All language subtitles for Можешь рассчитывать на меня.2000.BDRip 720p msltel_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,351 --> 00:01:01,979 And it's right down the road, straight down... 2 00:01:02,146 --> 00:01:03,939 And the great-- And there's great sandwiches 3 00:01:04,106 --> 00:01:05,691 and great sourdough bread. 4 00:01:05,858 --> 00:01:08,444 And they have great soups as well, and if you have enough room-- 5 00:01:08,611 --> 00:01:11,739 Why do they always put braces on teenage girls at the exact moment 6 00:01:11,906 --> 00:01:14,158 they're most self-conscious about their appearance? 7 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 I don't know. 8 00:01:20,164 --> 00:01:21,499 - Tom. - I see him. 9 00:01:22,666 --> 00:01:23,709 - Tom! - Jesus! 10 00:01:25,336 --> 00:01:28,923 Tom! 11 00:01:46,482 --> 00:01:47,483 Hello, Amy. 12 00:01:48,651 --> 00:01:49,652 Hi, Darryl. 13 00:01:51,612 --> 00:01:55,491 Amy, can you tell the kids you'll be right back, 14 00:01:55,658 --> 00:01:59,829 and, uh, shut the door and step outside and talk to us for a minute? 15 00:02:00,913 --> 00:02:01,914 Okay. 16 00:02:02,957 --> 00:02:04,500 I'll be right back, you guys. 17 00:02:04,667 --> 00:02:08,045 - You're not supposed to go out, Amy. - She's going to smoke a cigarette. 18 00:04:55,838 --> 00:04:57,840 Rudy, come on, I'm really late! Come on. 19 00:05:09,643 --> 00:05:11,854 - How was school? - Stupid. 20 00:05:12,021 --> 00:05:13,439 Why do you say that? 21 00:05:13,605 --> 00:05:15,649 We're supposed to write a story for English homework, 22 00:05:15,816 --> 00:05:18,402 but they didn't tell us what it's supposed to be about. 23 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 Well, what do you mean? 24 00:05:20,571 --> 00:05:23,157 I mean, they didn't tell us what it's supposed to be about. 25 00:05:23,324 --> 00:05:26,660 - They said do whatever you want. - Oh, well, what's wrong with that? 26 00:05:28,037 --> 00:05:30,873 I don't know. I just think it's unstructured. 27 00:05:32,166 --> 00:05:36,086 Well, I'm sure you'll think of something. If you can't, I'll help you. 28 00:05:46,096 --> 00:05:50,559 - Okay. Here. Don't forget your backpack. - It's not a backpack. It's a knapsack. 29 00:05:50,726 --> 00:05:55,064 Well, then, don't forget the knapsack. Hey. Give me a hug. 30 00:05:58,025 --> 00:05:59,026 Okay. 31 00:06:45,239 --> 00:06:48,117 - Guess who's been asking for you. - Oh, no. Really? 32 00:06:48,283 --> 00:06:50,244 - Is that his car? - Oh, yeah. 33 00:06:54,039 --> 00:06:56,542 - Yeah, come in. - Mr. Everett. 34 00:06:56,708 --> 00:06:59,586 - Oh, yeah. Brian. - Brian, hi. 35 00:06:59,753 --> 00:07:02,089 I'm Samantha Ann Prescott. I'm the lending officer. 36 00:07:02,256 --> 00:07:04,007 - Yeah, hi. Hi. - Hi. 37 00:07:04,174 --> 00:07:06,260 How are you? Have a seat. 38 00:07:06,427 --> 00:07:09,596 - I am so sorry I was late. - Yeah, we missed you before. 39 00:07:09,763 --> 00:07:14,268 I got held up. But believe me, it's nothing I make a habit of. 40 00:07:14,435 --> 00:07:15,811 Oh, I'm sure it's not. 41 00:07:16,979 --> 00:07:18,897 Would you get that door for me, please? 42 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 - Thanks. - Sure. 43 00:07:22,151 --> 00:07:24,319 So I always run out at 3:15 to meet him 44 00:07:24,486 --> 00:07:27,197 and then run him real quick over to the sitter's house. 45 00:07:27,364 --> 00:07:29,950 Anyway, Larry never seemed to mind about it, so I was... 46 00:07:30,576 --> 00:07:32,703 hoping you'd feel the same way about it too. 47 00:07:33,745 --> 00:07:39,168 Well, Samantha, I realize that Scottsville is not exactly a major banking center. 48 00:07:39,334 --> 00:07:41,837 - No, it's not. - No, I know it's not. 49 00:07:42,337 --> 00:07:46,467 But it's kind of a personal challenge for me 50 00:07:46,633 --> 00:07:49,678 to see what we can do to bring local service 51 00:07:49,845 --> 00:07:52,389 up to the kind of standards that we would be trying to meet 52 00:07:52,556 --> 00:07:54,308 if we were the biggest branch in the state. 53 00:07:54,475 --> 00:07:55,517 Now, that means 54 00:07:55,684 --> 00:07:59,188 I don't really want anybody running out at 3:15 or 3:30 55 00:07:59,354 --> 00:08:01,482 or whenever the bus happens to come in that day. 56 00:08:01,648 --> 00:08:04,526 So is there anybody else who can pick your son up after school? 57 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 - Does your husband work in the area? - Uh, no. 58 00:08:07,404 --> 00:08:10,115 Rudy Sr. isn't on the scene, so to speak. 59 00:08:11,158 --> 00:08:14,369 Well, I can give you a few days to make some other arrangement, but-- 60 00:08:14,536 --> 00:08:19,750 Well, Brian, I understand what you're saying and I think it's great. I do. 61 00:08:19,917 --> 00:08:22,461 Because a lot of things here could use attention, believe me. 62 00:08:22,628 --> 00:08:26,882 But I've been meeting this bus every day for three years now. 63 00:08:27,049 --> 00:08:29,092 It really does-- It just takes 15 minutes. 64 00:08:29,259 --> 00:08:31,220 And if I take the time out of my lunch hour-- 65 00:08:31,386 --> 00:08:34,223 Well, I'd prefer if you made some other arrangement, okay? 66 00:08:36,099 --> 00:08:37,643 I'll do my best. 67 00:08:40,229 --> 00:08:41,813 So how old's your son? 68 00:08:41,980 --> 00:08:43,398 Uh, he's 8. 69 00:08:44,149 --> 00:08:46,485 Ah. That's a terrific age. 70 00:09:32,447 --> 00:09:34,324 Got a letter from Uncle Terry. 71 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 What? 72 00:10:06,273 --> 00:10:09,860 - What room is he gonna stay in? - Well, he can stay in the living room. 73 00:10:15,032 --> 00:10:17,743 And you know what? He's not gonna live here. 74 00:10:17,909 --> 00:10:19,953 He's only coming to stay here for a little while. 75 00:10:22,497 --> 00:10:25,167 And it's okay if you don't remember him 76 00:10:25,334 --> 00:10:28,754 because you were only 6 the last time he was here. 77 00:10:28,920 --> 00:10:31,715 But, um, I think it's, uh-- 78 00:10:31,882 --> 00:10:34,259 It'll be nice if you guys have a chance to get to know each other. 79 00:10:35,719 --> 00:10:36,720 Don't you think? 80 00:10:42,267 --> 00:10:44,853 Hey, Rudy, would it distract you if I put on some music? 81 00:10:45,020 --> 00:10:45,937 No. 82 00:10:52,444 --> 00:10:54,696 Did you think of a story? 83 00:10:56,823 --> 00:10:59,326 - What's it about? - My father. 84 00:11:03,664 --> 00:11:05,165 What about--? What about your father? 85 00:11:06,124 --> 00:11:08,251 Well, it's just a made-up story about him. 86 00:11:10,170 --> 00:11:13,590 - Can I read it when you're done? - It's not very good. 87 00:11:14,883 --> 00:11:15,884 Don't say that. 88 00:11:58,677 --> 00:12:01,805 Anyway, Bob, it's kind of this adventure story. 89 00:12:02,556 --> 00:12:06,351 Rudy's father is a secret agent or something, 90 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 working for the government. 91 00:12:07,686 --> 00:12:10,647 And it made me feel kind of weird, you know, 92 00:12:10,814 --> 00:12:13,275 because I never say much to him about Rudy Sr., 93 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 because I don't know what to say. 94 00:12:15,402 --> 00:12:18,280 And I don't know if I should just let him 95 00:12:18,447 --> 00:12:22,868 imagine what he wants to imagine, or if I should sit him down sometime 96 00:12:23,034 --> 00:12:27,456 and, you know, tell him that his father's not such a nice person. 97 00:12:28,999 --> 00:12:32,085 Well, I don't know, Sammy. What have you told him already? 98 00:12:32,252 --> 00:12:33,670 Not much. Uh... 99 00:12:35,046 --> 00:12:36,047 He knows... 100 00:12:36,840 --> 00:12:39,384 He knows I don't have the highest opinion of him, 101 00:12:39,551 --> 00:12:42,429 and he knows that I don't want to see him... 102 00:12:43,180 --> 00:12:44,639 and I don't want to know anything about him, 103 00:12:44,806 --> 00:12:47,184 and I don't want to have anything to do with him ever. 104 00:12:48,018 --> 00:12:51,730 But I've tried to keep it kind of neutral. 105 00:12:55,275 --> 00:12:57,319 Anyway, I could go into a lot more detail-- 106 00:12:57,486 --> 00:13:00,197 No, it's an interesting problem. I don't know what to tell you. 107 00:13:00,363 --> 00:13:05,911 It's, um, you know, a little outside my personal field of, uh, expertise. 108 00:13:07,245 --> 00:13:10,582 - All right. - I'd be glad to give it some thought. 109 00:13:11,541 --> 00:13:12,542 Okay. 110 00:13:20,342 --> 00:13:24,262 - What? - No, nothing. I'm just glad to see you. 111 00:13:24,429 --> 00:13:25,680 I'm glad you called me. 112 00:13:26,890 --> 00:13:28,225 Bet you were surprised. 113 00:13:29,559 --> 00:13:30,560 Yeah, a little. 114 00:13:47,702 --> 00:13:50,413 - I should get going. - Really? 115 00:13:50,580 --> 00:13:53,124 - Uh, yeah, I have the babysitter. - Oh. 116 00:13:54,876 --> 00:13:58,088 But thanks for a lovely evening. 117 00:13:58,755 --> 00:13:59,798 Oh, thank you. 118 00:14:31,872 --> 00:14:33,707 - Hey. - Hey, Terry. 119 00:14:34,708 --> 00:14:37,878 - Where'd you get that hat? - I got it on the street for a dollar. 120 00:14:38,044 --> 00:14:39,087 It's nice. 121 00:14:41,256 --> 00:14:44,134 Well, you know, it's pretty much your standard woolen hat. 122 00:14:44,301 --> 00:14:45,886 I had a very similar reaction to it. 123 00:14:56,479 --> 00:14:58,648 Um... 124 00:14:58,815 --> 00:15:01,484 - Can I get that money from you? - Oh, yeah. Sorry. 125 00:15:10,285 --> 00:15:12,871 - Is that all you have? - Yeah. 126 00:15:17,000 --> 00:15:19,377 Can you borrow some more from your brother? 127 00:15:19,544 --> 00:15:23,381 - Well, that would involve speaking to him. - Well, I'm definitely gonna be gone 128 00:15:23,548 --> 00:15:26,927 - for a couple of days, Sheila. I mean-- - Why do you have to stay for so long? 129 00:15:27,093 --> 00:15:28,678 Because my sister is not a bank, okay? 130 00:15:28,845 --> 00:15:32,098 - You seem to think my brother's a bank. - Can we just cut the puerile crap? 131 00:15:34,017 --> 00:15:38,229 I'll be back as soon as I can, okay? I am not the kind of guy everyone says I am. 132 00:15:39,522 --> 00:15:40,607 I know you're not. 133 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 Okay. Uh... 134 00:15:58,166 --> 00:15:59,417 I'll call you tonight. 135 00:16:08,218 --> 00:16:11,304 - Don't you wanna tell me that you love me? - I love you. 136 00:16:12,055 --> 00:16:13,848 That was really convincing. 137 00:16:16,476 --> 00:16:18,979 Well, I think after this is over, 138 00:16:19,145 --> 00:16:21,439 you should seriously consider moving back home. 139 00:16:22,983 --> 00:16:23,984 Yeah. 140 00:16:28,238 --> 00:16:30,865 - All right. - So you'll call me tonight? 141 00:16:32,075 --> 00:16:33,284 Definitely, yeah. 142 00:18:16,471 --> 00:18:19,224 Hello? Terry! 143 00:18:54,759 --> 00:18:56,302 - Whoa. - Terry. 144 00:18:56,469 --> 00:18:57,679 - That's me. - Terry Prescott. 145 00:18:57,846 --> 00:18:59,472 - That's right. - Well, give me a cuddle. 146 00:18:59,639 --> 00:19:01,516 How you doing? Good to see you, man. 147 00:19:02,183 --> 00:19:03,935 - You too. How you doing, Darryl? - Where you been? 148 00:19:04,102 --> 00:19:06,354 - I've been all over the place. - Which way you headed? 149 00:19:06,521 --> 00:19:09,649 - I'm going up to see Sammy at the square. - Can I walk with you a bit? 150 00:19:09,816 --> 00:19:12,360 - So she said you'd been to Alaska? - Oh, yeah, yeah. 151 00:19:12,527 --> 00:19:15,905 Oh, how you doing, Mr. Parker? Good to see you. Yeah, take care. 152 00:19:16,072 --> 00:19:17,991 What were you doing? You working up there? 153 00:19:18,158 --> 00:19:20,243 - Yeah, yeah. - Sammy says she was getting postcards 154 00:19:20,410 --> 00:19:21,911 from all across the country. 155 00:19:22,078 --> 00:19:25,373 - Oh, yeah. I've been all over, man. - Pretty cool. 156 00:19:25,540 --> 00:19:27,959 - It's good to have you back here. - Oh, thanks, Darryl. 157 00:19:28,126 --> 00:19:30,253 - Good to see you, Terry. - Keep enforcing the peace. 158 00:19:30,420 --> 00:19:32,755 A little harder now you're here, but I'll do what I can. 159 00:19:32,922 --> 00:19:34,799 - No, man, I'm reformed. - Oh, yeah. 160 00:19:34,966 --> 00:19:37,093 - Hey, I'll see you around. - All right. 161 00:19:37,260 --> 00:19:39,554 - Don't be a stranger, all right? - You too. Take care. 162 00:20:05,997 --> 00:20:07,916 - Sorry about yesterday. - I don't care. 163 00:20:08,082 --> 00:20:11,711 I was studying the bus description and I got on the wrong bus. 164 00:20:11,878 --> 00:20:14,172 - I mean, I missed my stop. - I don't care, Terry. 165 00:20:15,423 --> 00:20:19,219 - I'm so glad to see you. - I'm glad to see you too, Sammy. 166 00:20:20,011 --> 00:20:22,055 Um, so you're coming from work? 167 00:20:22,847 --> 00:20:25,266 Uh, no, it's Saturday. 168 00:20:26,517 --> 00:20:29,479 Yeah. No, it's just you're dressed so formally. 169 00:20:29,646 --> 00:20:33,024 Oh. No. You know, I thought I'd-- 170 00:20:33,191 --> 00:20:37,153 Yeah. You know, I thought it was a special occasion, which it is. 171 00:20:37,320 --> 00:20:41,115 Oh, it's good. No, it's good. I thought I'd get dressed up too. 172 00:20:41,282 --> 00:20:42,825 - It's okay. You look fine. - Yeah. 173 00:20:42,992 --> 00:20:45,578 This is the haute cuisine of garments. 174 00:20:45,745 --> 00:20:48,081 - What? - Nothing, nothing. 175 00:20:51,417 --> 00:20:52,877 So how are you? 176 00:20:53,628 --> 00:20:54,671 I'm fine, Terry. 177 00:20:56,464 --> 00:20:58,633 So, um, how's Rudy? 178 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 We're fine, Terry. 179 00:21:02,929 --> 00:21:03,930 How are you? 180 00:21:05,765 --> 00:21:07,183 Uh, yeah. 181 00:21:07,350 --> 00:21:09,644 Where have you been lately, Terry? 182 00:21:09,811 --> 00:21:14,148 - Uh, no, I haven't been-- - I got a postcard from you from Alaska. 183 00:21:14,315 --> 00:21:16,526 Yeah, yeah. I was out there for a little while. 184 00:21:16,693 --> 00:21:19,654 - That was in the fall, Terry. - Yeah. I know I've been out of touch. 185 00:21:19,821 --> 00:21:22,865 - I was a little worried. - I've been to a lot of different places. 186 00:21:23,032 --> 00:21:25,952 I was down in Florida for a little while. 187 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 I was doing some work in Orlando. 188 00:21:29,163 --> 00:21:31,040 Man, I've been all over the place. 189 00:21:31,207 --> 00:21:36,254 Well, I wish you had just let me know you were okay. 190 00:21:36,421 --> 00:21:39,048 Yeah, I didn't realize it had been so long. 191 00:21:43,011 --> 00:21:44,804 You staying in town for a while? 192 00:21:47,307 --> 00:21:49,809 Well, I don't know. 193 00:21:49,976 --> 00:21:53,604 Uh, I got all these things I got to do back in Worcester. 194 00:21:54,272 --> 00:21:55,273 Oh. 195 00:21:55,440 --> 00:21:58,985 So I'm probably not gonna be able to stay for more than a day or so. 196 00:21:59,652 --> 00:22:00,653 Oh. 197 00:22:01,863 --> 00:22:04,115 I mean, I'm trying to keep to a schedule of sorts. 198 00:22:04,782 --> 00:22:08,828 Oh. That's-- I just-- That's all right. 199 00:22:08,995 --> 00:22:12,290 It's a very worthy story, but I won't trouble you with it right now. 200 00:22:23,301 --> 00:22:26,012 Are you expecting someone? 201 00:22:26,846 --> 00:22:30,725 - Who would I be expecting here? - You just keep looking around, that's all. 202 00:22:30,892 --> 00:22:32,352 I was just actually wondering 203 00:22:32,518 --> 00:22:34,854 if we could get some more refreshments, actually. 204 00:22:46,240 --> 00:22:48,368 I actually gotta confess to you, Sammy, 205 00:22:49,327 --> 00:22:52,413 that the reason that you may not have heard from me for a while... 206 00:22:52,580 --> 00:22:53,831 is that... 207 00:22:54,791 --> 00:22:59,754 I've been unable to write on the account of the fact that... 208 00:23:03,674 --> 00:23:05,718 I was in jail for a little while. 209 00:23:07,178 --> 00:23:08,388 You were what? 210 00:23:08,554 --> 00:23:11,641 I served a little time, I guess, down in Florida. 211 00:23:11,808 --> 00:23:13,309 - It was just for bullshit. - What?! 212 00:23:13,476 --> 00:23:15,395 - It was for bullshit. - What did you do? 213 00:23:15,561 --> 00:23:18,189 I didn't do anything. Does it occur to you maybe I was wronged? 214 00:23:18,356 --> 00:23:20,274 - No! Oh, my God! - Would you please--? 215 00:23:20,441 --> 00:23:22,193 - Let me tell you what happened. - What happened? 216 00:23:22,360 --> 00:23:24,195 I got into a fight in a bar down in Florida, 217 00:23:24,362 --> 00:23:26,906 which I was not the one who instigated it at all. 218 00:23:27,073 --> 00:23:30,326 They worked up this bullshit against me and threw me in the pen for three months. 219 00:23:30,493 --> 00:23:32,328 I didn't write 'cause I didn't want you to get all upset. 220 00:23:32,495 --> 00:23:35,289 I figured that you'd figure I was on the road for a while. 221 00:23:35,456 --> 00:23:36,666 It was stupid. I'm sorry. 222 00:23:36,833 --> 00:23:40,670 I didn't mean to make you worry. But you wanna know what? 223 00:23:40,837 --> 00:23:43,548 I can't run around doing stuff or not doing stuff because it'll make you worry. 224 00:23:43,714 --> 00:23:46,342 Because then I come back here, I tell you about my fucking traumas 225 00:23:46,509 --> 00:23:49,178 and I get this wounded "I've let you down" bullshit again. 226 00:23:49,345 --> 00:23:52,390 It just cramps me. I just wanna get out from under it. 227 00:23:52,557 --> 00:23:55,143 Now I'm back in this fucking hole explaining myself again. 228 00:23:55,309 --> 00:23:57,979 - Will you please stop cursing? - I realize I'm in no position 229 00:23:58,146 --> 00:24:00,773 to basically say anything ever, but it's not like I'm down there 230 00:24:00,940 --> 00:24:02,608 in some redneck bar in Florida, 231 00:24:02,775 --> 00:24:04,527 I'm having an argument with some stripper's boyfriend 232 00:24:04,694 --> 00:24:06,904 and I say to myself, "Hey, this would be a great time 233 00:24:07,071 --> 00:24:09,991 to really stick it to Sammy and get locked up for a few months." 234 00:24:10,158 --> 00:24:13,327 You don't write me for six months. I don't know where you are! 235 00:24:13,494 --> 00:24:15,705 - I'm sorry. - I don't know if you're alive or dead! 236 00:24:15,872 --> 00:24:18,833 Then you show up out of nowhere, you tell me you were in jail. 237 00:24:19,000 --> 00:24:23,004 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry, Sammy. I'm really sorry. 238 00:24:36,767 --> 00:24:39,312 - Sammy. - What? 239 00:24:41,397 --> 00:24:44,317 - I'm in the midst of a slight predicament. - What do you need, money? 240 00:24:45,151 --> 00:24:46,402 Um, yeah. 241 00:24:47,236 --> 00:24:48,237 I'm broke. 242 00:24:49,489 --> 00:24:52,033 I gotta get back to Worcester tomorrow. 243 00:24:52,200 --> 00:24:53,659 I got this girl there 244 00:24:54,410 --> 00:24:57,121 and she's kind of in a bad situation. 245 00:25:00,041 --> 00:25:03,503 So I just need to borrow some money, whatever you can spare. 246 00:25:05,838 --> 00:25:07,256 I'll pay you back, man. 247 00:25:09,842 --> 00:25:11,219 I'll pay you back. 248 00:25:12,470 --> 00:25:13,804 I just... 249 00:25:14,555 --> 00:25:16,224 I really wish Mom was here. 250 00:25:17,642 --> 00:25:20,603 - So do I, man. - No one knows what to do with you. 251 00:25:21,938 --> 00:25:23,773 Well, I know how they feel, man. 252 00:25:24,941 --> 00:25:28,528 Terry, can I ask you a question? 253 00:25:28,694 --> 00:25:30,238 Sure. 254 00:25:31,447 --> 00:25:32,448 I mean... 255 00:25:34,075 --> 00:25:35,743 Do you ever go to church anymore? 256 00:25:37,328 --> 00:25:39,664 Come on, Sammy. Can we not talk about that shit? 257 00:25:39,830 --> 00:25:42,375 - Do you? - No, Sammy, I don't. 258 00:25:42,542 --> 00:25:45,962 - Can you tell me why not? - Yeah, because I think it's ridiculous. 259 00:25:46,712 --> 00:25:49,549 Can you tell me without denigrating what I believe in? 260 00:25:49,715 --> 00:25:51,592 It's primitive. I think it's a fairy tale. 261 00:25:51,759 --> 00:25:54,762 Have you ever considered that maybe that's part of what's making things 262 00:25:54,929 --> 00:25:56,347 - so difficult for you? - No. 263 00:25:56,514 --> 00:25:59,809 That you've lost hold of, I mean, not just your religious feeling, 264 00:25:59,976 --> 00:26:02,687 but lost hold of any kind of anchor. 265 00:26:02,853 --> 00:26:06,941 I mean, any kind of trust in anything. No wonder you drift around so much. 266 00:26:07,108 --> 00:26:10,152 What's to stop you? How would you ever know if you found the right thing? 267 00:26:10,319 --> 00:26:12,321 I'm not really looking for anything, man. 268 00:26:13,072 --> 00:26:15,408 I'm just, like, trying to get on with it. 269 00:26:17,368 --> 00:26:18,744 Here we go. 270 00:26:24,667 --> 00:26:26,043 - Thank you. - Thank you. 271 00:26:59,994 --> 00:27:02,580 Thanks, Sammy. I'm really gonna pay you back. 272 00:27:17,261 --> 00:27:19,805 - Where we going? - To pick up Rudy. 273 00:27:23,893 --> 00:27:25,436 Do you not even want me to visit now? 274 00:27:25,603 --> 00:27:28,022 'Cause I can catch the bus at 5:00, if that's what you want. 275 00:27:28,189 --> 00:27:30,524 Of course I want you to visit, you idiot. 276 00:27:30,691 --> 00:27:33,110 I've been looking forward to seeing you more than anything. 277 00:27:33,277 --> 00:27:35,404 I told everybody I know you were coming home. 278 00:27:35,571 --> 00:27:38,074 I cleaned the whole fucking house, so it'd look nice for you. 279 00:27:38,240 --> 00:27:42,036 I thought you'd stay at least a few days. I had no idea you were just broke again. 280 00:27:42,203 --> 00:27:43,996 I wish you'd just sent me an invoice! 281 00:28:07,478 --> 00:28:10,022 Hi, is that Malcolm? 282 00:28:11,524 --> 00:28:15,486 Uh, hi. This is Terry Prescott. Uh... 283 00:28:16,112 --> 00:28:20,449 I'm trying to get a hold of Sheila and the phone isn't picking up. 284 00:28:20,616 --> 00:28:22,451 I was wondering if maybe you guys-- 285 00:28:25,496 --> 00:28:26,580 She what? 286 00:28:33,087 --> 00:28:34,505 Well, is she all right? 287 00:28:36,590 --> 00:28:40,511 Uh... Can I talk to her, please? 288 00:28:44,724 --> 00:28:45,725 Okay. 289 00:28:47,184 --> 00:28:50,438 Um, then can you please give her a message and tell her that I...? 290 00:29:00,948 --> 00:29:03,534 That, uh, girl I'm with tried to kill herself. 291 00:29:05,119 --> 00:29:07,663 - What? - She tried to kill herself. 292 00:29:23,220 --> 00:29:26,056 - Do you have everything you need? - I think so. 293 00:29:38,444 --> 00:29:39,445 What are you gonna do? 294 00:29:41,155 --> 00:29:43,824 I don't know. Just send her the money, I guess. 295 00:29:48,496 --> 00:29:50,915 Maybe you should stay home for a while. 296 00:29:52,541 --> 00:29:54,585 Yeah, maybe that'd be a good idea. 297 00:30:20,820 --> 00:30:23,781 This 15-year-old says she's sick of her brother trying to control her. 298 00:30:23,948 --> 00:30:25,574 She dropped out of school, she's doing drugs, 299 00:30:25,741 --> 00:30:27,451 and says there's nothing he can do about it. 300 00:30:49,682 --> 00:30:53,811 I'm going to bed. Do you have everything you need? 301 00:30:53,978 --> 00:30:55,646 Uh, yeah, thanks. 302 00:30:59,567 --> 00:31:00,818 Good night. 303 00:31:01,652 --> 00:31:02,653 Good night. 304 00:31:04,488 --> 00:31:08,617 Terry, I'm really glad you're home. 305 00:31:11,787 --> 00:31:13,247 Yeah, me too, Sammy. 306 00:31:24,174 --> 00:31:27,511 Okay, so we'll drop Rudy off at the bus, 307 00:31:27,678 --> 00:31:31,181 then all you have to do is drop me off at the bank and then pick Rudy up at 3:30 308 00:31:31,348 --> 00:31:32,683 and drive him over to Carol's house. 309 00:31:32,850 --> 00:31:36,562 And that's it. She lives on Harvey Lane past where the Dewitts used to live. 310 00:31:36,729 --> 00:31:37,646 Okay. 311 00:31:39,732 --> 00:31:41,150 Rudy knows where she lives. 312 00:31:42,943 --> 00:31:43,944 Okay. 313 00:31:49,366 --> 00:31:51,952 God, Mabel, don't those colors hurt your eyes? 314 00:31:52,119 --> 00:31:53,704 Oh, no. It keeps me fresh. 315 00:31:56,665 --> 00:31:57,666 Yeah? 316 00:31:58,584 --> 00:32:01,253 Oh. Hi, Sammy. What can I do for you? 317 00:32:02,046 --> 00:32:08,844 Um, Brian, did you want us to hand these timesheets in at the end of the day 318 00:32:09,011 --> 00:32:12,389 - or at the end of the week? - Uh, yeah, end of the day will be fine. 319 00:32:13,182 --> 00:32:16,352 It just seems like an awful lot of extra paperwork. 320 00:32:17,394 --> 00:32:18,437 I like paperwork. 321 00:32:50,344 --> 00:32:52,471 - You showed up. - Looks that way. 322 00:33:01,605 --> 00:33:04,650 - Put on your seat belt. - It pushes on my neck. 323 00:33:05,275 --> 00:33:08,654 - What? - It pushes on my neck. It's uncomfortable. 324 00:33:08,821 --> 00:33:12,324 When someone slams into us and you go sailing through the windshield, 325 00:33:12,491 --> 00:33:15,369 that's liable to be uncomfortable too. Now put on the seat belt. 326 00:33:21,542 --> 00:33:23,752 Mom's parents died in a car accident. 327 00:33:23,919 --> 00:33:25,629 Yeah, I know. They're my parents too. 328 00:33:25,796 --> 00:33:28,841 - They are? - Yeah. Your mom's my sister. 329 00:33:29,800 --> 00:33:33,178 - Yeah, I know. - So that means we have the same parents. 330 00:33:33,345 --> 00:33:35,848 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 331 00:33:41,395 --> 00:33:45,649 Um, Carol just called. She said that Terry and Rudy never showed up at her house. 332 00:33:46,900 --> 00:33:48,235 You've gotta be kidding. 333 00:33:49,486 --> 00:33:52,239 These have to be filed by number, by the account number, 334 00:33:52,406 --> 00:33:53,449 not alphabetically. 335 00:33:54,366 --> 00:33:55,367 Sammy? 336 00:33:57,327 --> 00:33:58,495 Sammy! 337 00:34:23,687 --> 00:34:26,857 Hey. What are you doing? Look. 338 00:34:28,317 --> 00:34:31,487 If you hold it further down, you'll get a lot more power on that. You know? 339 00:34:31,653 --> 00:34:34,364 You should be able to hit that nail in in two or three hits. Look. 340 00:34:36,075 --> 00:34:37,076 See? 341 00:34:39,703 --> 00:34:40,704 Go ahead, try it. 342 00:34:41,288 --> 00:34:44,374 - That's not the way I hold it. - The way you hold it is wrong. 343 00:34:45,209 --> 00:34:48,045 - Why can't I just hold it my own way? - You can. 344 00:35:22,246 --> 00:35:25,415 One there, one there, and one over there. 345 00:35:26,125 --> 00:35:28,627 All right? You got that? 346 00:35:29,461 --> 00:35:32,965 Right. Nice! Good. That's it. 347 00:35:41,181 --> 00:35:42,182 Um... 348 00:35:44,601 --> 00:35:46,145 Brian, did you wanna see me? 349 00:35:46,979 --> 00:35:50,440 Yeah. Yeah, I was kind of wondering what happened to you today. 350 00:35:50,607 --> 00:35:53,902 Oh, didn't Mabel tell you? I had a false alarm about my son. 351 00:35:54,069 --> 00:35:56,280 Yeah, well, I thought you were gonna work that out. 352 00:35:56,446 --> 00:35:58,323 Well, I did work it out, more or less. 353 00:35:58,490 --> 00:36:00,868 Then what are you doing, leaving here in the middle of the day 354 00:36:01,034 --> 00:36:04,371 - without a word of explanation to me? - Brian, don't yell at me. 355 00:36:04,538 --> 00:36:08,667 I'm not yelling at you. I'm just-- I'm getting a little frustrated here. 356 00:36:08,834 --> 00:36:10,335 Sorry. Would you close the door, please? 357 00:36:13,338 --> 00:36:16,884 And Eddie Dwyer lives in Buffalo with his wife and two kids, 358 00:36:17,050 --> 00:36:19,344 - if you can believe it. - Oh, that's depressing. 359 00:36:19,511 --> 00:36:20,262 Why? 360 00:36:20,429 --> 00:36:22,556 He just never struck me as the marrying type. 361 00:36:23,515 --> 00:36:26,476 - Who are you talking about? - Some wild kids we used to know. 362 00:36:26,643 --> 00:36:29,104 - Were you a wild kid? - Not as wild as your mom. 363 00:36:29,271 --> 00:36:30,939 - Yeah, right. - What, you don't believe me? 364 00:36:31,106 --> 00:36:32,482 - No. - Ask her. 365 00:36:32,649 --> 00:36:33,567 Mom, were you? 366 00:36:37,529 --> 00:36:38,530 No comment. 367 00:37:32,584 --> 00:37:33,627 What are you doing? 368 00:37:34,878 --> 00:37:38,632 Oh, just reading some of your compositions. 369 00:37:38,799 --> 00:37:43,262 - Why are you smoking? - Um, because it's bad. Don't ever do it. 370 00:37:43,428 --> 00:37:44,346 I won't. 371 00:37:48,850 --> 00:37:50,352 You know this used to be my room? 372 00:37:51,478 --> 00:37:52,479 Yeah? 373 00:37:54,064 --> 00:37:55,691 Do you want it back? 374 00:37:57,526 --> 00:37:58,527 No. 375 00:38:02,739 --> 00:38:06,493 - Did you fight in Vietnam? - No, I wasn't even born yet. 376 00:38:07,286 --> 00:38:09,413 - Were you ever in the Army? - No. 377 00:38:10,205 --> 00:38:11,581 My father was in the Army. 378 00:38:11,748 --> 00:38:14,334 I know. Unfortunately, he didn't fight in Vietnam either. 379 00:38:14,501 --> 00:38:15,836 Were you friends with him? 380 00:38:17,921 --> 00:38:22,592 Not really. I mean, we had some friends in common, I guess. 381 00:38:23,302 --> 00:38:25,679 - I didn't like him very much. - Why not? 382 00:38:27,264 --> 00:38:30,475 - Well, he wasn't very likable. - Why do you say that? 383 00:38:30,642 --> 00:38:32,811 I don't know. He was always, like-- 384 00:38:32,978 --> 00:38:36,148 He always had to be better than you at everything, you know? 385 00:38:36,315 --> 00:38:38,817 Like, if we were all playing basketball or something, 386 00:38:38,984 --> 00:38:42,070 everybody's having a friendly game, and he's ready to, like, kill somebody 387 00:38:42,237 --> 00:38:43,322 if his team didn't win. 388 00:38:43,488 --> 00:38:46,283 Or, like, if you told, like, a joke or a story, 389 00:38:46,450 --> 00:38:49,828 he always had to tell a better one. Kind of gets annoying after a while. 390 00:38:49,995 --> 00:38:52,789 Plus, it was pretty scummy how he split on you and your mom. 391 00:38:52,956 --> 00:38:55,542 He was a prick. Probably still a prick. 392 00:38:55,709 --> 00:39:00,005 Fortunately for you, though, your mom is, like, the greatest. 393 00:39:00,672 --> 00:39:04,217 So you had some bad luck and you had some good luck. 394 00:39:09,931 --> 00:39:13,143 - Mind if I ask you a personal question? - I don't know. 395 00:39:14,436 --> 00:39:18,190 Do you like it here? I mean, in Scottsville? 396 00:39:19,316 --> 00:39:21,777 - Yeah. - Why? 397 00:39:22,986 --> 00:39:25,405 I don't know. My friends are here. 398 00:39:25,572 --> 00:39:29,576 - I like the scenery. I don't know. - I know, I know. It's just so-- 399 00:39:29,743 --> 00:39:31,787 - There's nothing to do here. - Yes, there is. 400 00:39:31,953 --> 00:39:34,748 No, there isn't, man. It's narrow, it's dull. 401 00:39:34,915 --> 00:39:38,210 It's a dull, narrow town full of dull, narrow people 402 00:39:38,377 --> 00:39:42,589 who don't know anything except what things are like right around here. 403 00:39:42,756 --> 00:39:45,384 They have no perspective whatsoever. No scope. 404 00:39:45,550 --> 00:39:47,552 They might as well be living in the 19th century 405 00:39:47,719 --> 00:39:49,888 'cause they have no idea what's going on. 406 00:39:50,055 --> 00:39:52,599 And if you try and tell them that, they wanna fucking kill you. 407 00:39:54,601 --> 00:39:55,811 What are you talking about? 408 00:39:57,270 --> 00:39:58,397 I have no idea. 409 00:40:02,442 --> 00:40:03,485 You're a good kid. 410 00:40:18,125 --> 00:40:20,752 Yeah, this doesn't apply to you, Sammy, but... 411 00:40:21,503 --> 00:40:24,464 I've noticed that some of the employees are setting their PC monitors 412 00:40:24,631 --> 00:40:26,508 to all kinds of crazy colors. 413 00:40:26,675 --> 00:40:28,760 Purple, polka dot, what have you. 414 00:40:29,469 --> 00:40:31,096 And it's no big deal, but-- 415 00:40:31,763 --> 00:40:34,891 I mean, really, this is a bank, you know? It's really not appropriate. 416 00:40:35,058 --> 00:40:39,855 So I'm asking that people use a more "normal range of colors" in future. 417 00:40:41,231 --> 00:40:43,275 But like I said, this doesn't really apply to you. 418 00:40:44,401 --> 00:40:47,279 No, my computer palette's pretty conservative. 419 00:41:27,110 --> 00:41:29,571 - Bob Steegerson. - What are you wearing? 420 00:41:32,532 --> 00:41:33,825 Mom? 421 00:41:38,788 --> 00:41:40,916 - What's up? - Do you know that you have 422 00:41:41,082 --> 00:41:43,835 an enormous leak coming from the upstairs hallway here? 423 00:41:47,422 --> 00:41:49,549 Yeah, I did. 424 00:41:52,427 --> 00:41:54,346 You guys sure you're gonna be okay? 425 00:41:57,098 --> 00:41:59,559 - Yes, yes. - What is happening here? 426 00:41:59,726 --> 00:42:03,063 It's just the problem is, the pipes are corroded the whole length of the hall. 427 00:42:03,230 --> 00:42:06,233 So every time I put a new piece in, it starts leaking further down. 428 00:42:06,399 --> 00:42:08,693 - Why don't I just call the plumber? - Why? 429 00:42:08,860 --> 00:42:11,112 He's not gonna do anything different than what I'm doing. 430 00:42:11,279 --> 00:42:14,157 - Yeah, we're only making it worse. - No, we're not. Shut up. 431 00:42:24,125 --> 00:42:27,128 Thanks. Thank you. 432 00:42:27,295 --> 00:42:29,506 So call if there are any problems. 433 00:42:29,673 --> 00:42:32,509 If I'm not there, I'm either on my way back home or on my way. 434 00:42:32,676 --> 00:42:35,428 - Okay. Nice to meet you, Bob. - Yeah, you too. 435 00:42:37,556 --> 00:42:40,350 So lights out at 10. Don't spend the whole night watching TV. 436 00:42:40,517 --> 00:42:43,228 - What's your idea of the whole night? - Two hours, tops. 437 00:42:45,021 --> 00:42:46,481 After you. 438 00:42:54,531 --> 00:42:57,033 This kid is a sure bet to lead the way 439 00:42:57,200 --> 00:42:59,995 for the next generation of California surfers. 440 00:43:02,747 --> 00:43:06,501 - What's your feeling about Bob? - I don't really know him that well. 441 00:43:08,587 --> 00:43:11,840 - Oh, I got bad news for you. - No! 442 00:43:14,342 --> 00:43:16,344 Great. Now what are we supposed to do? 443 00:43:17,971 --> 00:43:20,348 - You know how to play pool? - I've played it. 444 00:43:31,109 --> 00:43:32,611 I don't think they let kids in here. 445 00:43:32,777 --> 00:43:35,322 - What? - I don't think they let kids in here! 446 00:43:35,488 --> 00:43:38,825 We're not allowed to watch any more TV, so it's this or nothing. 447 00:43:38,992 --> 00:43:42,078 But if we get into any trouble, you let me do the talking, okay? 448 00:43:42,245 --> 00:43:43,163 Okay. 449 00:43:47,667 --> 00:43:52,756 Uh, I got 100 bucks here, says me and my nephew can beat anybody in here. 450 00:43:52,922 --> 00:43:56,384 Only we gotta get the next game because he's gotta be in bed by 10:00. 451 00:44:00,180 --> 00:44:03,058 Just hit it nice and soft. Nice and soft. 452 00:44:03,808 --> 00:44:06,519 One, two, three. 453 00:44:11,191 --> 00:44:12,776 - Sorry. - Goddamn, Rudy. 454 00:44:12,942 --> 00:44:14,069 I thought you said you could play. 455 00:44:30,210 --> 00:44:31,920 Boys, it's all over but the crying. 456 00:44:57,529 --> 00:44:59,239 Bob, are you--? Are you serious? 457 00:45:00,740 --> 00:45:01,741 Yeah. 458 00:45:02,742 --> 00:45:07,330 I-- I don't know what-- I don't know what to say. 459 00:45:07,497 --> 00:45:08,832 Sammy, I mean, I, um... 460 00:45:09,332 --> 00:45:13,169 Look, I know that, um, 461 00:45:13,336 --> 00:45:15,839 I haven't been the most, um... 462 00:45:18,216 --> 00:45:21,136 decisive guy in the past. 463 00:45:23,096 --> 00:45:27,100 But I don't know. I am tired of fooling around. 464 00:45:28,143 --> 00:45:29,394 And I love you. 465 00:45:32,480 --> 00:45:34,733 I'm totally-- 466 00:45:34,899 --> 00:45:37,402 I-- I don't know what to say. 467 00:45:40,155 --> 00:45:41,406 You could always say yes. 468 00:45:42,699 --> 00:45:44,826 Uh, or you could think about it some more. 469 00:45:46,244 --> 00:45:50,123 - Would you like to think about it? - Yeah, that's it. I wanna think about it. 470 00:45:50,290 --> 00:45:54,544 Okay. All right. Well, uh, fair enough. 471 00:47:04,739 --> 00:47:05,990 It's all yours, baby. 472 00:47:25,260 --> 00:47:29,305 Just make sure to hit it really gentle but firm. 473 00:47:29,472 --> 00:47:32,392 And hit it a little low, so you can get some backspin. 474 00:47:34,435 --> 00:47:37,647 Okay? Don't even hit it. Just kiss it. 475 00:47:39,607 --> 00:47:42,652 - What do you mean, "kiss it"? - I mean, tap it. 476 00:47:42,819 --> 00:47:45,572 Firm but very, very softly. 477 00:47:46,447 --> 00:47:49,367 And don't take the shot until you know you're gonna make it, okay? 478 00:47:49,534 --> 00:47:50,451 Okay. 479 00:48:09,220 --> 00:48:12,807 - We creamed those guys. We creamed them. - Shh-shh-shh. 480 00:48:12,974 --> 00:48:13,975 Don't move, don't move. 481 00:48:15,435 --> 00:48:17,312 Let's go. Go, go, go! 482 00:48:40,460 --> 00:48:42,003 What is going on here? 483 00:48:51,095 --> 00:48:53,348 We were out doing some stargazing and... 484 00:48:54,599 --> 00:48:56,434 Rudy lost track of time. 485 00:48:57,727 --> 00:49:01,356 Which I totally warned him about. 486 00:49:02,690 --> 00:49:04,275 You are a bad kid. 487 00:49:09,948 --> 00:49:11,366 Hey, I think it's okay. 488 00:49:11,532 --> 00:49:14,619 Just don't tell her where we went 'cause she'll be really mad at me, okay? 489 00:49:14,786 --> 00:49:16,037 - I won't. - Hey. 490 00:49:16,663 --> 00:49:18,831 - I mean it, Rudy. I'm not kidding. - I won't. 491 00:49:20,750 --> 00:49:24,253 Did you know my mommy used to take me and Uncle Terry out at night 492 00:49:24,420 --> 00:49:27,674 - to look at the constellations? - Yeah. 493 00:49:27,840 --> 00:49:30,051 Did you see that one--? Oh, what's the one? 494 00:49:30,843 --> 00:49:34,597 It looks like a big "W." Cassiopeia? 495 00:49:35,890 --> 00:49:36,891 Yeah. 496 00:49:52,156 --> 00:49:53,866 Ow! Shit! 497 00:49:54,784 --> 00:49:57,954 I've got a great idea. Why don't I call a plumber? 498 00:49:59,372 --> 00:50:00,707 Do whatever you want. 499 00:50:00,873 --> 00:50:03,126 - Oh, what? That makes you mad? - No. 500 00:50:05,837 --> 00:50:07,255 - I'm sorry. - Jeez. 501 00:51:04,479 --> 00:51:06,105 - Brian, get off my ass. - Excuse me? 502 00:51:06,272 --> 00:51:08,483 I did not change the colors on your stupid computer screen. 503 00:51:08,649 --> 00:51:11,444 - That's all you gotta say. - There's nothing wrong with the work I do. 504 00:51:11,611 --> 00:51:14,155 I was doing just fine the whole time before you got here. 505 00:51:14,322 --> 00:51:16,532 And if you think that riding people in this petty, 506 00:51:16,699 --> 00:51:20,161 ridiculous way is gonna improve service at this bank or anywhere else, 507 00:51:20,328 --> 00:51:22,246 - you're out of your mind. - Please-- 508 00:51:22,413 --> 00:51:23,790 May I respond? 509 00:51:23,956 --> 00:51:26,375 - No, that's really all I have to say. - May I respond? 510 00:51:27,376 --> 00:51:30,922 First, I would appreciate it if you would not use that language with me. 511 00:51:31,089 --> 00:51:32,090 I don't talk to you that way, 512 00:51:32,256 --> 00:51:34,050 and I would appreciate it if you didn't talk to me that way. 513 00:51:34,217 --> 00:51:36,427 Second, if you tell me that you didn't change the colors 514 00:51:36,594 --> 00:51:39,931 on my computer screen, then of course I accept your answer. 515 00:51:40,098 --> 00:51:42,391 But you and I are gonna have to find a way to work together. 516 00:51:42,558 --> 00:51:45,353 And that's not gonna happen with the attitude, with the lateness. 517 00:51:45,520 --> 00:51:47,897 I do not have an attitude and I am not late! 518 00:51:48,064 --> 00:51:50,858 Fighting me every step of the way. Okay, not you. You're not late. 519 00:51:51,025 --> 00:51:54,403 - Then don't say I'm late if I'm not late. - I would like to finish. 520 00:52:22,598 --> 00:52:26,477 Robert says he won't listen to his stepfather because-- 521 00:52:39,115 --> 00:52:40,116 Hey. 522 00:52:47,540 --> 00:52:48,833 They were where? 523 00:52:57,842 --> 00:53:01,262 Her brother tries to discipline her, but he works nights. 524 00:53:01,429 --> 00:53:02,513 Okay, you're all set. 525 00:53:20,531 --> 00:53:21,741 Dave, my wife, Nancy. 526 00:53:22,366 --> 00:53:23,409 - Hello. - Hi. 527 00:53:27,455 --> 00:53:29,040 And, uh, ahem, Mabel. 528 00:53:29,624 --> 00:53:31,876 - This is my wife, Nancy. Mabel. - Hi. 529 00:53:32,043 --> 00:53:32,960 Nice to meet you. 530 00:53:33,920 --> 00:53:36,714 - And, uh, Chuck. - Hi. Nice to meet you. 531 00:53:36,881 --> 00:53:37,840 Nice to meet you. 532 00:53:47,058 --> 00:53:50,102 This is Sammy, our lending officer. Sammy, this is my wife, Nancy. 533 00:53:50,269 --> 00:53:51,979 Hi, nice to meet you. 534 00:53:52,146 --> 00:53:56,359 - Brian, I gotta sit down. - Yeah, sure. Let's go into my office. 535 00:54:01,280 --> 00:54:03,991 - If you want, I can drive you home. - I'm fine! 536 00:54:22,426 --> 00:54:23,761 - Brian? - Yeah? 537 00:54:24,762 --> 00:54:25,596 Mom. 538 00:54:26,681 --> 00:54:27,723 Rudy! 539 00:54:32,520 --> 00:54:36,399 Look, I am really glad that you guys are getting along so well, 540 00:54:36,565 --> 00:54:37,942 like, you have no idea. 541 00:54:38,109 --> 00:54:40,987 But if I can't rely on you to remember to get him once a day-- 542 00:54:41,153 --> 00:54:42,363 - You can. - What are you doing, 543 00:54:42,530 --> 00:54:45,616 taking him to play pool at night, then telling him to lie to me about it? 544 00:54:47,952 --> 00:54:49,870 - I don't know. - God! 545 00:55:00,423 --> 00:55:02,883 - Get out of the car. - What are we doing? 546 00:55:03,050 --> 00:55:05,928 - You're going to Carol's, I'm going home. - Why can't I come with you? 547 00:55:06,095 --> 00:55:08,306 'Cause if you're such a baby that you gotta tell your mommy 548 00:55:08,472 --> 00:55:11,017 about us playing pool when I totally asked you not to, 549 00:55:11,183 --> 00:55:14,478 and I gotta listen to her shit all day, then you are going to the babysitter's, 550 00:55:14,645 --> 00:55:16,772 - so you can stay at the baby house. - But I didn't-- 551 00:55:16,939 --> 00:55:19,692 You know what? Don't even fucking talk to me. 552 00:55:19,859 --> 00:55:21,569 - I didn't. - Get out. 553 00:55:50,890 --> 00:55:52,266 You're working late. 554 00:55:53,601 --> 00:55:55,186 How'd your wife like the bank? 555 00:55:56,604 --> 00:55:57,605 Oh, fine. 556 00:55:58,981 --> 00:56:01,942 - She wasn't feeling so great. - Oh, that's too bad. 557 00:56:02,109 --> 00:56:06,822 Oh, no, I don't mean-- She's not ill. She just-- I don't know. 558 00:56:07,698 --> 00:56:10,618 - Pregnant? - Yeah, that's right. She's pregnant. 559 00:56:11,243 --> 00:56:13,621 Well, it can make you kind of cranky. 560 00:56:15,039 --> 00:56:15,873 Yeah. 561 00:56:19,168 --> 00:56:21,796 I'm sorry we've been stepping on each other's toes. 562 00:56:21,962 --> 00:56:24,423 - Yeah, so am I. - I'm really not that bad a guy. 563 00:56:24,590 --> 00:56:27,718 I know you're not, Brian, but you're driving everybody crazy. 564 00:56:28,469 --> 00:56:31,305 Well, I'm trying to do my best here. 565 00:56:31,472 --> 00:56:33,849 - And I'm getting it from all sides. - I know you are. 566 00:56:36,227 --> 00:56:37,770 Anyway, we'll work it out. 567 00:56:40,856 --> 00:56:43,859 Well, I could use a beer. 568 00:56:44,902 --> 00:56:46,278 I could use a tranquilizer. 569 00:56:50,116 --> 00:56:52,326 Last I heard, Rudy's dad was living in Auburn, but... 570 00:56:53,327 --> 00:56:54,453 that was a year ago. 571 00:56:55,371 --> 00:56:57,790 It must be so tough, trying to raise a kid on your own. 572 00:56:58,916 --> 00:57:01,627 I'm starting to think my wife wouldn't mind a crack at it. 573 00:57:01,794 --> 00:57:04,547 Oh... it's just hormones. 574 00:57:04,713 --> 00:57:07,550 Well, no, it isn't. 575 00:57:08,467 --> 00:57:09,468 But never mind. 576 00:57:12,263 --> 00:57:13,389 - Thanks. - Thanks. 577 00:57:13,556 --> 00:57:14,473 Sure. 578 00:57:15,683 --> 00:57:20,521 Well, here's to improved employee-management relations. 579 00:57:21,313 --> 00:57:22,148 Amen. 580 00:57:27,319 --> 00:57:31,991 You can't judge all of Scottsville by the people in that bank, believe me. 581 00:57:32,158 --> 00:57:34,118 Well, let's, um... 582 00:57:35,411 --> 00:57:37,830 - Let's not talk about the bank. - Okay. 583 00:57:37,997 --> 00:57:39,915 Let's just forget about the bank for tonight. 584 00:57:41,292 --> 00:57:42,293 Good idea. 585 00:58:10,404 --> 00:58:12,114 - Sammy? - Yeah? 586 00:58:13,073 --> 00:58:15,618 I want you to tell me who changed the colors on my computer screen. 587 00:58:16,952 --> 00:58:18,162 I'll never tell. 588 00:58:58,244 --> 00:58:59,537 Where were you? 589 00:59:03,290 --> 00:59:06,126 Nowhere. I had dinner with my boss. 590 00:59:07,461 --> 00:59:10,256 - Kind of a late dinner, ain't it? - Yeah. 591 00:59:11,757 --> 00:59:12,758 How was Rudy? 592 00:59:14,093 --> 00:59:17,596 - Fine. He's asleep. - Did the plumber come? 593 00:59:17,763 --> 00:59:21,850 - Yeah, the fucking plumber came. - Terry, just give me a break! 594 00:59:24,812 --> 00:59:28,607 - What's the matter with you? - Nothing! I'm just tired. 595 00:59:34,071 --> 00:59:35,114 Wanna smoke some pot? 596 00:59:36,448 --> 00:59:37,449 No, I don't. 597 00:59:38,492 --> 00:59:39,785 Why, you got some? 598 00:59:47,209 --> 00:59:50,045 So Bob asked me to marry him. 599 00:59:52,131 --> 00:59:55,301 - Wow. What are you gonna do? - I don't know. 600 00:59:55,467 --> 00:59:58,596 If he'd asked me the same time last year, I probably would've said yes. 601 00:59:58,762 --> 01:00:00,889 But I don't know, the minute he asked me, 602 01:00:01,056 --> 01:00:03,100 it was like someone was trying to strangle me. 603 01:00:03,851 --> 01:00:05,644 Wow. Bad sign. 604 01:00:05,811 --> 01:00:08,230 Yeah, I know. Plus... 605 01:00:10,524 --> 01:00:12,610 Terry, I fucked my boss. 606 01:00:14,111 --> 01:00:15,821 - What?! - I know. 607 01:00:17,156 --> 01:00:20,868 - I know. His wife is six months pregnant. - Jesus Christ, Sammy! 608 01:00:21,035 --> 01:00:22,494 I know. I know. 609 01:00:29,627 --> 01:00:31,462 I'm sorry I got so mad at you before. 610 01:00:31,629 --> 01:00:34,882 I don't want him to be afraid of telling. I just don't want him to be scared. 611 01:00:35,049 --> 01:00:37,134 I really don't think that's his problem, Sammy. 612 01:00:38,344 --> 01:00:41,722 Oh? What--? What do you think his problem is? 613 01:00:42,973 --> 01:00:46,018 Well, I think his problem is that he's totally sheltered. 614 01:00:46,185 --> 01:00:48,479 You treat the kid like he's 3 instead of 8, 615 01:00:48,646 --> 01:00:50,189 so that's how he behaves. 616 01:00:51,440 --> 01:00:53,108 How do you think he should behave? 617 01:00:53,275 --> 01:00:55,861 I don't think he should have to run and tell Mommy every time 618 01:00:56,028 --> 01:00:58,364 he does something that she might not approve of, for one thing. 619 01:00:59,740 --> 01:01:01,742 I mean, I took him to play pool, okay? 620 01:01:01,909 --> 01:01:04,286 It was a little clandestine thing we did for fun. 621 01:01:05,663 --> 01:01:09,291 It wasn't a big secret. Who cares? I was actually trying to be nice to him. 622 01:01:09,458 --> 01:01:11,710 But he's so freaked out that he disobeyed your orders 623 01:01:11,877 --> 01:01:15,130 that he's gotta fucking squeal on me, then I gotta listen to your shit all day. 624 01:01:15,297 --> 01:01:16,965 - And I didn't fucking do anything. - Okay. 625 01:01:17,132 --> 01:01:20,177 First of all, he didn't say anything. Darryl did. Okay? 626 01:01:20,344 --> 01:01:23,889 And second of all, I don't give a shit if you take him out to play pool. 627 01:01:24,056 --> 01:01:27,059 I was mad at you because you left him at the bus stop in the rain. 628 01:01:27,226 --> 01:01:29,603 But, no, I don't want you telling him not to squeal 629 01:01:29,770 --> 01:01:31,438 because I don't want him put in that position. 630 01:01:32,731 --> 01:01:37,111 Well, that is a perfect example of what I'm talking about. 631 01:01:37,277 --> 01:01:38,278 You are an idiot. 632 01:01:41,281 --> 01:01:43,659 - So, what are you saying? Darryl told you? - Yes! 633 01:02:12,855 --> 01:02:14,898 - Good morning. - Yeah, good morning. 634 01:02:15,065 --> 01:02:16,400 Could you shut the door, please? 635 01:02:20,446 --> 01:02:22,239 Brian, I just want to-- 636 01:02:40,132 --> 01:02:41,133 Brian. 637 01:02:43,343 --> 01:02:44,428 Brian, that's enough. 638 01:03:14,374 --> 01:03:16,210 - You're awfully quiet. - Sorry. 639 01:03:21,173 --> 01:03:23,926 So have you thought at all about what I said? 640 01:03:24,551 --> 01:03:27,095 Well, sure, I've been thinking about it. 641 01:03:33,227 --> 01:03:34,561 So any decisions, or--? 642 01:03:35,979 --> 01:03:39,983 - Do you want to think about it some more? - Well, I mean, I don't know, Bob. 643 01:03:40,692 --> 01:03:43,946 It's not like we've been going steady for the last few months, 644 01:03:44,112 --> 01:03:45,781 - if you know what I mean. - No, I know. 645 01:03:45,948 --> 01:03:48,116 Then we see each other twice, then you suddenly say 646 01:03:48,283 --> 01:03:50,869 - you want to get married? - No, you're right. You're right. 647 01:03:51,036 --> 01:03:53,288 What are you talking about? 648 01:03:53,455 --> 01:03:55,833 I don't know. I, um... 649 01:03:59,628 --> 01:04:01,088 Last year, I... 650 01:04:02,297 --> 01:04:07,344 I thought that maybe you were possibly interested in that idea. 651 01:04:07,511 --> 01:04:10,973 But I was the one who wasn't ready, you know, at that point, 652 01:04:11,139 --> 01:04:12,808 so that's why I sort of thought things 653 01:04:12,975 --> 01:04:14,893 - slowed down with us. - Don't make me feel bad for you. 654 01:04:15,060 --> 01:04:16,812 I don't want you to feel bad for me. 655 01:04:18,939 --> 01:04:21,358 Yeah? Well, where were you last night? 656 01:04:27,114 --> 01:04:28,866 - Hello. - It's Brian. 657 01:04:32,035 --> 01:04:33,120 Brian, where are you? 658 01:04:33,912 --> 01:04:36,373 I'm buying milk. Just thought I'd say hello. 659 01:04:39,459 --> 01:04:41,587 Look, I know it's probably too late, but... 660 01:04:42,296 --> 01:04:44,131 is there any way you can come out for a little while? 661 01:04:45,716 --> 01:04:47,676 Brian, I think you're going crazy. 662 01:04:47,843 --> 01:04:50,762 I know I am. Can you meet me? 663 01:04:50,929 --> 01:04:51,930 Um... 664 01:04:53,599 --> 01:04:54,600 Okay. 665 01:04:56,935 --> 01:04:58,562 Come on! Get out of here! 666 01:05:02,065 --> 01:05:05,527 Um, I have to go out for a little while. Do you want anything? 667 01:05:05,694 --> 01:05:08,530 - Like what? - I don't know. 668 01:05:08,697 --> 01:05:10,490 - Where are you going? - Yeah, where are you going? 669 01:05:10,657 --> 01:05:12,492 Um, I just have to go out for a while. 670 01:05:12,659 --> 01:05:13,911 - Where? - Yeah, where? 671 01:05:16,496 --> 01:05:19,082 - I'm going to Mabel's house. - Why? 672 01:05:20,667 --> 01:05:24,046 You know what, Rudy? It's personal. 673 01:05:24,212 --> 01:05:27,507 It's... It's a personal matter that has to do with Mabel, 674 01:05:27,674 --> 01:05:31,261 and I just have to go see her for a little while. 675 01:05:46,902 --> 01:05:47,903 Listen. 676 01:05:52,366 --> 01:05:56,411 Listen, I'm sorry I said you squealed on me. 677 01:05:58,497 --> 01:06:02,209 I was totally out of line and I really owe you an apology. 678 01:06:02,960 --> 01:06:04,711 Come on! Get out of here! 679 01:06:07,923 --> 01:06:10,133 - Did you hear me? - I don't care. 680 01:06:18,392 --> 01:06:20,644 I'd like to introduce myself. 681 01:07:08,859 --> 01:07:10,527 Oh. Oh. 682 01:07:11,194 --> 01:07:12,195 Oh. 683 01:07:13,030 --> 01:07:14,531 Oh, God. 684 01:07:36,595 --> 01:07:38,305 What's on your mind, Sammy? 685 01:07:38,472 --> 01:07:39,598 Well, a lot. 686 01:07:40,265 --> 01:07:44,186 But, principally, I was just wondering if you had an opinion. 687 01:07:48,273 --> 01:07:50,776 If you know someone in your family 688 01:07:50,942 --> 01:07:53,070 or even just someone who you really care about 689 01:07:53,236 --> 01:07:56,948 and they just can't quite get a hold of themselves... 690 01:08:01,036 --> 01:08:04,498 - Ah! Guess who these are for? - Me! 691 01:08:04,664 --> 01:08:07,584 That's right, my little friend. Hello. We're going fishing. 692 01:08:09,878 --> 01:08:12,506 I got a new rod and reel, five lures, 693 01:08:12,672 --> 01:08:16,843 - a hat, a knife, and a fish scaler. - That's great, sweetie. 694 01:08:18,845 --> 01:08:19,846 I'll get it. 695 01:08:46,164 --> 01:08:49,835 Well, I'm not really sure why you're here, Ron. Um... 696 01:08:50,001 --> 01:08:53,130 I know I haven't exactly been the model citizen since I got here, 697 01:08:53,296 --> 01:08:55,674 but considering how things have been going for me lately, 698 01:08:55,841 --> 01:08:57,175 I thought I was doing pretty well. 699 01:08:57,342 --> 01:09:00,137 And I also find it kind of discouraging that you seem to think 700 01:09:00,303 --> 01:09:03,515 that I'm in need of some sort of spiritual guidance or what have you, 701 01:09:03,682 --> 01:09:06,810 so much so that you're willing to disregard the fact that I don't believe 702 01:09:06,977 --> 01:09:09,479 - in any of this stuff at all. - I didn't mean to discourage you. 703 01:09:09,646 --> 01:09:13,233 - Yeah, I find it kind of insulting. - Can I--? Can I say something here? 704 01:09:15,777 --> 01:09:19,990 Sammy asked me to come talk to you because it's her opinion 705 01:09:20,157 --> 01:09:22,826 that you're not gonna find what you're looking for 706 01:09:22,993 --> 01:09:25,203 - the way you've been looking for it. - How would she know? 707 01:09:25,370 --> 01:09:27,873 But I'm really not here to try to get you to do anything 708 01:09:28,039 --> 01:09:29,875 or to try to get you to believe in anything. 709 01:09:30,041 --> 01:09:33,670 I'll tell you the same thing I told her, as far as I'm concerned, the only way 710 01:09:33,837 --> 01:09:37,215 she can help you is by her example, by trying to be a model for you 711 01:09:37,382 --> 01:09:39,301 in the way she lives her life. 712 01:09:41,970 --> 01:09:44,306 That doesn't mean she's supposed to be a saint either, 713 01:09:44,472 --> 01:09:47,851 - if that's what you're smiling about. - I didn't realize I was smiling. 714 01:09:51,855 --> 01:09:55,567 You know, Terry, a lot of people come to see me with all kinds of problems. 715 01:09:55,734 --> 01:09:59,571 Drugs, alcohol, marital problems, sexual problems-- 716 01:09:59,738 --> 01:10:02,616 - Great job you have, man. - Well, I like it. 717 01:10:03,491 --> 01:10:05,785 Because even in this little town, I really feel like 718 01:10:05,952 --> 01:10:09,456 what I do is very connected with the real center of people's lives. 719 01:10:09,623 --> 01:10:11,708 I'm not saying I'm always Mr. Effective, 720 01:10:11,875 --> 01:10:15,295 but I don't feel like my life is off to the side of what's important. 721 01:10:15,462 --> 01:10:18,590 I don't feel that my happiness and comfort are based 722 01:10:18,757 --> 01:10:21,968 on closing my eyes to trouble within myself or trouble in other people. 723 01:10:22,135 --> 01:10:24,804 I don't feel like a negligible little scrap 724 01:10:24,971 --> 01:10:28,391 floating around in some kind of empty void with no sense of connectedness 725 01:10:28,558 --> 01:10:32,103 to anything around me except by virtue of whatever little philosophies 726 01:10:32,270 --> 01:10:33,980 I can scrape together on my own. 727 01:10:36,524 --> 01:10:37,984 Well... 728 01:10:38,151 --> 01:10:40,946 Can I ask you, Terry, do you think your life is important? 729 01:10:44,908 --> 01:10:48,787 Um, you mean, like, me personally, like, my individual life? 730 01:10:48,954 --> 01:10:50,455 Yeah. 731 01:10:52,332 --> 01:10:54,459 Mmm, I'm not really sure. What do you mean? 732 01:10:54,626 --> 01:10:58,213 I mean, it's important to me, I guess, and, like, to my-- 733 01:10:58,380 --> 01:11:01,967 - You know, the people who care about me. - But do you think it's important? 734 01:11:03,677 --> 01:11:04,511 I-- 735 01:11:04,678 --> 01:11:06,429 Do you think it's important in the scheme of things? 736 01:11:06,596 --> 01:11:10,350 Not just because it's yours or because you're somebody's brother. 737 01:11:12,310 --> 01:11:14,980 Because I really don't get the impression that you do. 738 01:11:22,070 --> 01:11:25,740 I don't think that anybody's life has any particular importance 739 01:11:25,907 --> 01:11:29,452 besides whatever, you know, like, whatever we arbitrarily give it. 740 01:11:29,619 --> 01:11:32,205 Which is fine. I mean, you know, we might as well. 741 01:11:33,206 --> 01:11:36,126 I mean, I think my life is as important as anybody else's. 742 01:11:44,509 --> 01:11:45,885 I don't know, Ron. 743 01:11:47,554 --> 01:11:50,307 A lot of what you're saying has real appeal to me. 744 01:11:52,100 --> 01:11:54,602 You know, the stuff they told us when we were kids. 745 01:11:55,520 --> 01:11:58,648 But I don't want to believe in something or not believe in it 746 01:11:58,815 --> 01:12:00,233 because I might feel bad. 747 01:12:00,900 --> 01:12:04,279 I want to believe in it or not believe in it because I think it's true or not. 748 01:12:05,989 --> 01:12:09,326 Yeah, I mean, I want to think that my life is important. 749 01:12:09,492 --> 01:12:11,828 That it's connected to something important. 750 01:12:11,995 --> 01:12:15,498 Isn't there any way for you to believe that without calling it God, 751 01:12:15,665 --> 01:12:19,419 or religion, or whatever term it is that you object to? 752 01:12:25,967 --> 01:12:27,218 Yeah, I believe that. 753 01:12:41,232 --> 01:12:44,194 So, Sammy, what example will you be setting for us tonight? 754 01:12:50,325 --> 01:12:52,369 What time are we getting up to go fishing? 755 01:12:53,620 --> 01:12:55,038 We're not going fishing. 756 01:12:56,915 --> 01:12:58,708 - What do you mean? - Why not? 757 01:13:00,043 --> 01:13:02,087 I think you should go fishing with Father Ron. 758 01:13:03,546 --> 01:13:05,507 I don't want to go fishing with Father Ron. 759 01:13:06,216 --> 01:13:07,675 Well, I'm not gonna take you. 760 01:13:10,804 --> 01:13:12,055 I'll take you, sweetie. 761 01:13:16,559 --> 01:13:19,062 - I realize you're mad at me. - I'm not mad at you. 762 01:13:19,229 --> 01:13:21,106 But he didn't do anything to you. 763 01:13:21,272 --> 01:13:25,068 - And you cannot promise a little boy-- - It's after that religious conversation, 764 01:13:25,235 --> 01:13:28,196 I just realized it's not so good for him to be spending so much time 765 01:13:28,363 --> 01:13:31,074 with someone who doesn't believe that his life is important 766 01:13:31,241 --> 01:13:32,784 - in the scheme of things. - Would you please? 767 01:13:32,951 --> 01:13:33,910 I'm serious. 768 01:13:35,328 --> 01:13:39,582 Listen, I am sure if you put your mind to it, 769 01:13:39,749 --> 01:13:42,502 you can think of some other way of getting back at me besides this. 770 01:13:42,669 --> 01:13:44,796 So would you please just give it some thought 771 01:13:44,963 --> 01:13:46,714 and take him fishing tomorrow? 772 01:13:46,881 --> 01:13:49,217 I would, Sammy, but I really don't think it's good for him. 773 01:13:52,387 --> 01:13:53,513 You suck. 774 01:14:30,550 --> 01:14:31,384 Hello? 775 01:14:57,285 --> 01:14:58,119 Hello? 776 01:14:59,162 --> 01:15:01,789 Hello? Hello? 777 01:15:41,371 --> 01:15:42,580 - Hi. - Hi. 778 01:15:42,747 --> 01:15:44,541 - You remember my wife, Nancy. - Yes. Hello. 779 01:15:44,707 --> 01:15:46,960 - Nice to see you. Father, nice job. - Thank you. 780 01:16:29,544 --> 01:16:33,756 Anyway, I don't know what the church's official position is on fornication 781 01:16:33,923 --> 01:16:35,592 and adultery these days. 782 01:16:35,758 --> 01:16:39,262 I felt really hypocritical not saying anything to you about it before. 783 01:16:39,429 --> 01:16:43,182 So, what is the official position these days? 784 01:16:44,601 --> 01:16:46,686 Well, it's a sin. 785 01:16:48,896 --> 01:16:50,523 Good. I think it should be. 786 01:16:50,690 --> 01:16:52,692 But we try not to focus 787 01:16:52,859 --> 01:16:55,236 on that aspect of it too much right off the bat. 788 01:16:55,403 --> 01:16:57,780 - Why not? Think you should. - Well... Well... 789 01:16:57,947 --> 01:17:01,618 Maybe it was better when you came in here and they screamed at you for having sex 790 01:17:01,784 --> 01:17:02,702 with your married boss. 791 01:17:02,869 --> 01:17:04,704 They told you what a terrible thing it was. 792 01:17:04,871 --> 01:17:06,497 They were really mean to you. 793 01:17:06,664 --> 01:17:10,877 Maybe it would be better if you told me that I was endangering my immortal soul, 794 01:17:11,044 --> 01:17:14,797 and that if I don't quit, I'm gonna burn in hell. 795 01:17:17,675 --> 01:17:19,010 Don't you ever think that? 796 01:17:19,761 --> 01:17:21,888 Um, no. 797 01:17:24,015 --> 01:17:27,518 Well, it would be a lot better than all this: 798 01:17:27,685 --> 01:17:30,188 "Why do you think you're in this situation" 799 01:17:30,355 --> 01:17:32,565 psychological bullshit you hear all the time. 800 01:17:33,608 --> 01:17:35,818 Why do you think you're in this situation? 801 01:17:37,236 --> 01:17:38,696 With which one? 802 01:17:40,031 --> 01:17:41,032 All of them. 803 01:17:44,911 --> 01:17:46,204 I feel sorry for them. 804 01:17:53,336 --> 01:17:54,796 Isn't that ridiculous? 805 01:18:05,390 --> 01:18:07,850 I've never been so bored in my whole life. 806 01:18:08,017 --> 01:18:10,353 We should've been here around 7, 8 a.m. 807 01:18:11,145 --> 01:18:12,313 What time is it now? 808 01:18:13,314 --> 01:18:14,315 2:30. 809 01:18:16,401 --> 01:18:20,238 - Was my father a good fisherman? - Yeah, he was good at all that stuff. 810 01:18:20,405 --> 01:18:23,449 He knew everything about the woods, everything about hunting, 811 01:18:23,616 --> 01:18:25,827 everything about fishing, and everything about cars. 812 01:18:25,993 --> 01:18:27,412 If he wasn't such a pain in the ass, 813 01:18:27,578 --> 01:18:29,497 he would've been a lot of fun to be around. 814 01:18:29,664 --> 01:18:31,040 Maybe he's nicer now. 815 01:18:32,625 --> 01:18:35,211 - I doubt it. - Well, I think he is. 816 01:18:37,797 --> 01:18:40,258 Well, how would you know? Did you ever meet him? 817 01:18:40,883 --> 01:18:41,884 No. 818 01:18:43,428 --> 01:18:46,973 - You ever been curious about meeting him? - I guess so. 819 01:18:48,307 --> 01:18:49,392 He lives near here. 820 01:18:50,476 --> 01:18:52,353 I thought he lived in Alaska. 821 01:18:52,520 --> 01:18:56,023 No, I lived in Alaska. He lives in Auburn, as far as I know. 822 01:18:57,942 --> 01:18:59,485 We could look him up in the phone book. 823 01:19:03,322 --> 01:19:04,615 Wanna try it? 824 01:19:06,868 --> 01:19:07,869 All right. 825 01:19:09,120 --> 01:19:12,665 But, Rudy, I'm sure I don't have to tell you this, 826 01:19:12,832 --> 01:19:14,125 but I'm not kidding, man. 827 01:19:14,292 --> 01:19:16,043 Don't tell your mother. 828 01:19:20,131 --> 01:19:21,257 Can I get you something? 829 01:19:22,008 --> 01:19:24,635 Or, hey, do you want to go for a walk or a drive? 830 01:19:24,802 --> 01:19:28,556 - It's really nice out. - No, I'm not gonna stay long. 831 01:19:30,016 --> 01:19:31,559 Bob, I don't want to get married. 832 01:19:33,770 --> 01:19:34,604 Okay. 833 01:19:34,771 --> 01:19:36,189 I've been thinking about it for a long time, 834 01:19:36,355 --> 01:19:40,443 and if you had asked me last year, I'm sure I would have said yes. 835 01:19:40,610 --> 01:19:42,195 Oh. Thank you. 836 01:19:42,361 --> 01:19:45,114 But I don't think it would've been a good idea then either. 837 01:19:45,281 --> 01:19:47,825 I've been going through a really hard time lately, and I just-- 838 01:19:47,992 --> 01:19:51,496 I think that getting engaged to you or anybody else would be probably 839 01:19:51,662 --> 01:19:54,373 the stupidest, most self-destructive thing I could possibly do. 840 01:19:55,583 --> 01:19:56,584 Okay. 841 01:19:57,168 --> 01:19:59,462 And I really think you need to grow up. 842 01:19:59,629 --> 01:20:02,006 How's about we fix my personality some other time? 843 01:20:02,924 --> 01:20:03,925 Okay. 844 01:20:09,096 --> 01:20:11,015 I really hope we can still be friends. 845 01:20:11,849 --> 01:20:13,976 Oh. Yes. Me too. 846 01:20:17,313 --> 01:20:18,147 Bob. 847 01:20:21,943 --> 01:20:23,986 - I mean, Bob... - What? 848 01:20:24,153 --> 01:20:26,823 - I don't know. - I don't know. I just-- 849 01:20:28,491 --> 01:20:30,034 Sammy, I love you. I... 850 01:20:31,452 --> 01:20:32,453 I really... 851 01:20:34,580 --> 01:20:35,581 I love you. 852 01:20:36,541 --> 01:20:37,834 Well, I love you too. 853 01:20:49,470 --> 01:20:51,305 - Oh, shit! - What? What? 854 01:20:51,472 --> 01:20:54,600 - I gotta go. I'm sorry. - Where? Where do you have to go? 855 01:20:54,767 --> 01:20:57,228 I have to get Mabel her car. 856 01:20:57,395 --> 01:21:00,898 Now? I don't understand. How are we leaving things? 857 01:21:01,482 --> 01:21:03,025 I don't know. Call me later. 858 01:21:12,451 --> 01:21:13,786 This is incredible. 859 01:21:18,291 --> 01:21:19,959 That is not what I mean. 860 01:21:45,401 --> 01:21:47,069 Maybe we could call first. 861 01:21:48,571 --> 01:21:49,947 Well, we're right here. 862 01:22:05,755 --> 01:22:07,131 Come on. 863 01:22:17,350 --> 01:22:20,186 - There he is. - His last name is Kolinsky? 864 01:22:20,353 --> 01:22:22,104 Yeah. Come on. 865 01:22:25,983 --> 01:22:26,984 Go ahead, knock. 866 01:22:34,742 --> 01:22:38,204 out of the yard and the Mets add another run to their lead. 867 01:22:38,371 --> 01:22:40,247 It's now 7-2, Mets. 868 01:22:42,583 --> 01:22:45,503 - Yes? - Hi, uh, we're looking for Rudy. 869 01:22:46,629 --> 01:22:50,091 - Who should I say is calling? - An old friend. 870 01:22:50,257 --> 01:22:53,010 - Who is it?! - He says an old friend! 871 01:22:53,177 --> 01:22:54,637 How old is he? 872 01:23:00,935 --> 01:23:01,769 Hey! 873 01:23:02,353 --> 01:23:03,354 Hey, Rudy. 874 01:23:05,940 --> 01:23:06,774 Hey. 875 01:23:10,861 --> 01:23:13,364 - Hi, I'm Terry. - Hello. 876 01:23:14,573 --> 01:23:16,075 And this is Rudy. 877 01:23:18,911 --> 01:23:20,037 You don't say. 878 01:23:23,165 --> 01:23:25,084 Rudy, meet Rudy. 879 01:23:29,922 --> 01:23:31,340 I'll just be in the kitchen. 880 01:23:32,925 --> 01:23:34,093 Nice meeting you. 881 01:23:34,802 --> 01:23:37,013 - Okay if we come in? - What the hell are you doing? 882 01:23:37,179 --> 01:23:39,598 - What do you mean? - Back away from the door, please. 883 01:23:39,765 --> 01:23:41,642 - Just wanna come in. - Back away from the door. 884 01:23:41,809 --> 01:23:43,019 All right, all right. 885 01:23:45,479 --> 01:23:48,691 - What are you doing here? - Just wanted the kid to see you, man. 886 01:23:48,858 --> 01:23:50,151 Well, now he saw me. 887 01:23:51,777 --> 01:23:54,739 Now you saw me, all right? Now, do you mind? 888 01:23:54,905 --> 01:23:57,783 - Man, you really-- - I'm trying to be polite, all right? 889 01:23:57,950 --> 01:23:59,994 Would you just take off? It's okay. Just take off. 890 01:24:00,161 --> 01:24:02,371 - I just wanna-- - Do you even know what you're doing here? 891 01:24:03,247 --> 01:24:04,498 Get out of here, all right? 892 01:24:05,332 --> 01:24:07,752 You know what, man? You're still a fucking asshole. 893 01:24:07,918 --> 01:24:10,254 I'm an asshole? Get out of here. 894 01:24:19,597 --> 01:24:20,598 Fucking asshole! 895 01:24:24,518 --> 01:24:26,771 Get your fucking hands off him! 896 01:24:29,190 --> 01:24:30,274 Get off! 897 01:24:33,360 --> 01:24:35,154 Fucking woman! Get the fuck--! 898 01:24:41,994 --> 01:24:44,830 Listen, officer, I just came down here to talk to the guy, 899 01:24:44,997 --> 01:24:47,458 - and he starts shoving me. - You're not the legal guardian? 900 01:24:47,625 --> 01:24:50,044 - I don't even know if that's my kid. - Lying piece of shit. 901 01:24:50,211 --> 01:24:52,171 - ...they're fighting. - I used to know his sister. 902 01:24:52,338 --> 01:24:54,215 He's on our property I don't know this guy. 903 01:24:54,381 --> 01:24:56,717 - Why don't you shut up? - You came here for him! 904 01:24:56,884 --> 01:24:58,010 You have nothing to do with this, lady. 905 01:24:58,177 --> 01:25:01,138 - We have a right to protect ourselves. - I came here to talk to the guy. 906 01:25:04,391 --> 01:25:05,810 They're out of their minds. 907 01:25:05,976 --> 01:25:07,937 Out of our minds? You showed up on-- 908 01:25:08,104 --> 01:25:09,855 Look how aggressive he is. 909 01:25:10,022 --> 01:25:12,566 He started the whole thing and now I'm being arrested. 910 01:25:12,733 --> 01:25:14,235 Listen up, stop talking. 911 01:25:14,401 --> 01:25:17,446 - What's gonna happen with him? - Terry, stop talking. 912 01:25:17,613 --> 01:25:18,531 All right, man. 913 01:25:26,288 --> 01:25:28,791 Any idea where we might be able to contact his mother? 914 01:25:28,958 --> 01:25:30,751 No, because he's not my goddamn kid. 915 01:25:45,641 --> 01:25:47,309 - Oh, my gosh. - What's the matter? 916 01:25:47,476 --> 01:25:50,771 Oh, my gosh. What time is it? Oh, my God. Oh, my God, it's 9:30. 917 01:25:51,730 --> 01:25:55,025 Hey. You know, Nancy's gonna be gone for the rest of the week. 918 01:25:57,736 --> 01:25:59,029 Well, Brian... 919 01:25:59,697 --> 01:26:00,698 Yeah? 920 01:26:01,240 --> 01:26:03,826 I mean, I don't mean to be-- Couldn't we just--? 921 01:26:05,452 --> 01:26:07,079 I mean, could we give it a rest? 922 01:26:09,331 --> 01:26:11,834 Yeah, sure, if you want to. 923 01:26:12,710 --> 01:26:15,171 I mean, I just think-- I don't know. 924 01:26:16,088 --> 01:26:20,134 We've had a great little fling, you know. So why push it? 925 01:26:22,469 --> 01:26:24,471 Is that okay? I just-- 926 01:26:24,638 --> 01:26:27,349 Yeah, sure. Okay. No, you're right. 927 01:26:31,312 --> 01:26:33,939 - So we're still friends? - Mm-hmm. Sure. 928 01:26:36,317 --> 01:26:37,318 All right. 929 01:26:52,166 --> 01:26:53,918 Around 2:00 this afternoon. 930 01:26:55,002 --> 01:26:57,922 Yes. A '97, red Subaru Outback. 931 01:26:58,088 --> 01:27:01,300 New York plates. AUZ 416. 932 01:27:02,301 --> 01:27:03,302 Please. 933 01:27:12,519 --> 01:27:15,898 Thanks for coming over. I just-- I want to have a car handy, just in case. 934 01:27:16,065 --> 01:27:16,982 No problem. 935 01:27:19,652 --> 01:27:23,572 Yes! What--? What about other towns? 936 01:27:24,990 --> 01:27:25,991 Yes. 937 01:27:27,284 --> 01:27:32,456 Yes. Look, I-- I've called the Highway Patrol four times. 938 01:27:34,500 --> 01:27:36,377 What am I supposed to do all night? 939 01:27:59,066 --> 01:28:00,150 Hello? 940 01:28:18,502 --> 01:28:21,255 - Anyone hear from Sammy this morning? - I didn't. 941 01:28:21,422 --> 01:28:24,174 Uh-huh. Well, if anybody ever hears from her ever again, 942 01:28:24,341 --> 01:28:25,551 would you let me know? 943 01:28:25,718 --> 01:28:26,635 Yes. 944 01:28:28,304 --> 01:28:31,015 - Thank you. I'll give you a call. - All right. We'll see you. 945 01:28:35,602 --> 01:28:38,772 It's gonna be all right. We got on the phone with Rudy Sr. a little bit, 946 01:28:39,690 --> 01:28:40,983 and he's calmed down. 947 01:28:41,775 --> 01:28:43,193 He wants to forget the whole thing. 948 01:28:44,111 --> 01:28:46,113 Darryl, I really appreciate this. 949 01:29:00,294 --> 01:29:02,504 - Hello? - Yeah, it's Brian. 950 01:29:02,671 --> 01:29:03,714 Brian. 951 01:29:03,881 --> 01:29:06,008 What the hell happened to you today, lady? 952 01:29:20,272 --> 01:29:22,066 - Hello. - You're fired! 953 01:29:22,232 --> 01:29:23,150 Good! 954 01:29:31,116 --> 01:29:32,785 - Rudy? - Yeah? 955 01:29:35,329 --> 01:29:39,249 Is there anything you want to ask me about your father? 956 01:29:40,042 --> 01:29:43,045 - Oh, that wasn't my father. - What? 957 01:29:43,212 --> 01:29:45,464 That wasn't him. I heard him tell the cops. 958 01:29:47,466 --> 01:29:50,677 No, Rudy, that was him. 959 01:29:50,844 --> 01:29:52,763 I wish it wasn't, but it was. 960 01:29:52,930 --> 01:29:54,014 No, it wasn't. 961 01:29:55,224 --> 01:29:58,143 Yes, Rudy, it was. 962 01:30:02,481 --> 01:30:05,818 Your father's name is Rudy Kolinsky. 963 01:30:06,652 --> 01:30:07,736 He lives in Auburn. 964 01:30:18,622 --> 01:30:20,290 I'm on my way. 965 01:30:30,467 --> 01:30:31,802 Would you turn that off, please? 966 01:30:37,724 --> 01:30:40,477 - You don't have to say anything, Sammy. - I want you to leave. 967 01:30:44,857 --> 01:30:45,858 What do you mean? 968 01:30:47,192 --> 01:30:49,736 I mean, I don't think you should live here. 969 01:30:51,447 --> 01:30:54,032 I don't think you know how to behave around an 8-year-old, 970 01:30:54,199 --> 01:30:57,953 and I don't know how to make you stop, so I don't think you should live here. 971 01:31:00,497 --> 01:31:02,166 I don't know what else to say. 972 01:31:02,332 --> 01:31:04,251 I don't know how to behave around an 8-year-old? 973 01:31:04,418 --> 01:31:06,879 You don't know how to behave around an 8-year-old. 974 01:31:07,045 --> 01:31:09,047 Are you out of your mind?! 975 01:31:10,716 --> 01:31:11,925 Now, just listen to me. 976 01:31:12,092 --> 01:31:14,303 No, I may not be the greatest mother in the world, 977 01:31:14,470 --> 01:31:15,971 but I'm doing the best I know how, 978 01:31:16,138 --> 01:31:18,223 and he doesn't need you to rub his face in shit 979 01:31:18,390 --> 01:31:20,017 because you think it's good for him! 980 01:31:20,184 --> 01:31:21,268 He's gonna find out 981 01:31:21,435 --> 01:31:24,646 the world is a horrible place and that people suck soon enough, 982 01:31:24,813 --> 01:31:26,565 and without any help from you. 983 01:31:26,732 --> 01:31:27,691 Believe me. 984 01:31:32,738 --> 01:31:35,616 I think you should get your own place. 985 01:31:37,034 --> 01:31:39,119 I thought maybe you could... 986 01:31:39,286 --> 01:31:42,414 I'd be happy to help you out financially. 987 01:31:42,581 --> 01:31:44,750 - What do you mean, get my own place? - I mean, I-- 988 01:31:44,917 --> 01:31:46,418 - Here, in Scottsville? - Yes. 989 01:31:46,585 --> 01:31:49,546 Why would I do that? I mean, why don't I just leave, period? 990 01:31:51,882 --> 01:31:52,883 Well... 991 01:31:55,844 --> 01:31:59,389 If that's what you want to do, that's fine. 992 01:32:00,349 --> 01:32:01,725 But that's not what I'm saying. 993 01:32:05,103 --> 01:32:07,064 You're a very important person to Rudy. 994 01:32:07,231 --> 01:32:10,025 And you are the most important person to me. 995 01:32:10,192 --> 01:32:13,779 But I'm saying I can't take any more of this. 996 01:32:13,946 --> 01:32:14,696 Well... 997 01:32:14,863 --> 01:32:18,659 And I thought you could sell your half of the house to me, 998 01:32:18,825 --> 01:32:21,411 and then I could pay you back a certain amount, 999 01:32:21,578 --> 01:32:23,664 whatever it is, over a certain period of time. 1000 01:32:23,830 --> 01:32:26,208 No, you know what? I'll just go. 1001 01:32:31,213 --> 01:32:33,423 Well, that-- That's not what I'm saying. 1002 01:32:40,722 --> 01:32:43,141 - Where are you gonna go? - I don't know. 1003 01:32:43,308 --> 01:32:44,893 I just wanna get out of this town. 1004 01:32:45,060 --> 01:32:47,563 If you have any sense, when you get old enough, you'll get out too. 1005 01:32:47,729 --> 01:32:50,357 Your mom is gonna stay in this town for the rest of her life. 1006 01:32:50,524 --> 01:32:53,193 And you wanna know why? Because she thinks she has to. 1007 01:32:53,360 --> 01:32:55,988 She thinks there's all these things that she has to do. 1008 01:32:56,154 --> 01:32:59,700 But one thing about your mom, she's a bigger fuck-up than I ever was. 1009 01:33:02,578 --> 01:33:05,163 You think I enjoy getting thrown in jail 1010 01:33:05,330 --> 01:33:08,333 because I wanted you to face that prick, your dad, like a little man 1011 01:33:08,500 --> 01:33:10,419 and show you what kind of guy he is? 1012 01:33:10,586 --> 01:33:12,588 All right, I got a little carried away. I know it. 1013 01:33:12,754 --> 01:33:16,383 I lost my temper, which is not the end of the world, by the way, either. 1014 01:33:16,550 --> 01:33:19,386 Just for future reference. Where's the rest of my shit? 1015 01:33:21,638 --> 01:33:24,725 And now she's gonna throw me out of my own house because... 1016 01:33:26,059 --> 01:33:28,562 You know, because I fucked up a little bit. 1017 01:33:30,314 --> 01:33:35,277 Which I totally admit. I was, like, totally ready to admit that. 1018 01:33:36,028 --> 01:33:37,154 I could go with you. 1019 01:33:43,577 --> 01:33:45,329 Thanks, man, but I, uh... 1020 01:33:46,622 --> 01:33:48,040 I can't really take care of you. 1021 01:33:57,799 --> 01:33:59,176 - Is that for you? - Yeah. 1022 01:33:59,343 --> 01:34:01,386 I'm just gonna stay at Ray's till I leave. 1023 01:34:02,095 --> 01:34:03,930 Well, you don't have to do that. 1024 01:34:04,097 --> 01:34:06,516 Yeah, I know, but that's what I wanna do, so... 1025 01:34:06,683 --> 01:34:09,895 Well, are you gonna come back and say goodbye? 1026 01:34:10,062 --> 01:34:11,980 No, I'm just gonna take off. See you. 1027 01:34:12,147 --> 01:34:14,149 Well... 1028 01:34:26,328 --> 01:34:30,707 Look, I know you're upset about Uncle Terry leaving, and so am I. 1029 01:34:30,874 --> 01:34:32,334 But he's not in control of himself, 1030 01:34:32,501 --> 01:34:35,545 and I don't want him hurting your feelings anymore, or mine. 1031 01:34:35,712 --> 01:34:38,298 You might not like it, but that's the way it's gonna be, okay? 1032 01:34:38,465 --> 01:34:39,383 I don't care. 1033 01:34:40,676 --> 01:34:42,636 You don't care? I don't care either. 1034 01:34:43,470 --> 01:34:46,515 Well, I'm sorry you're having all this trouble. 1035 01:34:46,682 --> 01:34:47,432 Thank you. 1036 01:34:47,599 --> 01:34:49,726 But you made a pretty good speech to me the other day about 1037 01:34:49,893 --> 01:34:51,728 - people sticking to their commitments. - Yeah? 1038 01:34:51,895 --> 01:34:55,857 Well, you made a commitment, Sammy, to this bank, to this job. 1039 01:34:56,024 --> 01:34:56,775 I know I did. 1040 01:34:56,942 --> 01:35:01,029 And to working things out with this tough, new son-of-a-bitch boss of yours. 1041 01:35:02,030 --> 01:35:05,659 Whatever may have passed between us after hours doesn't mean you can just 1042 01:35:05,826 --> 01:35:07,619 walk away from that commitment. 1043 01:35:07,786 --> 01:35:11,164 Yeah, yeah, even if you have a legitimate family emergency. 1044 01:35:11,331 --> 01:35:14,584 - I'm really sorry I didn't call in. - That's why I think, 1045 01:35:14,751 --> 01:35:16,503 in the calm, cold light of day, 1046 01:35:17,254 --> 01:35:19,256 that you and I both have to think real hard 1047 01:35:19,881 --> 01:35:23,593 about whether you really want to continue on here at Outpost Bankers Trust. 1048 01:35:26,346 --> 01:35:28,515 - You've gotta be kidding. - You're not happy. 1049 01:35:28,682 --> 01:35:30,434 I'm not happy. It's no good for you. 1050 01:35:30,600 --> 01:35:32,436 And it's sure as heck no good for the bank. 1051 01:35:34,312 --> 01:35:36,732 You're the worst manager we've ever had. 1052 01:35:36,898 --> 01:35:38,859 - Oh, come on, Sammy. - By far, the worst. 1053 01:35:39,025 --> 01:35:41,903 - I don't want to trade insults with you. - I don't want to be fired. 1054 01:35:42,070 --> 01:35:44,072 I've been working here for seven years. 1055 01:35:44,239 --> 01:35:47,200 And if I were you, I'd be a little nervous about firing an employee 1056 01:35:47,367 --> 01:35:49,119 I just had an affair with, okay? 1057 01:35:49,828 --> 01:35:52,622 What? Hey, don't-- Don't threaten me, Sammy. 1058 01:35:52,789 --> 01:35:55,208 - I'm not threatening you. - I'm not threatening you. 1059 01:35:55,375 --> 01:35:58,795 I just-- I think it's an area that we ought to explore. 1060 01:35:58,962 --> 01:36:01,339 You explore it. I'm going back to work. 1061 01:36:03,133 --> 01:36:06,553 Oh, and I have to pick up Rudy today because there's no one else who can do it. 1062 01:36:06,720 --> 01:36:08,930 - I'll find someone else when I have time. - Oh, yeah. Fine. 1063 01:36:09,097 --> 01:36:10,682 Why don't you just take over the whole bank? 1064 01:36:32,996 --> 01:36:33,997 Well... 1065 01:36:35,207 --> 01:36:38,752 I called Uncle Terry where he said he'd be staying, but there was no answer. 1066 01:36:39,419 --> 01:36:40,420 So... 1067 01:36:42,005 --> 01:36:43,840 I don't know if he's still in town or not. 1068 01:36:50,138 --> 01:36:51,640 Rudy, are you not speaking to me? 1069 01:36:59,481 --> 01:37:03,151 I'm really sorry that you're so mad at me, but I only did what I thought I had to do. 1070 01:37:04,027 --> 01:37:06,738 I just hope you don't stay mad at me for the rest of your life. 1071 01:37:20,710 --> 01:37:23,046 Rudy, that's enough. Rudy! 1072 01:37:25,340 --> 01:37:27,968 - Now, you gotta cut this out! - What did I do? 1073 01:37:28,134 --> 01:37:31,096 You don't know what you're talking about. There was nothing else I could do. 1074 01:37:31,263 --> 01:37:33,849 I don't know how to explain it to you any better than that. 1075 01:37:34,015 --> 01:37:37,185 But you cannot go on this way because you don't know anything about it. 1076 01:37:37,352 --> 01:37:39,229 - You don't know what you're doing. - I'm sorry. 1077 01:37:39,396 --> 01:37:41,731 I don't want you to be sorry! I want you to stop it! 1078 01:37:42,566 --> 01:37:43,567 I'm stopping. 1079 01:37:48,029 --> 01:37:49,364 See, I'm stopping. 1080 01:37:51,700 --> 01:37:52,868 I'm stopping. 1081 01:39:53,488 --> 01:39:55,281 - Ray's house. - Hi. 1082 01:39:59,119 --> 01:40:01,079 I didn't know if you'd left yet. 1083 01:40:01,246 --> 01:40:05,375 - No, I'm not leaving till tomorrow. - Well, what time? 1084 01:40:05,542 --> 01:40:08,044 Um, bus leaves at 9. 1085 01:40:08,837 --> 01:40:13,842 Well, I'd really like to see you before you go. 1086 01:40:15,051 --> 01:40:18,888 Can I give you a lift? Do you want to have breakfast or anything? 1087 01:40:19,055 --> 01:40:21,516 I think Rudy would really like to say goodbye. 1088 01:40:21,683 --> 01:40:24,853 Yeah. I don't know. I mean... 1089 01:40:25,020 --> 01:40:27,647 Terry, you can't just leave like this. 1090 01:40:27,814 --> 01:40:32,235 All right, all right. Um... I'll come by tomorrow morning. 1091 01:40:32,402 --> 01:40:34,654 All right. Uh, just... 1092 01:40:36,698 --> 01:40:38,908 We have to be out of the house by 8:00, 1093 01:40:39,075 --> 01:40:42,287 so I don't want to tell Rudy you're coming unless you think you can make it. 1094 01:40:42,454 --> 01:40:44,998 - No, I mean, I'll be there. - All right. 1095 01:40:45,790 --> 01:40:47,542 All right. 1096 01:41:05,935 --> 01:41:07,353 You better get your sneakers on. 1097 01:41:25,705 --> 01:41:27,999 Sweetie, I'm sorry, but we have to go. 1098 01:41:28,166 --> 01:41:30,043 Why can't I miss school one day? 1099 01:41:40,303 --> 01:41:42,388 - Hi. - Hey, how's it going, man? 1100 01:41:43,473 --> 01:41:44,641 Sorry I'm late. 1101 01:41:50,647 --> 01:41:53,858 So, Rudy, if I write you a letter, will you write me back? 1102 01:41:54,025 --> 01:41:55,110 Yeah. 1103 01:41:55,276 --> 01:41:56,861 That's gonna be pretty nice for you 1104 01:41:57,028 --> 01:41:58,905 'cause I write a pretty goddamn interesting letter. 1105 01:41:59,072 --> 01:42:00,031 Yeah, we'll see. 1106 01:42:01,616 --> 01:42:04,035 Well, all right. 1107 01:42:04,702 --> 01:42:05,787 Say goodbye. 1108 01:42:14,921 --> 01:42:15,922 Bye. 1109 01:42:40,113 --> 01:42:43,324 - Do you need some cash for the bus? - No, I got a few bucks. 1110 01:42:46,119 --> 01:42:47,662 Aren't you gonna be late for work? 1111 01:42:48,955 --> 01:42:50,582 Oh, yeah. It's okay. 1112 01:42:54,669 --> 01:42:56,546 Terry, I don't even know where you're going. 1113 01:42:57,839 --> 01:42:58,840 Well... 1114 01:43:00,049 --> 01:43:02,177 Yeah, I don't really have a concrete plan yet. 1115 01:43:02,343 --> 01:43:04,929 Um, I gotta go back to Worcester and get my stuff. 1116 01:43:05,096 --> 01:43:08,349 - Oh, you gonna try and see that girl? - Yeah, you know. 1117 01:43:08,516 --> 01:43:11,519 I thought maybe I'd try and show my face, let her brother have a crack at me. 1118 01:43:11,686 --> 01:43:12,979 - What? - No. 1119 01:43:13,146 --> 01:43:14,898 I don't want anybody to have a crack at you. 1120 01:43:15,064 --> 01:43:16,107 I'm just kidding. 1121 01:43:16,941 --> 01:43:19,736 I just... I just thought I'd check up on her. 1122 01:43:20,653 --> 01:43:22,780 And then after that, I don't know. 1123 01:43:22,947 --> 01:43:24,991 I've been thinking about Alaska a lot, you know? 1124 01:43:25,158 --> 01:43:28,453 I still got a lot of friends out there. I don't really know. 1125 01:43:30,163 --> 01:43:31,706 Anyway, I'll write you. 1126 01:43:33,791 --> 01:43:34,792 You will? 1127 01:43:36,002 --> 01:43:39,422 Sure, Sammy. Of course I will. You know that. 1128 01:43:43,468 --> 01:43:45,053 What's gonna happen to you? 1129 01:43:48,723 --> 01:43:50,016 Nothing too bad. 1130 01:43:52,268 --> 01:43:53,519 But I gotta tell you, Sammy, 1131 01:43:53,686 --> 01:43:55,939 and I know things didn't work out too well this time. 1132 01:43:56,105 --> 01:43:58,900 - Well, Terry-- - But it's really good to know, 1133 01:43:59,067 --> 01:44:01,945 wherever I am and whatever stupid shit I'm doing, 1134 01:44:02,111 --> 01:44:04,280 that you're back at my home, rooting for me. 1135 01:44:07,075 --> 01:44:08,826 It's all gonna be all right, Sammy. 1136 01:44:09,494 --> 01:44:10,745 Comparatively. 1137 01:44:12,330 --> 01:44:14,374 And I'll be back around this way again. 1138 01:44:15,541 --> 01:44:17,669 I feel like I'm never gonna see you again. 1139 01:44:17,835 --> 01:44:20,838 No, of course you will. You never have to worry about that, ever. 1140 01:44:21,005 --> 01:44:24,467 Just don't go anywhere until you know where you're going. 1141 01:44:24,634 --> 01:44:26,803 - I do. I do know where I'm going. - Please! 1142 01:44:26,970 --> 01:44:30,890 I do. I'm going back to Worcester. And I'm gonna try and see that girl. 1143 01:44:31,057 --> 01:44:33,309 And then depending on what happens there, 1144 01:44:33,476 --> 01:44:35,979 I'll try and see if there's some work for me out west. 1145 01:44:36,145 --> 01:44:38,773 If there is, I'll go out there this summer and I'll make some money. 1146 01:44:38,940 --> 01:44:41,943 And if there isn't, I'll figure something else out. 1147 01:44:42,110 --> 01:44:45,029 Maybe I'll stay in the east. I don't know. 1148 01:44:46,281 --> 01:44:50,201 I really liked Alaska. It was really beautiful, and it just-- 1149 01:44:51,786 --> 01:44:53,329 It made me feel good. 1150 01:44:54,247 --> 01:44:57,458 And before things got so messed up, I was doing pretty well out there. 1151 01:44:59,961 --> 01:45:00,962 Seriously. 1152 01:45:02,505 --> 01:45:04,424 But I couldn't stay here, Sammy. 1153 01:45:05,258 --> 01:45:06,801 I don't want to live here. 1154 01:45:08,469 --> 01:45:11,139 But I'll keep in touch, and I will be back 1155 01:45:11,306 --> 01:45:14,100 because I want to see you and I want to see Rudy. 1156 01:45:15,935 --> 01:45:19,439 We'll have Christmas together. How's that, huh? 1157 01:45:19,605 --> 01:45:20,773 We'll have Christmas to-- 1158 01:45:22,358 --> 01:45:23,943 Come on, Sammy. 1159 01:45:27,905 --> 01:45:29,198 You can trust me. 1160 01:45:32,452 --> 01:45:33,870 Come on, Sammy. 1161 01:45:35,580 --> 01:45:36,664 Look at me. 1162 01:45:38,458 --> 01:45:39,459 Look at me. 1163 01:45:42,003 --> 01:45:45,340 Hey, Sammy. Remember when we were kids? 1164 01:45:46,257 --> 01:45:48,426 Do you remember what we always used to say to each other? 1165 01:45:48,593 --> 01:45:49,969 Of course I do. 1166 01:45:50,136 --> 01:45:51,512 Remember when we were kids? 94304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.