let... Let go.
1105
01:24:09,174 --> 01:24:10,425
I call this one Samson.
1106
01:24:10,509 --> 01:24:12,886
He's lived in the area
a good three years now.
1107
01:24:14,096 --> 01:24:15,222
I usually
1108
01:24:15,305 --> 01:24:17,307
keep my distance from him,
of course.
1109
01:24:17,391 --> 01:24:18,433
Sir...
1110
01:24:18,600 --> 01:24:19,601
"Sir. "
1111
01:24:19,852 --> 01:24:20,894
Oh.
1112
01:24:22,062 --> 01:24:23,605
Such good manners. Huh.
1113
01:24:24,356 --> 01:24:25,691
Are you Dr Kelson?
1114
01:24:27,109 --> 01:24:28,110
I am.
1115
01:24:30,153 --> 01:24:33,115
I'm Spike,
and this is me mum, Isla.
1116
01:24:33,198 --> 01:24:34,825
Spike, Isla.
1117
01:24:34,992 --> 01:24:36,994
And this is a baby.
1118
01:24:39,162 --> 01:24:40,372
We need your help.
1119
01:24:42,416 --> 01:24:43,584
Come on, then.
1120
01:24:43,667 --> 01:24:45,502
We need to go
before he wakes up.
1121
01:24:55,095 --> 01:24:56,096
What's that?
1122
01:24:59,683 --> 01:25:00,767
I've been...
1123
01:25:01,727 --> 01:25:03,437
I've been waiting almost
1124
01:25:04,313 --> 01:25:07,107
13 years for someone
to ask that question.
1125
01:25:11,236 --> 01:25:14,323
I often thought
I would die here alone...
1126
01:25:14,406 --> 01:25:18,368
of age or starvation
or violence...
1127
01:25:18,535 --> 01:25:21,205
never having had the chance
to reply.
1128
01:25:22,706 --> 01:25:25,334
Do you know the words
"Memento Mori"?
1129
01:25:27,461 --> 01:25:28,462
No.
1130
01:25:28,545 --> 01:25:32,174
It's Latin. Ironically,
it's a dead language.
1131
01:25:32,257 --> 01:25:35,385
It means "Remember Death. "
1132
01:25:37,429 --> 01:25:39,681
Remember you must die.
1133
01:25:56,698 --> 01:25:58,116
This helps to keep them out.
1134
01:26:17,052 --> 01:26:18,428
There were so many dead.
1135
01:26:20,264 --> 01:26:24,184
Infected
and non-infected alike.
1136
01:26:26,103 --> 01:26:27,771
Because they are alike.
1137
01:26:28,397 --> 01:26:29,439
Here, careful.
1138
01:26:48,834 --> 01:26:52,671
Every skull
is a set of thoughts.
1139
01:26:53,922 --> 01:26:56,466
These sockets saw.
1140
01:26:58,177 --> 01:27:02,139
And these jaws
spoke and swallowed.
1141
01:27:02,306 --> 01:27:05,058
This is a monument to them.
1142
01:27:06,268 --> 01:27:07,269
A temple.
1143
01:27:10,063 --> 01:27:11,815
- Sorry, sorry.
- Oh. Don't worry.
1144
01:27:11,982 --> 01:27:15,194
No, it's... it's not precious
in that way. It's, er...
1145
01:27:16,945 --> 01:27:18,530
The structure is solid
1146
01:27:18,614 --> 01:27:21,825
but the bones
will fall apart due to...
1147
01:27:22,576 --> 01:27:25,996
time, or the elements...
1148
01:27:26,163 --> 01:27:27,623
or Spike's hand.
1149
01:27:28,373 --> 01:27:30,167
The Memento Mori is...
1150
01:27:32,419 --> 01:27:34,087
is actualised.
1151
01:27:41,512 --> 01:27:42,846
Do you know this man?
1152
01:27:44,515 --> 01:27:45,599
His name was Erik.
1153
01:27:47,226 --> 01:27:48,435
He saved our lives.
1154
01:27:49,645 --> 01:27:52,773
All right,
let's find Erik a home.
1155
01:29:13,979 --> 01:29:15,397
Keep going, that's good.
1156
01:29:18,275 --> 01:29:19,276
Good lad.
1157
01:29:21,403 --> 01:29:23,030
Alas, poor Erik.
1158
01:29:28,285 --> 01:29:29,828
Choose a place for him.
1159
01:29:55,354 --> 01:29:58,649
Very nice. Well done, Spike.
1160
01:30:03,946 --> 01:30:07,699
The baby is a newborn.
1161
01:30:09,409 --> 01:30:10,702
It was from an infected.
1162
01:30:12,454 --> 01:30:13,580
But she's not infected.
1163
01:30:14,540 --> 01:30:15,791
We took her from the mother.
1164
01:30:17,918 --> 01:30:22,130
How interesting.
The magic of the placenta.
1165
01:30:25,092 --> 01:30:26,844
I'd wondered
if that might happen.
1166
01:30:29,012 --> 01:30:30,597
But she'll need milk.
1167
01:30:31,431 --> 01:30:35,060
Water will keep her alive
for a few days at most.
1168
01:30:36,436 --> 01:30:38,689
Is that why
you came to see me?
1169
01:30:39,940 --> 01:30:40,941
The baby?
1170
01:30:42,818 --> 01:30:43,819
No.
1171
01:30:47,823 --> 01:30:48,991
Take your right forefinger,
1172
01:30:49,074 --> 01:30:50,200
put it on your nose...
1173
01:30:50,993 --> 01:30:53,620
and from there, try and touch
my forefinger here.
1174
01:31:00,544 --> 01:31:01,670
Okay.
1175
01:31:09,553 --> 01:31:11,972
Isla, it would be helpful if
I could check your breasts...
1176
01:31:12,139 --> 01:31:14,224
and under your arms.
Is that okay?
1177
01:31:22,900 --> 01:31:24,109
Is that tender?
1178
01:31:26,069 --> 01:31:27,863
Your feelings of confusion...
1179
01:31:29,364 --> 01:31:31,783
do they feel like episodes?
1180
01:31:31,950 --> 01:31:35,037
Phases?
Or does it feel more constant?
1181
01:31:35,120 --> 01:31:37,915
It was waves, but...
1182
01:31:40,000 --> 01:31:41,460
I think the tide's coming in.
1183
01:31:43,504 --> 01:31:45,881
I asked you
to remember a word.
1184
01:31:46,673 --> 01:31:47,633
Yes.
1185
01:31:48,717 --> 01:31:50,552
Do you remember what it was?
1186
01:31:54,264 --> 01:31:56,141
A word...
1187
01:31:57,392 --> 01:31:58,519
Isla...
1188
01:31:59,186 --> 01:32:01,188
I have
no diagnostic equipment...
1189
01:32:01,355 --> 01:32:04,233
and I can't take a biopsy.
1190
01:32:04,399 --> 01:32:08,362
But from what I can observe,
I think you have cancer.
1191
01:32:10,447 --> 01:32:12,950
It may have spread
from your brain to your body,
1192
01:32:13,033 --> 01:32:15,118
or your body to your brain.
1193
01:32:15,536 --> 01:32:19,206
Either way,
it has metastasised.
1194
01:32:21,124 --> 01:32:24,461
It explains your symptoms,
and, I'm afraid...
1195
01:32:24,628 --> 01:32:27,840
the masses on your breasts
and lymph nodes.
1196
01:32:31,176 --> 01:32:33,554
I... I am very sorry.
1197
01:32:36,390 --> 01:32:38,684
When I'm confused,
I know I'm confused.
1198
01:32:40,352 --> 01:32:42,396
I feel surprised at meself,
when I...
1199
01:32:43,063 --> 01:32:44,606
you know,
when I say strange things.
1200
01:32:44,773 --> 01:32:47,568
But I say them anyway.
1201
01:32:51,029 --> 01:32:52,990
But not all of me is confused.
1202
01:32:56,952 --> 01:32:59,121
I thought it might be cancer.
1203
01:33:01,206 --> 01:33:02,875
Didn't know how to tell you,
Spike.
1204
01:33:05,335 --> 01:33:06,378
I was too scared.
1205
01:33:08,797 --> 01:33:11,175
I needed someone else
to tell you, but no one did.
1206
01:33:15,304 --> 01:33:16,597
I don't understand.
1207
01:33:17,264 --> 01:33:19,266
Are you saying
you can't make me mum better?
1208
01:33:20,267 --> 01:33:23,562
I wish I could. But I'm afraid
it's not possible.
1209
01:33:24,855 --> 01:33:26,064
What does that mean?
1210
01:33:27,107 --> 01:33:30,736
Is she gonna die?
Is the cancer gonna kill her?
1211
01:33:31,445 --> 01:33:32,446
Yes.
1212
01:33:35,532 --> 01:33:36,533
When?
1213
01:33:37,409 --> 01:33:38,785
It's hard to say.
1214
01:33:42,623 --> 01:33:43,749
Soon.
1215
01:33:49,588 --> 01:33:50,672
Will it hurt her?
1216
01:33:51,256 --> 01:33:52,633
Spikey, me love.
1217
01:33:53,842 --> 01:33:55,385
Already hurts.
1218
01:33:56,678 --> 01:33:57,846
This can't be happening.
1219
01:33:58,347 --> 01:34:01,225
Doctor, please, please.
You must be able to help her.
1220
01:34:01,934 --> 01:34:03,477
You need a medicine. One...
1221
01:34:03,560 --> 01:34:05,604
One of the old medicines
from the hospitals.
1222
01:34:05,771 --> 01:34:06,813
If you tell us
where one was I can...
1223
01:34:06,980 --> 01:34:08,857
- I can go, and I can get it.
- Spike. Spike. Listen to me.
1224
01:34:09,024 --> 01:34:10,108
Just tell us, please.
1225
01:34:10,275 --> 01:34:12,653
There is no medicine
that can cure her.
1226
01:34:28,043 --> 01:34:30,128
Doctor... Doctor, please.
1227
01:34:33,465 --> 01:34:35,008
It was so hard to get here.
1228
01:34:37,511 --> 01:34:39,471
- So hard to find you.
Spike, come here.
1229
01:34:39,638 --> 01:34:41,014
Now he's saying
we can't help it.
1230
01:34:41,098 --> 01:34:42,599
- Mum.
- Come on. Come on.
1231
01:34:52,276 --> 01:34:54,069
- Mum...
Should've told ya.
1232
01:34:57,364 --> 01:34:59,825
Should've told ya.
1233
01:35:02,119 --> 01:35:03,120
Please...
1234
01:35:12,629 --> 01:35:13,672
Spike.
1235
01:35:17,092 --> 01:35:18,594
The doctor
can't make me better,
1236
01:35:18,677 --> 01:35:20,137
but he can help me.
1237
01:35:21,346 --> 01:35:22,431
I don't understand.
1238
01:35:22,556 --> 01:35:23,557
I do.
1239
01:35:25,225 --> 01:35:27,978
I want you to try
and always remember that.
1240
01:35:29,605 --> 01:35:30,939
I understand.
1241
01:35:37,738 --> 01:35:39,406
Mum. Mum?
1242
01:35:39,573 --> 01:35:41,283
You're all right.
You're all right.
1243
01:35:43,952 --> 01:35:45,621
Mum. Mum.
1244
01:35:46,330 --> 01:35:48,999
Shh. Just rest. It's okay.
1245
01:35:50,584 --> 01:35:51,585
Hey.
1246
01:36:05,682 --> 01:36:07,059
Look who it is.
1247
01:36:12,564 --> 01:36:13,649
Spike...
1248
01:36:15,359 --> 01:36:16,944
Memento Mori.
1249
01:36:18,529 --> 01:36:19,655
What did it mean?
1250
01:36:20,280 --> 01:36:23,825
Remember we must die.
1251
01:36:23,992 --> 01:36:25,160
And it's true.
1252
01:36:26,495 --> 01:36:28,080
There are
many kinds of death...
1253
01:36:31,166 --> 01:36:32,960
and some
are better than others.
1254
01:36:35,629 --> 01:36:38,340
The best are peaceful.
1255
01:36:39,466 --> 01:36:41,552
Where we leave each other
in love.
1256
01:36:43,136 --> 01:36:44,263
You love your mother.
1257
01:36:46,515 --> 01:36:47,641
I love her.
1258
01:36:48,433 --> 01:36:49,643
And Isla, you love Spike.
1259
01:36:52,271 --> 01:36:54,648
So much. Mmm.
1260
01:36:55,691 --> 01:36:58,068
Memento Amoris.
1261
01:37:00,153 --> 01:37:01,989
Remember you must love.
1262
01:37:12,875 --> 01:37:13,876
Isla.
1263
01:37:14,918 --> 01:37:15,919
Come.
1264
01:37:23,093 --> 01:37:24,553
Stay here with the baby.
1265
01:37:26,180 --> 01:37:27,723
- Mum?
- Love ya, Spike.
1266
01:37:50,537 --> 01:37:51,538
Mum?
1267
01:39:11,326 --> 01:39:12,369
Spike.
1268
01:39:16,623 --> 01:39:18,250
Find a place for her.
1269
01:39:21,378 --> 01:39:22,963
The best one of all.
1270
01:39:40,355 --> 01:39:41,356
Mum.
1271
01:41:00,686 --> 01:41:02,187
Love you, Mum.
1272
01:41:33,302 --> 01:41:35,470
Get in! Hurry!
1273
01:41:36,638 --> 01:41:37,681
Stay down.
1274
01:41:39,224 --> 01:41:40,350
Stay still.
1275
01:43:04,726 --> 01:43:05,853
Thank you, Spike.
1276
01:43:10,232 --> 01:43:11,316
I think...
1277
01:43:12,192 --> 01:43:14,528
I think it's time
for you and the baby...
1278
01:43:16,029 --> 01:43:17,114
to go home.
1279
01:43:18,991 --> 01:43:19,992
Yeah.
1280
01:43:23,954 --> 01:43:26,290
That's it. There.
1281
01:43:28,333 --> 01:43:29,501
It's all right, darling.
1282
01:44:40,280 --> 01:44:41,281
Dad.
1283
01:44:42,533 --> 01:44:43,575
I'm okay.
1284
01:44:47,287 --> 01:44:48,580
You don't need to look for me.
1285
01:44:50,249 --> 01:44:51,667
I'll come back when I'm ready.
1286
01:44:54,294 --> 01:44:55,671
I wanna keep walking...
1287
01:44:57,297 --> 01:44:58,841
until I can't see the sea.
1288
01:45:01,218 --> 01:45:02,761
We found Dr Kelson.
1289
01:45:04,054 --> 01:45:05,472
He's not insane.
1290
01:45:06,723 --> 01:45:07,933
He's a kind man.
1291
01:45:15,607 --> 01:45:16,984
A baby?
1292
01:45:17,150 --> 01:45:18,277
Come on!
Yeah.
1293
01:45:27,119 --> 01:45:28,662
The baby's from an infected...
1294
01:45:30,372 --> 01:45:31,373
but she's not.
1295
01:45:32,499 --> 01:45:33,792
She's okay.
1296
01:45:37,462 --> 01:45:39,298
She was left
just outside the gates.
1297
01:45:44,803 --> 01:45:46,180
Please be kind to her.
1298
01:45:48,849 --> 01:45:49,892
Her name is Isla.
1299
01:46:09,286 --> 01:46:11,121
No!
1300
01:46:11,538 --> 01:46:13,332
Spike!
1301
01:46:19,254 --> 01:46:21,423
Spike!
1302
01:47:21,775 --> 01:47:22,818
Fuck.
1303
01:47:32,953 --> 01:47:34,079
Oh!
1304
01:47:37,499 --> 01:47:39,126
Wonderful shot.
1305
01:47:42,045 --> 01:47:43,505
It was real poetry.
1306
01:47:46,425 --> 01:47:50,804
Though, I think there's
a few too many coming now.
1307
01:47:52,306 --> 01:47:54,892
Even for a fine young warrior
like yourself.
1308
01:47:55,767 --> 01:47:57,311
Would you mind
if we stepped in?
1309
01:47:59,354 --> 01:48:00,856
It would be our pleasure.
1310
01:48:05,736 --> 01:48:06,778
All right.
1311
01:48:07,821 --> 01:48:08,864
Hold.
1312
01:48:10,407 --> 01:48:11,408
Hold.
1313
01:48:13,619 --> 01:48:14,745
Fucking go.
1314
01:49:07,714 --> 01:49:08,715
Howzat?
1315
01:49:08,882 --> 01:49:10,425
Howzat!
1316
01:49:13,303 --> 01:49:14,304
Hello.
1317
01:49:16,348 --> 01:49:17,558
My name's Jimmy.
1318
01:49:31,989 --> 01:49:33,323
Let's be pals.
83014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.