All language subtitles for family_matters_s03e20_love_and_kisses

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,140 --> 00:00:07,960 And here is the prize of my baseball card collection. 2 00:00:08,320 --> 00:00:11,680 A Mickey Mantle rookie card in mint condition. 3 00:00:11,960 --> 00:00:12,960 Oh, mint. 4 00:00:13,460 --> 00:00:14,900 And I got two of them. 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,640 Dang. Wow, there were two Mickey Mantles? 6 00:00:19,340 --> 00:00:21,960 No, Waldo, there were only... Did they play on the same team? 7 00:00:23,580 --> 00:00:26,540 No, what he meant, Waldo... And most important of all, which one went home to 8 00:00:26,540 --> 00:00:27,540 Mrs. Mantle? 9 00:00:29,900 --> 00:00:32,759 Meanwhile, back on planet Earth, Steve decides to talk to Eddie. 10 00:00:35,800 --> 00:00:39,580 Now, Eddo, I really need you to help Laura and me move along our 11 00:00:40,120 --> 00:00:44,280 Uh, I hate to be a downer, but you and Laura don't have a relationship. 12 00:00:44,920 --> 00:00:46,740 Au contraire, Laura's fair. 13 00:00:47,220 --> 00:00:48,900 The lady's been flirting with me. 14 00:00:49,180 --> 00:00:50,680 She has? Oh, yeah. 15 00:00:51,120 --> 00:00:54,340 Just last week, she actually telephoned me in the middle of the night. 16 00:00:54,580 --> 00:00:56,260 Steve, your house was on fire. 17 00:00:58,700 --> 00:01:00,040 Still, she did call. 18 00:01:00,960 --> 00:01:02,160 Steve, what do you want from us? 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,379 Ten minutes of your time. 20 00:01:04,700 --> 00:01:09,100 Now, I do feel compelled to warn you, though, that your participation 21 00:01:09,100 --> 00:01:10,800 necessitates donning a costume. 22 00:01:11,000 --> 00:01:12,440 Oh, no way. Forget it. Twenty bucks. 23 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 I'm in. Me too. 24 00:01:25,020 --> 00:01:26,560 It's a rare condition. 25 00:01:27,150 --> 00:01:32,830 This day and age to read any good news on the newspaper page. The love and 26 00:01:32,830 --> 00:01:34,870 tradition of the grand design. 27 00:01:35,110 --> 00:01:38,550 Some people say it's even harder to find. 28 00:01:39,730 --> 00:01:45,590 Well, then there must be some magic clue inside these gentle walls. 29 00:01:46,830 --> 00:01:53,530 Because all I see is a tower of dreams. Real love bursting out of everything. 30 00:01:58,960 --> 00:02:04,980 We're gonna fill our house with happiness Who may cry 31 00:02:04,980 --> 00:02:11,840 But we'll smother the blues with tenderness Days go by 32 00:02:11,840 --> 00:02:18,700 There's room for you, room for me For gentle hearts and opportunity 33 00:02:18,700 --> 00:02:25,420 Days go by It's the bigger love 34 00:02:25,420 --> 00:02:26,640 of the family 35 00:02:39,440 --> 00:02:40,440 So depressed. 36 00:02:40,940 --> 00:02:44,820 Yeah. I don't think it's possible to be more depressed than this. 37 00:02:46,440 --> 00:02:47,460 Hello, ladies. 38 00:02:52,400 --> 00:02:53,820 We were wrong. 39 00:02:55,760 --> 00:03:00,820 Look. There upon the couch are two beautiful girls. 40 00:03:01,140 --> 00:03:03,800 And one of them is my girl. 41 00:03:22,729 --> 00:03:29,490 I guess you'll say what's gonna make me feel this 42 00:03:29,490 --> 00:03:32,030 way. My girl. His girl. 43 00:03:41,870 --> 00:03:43,050 remind you of the temptations? 44 00:03:43,590 --> 00:03:44,590 No! 45 00:03:45,410 --> 00:03:46,970 More like the repulsions. 46 00:03:49,230 --> 00:03:52,570 Man, they didn't even know who we were. And we practiced for six minutes. 47 00:03:54,310 --> 00:03:56,090 Yo, I'm just glad we got paid in advance. 48 00:04:15,320 --> 00:04:18,000 Steve, you used to annoy me all by yourself. 49 00:04:18,800 --> 00:04:19,880 Why are you recruiting? 50 00:04:21,620 --> 00:04:24,760 Well, I was hoping to win a kiss from you by singing you a love song. 51 00:04:25,140 --> 00:04:27,020 Oh, that's sweet. Stay out of this, Max. 52 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 Sorry. 53 00:04:30,140 --> 00:04:33,020 Look, I'm too tired for this. I was up all night. 54 00:04:34,160 --> 00:04:35,220 Mag and gas bubble? 55 00:04:40,190 --> 00:04:43,530 Max and I camped outside the Chicago theater to get tickets to the Johnny 56 00:04:43,530 --> 00:04:46,010 concert. But they were all sold out. 57 00:04:46,990 --> 00:04:49,870 Laura, you really like this Johnny Gill, don't you? 58 00:04:50,590 --> 00:04:51,590 Are you kidding? 59 00:04:52,490 --> 00:04:55,150 Hair, bang, body, pow -pow! 60 00:04:57,470 --> 00:04:58,770 Oh, please. 61 00:04:59,230 --> 00:05:03,110 Why don't you take away your fancy clothes, his perfect hair, and that 62 00:05:03,110 --> 00:05:04,110 boy, and what do you got? 63 00:05:04,690 --> 00:05:07,390 The sexiest, bald -headed youth in America. 64 00:05:11,340 --> 00:05:12,380 got everything ever written on them. 65 00:05:14,600 --> 00:05:16,400 Oh, wow. 66 00:05:17,560 --> 00:05:18,560 Interesting. 67 00:05:21,400 --> 00:05:25,720 Well, suppose I arranged for you to meet Johnny Gale personally. 68 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Would you like that? 69 00:05:27,500 --> 00:05:29,160 I'd love it, but on no bite. 70 00:05:29,960 --> 00:05:31,400 Suppose I made it happen. 71 00:05:31,620 --> 00:05:33,140 Would you reward me with a kiss? 72 00:05:34,000 --> 00:05:37,620 Sure. I'd lay one on you that would weld your glasses to your face. 73 00:05:45,550 --> 00:05:48,110 But it'll never happen. You have a better chance of being hit by lightning. 74 00:05:50,010 --> 00:05:54,050 How? My uncle Elijah Urkel has been struck by lightning four times. 75 00:05:55,590 --> 00:05:58,790 At a party once, he clamped cables to his earlobes and jump -started a 76 00:05:58,790 --> 00:05:59,790 Volkswagen. 77 00:06:01,610 --> 00:06:04,530 Then there's in the summer when we use him as the human bug zapper. 78 00:06:04,890 --> 00:06:06,950 Yeah, he's usually knee -deep in dead mosquitoes. 79 00:06:08,470 --> 00:06:12,260 And then there's a time when we went camping and we were in dire... in need 80 00:06:12,260 --> 00:06:16,620 generator, and we just plugged the toaster in the Uncle Elijah and the pop 81 00:06:16,620 --> 00:06:17,620 was mine. 82 00:06:22,000 --> 00:06:23,640 Well, I thought it was a good story. 83 00:06:32,040 --> 00:06:33,980 Carl, you got a minute? 84 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 In about an hour, honey. 85 00:06:37,720 --> 00:06:38,720 Now, I was good. 86 00:06:40,590 --> 00:06:41,770 Do you know what next Friday is? 87 00:06:42,710 --> 00:06:43,790 Our wedding anniversary. 88 00:06:44,570 --> 00:06:47,570 20 blissful years of marital happiness. 89 00:06:48,250 --> 00:06:50,070 How'd that sound? Sincere? 90 00:06:50,970 --> 00:06:51,970 Almost. 91 00:06:52,510 --> 00:06:55,390 You know the one thing we never did after we got married? 92 00:06:56,050 --> 00:06:57,050 Pay the preacher? 93 00:06:57,850 --> 00:06:59,790 No, I know, I know. A honeymoon. 94 00:07:00,290 --> 00:07:01,810 But sweetheart, we were so poor. 95 00:07:02,150 --> 00:07:05,370 I mean, when people threw rice at the wedding, I saved some for dinner. 96 00:07:10,410 --> 00:07:14,530 Wouldn't it be romantic if we celebrated our 20th anniversary by finally going 97 00:07:14,530 --> 00:07:15,530 on our honeymoon? 98 00:07:16,890 --> 00:07:18,790 Yeah, but it's so expensive. 99 00:07:19,450 --> 00:07:23,250 I mean, we need a new water heater, the car needs new tires, Judy needs braces. 100 00:07:23,670 --> 00:07:24,850 If we go, I'll wear this. 101 00:07:43,340 --> 00:07:44,340 Here it is, folks. 102 00:07:45,360 --> 00:07:46,360 Cabin number three. 103 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 A honeymoon suite. 104 00:08:31,560 --> 00:08:36,159 Are you sure? I mean, this is the honeymoon suite, and most young couples 105 00:08:36,159 --> 00:08:37,159 sleep past the bed. 106 00:08:37,860 --> 00:08:42,419 We want a wall. 107 00:08:43,500 --> 00:08:45,860 Folks, I'm sorry, but no can do. 108 00:08:46,680 --> 00:08:47,900 Look, let me fill you in. 109 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 We committed, 110 00:08:51,280 --> 00:08:53,420 well, a construction boo -boo. 111 00:08:53,760 --> 00:08:57,300 We started building all ten cabins at once, and right in the middle of 112 00:08:57,300 --> 00:08:59,560 everything, the darn price of spruce skyrocketed. 113 00:09:00,110 --> 00:09:03,110 I suppose in retrospect, we should have built one at a time and we wouldn't have 114 00:09:03,110 --> 00:09:04,250 been caught with our tool belts down. 115 00:09:05,630 --> 00:09:08,230 Are you telling us that none of your cabins are complete? 116 00:09:08,630 --> 00:09:10,190 Ah, yes. That is what I would be telling you. 117 00:09:11,950 --> 00:09:13,390 Look at this. 118 00:09:13,930 --> 00:09:17,130 I got one foot in snow and the other on floor. 119 00:09:17,530 --> 00:09:18,830 Yeah. Ain't America great? 120 00:09:20,970 --> 00:09:23,550 What about the wild animals? 121 00:09:24,310 --> 00:09:27,290 Well, you know, it is winter. Most of the animals that eat people are 122 00:09:27,290 --> 00:09:28,290 hibernating. 123 00:09:28,780 --> 00:09:31,020 That's it. Come on, Harry. Come on. We're going to take something like that. 124 00:09:31,840 --> 00:09:34,500 Well, suit yourself, but the nearest inn is 100 miles away and they're booked 125 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 solid. 126 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 You're just saying that. 127 00:09:37,540 --> 00:09:38,540 No, I called myself. 128 00:09:38,760 --> 00:09:42,100 You know, with this storm, I wanted to stay in a room that, you know, has four 129 00:09:42,100 --> 00:09:43,100 walls. 130 00:09:46,340 --> 00:09:47,440 Care for some turkey jerky? 131 00:09:59,800 --> 00:10:00,800 Steve. 132 00:10:01,580 --> 00:10:02,580 Steve. 133 00:10:03,360 --> 00:10:04,360 Steve! 134 00:10:04,580 --> 00:10:05,580 Huh? 135 00:10:06,600 --> 00:10:10,080 Would you please tell me why you're making me sit here with you? Oh, you'll 136 00:10:10,080 --> 00:10:11,660 out soon enough, my little tootsie pop. 137 00:10:14,600 --> 00:10:16,920 Gee, I wonder who that could be. 138 00:10:35,850 --> 00:10:37,110 think so. I'm Johnny Gill. 139 00:10:38,770 --> 00:10:40,330 My, my, my. 140 00:10:41,410 --> 00:10:42,810 He spoke to me. 141 00:10:43,530 --> 00:10:44,530 Oh, my. 142 00:10:45,110 --> 00:10:46,110 Oh, 143 00:10:49,250 --> 00:10:50,250 my goodness, 144 00:10:51,170 --> 00:10:52,170 Mark. 145 00:11:04,750 --> 00:11:08,390 I'm looking for a... Steve Yuckel. 146 00:11:10,930 --> 00:11:12,330 That's Urkel. Steve Urkel. 147 00:11:13,710 --> 00:11:17,590 Listen, my manager gave me your message. Now, let me get this straight. 148 00:11:17,990 --> 00:11:21,310 You actually have a Mickey Mantle rookie card in mint condition? 149 00:11:22,050 --> 00:11:23,050 I might. 150 00:11:25,350 --> 00:11:28,230 Would you be willing to part with it? 151 00:11:28,650 --> 00:11:29,650 Maybe, maybe not. 152 00:11:31,170 --> 00:11:32,170 What's going on? 153 00:11:32,370 --> 00:11:33,370 Business, sweetheart. 154 00:11:33,470 --> 00:11:34,470 Man talk. 155 00:11:38,230 --> 00:11:40,910 Johnny J .G. John Aroni. Mr. Gil. I gotcha. 156 00:11:42,850 --> 00:11:48,450 I might be willing to part with this extremely rare baseball card if you sing 157 00:11:48,450 --> 00:11:49,810 few songs for my honey. 158 00:11:54,170 --> 00:11:56,270 And how many songs are a few? 159 00:11:56,750 --> 00:11:58,830 Oh, say, ten. 160 00:11:59,590 --> 00:12:00,870 Say, one. 161 00:12:05,320 --> 00:12:07,320 but no ballads. Three, all ballads. 162 00:12:07,880 --> 00:12:09,560 Seven, you make moon eyes during the mushy parts. 163 00:12:10,120 --> 00:12:11,700 Four, moon eyes during two. 164 00:12:12,880 --> 00:12:15,820 Six, half her ballads, moon eyes during the mushy parts, and during the chorus, 165 00:12:15,860 --> 00:12:16,860 you shake the old booty. 166 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 We have a view. 167 00:12:45,840 --> 00:12:47,280 Do you want to have a snowball fight? 168 00:12:47,500 --> 00:12:48,279 No, thanks. 169 00:12:48,280 --> 00:12:49,280 I do. 170 00:12:54,320 --> 00:12:56,180 Don't go out there. You'll catch a cold. 171 00:12:56,920 --> 00:12:59,560 Harriet, there's no wall. It's the same temperature in here. 172 00:13:00,980 --> 00:13:02,560 Are you in a bad mood or something? 173 00:13:03,740 --> 00:13:06,460 Now, why would I be in a bad mood, Harriet? 174 00:13:06,780 --> 00:13:11,380 I drove three and a half hours through heavy traffic just so we could have our 175 00:13:11,380 --> 00:13:14,810 honeymoon in a cozy, romantic country. Construction boo -boo! 176 00:13:19,670 --> 00:13:22,350 Carl, you act like this is my fault. 177 00:13:22,990 --> 00:13:24,690 Well, there's only two of us in the room, Harriet. 178 00:13:25,090 --> 00:13:26,430 And I know it's not my fault. 179 00:13:27,170 --> 00:13:28,170 Wait a minute, Carl. 180 00:13:28,770 --> 00:13:32,450 I asked you for your input as to where to go. And you said that whatever I 181 00:13:32,450 --> 00:13:33,450 decided was fine. 182 00:13:33,670 --> 00:13:36,030 Well, that was when I thought that you knew what you were doing. 183 00:13:37,270 --> 00:13:38,270 What? 184 00:13:38,410 --> 00:13:41,130 This. You should have found out about the place when you called for 185 00:13:41,130 --> 00:13:42,130 reservations. 186 00:13:42,330 --> 00:13:43,330 Oh. 187 00:13:43,370 --> 00:13:44,289 All right. 188 00:13:44,290 --> 00:13:50,270 Hello. We'd like to book a cabin with a fireplace, a king -size bed, and four 189 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 walls. 190 00:13:51,590 --> 00:13:52,870 What are you trying to say? 191 00:13:54,190 --> 00:13:58,890 Carl, I'm saying that whenever things are going well, you always find some way 192 00:13:58,890 --> 00:14:02,570 to take your share of the credit. But when things are going wrong, it's always 193 00:14:02,570 --> 00:14:04,970 me who takes all the blame. 194 00:14:06,430 --> 00:14:07,430 Oh, boy. 195 00:14:12,880 --> 00:14:14,940 I'd play the violin for you if I had feeling in my fingers. 196 00:14:15,560 --> 00:14:19,880 All right, that does it. I wasn't going to say it, but it's got to be said. 197 00:14:20,140 --> 00:14:21,160 Oh, is that right? 198 00:14:21,620 --> 00:14:22,559 That's right. 199 00:14:22,560 --> 00:14:23,560 Carl Winslow. 200 00:14:26,240 --> 00:14:27,460 There's a gold in your shorts. 201 00:14:33,900 --> 00:14:38,300 You know, Harriet, you've said some pretty low things to me in the past. 202 00:14:39,140 --> 00:14:40,740 But what the heck are you talking about? 203 00:14:41,600 --> 00:14:44,010 Look. There's a goat eating your shorts. 204 00:14:46,650 --> 00:14:47,650 Hey. 205 00:14:48,130 --> 00:14:50,650 Shoot. Shoot. Shoot. 206 00:14:54,730 --> 00:15:00,470 Do you believe that? He made a meal out of your boxes. Hey. 207 00:15:01,330 --> 00:15:05,530 I wonder what kind of wine goes best with underpants. 208 00:15:09,890 --> 00:15:12,410 Sweetheart. I'm sorry I yelled at you. 209 00:15:12,910 --> 00:15:13,910 That's okay. 210 00:15:14,270 --> 00:15:16,030 Then I'll never forget this anniversary. 211 00:15:16,270 --> 00:15:17,129 Me neither. 212 00:15:17,130 --> 00:15:19,670 Hey, you remember when we first got married? 213 00:15:20,210 --> 00:15:23,110 Our apartment had four walls, but that's about all it had. 214 00:15:23,590 --> 00:15:24,710 Couldn't afford furniture. 215 00:15:25,170 --> 00:15:26,850 Half the time the furnace was busted. 216 00:15:27,410 --> 00:15:28,970 And hardly had any hot water. 217 00:15:29,710 --> 00:15:30,810 But we had each other. 218 00:15:31,590 --> 00:15:32,630 And that was enough. 219 00:15:33,430 --> 00:15:36,230 It still is. Me too. 220 00:15:37,770 --> 00:15:39,310 I love you, Harriet Winslow. 221 00:15:40,140 --> 00:15:41,580 More now than ever. 222 00:15:48,700 --> 00:15:49,700 Hey. 223 00:15:50,400 --> 00:15:53,460 Why don't you go inside and put on that sexy negligee? 224 00:15:54,420 --> 00:15:55,460 Don, it's freezing. 225 00:15:56,820 --> 00:15:57,880 I'll keep you warm. 226 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 What about the goat? 227 00:16:00,280 --> 00:16:01,460 Let him get his own woman. 228 00:16:03,440 --> 00:16:10,350 No matter where we go And I'm so proud to be with you I 229 00:16:10,350 --> 00:16:15,430 just want to let you know, you've got me saying my, my, my, 230 00:16:16,470 --> 00:16:17,490 my, my, my, my, my. 231 00:16:18,490 --> 00:16:21,830 You sure look good tonight. 232 00:16:24,090 --> 00:16:26,370 And you're so damn fine. 233 00:16:30,710 --> 00:16:33,010 She do, she do. 234 00:16:34,270 --> 00:16:37,510 And I'm so proud to be with you. 235 00:16:38,430 --> 00:16:41,090 So proud to see you, love. 236 00:16:43,650 --> 00:16:45,150 Oh, my baby. 237 00:16:46,390 --> 00:16:47,550 Oh, my baby. 238 00:16:48,750 --> 00:16:52,270 Oh, baby, I've been wanting you to do. I want you. 239 00:16:52,590 --> 00:16:53,589 Come on. 240 00:16:53,590 --> 00:16:54,469 Come on. 241 00:16:54,470 --> 00:16:55,229 Come on. 242 00:16:55,230 --> 00:16:57,550 I'm going to see you. You're going to be all mine. 243 00:16:57,830 --> 00:16:59,410 You're going to be all mine, baby. 244 00:17:01,650 --> 00:17:06,569 You sure look good. 245 00:17:09,879 --> 00:17:11,280 Now. 246 00:17:42,220 --> 00:17:45,220 long I think you have a little something for me. 247 00:17:46,260 --> 00:17:47,260 Yes, indeedy. 248 00:17:47,540 --> 00:17:48,880 My end of the bargain. 249 00:17:49,200 --> 00:17:51,740 Your very own Mickey Mantle rookie card. 250 00:17:55,440 --> 00:17:56,440 Yes. 251 00:17:56,780 --> 00:17:59,840 So, Johnny, care to sing at our wedding in a few years? 252 00:18:01,020 --> 00:18:05,440 You know, I'm a very busy man, you know. Too busy for a Ty Cobb and a Honus 253 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 Wagner? 254 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 I'll be there. 255 00:18:15,180 --> 00:18:18,140 You sure look good, too. 256 00:18:44,880 --> 00:18:48,640 of me to Johnny Gill. And not only that, I got you a serenade, too. 257 00:18:49,180 --> 00:18:50,700 I think you owe me a kiss. 258 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 I know. 259 00:19:00,480 --> 00:19:01,540 A deal is a deal. 260 00:19:02,000 --> 00:19:03,660 I couldn't have put it better myself. 261 00:19:06,420 --> 00:19:07,560 One moment, please. 262 00:19:49,480 --> 00:19:50,560 forcing you to kiss me. 263 00:19:51,260 --> 00:19:53,200 Like it's some sort of a business arrangement. 264 00:19:53,880 --> 00:19:55,480 Well, that's precisely what it is. 265 00:19:56,760 --> 00:19:58,180 Oh, that cheapens it. 266 00:19:58,460 --> 00:20:02,200 Oh, Laura, I want you to kiss me, but it has to be voluntary. 267 00:20:03,280 --> 00:20:06,460 I'll just wait for that wonderful moment when you want to kiss me. 268 00:20:06,980 --> 00:20:07,980 Good night, Laura. 269 00:20:11,800 --> 00:20:12,800 Steve? 270 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 Yeah? 271 00:20:15,340 --> 00:20:17,360 What you did for me that was really special. 272 00:20:19,210 --> 00:20:20,250 It meant a lot to me. 273 00:20:21,130 --> 00:20:23,230 And I know that baseball card meant a lot to you. 274 00:20:24,450 --> 00:20:27,510 The truth is, you deserve a kiss. 275 00:20:28,330 --> 00:20:30,810 You mean you want to kiss me? I didn't say that. 276 00:20:36,050 --> 00:20:37,810 I said deserve, not want. 277 00:20:39,310 --> 00:20:41,970 Well, I'll take it. Oh, boy. 20647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.