Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,420 --> 00:03:04,280
Oh shit!
2
00:03:04,280 --> 00:03:05,660
Selin!Selin,I can explain everything.
3
00:03:05,660 --> 00:03:06,280
God damn you!
4
00:03:06,280 --> 00:03:07,520
I can explain everything.
5
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
Enough!!
6
00:03:08,520 --> 00:03:10,200
I don't want any explanation... God damn you!
7
00:03:10,200 --> 00:03:11,760
Just please get out of my life!
8
00:03:11,760 --> 00:03:12,860
Selin,don't do that please.
9
00:03:12,860 --> 00:03:14,360
Wait!! I really can explain.
10
00:03:14,360 --> 00:03:15,660
Please
11
00:03:15,660 --> 00:03:23,000
Please
12
00:03:23,000 --> 00:03:46,120
Where is your house?
13
00:03:46,120 --> 00:03:55,440
(Newspaper) Celal's column: How to understand women?
14
00:03:55,440 --> 00:03:58,380
What's that?You cheated on her again, right?
15
00:03:58,380 --> 00:04:02,640
Grow up!! You will never be a real "man".
16
00:04:02,640 --> 00:04:06,900
Give it to me.
17
00:04:06,900 --> 00:04:12,280
I am going to make it alright, somehow..
18
00:04:12,280 --> 00:04:16,180
Engin.. Don't put sugar on cofee man!
19
00:04:16,180 --> 00:04:19,820
I need to find a place to stay. She kicked me out man!
20
00:04:19,820 --> 00:04:20,600
Celal
21
00:04:20,600 --> 00:04:25,520
You may be in trouble someday because of your lust! Do you know that?
22
00:04:25,520 --> 00:04:29,360
Don't worry! Nothing is going to happen.
23
00:04:29,360 --> 00:04:32,100
Celal, Mr Hakan Bey wants to see you in his office.
24
00:04:32,100 --> 00:04:34,440
He just can't do anything without seeing me everyday! Right?
25
00:04:34,440 --> 00:04:50,300
He can't do without Celal.
26
00:04:50,300 --> 00:04:51,839
Always the same genre.
27
00:04:51,839 --> 00:04:54,399
How many times have I told you to change your style of writting?
28
00:04:54,399 --> 00:04:56,447
I beg your pardon? I don't understand.
29
00:04:56,447 --> 00:04:57,720
Look at these.
30
00:04:57,720 --> 00:04:59,540
These are complaints, about your articles.
31
00:04:59,540 --> 00:05:01,060
And these are just samples.
32
00:05:01,060 --> 00:05:03,620
There is fifty times more on the computer!
33
00:05:03,620 --> 00:05:06,040
This is my style Mr. Hakan. It is not something that can be change.
34
00:05:06,040 --> 00:05:07,960
If i write something boring,nobody will read it.
35
00:05:07,960 --> 00:05:09,780
The complaints exists because of people who read my articles.
36
00:05:09,780 --> 00:05:12,160
If you want to continue writing with us.
37
00:05:12,160 --> 00:05:14,360
You are not going to write something harsh anymore.
38
00:05:14,360 --> 00:05:16,500
Even my wife is swearing at you.
39
00:05:16,500 --> 00:05:20,260
Then we begin to fight because she thinks that i think the same things like you!
40
00:05:20,260 --> 00:05:23,980
Take these complaints and read.
41
00:05:23,980 --> 00:05:26,660
You are not going to write that harsh anymore.
42
00:05:26,660 --> 00:05:27,940
I write so harsh.
43
00:05:27,940 --> 00:05:30,960
One of the reasons is that maybe due to i am being broke.
44
00:05:30,960 --> 00:05:33,560
We are working here without getting paid for months.Are you aware ?
45
00:05:33,560 --> 00:05:37,920
As you may know, romance is not a thing which can make you survive.
46
00:05:37,920 --> 00:06:01,980
The conversation is over.
47
00:06:01,980 --> 00:06:04,980
Don't pay our salaries for months and then also criticize my articles..
48
00:06:04,980 --> 00:06:09,160
No, this is too much.It is a mess!
49
00:06:09,160 --> 00:06:12,960
Engin, Can i stay with you?
50
00:06:12,960 --> 00:06:14,680
My house is not available buddy.
51
00:06:14,680 --> 00:06:15,820
What?Why is it not available?
52
00:06:15,820 --> 00:06:20,260
You know,I've been in a lot of trouble before just because of your affairs, right?
53
00:06:20,260 --> 00:06:22,140
Well. Okay buddy.
54
00:06:22,140 --> 00:06:26,560
If you said so.
55
00:06:26,560 --> 00:06:27,840
Melis
56
00:06:27,840 --> 00:06:29,940
What did you do to your hair?
57
00:06:29,940 --> 00:06:31,000
Your hair looks really amazing.
58
00:06:31,000 --> 00:06:34,240
Thanks honey. The actual color will show up in 2 weeks.
59
00:06:34,240 --> 00:06:36,780
Wouldn't it be better if it lightened up a little?
60
00:06:36,780 --> 00:06:39,440
No need that, it looks pretty good this way.
61
00:06:39,440 --> 00:06:40,380
Melis
62
00:06:40,380 --> 00:06:43,240
Let's watch a movie at your place tonight?
63
00:06:43,240 --> 00:06:46,780
Ok, honey.
64
00:06:46,780 --> 00:06:54,060
I am not that desperate to stay at your home buddy..
65
00:06:54,060 --> 00:07:05,020
That's not going to happen, you bummer!
66
00:07:05,020 --> 00:07:25,840
Hey! That must be the street.
67
00:07:25,840 --> 00:07:27,500
Come on, walk. Skip it.
68
00:07:27,500 --> 00:07:29,020
Where are you going man?
69
00:07:29,020 --> 00:07:31,500
Don;t you see that house? I am not going to live in there.
70
00:07:31,500 --> 00:07:33,780
We have came this far. Let's have a look inside at least.
71
00:07:33,780 --> 00:07:36,300
Let me tell you. I am sure inside of this house is much worse.
72
00:07:36,300 --> 00:07:39,000
Where do you plan to stay, do you have a place to stay?
73
00:07:39,000 --> 00:08:40,620
Come on, let's go meet the landlord. Let's walk.
74
00:08:40,620 --> 00:08:41,719
Hello Aunty.
75
00:08:41,719 --> 00:08:46,280
We came for the "room for rent" advertisement.
76
00:08:46,280 --> 00:09:03,480
Ok, please come in.
77
00:09:03,480 --> 00:09:06,815
I stay with my grandson on this floor.
78
00:09:06,815 --> 00:09:09,887
We have one more tenant upstairs.
79
00:09:09,887 --> 00:09:11,679
This place is quiet, a calm place.
80
00:09:11,679 --> 00:09:14,500
It may look neglected but it is useful.
81
00:09:14,500 --> 00:10:11,080
We have been living here for years
82
00:10:11,080 --> 00:10:13,760
Well, Dear ma'am..
83
00:10:13,760 --> 00:10:17,160
It is obvious that the house is not in good shape .
84
00:10:17,160 --> 00:10:19,480
Besides, due to i am a writer.
85
00:10:19,480 --> 00:10:23,100
I prefer to stay in a more spacious and cosy room.
86
00:10:23,100 --> 00:10:29,240
Inspiration we ask for, appears in an open, wide place with a nice view.
87
00:10:29,240 --> 00:10:43,327
Therefore Engin, I think we should consider other places.
88
00:10:43,327 --> 00:10:49,720
Well..But..However. There is something more. Like that! I mean...
89
00:10:49,720 --> 00:10:51,900
I am always open to new challenges.
90
00:10:51,900 --> 00:10:56,120
Those so called " writers ", who writes on the seaside or in a hotel room with a nice view.
91
00:10:56,120 --> 00:10:57,540
I can write the same thing here.
92
00:10:57,540 --> 00:10:59,460
You need to take something from the gloom, right?
93
00:10:59,460 --> 00:11:07,420
We need to see life from different perspectives.
94
00:11:07,420 --> 00:11:21,100
The view is not so bad also, i think.
95
00:11:21,100 --> 00:11:34,000
Sign: Room for Rent
96
00:11:34,000 --> 00:11:35,680
Celal.. Man, let's find you another house.
97
00:11:35,680 --> 00:11:37,700
You can stay in a hotel or somewhere tonight.
98
00:11:37,700 --> 00:11:39,680
What am i supposed to do without any money, buddy?
99
00:11:39,680 --> 00:11:40,760
I rented this room with the money you gave me.
100
00:11:40,760 --> 00:11:46,580
Instead of saying stay with me, buddy. You are still talking about hotels, man!
101
00:11:46,580 --> 00:11:49,880
Man.. I am not single anymore. You know that.
102
00:11:49,880 --> 00:11:52,660
Anyway. Nevermind. It's ok.
103
00:11:52,660 --> 00:11:55,680
I will find somewhere else to stay as soon as our salaries are in order.
104
00:11:55,680 --> 00:11:57,620
Hey. Thanks buddy. See you.
105
00:11:57,620 --> 00:12:41,600
See you.
106
00:12:41,600 --> 00:12:43,140
Is there someone in my room?
107
00:12:43,140 --> 00:12:45,700
I saw someone in my room.
108
00:12:45,700 --> 00:12:48,000
Your room is empty, son.
109
00:12:48,000 --> 00:13:31,800
Just my grandson and me, am in the house.
110
00:13:31,800 --> 00:13:35,620
Son, there is no one else in here, except us..
111
00:13:35,620 --> 00:13:37,920
I must be wrong then.
112
00:13:37,920 --> 00:13:42,020
If you want to have any breakfast in the morning, do let me know.
113
00:13:42,020 --> 00:13:45,855
Wow! Breakfast is included? That is awesome.
114
00:13:45,855 --> 00:13:47,140
Good night.
115
00:13:47,140 --> 00:15:16,680
Good night.
116
00:15:16,680 --> 00:15:19,180
Sure..Sure..
117
00:15:19,180 --> 00:15:20,200
Of course!
118
00:15:20,200 --> 00:15:22,680
(Entity sayings, in another language...)
119
00:15:22,680 --> 00:16:38,660
Do not worry, you will be together soon.
120
00:16:38,660 --> 00:18:41,540
(Chanting)
121
00:18:41,540 --> 00:18:42,140
Mum
122
00:18:42,140 --> 00:18:44,140
Son, how are you, my dear?
123
00:18:44,140 --> 00:18:45,880
Fine mum. Thanks. How are you doing?
124
00:18:45,880 --> 00:18:48,340
FIne. We are at Aunt Emine's son Omer's marriage now.
125
00:18:48,340 --> 00:18:49,980
Send my regards to them.
126
00:18:49,980 --> 00:18:52,760
Ok my dear son.. It is your turn now. I hope i can see the day that you marry.
127
00:18:52,760 --> 00:18:53,940
Yes,mum, sure it is.
128
00:18:53,940 --> 00:18:56,480
Son, look, i am already old. Your deceased father couldn't see it.
129
00:18:56,480 --> 00:18:59,140
All i want to see is my only child's wedding at least.
130
00:18:59,140 --> 00:19:00,320
Mum
131
00:19:00,320 --> 00:19:03,520
What's that "Mum?Mum..Mum?"thing?Am i asking for something that is bad from you my dear?
132
00:19:03,520 --> 00:19:05,200
Ok, I am not going to talk about this anymore!
133
00:19:05,200 --> 00:19:09,680
Mum,i didn't meant that. I just couldn't find the right one. What am i supposed to do?
134
00:19:09,680 --> 00:19:14,500
You couldn't?What do you mean?What happened to Selin?Did you break up with her?
135
00:19:14,500 --> 00:19:16,920
I forgot to count how many affairs would that be with this, my son?
136
00:19:16,920 --> 00:19:19,800
It seemed like she is not the one i am looking for. We broke up.
137
00:19:19,800 --> 00:19:23,780
Where are you staying at then? How is your work going?
138
00:19:23,780 --> 00:19:26,080
Well, not so bad.
139
00:19:26,080 --> 00:19:31,660
Hey mum.They didn't pay our salary again this month.
140
00:19:31,660 --> 00:19:34,271
Can you borrow me some money, please.
141
00:19:34,271 --> 00:19:38,367
Honey. The payment didn't finished yet. I am also in need of money. How can i help you? Son, i wish i could.
142
00:19:38,367 --> 00:19:39,900
I know.
143
00:19:39,900 --> 00:19:41,360
Anyway, doesn't matter.
144
00:19:41,360 --> 00:19:44,760
I could have sorted out. If the payment are finish..
145
00:19:44,760 --> 00:19:48,607
Never mind mum. I just said it so..
146
00:19:48,607 --> 00:19:59,360
I have to go now. I have to hang up the phone .I have some work to do.
147
00:19:59,360 --> 00:20:01,120
Grandma ask me to send you your breakfast.
148
00:20:01,120 --> 00:20:03,720
Thanks.
149
00:20:03,720 --> 00:20:05,247
You can take it.
150
00:20:05,247 --> 00:20:08,831
I do not use sugar.
151
00:20:08,831 --> 00:20:09,860
What's your name?
152
00:20:09,860 --> 00:20:12,240
Mehmet
153
00:20:12,240 --> 00:20:17,020
Mehmet,the girl next door, does she have a boyfriend?
154
00:20:17,020 --> 00:20:19,140
I don't know..
155
00:20:19,140 --> 00:20:22,480
Hey.Come here.
156
00:20:22,480 --> 00:20:24,060
Good morning
157
00:20:24,060 --> 00:20:25,640
Good morning
158
00:20:25,640 --> 00:20:28,260
You must be the new tenant right?
159
00:20:28,260 --> 00:20:30,160
Yes
160
00:20:30,160 --> 00:20:32,160
Welcome. My name is Yasemin.
161
00:20:32,160 --> 00:20:34,440
My name is Celal . Celal Guzel.
162
00:20:34,440 --> 00:20:38,000
If you haven't done your breakfast, maybe we can have breakfast together?
163
00:20:38,000 --> 00:20:47,480
Thanks. I have already done. Bon appetit!
164
00:20:47,480 --> 00:21:25,100
"Maybe we can have it together?" Well done Celal! Well done, you idiot!!
165
00:21:25,100 --> 00:21:42,420
Screw on your breakfast!
166
00:21:42,420 --> 00:22:28,760
(Chanting)
167
00:22:28,760 --> 00:22:30,760
Welcome sir. What would you like to order?
168
00:22:30,760 --> 00:22:31,920
A cup of tea please.
169
00:22:31,920 --> 00:22:50,060
Ok
170
00:22:50,060 --> 00:22:52,680
Hello
171
00:22:52,680 --> 00:22:59,900
Oh! Excuse me. I thought that you are someone else.
172
00:22:59,900 --> 00:23:03,160
Oh! Are you are reading this book too?
173
00:23:03,160 --> 00:23:05,940
It's a great book. I've read it as soon as it was published.
174
00:23:05,940 --> 00:23:07,620
I am Celal.
175
00:23:07,620 --> 00:23:10,800
And you?
176
00:23:10,800 --> 00:23:15,480
Cansu
177
00:23:15,480 --> 00:23:22,360
Celal.
178
00:23:22,360 --> 00:23:24,440
I am a friend of Cansu from the workplace.
179
00:23:24,440 --> 00:23:26,220
Really?
180
00:23:26,220 --> 00:23:28,760
Which department are you from?
181
00:23:28,760 --> 00:23:32,740
It's interesting that i haven't seen you before.
182
00:23:32,740 --> 00:23:36,740
I don't want to interrupt you guys.. See you.
183
00:23:36,740 --> 00:23:41,560
Nice meeting you.
184
00:23:41,560 --> 00:23:57,240
Excuse me.Your tea is ready.
185
00:23:57,240 --> 00:24:00,400
Good luck.
186
00:24:00,400 --> 00:25:07,860
Thank you.
187
00:25:07,860 --> 00:25:19,640
Mother.
188
00:25:19,640 --> 00:25:25,240
Mother
189
00:25:25,240 --> 00:25:50,640
I am going to burn this house someday, I swear!
190
00:25:50,640 --> 00:26:05,320
(Rest In Peace) Gorkhan Kahraman 1979-2012
191
00:26:05,320 --> 00:26:07,040
Why did you come again?
192
00:26:07,040 --> 00:26:08,760
I came here to see my son. What do you mean why?
193
00:26:08,760 --> 00:26:12,360
Like you really think and care about your son! You ran out of money again ,right?
194
00:26:12,360 --> 00:26:13,632
Look mother
195
00:26:13,632 --> 00:26:14,912
Let's sell this house.
196
00:26:14,912 --> 00:26:16,960
Stop dealing with these things.
197
00:26:16,960 --> 00:26:18,980
We have a client. Let's sell this house. Everything will be good afterwards.
198
00:26:18,980 --> 00:26:22,440
You look after your son first! He began to have bad behaviors.
199
00:26:22,440 --> 00:26:25,180
Don't be surprised if he steals something!!
200
00:26:25,180 --> 00:26:26,980
How did you made that up?
201
00:26:26,980 --> 00:26:28,840
Why did you wife left you? Why did she run away?
202
00:26:28,840 --> 00:26:34,120
Take a look at you! Pull yourself together. Come to yourself!!
203
00:26:34,120 --> 00:26:36,160
I still remember what you did to Mrs Aliye!
204
00:26:36,160 --> 00:26:38,120
Don't you let me talk about it!
205
00:26:38,120 --> 00:27:03,300
Enough! Shut up.
206
00:27:03,300 --> 00:28:25,220
Let it go. Never mind.
207
00:28:25,220 --> 00:28:26,240
Hi Engin
208
00:28:26,240 --> 00:28:28,288
How are you doing buddy? What's up?
209
00:28:28,288 --> 00:28:29,824
Fine.
210
00:28:29,824 --> 00:28:32,380
How is the house? You get used to it?
211
00:28:32,380 --> 00:28:34,880
Well, I get used to it but
212
00:28:34,880 --> 00:28:36,140
But what?
213
00:28:36,140 --> 00:28:39,040
I don't know
214
00:28:39,040 --> 00:28:40,580
Anyways.
215
00:28:40,580 --> 00:28:44,160
Hey! But the girl is so beautiful man..
216
00:28:44,160 --> 00:28:47,540
Don't get kicked out from the house also because of a girl.
217
00:28:47,540 --> 00:30:33,740
Anything goes buddy.
218
00:30:33,740 --> 00:30:35,980
Sorry, did i scare you?
219
00:30:35,980 --> 00:30:38,600
Of course not. Why should i?
220
00:30:38,600 --> 00:30:43,780
But you have screamed.
221
00:30:43,780 --> 00:30:46,280
Anyway it is normal. Anyone can be afraid of the darkness.
222
00:30:46,280 --> 00:30:51,280
If you appear from the darkness. No one will ever be afraid of it.
223
00:30:51,280 --> 00:30:53,220
Do you want to come over to my place?
224
00:30:53,220 --> 00:30:54,720
Thank you, maybe later.
225
00:30:54,720 --> 00:31:00,220
I have a great wine. Besides, we are neighbours.
226
00:31:00,220 --> 00:31:01,520
I would like to know you better.
227
00:31:01,520 --> 00:31:04,700
It's early and the electricity has gone.
228
00:31:04,700 --> 00:31:12,944
In fact, i can come over till the electricity comes back
229
00:31:12,944 --> 00:31:14,944
Maybe i can come over by later.
230
00:31:14,944 --> 00:31:17,760
Thank you
231
00:31:17,760 --> 00:33:24,740
You can keep the candle. It's happening frequently,nowadays.
232
00:33:24,740 --> 00:33:27,380
I need your life!
233
00:33:27,380 --> 00:33:45,460
I need your blood!
234
00:33:45,460 --> 00:34:44,100
Go away!
235
00:34:44,100 --> 00:34:45,020
Engin
236
00:34:45,020 --> 00:34:45,700
Yeah
237
00:34:45,700 --> 00:34:47,700
Man, I'm coming to your place to stay.
238
00:34:47,700 --> 00:34:51,520
What! To stay? How did that came out Celal?
239
00:34:51,520 --> 00:34:54,600
I don't know buddy. I just couldn't like this place..
240
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
I keep seeing strange things in my dreams.
241
00:34:56,600 --> 00:34:59,960
Celal.. who leaves his house just because of seeing weird things in his dreams, man?
242
00:34:59,960 --> 00:35:01,920
Are you crazy or what?
243
00:35:01,920 --> 00:35:03,920
Man, my home is not available?
244
00:35:03,920 --> 00:35:06,100
We can figure out something else as soon as we have our salaries in order.
245
00:35:06,100 --> 00:35:07,640
Be patient. Ok.
246
00:35:07,640 --> 00:35:09,340
Ok man! I will take care of myself.
247
00:35:09,340 --> 00:36:14,200
It was my bad to ask a favour from you. Thanks.
248
00:36:14,200 --> 00:36:16,480
What's the matter? Something happened?
249
00:36:16,480 --> 00:36:18,820
I am leaving.
250
00:36:18,820 --> 00:36:21,100
But you have just came.
251
00:36:21,100 --> 00:36:23,680
Is there a problem with the rental agreement? You couldn't negotiated or something?
252
00:36:23,680 --> 00:36:27,700
No, it's not about the rent or something. I just couldn't like it over here.
253
00:36:27,700 --> 00:36:28,980
I began to see weird dreams..
254
00:36:28,980 --> 00:36:32,900
Besides, I can't write my articles in here. There is too much disturbing noise.
255
00:36:32,900 --> 00:36:36,220
I do not think that we are that much disturbing.
256
00:36:36,220 --> 00:36:38,740
There is just an old lady and a kid.
257
00:36:38,740 --> 00:36:39,440
and me.
258
00:36:39,440 --> 00:36:42,360
No! I didnt mean that.
259
00:36:42,360 --> 00:36:44,680
I wish that you, to disturb me.
260
00:36:44,680 --> 00:36:46,208
Well,
261
00:36:46,208 --> 00:36:47,488
You have just moved in here.
262
00:36:47,488 --> 00:36:50,820
And it takes time to get used to it.
263
00:36:50,820 --> 00:36:56,960
I think that you should be a bit more patience. Right?
264
00:36:56,960 --> 00:36:59,640
Right.
265
00:36:59,640 --> 00:37:03,616
Maybe I should be more patient.
266
00:37:03,616 --> 00:37:06,680
It may take some time.
267
00:37:06,680 --> 00:37:08,840
Well.See you then
268
00:37:08,840 --> 00:38:17,100
See you.
269
00:38:17,100 --> 00:38:42,040
(Newspaper) Celal's column: How to understand women?
270
00:38:42,040 --> 00:38:43,960
What happened?
271
00:38:43,960 --> 00:38:45,940
He doesn't like anything. He drives me crazy!
272
00:38:45,940 --> 00:38:49,600
He doesn't know a shit about it.
273
00:38:49,600 --> 00:38:51,640
Didn't he like your last article?
274
00:38:51,640 --> 00:38:53,480
He said that there is no emotion in it and it seemed too mechanic.
275
00:38:53,480 --> 00:38:55,640
What the hell you understand from emotion!! from mechanic?
276
00:38:55,640 --> 00:38:58,400
I'm the one who is the writer. These are my emotions and my feelings! He really drives me crazy!
277
00:38:58,400 --> 00:39:12,900
Do not you know this man, Celal? He is how he is. You cannot change him.
278
00:39:12,900 --> 00:39:15,780
Can you spare me a cigarette?
279
00:39:15,780 --> 00:39:16,800
Did you started to smoke?
280
00:39:16,800 --> 00:39:20,040
No. I just want to smoke one. What's wrong with that?
281
00:39:20,040 --> 00:39:42,100
Ok. I have one.
282
00:39:42,100 --> 00:40:09,720
( Dark Chanting....)
283
00:40:09,720 --> 00:41:18,080
( Dark Chanting....)
284
00:41:18,080 --> 00:43:09,620
( Dark saying in another language...)
285
00:43:09,620 --> 00:43:18,920
(a boy is crying...)
286
00:43:18,920 --> 00:43:26,340
Mehmet
287
00:43:26,340 --> 00:43:50,920
Mehmet
288
00:43:50,920 --> 00:43:51,440
Hello
289
00:43:51,440 --> 00:43:54,500
Hi
290
00:43:54,500 --> 00:43:57,820
What's wrong ? Is there a problem?
291
00:43:57,820 --> 00:44:02,160
Mrs Aliye. She locked the kid in the toilet. What kind of nonsense is that?
292
00:44:02,160 --> 00:44:05,380
Let me tell you. Mehmet is not an angel also. He must have did something wrong.
293
00:44:05,380 --> 00:44:07,040
He can be, but must she lock him anyways?
294
00:44:07,040 --> 00:44:09,660
Yeah, you are right but there is no use of his father.
295
00:44:09,660 --> 00:44:14,720
What should she do? She can't handle it alone sometimes.
296
00:44:14,720 --> 00:44:15,480
I do not know
297
00:44:15,480 --> 00:44:19,640
I would not do it if it were my child.
298
00:44:19,640 --> 00:44:22,140
Have you ever been married?
299
00:44:22,140 --> 00:44:25,720
I couldn't find the right one.
300
00:44:25,720 --> 00:44:30,591
Until now
301
00:44:30,591 --> 00:44:32,380
Anyway.See you
302
00:44:32,380 --> 00:44:33,920
Do you want to come over?
303
00:44:33,920 --> 00:44:37,760
We can chat a little, I still keep the wine.
304
00:44:37,760 --> 00:44:40,580
Well,I have some work today
305
00:44:40,580 --> 00:44:42,260
But I will come over tomorrow .
306
00:44:42,260 --> 00:44:49,000
Ok.
307
00:44:49,000 --> 00:45:02,340
See you.
308
00:45:02,340 --> 00:45:05,200
Voice Over: There are mysterious.
309
00:45:05,200 --> 00:45:07,920
Voice Over: They make you feel their warm and beauty.
310
00:45:07,920 --> 00:45:09,920
Voice Over: A flame is thrown.
311
00:45:09,920 --> 00:45:14,700
Voice Over: Afterwards, they do their best to make you look behind them.
312
00:45:14,700 --> 00:45:17,960
Voice Over: They offer you hope and lust.
313
00:45:17,960 --> 00:45:22,200
Voice Over: In fact, these are the tactics that they apply to you to make you crawl.
314
00:45:22,200 --> 00:45:24,360
Voice Over: Wise one did not crawl.
315
00:45:24,360 --> 00:45:26,620
Voice Over: and get the honey from the flower.
316
00:45:26,620 --> 00:45:30,640
Voice Over: Feel the taste of it, in each cell of his body.
317
00:45:30,640 --> 00:45:33,900
Voice Over: Spiritually and physically, all kind of satisfactions to be lived by then.
318
00:45:33,900 --> 00:45:37,160
Voice Over: Expected serenity has taken over.
319
00:45:37,160 --> 00:45:40,080
Voice Over: But sometimes , our eyes become shuttered and becomes blind.
320
00:45:40,080 --> 00:45:42,080
Voice Over: So we do not realize that the honey is poison.
321
00:45:42,080 --> 00:45:43,160
Voice Over: Therefore, the death is near.
322
00:45:43,160 --> 00:45:48,500
Voice Over: In both dimension
323
00:45:48,500 --> 00:45:50,040
( door knocks)
324
00:45:50,040 --> 00:45:54,840
Come on in.
325
00:45:54,840 --> 00:45:57,840
( door knocks)
326
00:45:57,840 --> 00:46:24,820
I said come in.
327
00:46:24,820 --> 00:46:27,440
Hey Mehmet, who knocked the door?
328
00:46:27,440 --> 00:46:29,120
Which door brother
329
00:46:29,120 --> 00:46:35,520
Which door can it be? Somebody just knocked on my door, didn't you hear?
330
00:46:35,520 --> 00:46:38,480
No, I didn't hear that,I am sitting here.
331
00:46:38,480 --> 00:46:41,920
And my grandmother is in her room.
332
00:46:41,920 --> 00:46:43,920
So i am the only one who heard it?
333
00:46:43,920 --> 00:46:54,720
Everybody is deaf in this house except me. Anyways.
334
00:46:54,720 --> 00:46:57,200
Formerly,in your room
335
00:46:57,200 --> 00:46:58,420
Mehmet!!
336
00:46:58,420 --> 00:47:07,900
Where are you? Come here quickly!
337
00:47:07,900 --> 00:47:18,600
Go Inside!
338
00:47:18,600 --> 00:47:31,040
( Dark saying...)
339
00:47:31,040 --> 00:49:11,900
(a baby crying)
340
00:49:11,900 --> 00:50:45,640
Tenasuh! ( From One, to Another!)
341
00:50:45,640 --> 00:50:47,167
Good morning Good morning
342
00:50:47,167 --> 00:50:48,703
You probably did not eat anything
343
00:50:48,703 --> 00:50:49,471
No
344
00:50:49,471 --> 00:50:50,239
I just woke up
345
00:50:50,239 --> 00:50:53,320
Come on in.
346
00:50:53,320 --> 00:50:56,160
Sorry for the mess...
347
00:50:56,160 --> 00:50:58,820
Sometimes I also leave it like this and go out.
348
00:50:58,820 --> 00:51:05,080
Let me put these.
349
00:51:05,080 --> 00:51:07,260
So you've fought against your bed?
350
00:51:07,260 --> 00:51:10,340
Oh, no. Don't even ask about it. Last night was really hard for me.
351
00:51:10,340 --> 00:51:13,800
I had a lot of nightmares.
352
00:51:13,800 --> 00:51:15,840
Until you came here of course.
353
00:51:15,840 --> 00:51:18,400
Please take a seat.
354
00:51:18,400 --> 00:51:20,540
What is it about?
355
00:51:20,540 --> 00:51:21,720
I'm sorry.
356
00:51:21,720 --> 00:51:24,200
You said that you had a nightmare?
357
00:51:24,200 --> 00:51:27,140
Oh! It was just crap and nonsense.
358
00:51:27,140 --> 00:51:31,720
Doesn't even worth to talk about.
359
00:51:31,720 --> 00:51:33,000
Did you cooked these?
360
00:51:33,000 --> 00:51:41,440
Yeah
361
00:51:41,440 --> 00:51:43,240
You are not going to eating?
362
00:51:43,240 --> 00:51:45,540
I'm full
363
00:51:45,540 --> 00:51:47,840
I made it for you
364
00:51:47,840 --> 00:51:57,780
Thank you.
365
00:51:57,780 --> 00:52:00,383
It was scratching since the day i moved in here.
366
00:52:00,383 --> 00:52:02,175
I finally wound it.
367
00:52:02,175 --> 00:52:03,711
It suits good on you.
368
00:52:03,711 --> 00:52:04,991
Thanks
369
00:52:04,991 --> 00:52:08,320
If you don't scratch it, it won't get wounded.
370
00:52:08,320 --> 00:52:15,480
If it itches, you just can't stop scratching.
371
00:52:15,480 --> 00:52:17,280
Are you waiting for me?
372
00:52:17,280 --> 00:52:18,680
For days and days.
373
00:52:18,680 --> 00:52:21,640
Let's drink the wine tonight, yeah?
374
00:52:21,640 --> 00:52:26,740
Maybe.
375
00:52:26,740 --> 00:52:28,040
Well
376
00:52:28,040 --> 00:52:30,840
Do you like it here?
377
00:52:30,840 --> 00:52:33,920
Whatever.
378
00:52:33,920 --> 00:52:36,520
It's location is actually good.
379
00:52:36,520 --> 00:52:39,560
But, how should i say
380
00:52:39,560 --> 00:52:42,980
This place is feeling macabre.
381
00:52:42,980 --> 00:52:45,951
Are you superstitious?
382
00:52:45,951 --> 00:52:47,740
Never mind. Let's just forget it.
383
00:52:47,740 --> 00:52:49,600
I'm not gonna stay in here for long.
384
00:52:49,600 --> 00:52:52,860
Besides, the work also became too stressful nowadays.
385
00:52:52,860 --> 00:52:54,660
Where will you go?
386
00:52:54,660 --> 00:53:01,060
Where will you find a house so cheap in the heart of the city?
387
00:53:01,060 --> 00:53:07,720
Besides, how am i going to find a neighbor like you?
388
00:53:07,720 --> 00:54:28,600
Maybe it will be the beginning of something beautiful.
389
00:54:28,600 --> 00:54:31,720
Aunty, where is Engin?
390
00:54:31,720 --> 00:54:33,380
Who is Engin?
391
00:54:33,380 --> 00:54:34,500
My friend.
392
00:54:34,500 --> 00:54:36,560
I saw him coming.
393
00:54:36,560 --> 00:54:38,840
No one came
394
00:54:38,840 --> 00:54:41,400
If there was someone, i should hear.
395
00:54:41,400 --> 00:54:46,880
Allah.. Allah..
396
00:54:46,880 --> 00:54:48,880
Ok. Whatever.
397
00:54:48,880 --> 00:54:51,720
Have a nice day
398
00:54:51,720 --> 00:56:48,120
You too.
399
00:56:48,120 --> 00:56:50,120
Mother in law
400
00:56:50,120 --> 00:56:53,300
It's going to work out this time, right?
401
00:56:53,300 --> 00:56:55,500
Will we become together with Gokhan again?
402
00:56:55,500 --> 00:56:57,620
Of course we will!
403
00:56:57,620 --> 00:57:04,540
He was your husband. But he was also my son!
404
00:57:04,540 --> 00:57:07,480
What if Yasar ruins it again?
405
00:57:07,480 --> 00:57:11,120
Yasar can't do anything. He is just a drunk man.
406
00:57:11,120 --> 00:57:13,920
All he thinks about is, alcohol and money!
407
00:57:13,920 --> 00:57:29,200
I wish he had died instead of my precious Gokhan!!
408
00:57:29,200 --> 00:57:33,300
What the hell are you doing here?
409
00:57:33,300 --> 00:57:40,420
Come here. Come!
410
00:57:40,420 --> 00:57:42,420
Grandmother
411
00:57:42,420 --> 00:57:44,420
I promise not to tell anyone grandma.
412
00:57:44,420 --> 00:58:05,140
Grandma! Grandma! I won't do it again, I promise!
413
00:58:05,140 --> 00:58:16,960
(door is banging...)
414
00:58:16,960 --> 00:58:45,160
Father
415
00:58:45,160 --> 00:58:50,060
Father
416
00:58:50,060 --> 00:58:53,320
I am very scared
417
00:58:53,320 --> 00:59:27,640
Let's get away from here.
418
00:59:27,640 --> 00:59:30,520
What the hell are you doing?
419
00:59:30,520 --> 01:01:50,200
Stay out of it!
420
01:01:50,200 --> 01:02:12,420
So soon my dear.
421
01:02:12,420 --> 01:02:13,680
What happened?
422
01:02:13,680 --> 01:02:15,600
You look happy.
423
01:02:15,600 --> 01:02:18,220
Nothing.
424
01:02:18,220 --> 01:02:20,700
Did you come over to my place today?
425
01:02:20,700 --> 01:02:22,880
No.
426
01:02:22,880 --> 01:02:25,900
I thought i saw you around.
427
01:02:25,900 --> 01:02:29,540
I was not there buddy.
428
01:02:29,540 --> 01:02:31,200
How are you , Celal?
429
01:02:31,200 --> 01:02:32,880
Fine, thanks. And you?
430
01:02:32,880 --> 01:02:35,080
It's all good.
431
01:02:35,080 --> 01:02:39,460
If you don't like your house, you can come over to watch a movie?
432
01:02:39,460 --> 01:02:41,000
What do you think?
433
01:02:41,000 --> 01:02:42,940
I have solved that problem.
434
01:02:42,940 --> 01:02:44,200
Thank you
435
01:02:44,200 --> 01:02:47,560
It's your choice.
436
01:02:47,560 --> 01:03:20,400
You jerk.
437
01:03:20,400 --> 01:03:22,400
Leave that house.
438
01:03:22,400 --> 01:03:24,980
What are you talking about? Why to leave?
439
01:03:24,980 --> 01:03:26,240
Don't ask anything.
440
01:03:26,240 --> 01:03:28,580
Leave that house!
441
01:03:28,580 --> 01:04:55,400
Listen to me. Leave that house!
442
01:04:55,400 --> 01:05:38,360
Mrs Aliye
443
01:05:38,360 --> 01:05:42,840
Yasemin
444
01:05:42,840 --> 01:06:21,220
Yasemin are you there?
445
01:06:21,220 --> 01:06:33,860
(Dark chanting....)
446
01:06:33,860 --> 01:06:35,860
Ysemin
447
01:06:35,860 --> 01:10:11,380
What is going on in here?
448
01:10:11,380 --> 01:10:13,240
Is there something wrong dear?
449
01:10:13,240 --> 01:10:15,860
Are you related to Yasar kahraman?
450
01:10:15,860 --> 01:10:17,360
He is my son.
451
01:10:17,360 --> 01:10:22,900
What's in it? Something bad happened?
452
01:10:22,900 --> 01:10:57,440
My condolences. God bless his soul.
453
01:10:57,440 --> 01:10:59,080
I've been calling you all night
454
01:10:59,080 --> 01:11:08,920
Why didn't you pick up my call?
455
01:11:08,920 --> 01:11:12,380
Are you ok?
456
01:11:12,380 --> 01:11:17,240
I feel like I'm born again
457
01:11:17,240 --> 01:11:19,300
You resigned from work?
458
01:11:19,300 --> 01:11:21,860
Mr Hakan, wants to see you.
459
01:11:21,860 --> 01:11:25,960
He like the last article that you wrote very much .
460
01:11:25,960 --> 01:11:39,520
He sent me to convince you
461
01:11:39,520 --> 01:11:41,060
Ok man, Whatever it is.
462
01:11:41,060 --> 01:11:47,720
You better rest.
463
01:11:47,720 --> 01:11:59,420
We'll see each other later.
464
01:11:59,420 --> 01:12:06,940
I can explain everything
465
01:12:06,940 --> 01:12:09,440
Don't you see that house? I'm not going to live in there.
466
01:12:09,440 --> 01:12:14,800
We came this far.Let's go and have a look inside at least.
467
01:12:14,800 --> 01:12:16,200
Aunty, where is Engin?
468
01:12:16,200 --> 01:12:17,300
Who is Engin?
469
01:12:17,300 --> 01:12:25,420
Be patient. Ok.
470
01:12:25,420 --> 01:12:26,680
Leave that house!
471
01:12:26,680 --> 01:12:34,900
Listen to me!Leave that house!
472
01:12:34,900 --> 01:12:38,540
(Rest In Peace) Gokhan Kahraman 1979-2012
473
01:12:38,540 --> 01:13:09,380
Sister
474
01:13:09,380 --> 01:13:12,380
I missed you so much Gokhan!
34735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.