All language subtitles for diffrent_strokes_s08e16_lifestyles_of_the_poor_and_unknown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 To follow your dreams, sometimes I still talk to her, but when I talk to her, it 2 00:00:04,980 --> 00:00:08,700 always seems like she's talking about me She said you left your kids, and they 3 00:00:08,700 --> 00:00:13,100 just like you, they wanna rap and make soul beats just like you But they just 4 00:00:13,100 --> 00:00:17,440 not you, and I just got through, talking about what I was trying to do, just not 5 00:00:17,440 --> 00:00:22,060 new Now everybody got the game figured out all wrong, I guess you never know 6 00:00:22,060 --> 00:00:25,860 what you got till it's gone I guess that's why I'm here and I can't come 7 00:00:25,860 --> 00:00:30,550 home, and guess when I heard that, when I was back home Every interview, I'm 8 00:00:30,550 --> 00:00:34,290 representing you, making you proud. Reach for the stars, and when you fall, 9 00:00:34,290 --> 00:00:37,690 land on a cloud. Jump in the crowd, spark your light and wave them around. 10 00:00:37,970 --> 00:00:40,350 If you don't know by now, I'm talking about shutdown. 11 00:00:40,910 --> 00:00:42,590 Do you think about me now or then? 12 00:00:43,230 --> 00:00:45,350 Do you think about me now or then? 13 00:00:46,870 --> 00:00:50,130 Cause I'm coming home, I'm going home. 14 00:00:51,400 --> 00:00:57,700 Maybe if you remember when Fireworks of Lake Michigan Now 15 00:00:57,700 --> 00:01:04,019 I'm coming home again Coming home again Maybe if you remember 16 00:01:04,019 --> 00:01:10,740 when Fireworks of Lake Michigan Now I'm coming home again 17 00:01:10,740 --> 00:01:12,860 Maybe we could start again 18 00:01:44,590 --> 00:01:46,030 Maybe we could start again. 19 00:02:02,430 --> 00:02:08,110 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 20 00:02:08,110 --> 00:02:10,370 you may not be right for some. 21 00:02:10,789 --> 00:02:12,230 The man is born. 22 00:02:12,760 --> 00:02:14,240 He's the man of me. 23 00:02:14,500 --> 00:02:16,220 Then along come two. 24 00:02:16,520 --> 00:02:21,260 They got nothing but the genes, but they got different strokes to take. 25 00:02:21,380 --> 00:02:25,460 Different strokes to take. Different strokes to move the world. 26 00:02:27,540 --> 00:02:30,460 Everybody's got a special kind of story. 27 00:02:31,200 --> 00:02:33,560 Everybody finds a way to shine. 28 00:02:34,340 --> 00:02:39,920 It don't matter that you got not a lot. So what? They'll have theirs and you'll 29 00:02:39,920 --> 00:02:41,520 have yours and I'll have mine. 30 00:02:42,470 --> 00:02:45,330 And together we'll be fine, cause it takes. 31 00:02:45,610 --> 00:02:49,090 Difference goes to move the world, cause it doesn't change. 32 00:02:49,550 --> 00:02:51,450 Difference goes to move the world. 33 00:02:53,710 --> 00:02:55,530 How can we take more pictures? 34 00:02:55,850 --> 00:02:57,850 Yeah! That's a neat camera. 35 00:02:58,210 --> 00:03:01,550 Yeah, and when you make a mistake, it yells at you in Japanese. 36 00:03:03,510 --> 00:03:06,190 Hey dudes, keeping the spot warm for me? Yeah. 37 00:03:06,570 --> 00:03:08,610 Hey! Hey, give me five! 38 00:03:09,150 --> 00:03:10,150 Gotcha! 39 00:03:14,060 --> 00:03:18,140 We're packing for our trip down the Colorado River. I love camping. My dad 40 00:03:18,140 --> 00:03:20,060 us. We know McKinney. 41 00:03:20,300 --> 00:03:22,420 We saw your picture that's show and tell. 42 00:03:23,080 --> 00:03:28,480 He had a motor home, a portable TV, and he had steak every night. 43 00:03:29,720 --> 00:03:32,080 We did not have steak every night. 44 00:03:32,440 --> 00:03:33,780 We had chicken once. 45 00:03:34,720 --> 00:03:36,420 Chicken? That figures. 46 00:03:43,950 --> 00:03:45,570 I'm going to take some pictures with my new camera. 47 00:03:46,050 --> 00:03:47,190 What a thrill. 48 00:03:49,470 --> 00:03:51,710 Oh, so what's your big idea of fun? 49 00:03:53,030 --> 00:03:54,770 Jumping subway turnstiles. 50 00:03:55,470 --> 00:03:56,710 Climbing a fire escape. 51 00:03:57,370 --> 00:03:59,950 Running up to winos and smelling their breath. 52 00:04:01,830 --> 00:04:03,270 You've done all that? 53 00:04:03,590 --> 00:04:04,750 On a bad day. 54 00:04:05,070 --> 00:04:08,210 And man, it's better than hitting the teacher with a spitball. 55 00:04:09,150 --> 00:04:13,410 How should you know? Every time you wait for Mrs. Spencer, you miss and hit me. 56 00:04:13,880 --> 00:04:14,880 Who said I missed? 57 00:04:17,360 --> 00:04:19,079 Yeah, well, I'm going to go now have some fun. 58 00:04:19,640 --> 00:04:22,540 You guys can come along unless you'd rather say cheese for Sammy. 59 00:04:23,580 --> 00:04:24,820 See you later. Bye. 60 00:04:27,180 --> 00:04:28,180 Cheese. 61 00:04:39,160 --> 00:04:42,000 How long have you been hosting Gotham tonight, Summer? 62 00:04:42,780 --> 00:04:43,780 Two years. 63 00:04:43,880 --> 00:04:46,220 six months, seven days, and three husbands. 64 00:04:48,720 --> 00:04:49,720 Hey, everybody. 65 00:04:50,160 --> 00:04:51,180 Hey, Dad. 66 00:04:51,560 --> 00:04:53,180 Check out my new haircut. 67 00:04:54,640 --> 00:04:56,520 Oh, Willis. 68 00:04:56,780 --> 00:04:58,560 I'm gonna have my lawyer call your barber. 69 00:05:00,540 --> 00:05:02,400 Dad, this thing is really in now. 70 00:05:02,960 --> 00:05:03,960 Hi. Hi. 71 00:05:04,980 --> 00:05:08,380 Hey, wait a minute. You're that, um... Summer Hartwig. 72 00:05:08,680 --> 00:05:10,740 A fan. It happens all the time. 73 00:05:11,820 --> 00:05:16,840 All right, you have that, um, what's that, um, that consumer show, um, Fight 74 00:05:16,840 --> 00:05:21,660 Back with... No, Willis, you've got her confused with David Horowitz. 75 00:05:23,660 --> 00:05:28,680 Please, don't compare me with a man who gets excited testing toenail clippers. 76 00:05:31,340 --> 00:05:36,120 Remember, Willis, I told you, Summer is featuring me on her show Gotham Tonight. 77 00:05:36,540 --> 00:05:39,100 In fact, I want to interview the whole family. 78 00:05:41,070 --> 00:05:42,070 And that is terrific. 79 00:05:42,250 --> 00:05:45,510 I mean, because there's been so many girls who've been dying to meet me, and 80 00:05:45,510 --> 00:05:46,510 they get the chance on TV. 81 00:05:47,810 --> 00:05:52,050 The other nice thing about the show, Willis, is that it's about women in 82 00:05:52,050 --> 00:05:55,950 business. And they're letting me promote my new line of exercise clothes. 83 00:05:56,650 --> 00:05:57,650 Sweat du jour. 84 00:05:58,130 --> 00:05:59,590 The du jour was my idea. 85 00:06:00,050 --> 00:06:02,090 They sound French, but they're really made in Hoboken. 86 00:06:03,850 --> 00:06:05,410 Does David Horowitz know about this? 87 00:06:07,090 --> 00:06:09,510 It doesn't matter where they're made. The important thing... 88 00:06:09,840 --> 00:06:13,100 is that Maggie is donating one half of the profits to some very deserving 89 00:06:13,100 --> 00:06:15,520 charities. Now, I think that might be worth mentioning. 90 00:06:16,460 --> 00:06:20,920 Charity? Oh, Phil, you incredibly naive, rich person. 91 00:06:21,260 --> 00:06:22,280 This isn't PBS. 92 00:06:23,460 --> 00:06:26,120 All I care about is that the leotards are skimpy. 93 00:06:26,400 --> 00:06:29,900 Trust me, my audience wants flesh and they know where to find it. 94 00:06:30,500 --> 00:06:32,520 They want flesh and they will love my head. 95 00:06:35,150 --> 00:06:38,990 I'm off to Philadelphia. I can't wait to see Independence Hall, the Liberty 96 00:06:38,990 --> 00:06:39,990 Bell, and Dr. 97 00:06:40,150 --> 00:06:41,150 J. 98 00:06:41,790 --> 00:06:43,390 You be sure you go to bed on time. 99 00:06:43,910 --> 00:06:44,910 All right, Ed. 100 00:06:45,170 --> 00:06:46,170 Goodbye, sweetheart. 101 00:06:46,690 --> 00:06:49,970 Oh, I packed your bag for your class trip, and it's on the sofa. 102 00:06:50,530 --> 00:06:53,570 Thanks, Maggie. You know, I do have a few minutes, Miss Hartwig. 103 00:06:54,290 --> 00:06:56,670 Maybe we could do some close -ups? 104 00:06:57,900 --> 00:07:02,260 If my cameraman were here, I'd love to, Arnold, because our show is deeply 105 00:07:02,260 --> 00:07:07,260 concerned with the lives of every member of this unique and exciting family. 106 00:07:07,680 --> 00:07:09,180 May we see the kitchen now? 107 00:07:09,720 --> 00:07:11,040 Right this way. 108 00:07:12,000 --> 00:07:13,020 Goodbye, sweetheart. 109 00:07:13,320 --> 00:07:15,340 Don't forget, call every night. Okay. 110 00:07:18,180 --> 00:07:19,340 Have a good time, son. 111 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Bye, Dad. 112 00:07:21,680 --> 00:07:24,080 I'd make a much better interview than the microwave. 113 00:07:28,970 --> 00:07:33,930 Notice how sad Sam is. He already misses his terrific big brother. 114 00:07:35,550 --> 00:07:36,550 Right, Sam? 115 00:07:37,090 --> 00:07:38,610 Are you going somewhere, Arnold? 116 00:07:41,350 --> 00:07:43,710 All right, all right, Sam. What's wrong? 117 00:07:44,350 --> 00:07:50,310 Nothing. Is it the kind of nothing where you come to me later on, you spill your 118 00:07:50,310 --> 00:07:54,470 guts? and you tell me how bad everything is, and I tell you everything's not so 119 00:07:54,470 --> 00:07:58,330 bad, and then I tell you about the ant and the grasshopper, and you get all 120 00:07:58,330 --> 00:08:01,430 teary -eyed, and then I reassure you everything's going to be all right, and 121 00:08:01,430 --> 00:08:02,430 is. 122 00:08:04,210 --> 00:08:05,310 Yeah, that's the kind. 123 00:08:06,330 --> 00:08:09,650 Well, my class has got to train the cats, so you'll have to talk to Willis. 124 00:08:10,510 --> 00:08:13,970 Well, Willis can never remember anything after the grasshopper plays all summer. 125 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 I'll call you tonight. 126 00:08:18,430 --> 00:08:19,950 Bye, Arnold. Bye -bye. Bye, Arnold. 127 00:08:21,800 --> 00:08:22,900 Okay, Sam, what's the problem? 128 00:08:24,220 --> 00:08:28,840 Well, there's this new kid, Kurt, who's been picking on me, putting me down, and 129 00:08:28,840 --> 00:08:29,840 stealing my friends. 130 00:08:32,460 --> 00:08:35,580 Willis, how mad would Mom and Mr. D be if I got in a fight? 131 00:08:35,799 --> 00:08:36,799 Too mad. 132 00:08:37,080 --> 00:08:40,539 And when Pearl got in a fight with the plumber, they made her snake the drain 133 00:08:40,539 --> 00:08:41,539 herself. 134 00:08:42,900 --> 00:08:44,159 Willis, I'm serious. 135 00:08:45,040 --> 00:08:46,480 Can you teach me some moves? 136 00:08:47,560 --> 00:08:50,500 Sam, moves like mine can't be taught. 137 00:08:54,480 --> 00:08:55,660 have them or you don't. 138 00:09:01,200 --> 00:09:01,620 I 139 00:09:01,620 --> 00:09:08,600 got him. 140 00:09:12,440 --> 00:09:14,600 Sam, maybe you should consider talking to this guy. 141 00:09:15,940 --> 00:09:16,940 Forget it, Willis. 142 00:09:17,460 --> 00:09:21,040 From now on, I'm going to do all my talking with these fists of fury. 143 00:09:24,300 --> 00:09:25,560 Damn cool. Look, this is what I'll do. 144 00:09:26,200 --> 00:09:29,600 Let's go down to Hamburger Hangar tomorrow and I'll try to help you out. 145 00:09:29,600 --> 00:09:31,320 we're going to try to solve these things without fighting. 146 00:09:31,960 --> 00:09:35,060 I want you to tell Kurt you don't like his act and you want him to quit. 147 00:09:35,880 --> 00:09:37,180 It won't work, Willis. 148 00:09:37,440 --> 00:09:39,740 Kurt makes Gaddafi look like Pee Wee Herman. 149 00:09:41,500 --> 00:09:42,500 Just try. 150 00:09:42,860 --> 00:09:46,480 And if it's really that bad and no other way out, then I'll signal you it's okay 151 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 to fight. 152 00:10:04,550 --> 00:10:07,930 On June 6th, meet the Zohan. I want to be hairdresser. 153 00:10:08,390 --> 00:10:12,490 There's nothing wrong with that. Adam Sadler. Have you ever worked with kids 154 00:10:12,490 --> 00:10:13,490 before? 155 00:10:14,010 --> 00:10:19,050 You don't mess with the Zohan. It's a good time to shave his neck for PG -13. 156 00:10:23,990 --> 00:10:26,050 You put your body through it's paces. 157 00:10:26,270 --> 00:10:28,170 You try to make the right choices. 158 00:10:28,370 --> 00:10:30,630 You fight the good fight every day. 159 00:10:30,930 --> 00:10:32,310 You deserve a little help. 160 00:10:32,760 --> 00:10:36,280 New Metabolife is a simple two -stage weight management program. 161 00:10:36,540 --> 00:10:40,420 New formula with clinically tested ingredients that help curb hunger and 162 00:10:40,420 --> 00:10:43,940 energy. Two stages to help you lose weight and manage your success. 163 00:10:44,280 --> 00:10:46,020 Your life deserves a time at work. 164 00:10:46,240 --> 00:10:48,460 Your life deserves Metabolife. 165 00:10:49,130 --> 00:10:51,150 Thinking new year, new career? 166 00:10:51,610 --> 00:10:55,050 UTI's the answer with focused technician training for the automotive, 167 00:10:55,310 --> 00:10:59,290 motorcycle, marine, and diesel industries. It's the smart choice for a 168 00:10:59,290 --> 00:11:03,150 career. There is such a huge demand for technicians. 169 00:11:03,590 --> 00:11:04,750 It's crazy. 170 00:11:05,150 --> 00:11:07,290 We're going to need technicians for a long time. 171 00:11:08,210 --> 00:11:12,350 Get into a career with a future. Call us or visit UTI .edu. 172 00:11:12,970 --> 00:11:17,930 More top manufacturers choose UTI. See what it can mean to you at UTI .edu. 173 00:11:18,990 --> 00:11:21,490 Want to get on the fast track to a great career? 174 00:11:21,990 --> 00:11:25,530 UTI's the answer. With accelerated technician training for the automotive, 175 00:11:25,730 --> 00:11:29,590 motorcycle, marine, and diesel industries, you can start your new 176 00:11:29,590 --> 00:11:34,150 about a year. This is basically three years of college to impact until just 177 00:11:34,150 --> 00:11:35,129 a year of work. 178 00:11:35,130 --> 00:11:38,990 You can immediately go out and work in the field and get there quickly. 179 00:11:39,310 --> 00:11:41,590 It can happen, and it can happen fast. 180 00:11:41,890 --> 00:11:43,890 Call us or visit UTI .edu. 181 00:11:44,310 --> 00:11:48,570 UTI is industry's choice. See what it can mean to you at UTI .edu. 182 00:11:49,150 --> 00:11:51,250 Have a structured settlement or annuity? 183 00:11:51,450 --> 00:11:56,110 J .G. Wentworth says it's your money. Use it when you need it. He's right. 184 00:11:56,110 --> 00:11:57,570 my money and I need it now. 185 00:11:57,950 --> 00:11:59,730 It's my money and I need it now. 186 00:12:00,050 --> 00:12:05,110 It's my money and I need it now. It's my money and I need it now. 187 00:12:05,390 --> 00:12:10,010 If you have a structured settlement and need cash now, call J .G. Wentworth for 188 00:12:10,010 --> 00:12:11,870 a free appraisal. There's no obligation. 189 00:12:12,250 --> 00:12:13,249 It's your money. 190 00:12:13,250 --> 00:12:14,790 Use it when you need it. 191 00:12:15,630 --> 00:12:18,150 Call 866 -386 -3816. 192 00:12:21,510 --> 00:12:26,710 In February 2009, TV stations will broadcast exclusively in digital. 193 00:12:27,550 --> 00:12:30,570 Every TV that's hooked up to cable will still work just fine. 194 00:12:32,890 --> 00:12:36,390 If you get TV through an antenna, you can still keep your sets working. 195 00:12:36,590 --> 00:12:42,550 Just visit DTV2009 .gov to apply for government coupons for converter boxes. 196 00:12:42,830 --> 00:12:46,820 Or call 888 - DTV 2009 for information. 197 00:12:49,360 --> 00:12:54,960 Denise is a problem type. It's 3 o 'clock. I guess technically I'm late. 198 00:12:54,960 --> 00:12:57,260 prefers the term work in progress. 199 00:12:57,700 --> 00:12:58,700 This is my problem. 200 00:12:58,940 --> 00:13:01,940 I want to take care of it. Welcome to a different world, Denise. 201 00:13:02,180 --> 00:13:03,119 That's right. 202 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 Weeknights at midnight. 203 00:13:04,380 --> 00:13:05,740 Want something, Sam? Yeah. 204 00:13:06,220 --> 00:13:07,380 Kurt's head on a platter. 205 00:13:09,220 --> 00:13:10,900 I don't sit on the menus, Sam. 206 00:13:12,480 --> 00:13:13,620 Look, I told you. 207 00:13:14,060 --> 00:13:16,280 We're only going to use fighting as a last resort. 208 00:13:16,600 --> 00:13:19,740 That's right, Willis. Once this thing's hurt, you'll probably want to get a few 209 00:13:19,740 --> 00:13:20,740 licks in, too. 210 00:13:21,040 --> 00:13:22,040 There they are. 211 00:13:22,100 --> 00:13:25,300 And don't chew so loud that you can't hear, all right? Don't worry, Sam. I 212 00:13:25,300 --> 00:13:26,980 chew. I'll just swallow. 213 00:13:27,500 --> 00:13:31,580 You should have come with us, Sam. We spend the day giving bad directions to 214 00:13:31,580 --> 00:13:35,320 tourists. Yeah, there's this one guy from Kansas who thinks Madison Square 215 00:13:35,320 --> 00:13:37,260 Garden is a vegetable patch in Brooklyn. 216 00:13:39,100 --> 00:13:40,100 Save it, guys. 217 00:13:40,800 --> 00:13:43,320 Rich kids like McKinney don't know how to have fun. 218 00:13:43,920 --> 00:13:45,720 They pay someone to do it for them. 219 00:13:51,160 --> 00:13:53,740 Kurt, why are you always putting me down? 220 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Gee, I don't know. 221 00:13:55,740 --> 00:13:58,120 I guess because it's just so easy to do. 222 00:14:00,380 --> 00:14:03,500 You better stop. 223 00:14:04,780 --> 00:14:08,160 Who's going to make me? Your nerdy brother Arnold the photographer? 224 00:14:08,840 --> 00:14:12,520 What's he going to do? Pop flash bulbs in my face while I beg for mercy? 225 00:14:23,360 --> 00:14:25,040 Kurt, you're this close. 226 00:14:25,880 --> 00:14:26,880 What's that? 227 00:14:26,920 --> 00:14:30,800 The size of your brother Willis' biggest muscle or his brain? 228 00:14:39,700 --> 00:14:44,400 I'm warning you, Kurt, okay? I'm not surprised your family's so weird. I 229 00:14:44,420 --> 00:14:45,660 just look at your geeky dad. 230 00:14:45,900 --> 00:14:47,780 He's the biggest wimp in the world. 231 00:15:00,040 --> 00:15:00,919 Come on. 232 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Come on. 233 00:15:02,080 --> 00:15:03,600 What's wrong with Kenny? 234 00:15:03,900 --> 00:15:05,460 Can't take it? Truth hurts? 235 00:15:05,800 --> 00:15:06,659 Let me in. 236 00:15:06,660 --> 00:15:07,720 I'll show him the truth. 237 00:15:08,660 --> 00:15:10,440 All right, all right. That's enough, both of you. 238 00:15:11,020 --> 00:15:12,140 Now, look at what you did here. 239 00:15:12,840 --> 00:15:15,800 This is a restaurant, you know, not WrestleMania. 240 00:15:16,920 --> 00:15:18,720 It's all right, Mr. Wallace. We'll take care of our share. 241 00:15:18,940 --> 00:15:20,280 Yeah, you're darn right you will, Jackson. 242 00:15:20,800 --> 00:15:23,140 You know, people like to eat this garbage, not walk on it. 243 00:15:24,920 --> 00:15:27,000 You, what's your name? 244 00:15:31,100 --> 00:15:33,400 I'll handle the interrogation, Magnum P .I. 245 00:15:35,560 --> 00:15:37,620 How do I reach your parents? 246 00:15:39,740 --> 00:15:40,740 Okay, pal, listen. 247 00:15:41,580 --> 00:15:42,640 You got two choices. 248 00:15:43,460 --> 00:15:45,720 You can tell me, or you can tell the police. 249 00:15:47,360 --> 00:15:49,700 Look, why don't you just tell them who your parents are? I mean, what's the 250 00:15:49,700 --> 00:15:50,700 worst they can do to you? 251 00:15:50,900 --> 00:15:51,900 Nothing. 252 00:15:52,080 --> 00:15:53,220 They can't do nothing. 253 00:16:10,060 --> 00:16:12,500 Flowmobi has the laughing baby for yourself. 254 00:16:17,940 --> 00:16:20,460 Text baby to 44644. 255 00:16:20,800 --> 00:16:23,320 Text baby to 44644. 256 00:16:24,960 --> 00:16:28,480 If you've been seriously injured in any kind of accident, you may be confused 257 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 about your rights. 258 00:16:29,560 --> 00:16:32,240 Some insurance companies may say you don't need a lawyer. 259 00:16:32,440 --> 00:16:34,980 Some are quick to offer settlement in their best interest. 260 00:16:35,530 --> 00:16:39,930 Before you sign anything, call the injury helpline. Talk to a lawyer near 261 00:16:39,930 --> 00:16:42,610 for free, one who will explain your rights. 262 00:16:42,890 --> 00:16:45,690 Call 1 -800 -444 -0910. 263 00:16:45,910 --> 00:16:48,830 That's 1 -800 -444 -0910. 264 00:16:49,330 --> 00:16:53,610 The insurance companies have lawyers working hard on their side, and so 265 00:16:53,610 --> 00:16:54,610 you. 266 00:16:54,630 --> 00:16:57,330 Remember when Nana taught us how to cook chicken? Mm -hmm. 267 00:16:57,600 --> 00:17:00,180 Taking it up in a brown paper bag with seasonings and flour. 268 00:17:00,460 --> 00:17:04,380 Remember the time the bag burst and flour flew everywhere? Yeah, it was a 269 00:17:04,640 --> 00:17:05,640 Well, guess what? 270 00:17:05,800 --> 00:17:08,640 Now we can get that kind of chicken at McDonald's. 271 00:17:08,980 --> 00:17:12,520 Introduce your mouth to down -hung -tasted McDonald's, the southern -style 272 00:17:12,520 --> 00:17:15,200 chicken sandwich, perfectly seasoned, nice, and juicy. 273 00:17:15,520 --> 00:17:16,900 So, what's the word? 274 00:17:18,560 --> 00:17:22,099 McDonald's has got southern -style taste in the bag. You said it, girl. 275 00:17:24,400 --> 00:17:25,379 What's up, everyone? 276 00:17:25,380 --> 00:17:29,220 Pete here, and welcome to Blue Hippo, where anyone can get a brand new, brand 277 00:17:29,220 --> 00:17:33,260 -name computer regardless of their credit. Take a look at this. You can 278 00:17:33,260 --> 00:17:37,260 emails, download music and video, even organize your finances. 279 00:17:37,460 --> 00:17:40,080 This is a fully loaded desktop computer. 280 00:17:40,380 --> 00:17:41,380 Let's take a call. 281 00:17:41,560 --> 00:17:42,219 Hello, caller? 282 00:17:42,220 --> 00:17:45,880 Yeah, hi. I have really bad credit, and I've been turned down before. Can you 283 00:17:45,880 --> 00:17:46,920 really help me get a computer? 284 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 Do you have an active checking account and a home phone number? 285 00:17:49,600 --> 00:17:51,740 Yes, I do. Well, that's all you need. 286 00:17:52,000 --> 00:17:56,460 So whether you want a desktop or you prefer the convenience of a laptop, you 287 00:17:56,460 --> 00:17:58,240 get either one regardless of your credit. 288 00:17:58,460 --> 00:18:02,280 And if you order now, we'll send you a free color printer and a free flat 289 00:18:02,280 --> 00:18:06,200 -screen TV so you can watch your favorite shows and movies and print and 290 00:18:06,200 --> 00:18:08,180 digital photos. So to be clear... 291 00:18:08,400 --> 00:18:12,520 When you order today, you can get your choice of a brand new desktop or laptop 292 00:18:12,520 --> 00:18:17,560 with tons of great software, plus a free color printer and a free LCD TV. 293 00:18:17,800 --> 00:18:21,740 And remember, there is no credit check and your approval is guaranteed. 294 00:18:21,960 --> 00:18:24,360 But you must call Blue Hippo now. 295 00:18:27,340 --> 00:18:30,680 The strength to build a better future can be found in the Army. 296 00:18:32,480 --> 00:18:36,240 With leadership skills and training in over 150 careers. 297 00:18:37,680 --> 00:18:42,280 The Army takes you to your strongest point. And whatever you do after that, 298 00:18:42,280 --> 00:18:45,860 your career or your community, you'll just keep getting stronger. 299 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 There's strong, and then there's Army strong. See what it's like at GoArmy 300 00:18:54,600 --> 00:19:00,100 Black is beautiful, but in the world of fashion, has being black gone out of 301 00:19:00,100 --> 00:19:04,920 style? The ET News turns on the spotlight behind the runway. 302 00:19:05,400 --> 00:19:07,880 Fashion Blackout, tonight at 8 .30. 303 00:19:09,320 --> 00:19:11,220 Big Saturday's on BEP. 304 00:19:11,720 --> 00:19:14,260 Remember little JJ from coming to the stage? 305 00:19:14,460 --> 00:19:18,320 He's coming home with his hit show, Jess Jordan. Hi, Jordan. 306 00:19:18,640 --> 00:19:20,000 So what it do, Sheldon? 307 00:19:20,380 --> 00:19:24,340 Romeo's the coolest freshman on campus. You are the man. Let's see if our baller 308 00:19:24,340 --> 00:19:25,720 in training can make the grade. 309 00:19:25,960 --> 00:19:30,900 If I fuck another text, I won't live long enough to worry about college. 310 00:19:49,220 --> 00:19:50,740 Billet's Norelco Architect. 311 00:19:51,060 --> 00:19:54,840 The shaver with a flexible head that pivots and rotates freely. 312 00:19:55,340 --> 00:19:57,940 So now you can easily get a close shave. 313 00:19:58,420 --> 00:19:59,560 Even on the neck. 314 00:20:04,560 --> 00:20:08,980 In high school, it was all about the French twist, the taffeta, and the 315 00:20:08,980 --> 00:20:10,460 ability to cover up my acne. 316 00:20:10,660 --> 00:20:13,200 Now it's all about uncovering the real me. 317 00:20:13,480 --> 00:20:17,240 Wasn't it enough to be preserved in my prom pictures with a clip -on tie and a 318 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 face full of acne? 319 00:20:18,260 --> 00:20:21,220 Panoxyl Foaming, Washing, Cleansing Bar have dermatologist -recommended 320 00:20:21,220 --> 00:20:24,680 ingredients proven to reduce acne on the face, chest, and back. 321 00:20:25,100 --> 00:20:29,260 Now it's all about the glitz and the glamour. And the company. Get real. Get 322 00:20:29,260 --> 00:20:33,180 medicated Panoxyl. Brought to you by Stiefel. If condition persists, see your 323 00:20:33,180 --> 00:20:34,180 dermatologist. 324 00:20:34,440 --> 00:20:39,220 Cheap books is where you go to get cheap books. Cheap books is where you go to 325 00:20:39,220 --> 00:20:43,900 get cheap books. Cheap books is where you go to get cheap books. Cheapbooks 326 00:20:43,900 --> 00:20:48,160 The cheap, the books, the cheap books. 327 00:20:49,680 --> 00:20:54,100 Oh, excuse me, but Phillip, could you come into the kitchen for a few minutes? 328 00:20:54,540 --> 00:20:57,160 Summer wants some shots of us making dinner together. 329 00:20:57,680 --> 00:20:59,100 Okay, I'll be there in a minute, honey. 330 00:20:59,420 --> 00:21:01,700 Now look, Sam. No, Dad, you go right ahead and talk to Maggie. 331 00:21:02,360 --> 00:21:03,760 I think I want to talk to Sam alone. 332 00:21:04,020 --> 00:21:06,100 It might be good for the both of us, if you know what I mean. 333 00:21:07,280 --> 00:21:08,280 Right, Mr. D. 334 00:21:08,460 --> 00:21:09,980 You can always yell at me later. 335 00:21:12,860 --> 00:21:13,860 Okay. 336 00:21:14,020 --> 00:21:15,020 Coming, honey. 337 00:21:15,060 --> 00:21:16,480 Thanks for getting me off with us. 338 00:21:16,720 --> 00:21:19,700 Just for that, I won't make a joke about you having a five o 'clock shadow on 339 00:21:19,700 --> 00:21:20,700 your head. 340 00:21:22,440 --> 00:21:23,720 Sam, look, I'm serious. 341 00:21:24,400 --> 00:21:27,080 Now, I want to talk to you about why Kirk told you those lies and why he 342 00:21:27,080 --> 00:21:31,160 insulted you. Who cares why he did it? I just know he won't be doing it again. 343 00:21:32,409 --> 00:21:34,650 Look, Sam, Kurt has no one in the whole world. 344 00:21:35,130 --> 00:21:36,930 Gee, I wonder why. 345 00:21:39,590 --> 00:21:42,890 Sam, you know, I've been checking up on Kurt and it turned out that he's never 346 00:21:42,890 --> 00:21:45,510 spent more than one year in the same foster home. 347 00:21:45,830 --> 00:21:48,630 And now he's too old to be adopted because all they want are babies. 348 00:21:49,170 --> 00:21:50,530 He's the biggest baby I know. 349 00:21:52,730 --> 00:21:54,330 Look, Sam, do you like me and Arnold? 350 00:21:54,870 --> 00:21:56,230 Of course, you're my brothers. 351 00:21:56,690 --> 00:21:58,350 Well, Sam, we're just like Kurt was. 352 00:21:58,970 --> 00:22:00,110 Older kids with no parents. 353 00:22:00,750 --> 00:22:03,630 And if Dad hadn't taken a sin, I mean, we might have lived in foster homes or 354 00:22:03,630 --> 00:22:04,389 group homes. 355 00:22:04,390 --> 00:22:06,370 And we might have been just as mean as Kurt. 356 00:22:06,670 --> 00:22:08,050 Not you, Willis. 357 00:22:08,350 --> 00:22:09,350 Maybe Arnold. 358 00:22:11,650 --> 00:22:16,830 Sam, getting bounced around like that, doesn't that explain to you why Kurt's 359 00:22:16,830 --> 00:22:17,830 the way he is? 360 00:22:18,210 --> 00:22:21,250 Yeah. And don't you think now you can forgive him? 361 00:22:30,800 --> 00:22:32,880 Yeah, but Sam... Forget it, Willis! 362 00:22:34,440 --> 00:22:36,060 Because two bananas splits late. 363 00:22:36,900 --> 00:22:39,720 I thought you said he really wanted to apologize to me. 364 00:22:39,940 --> 00:22:41,320 He does, Sam. He told me so. 365 00:22:41,880 --> 00:22:44,060 Well, we have to be back for Mama's interview, sir. 366 00:22:44,660 --> 00:22:46,100 We've got over two hours. 367 00:22:50,180 --> 00:22:51,180 Well? 368 00:22:52,260 --> 00:22:53,260 Well? 369 00:22:54,780 --> 00:22:56,220 Well, okay, Sam, apologize. 370 00:23:24,010 --> 00:23:25,010 Knock it off, you two. 371 00:23:25,370 --> 00:23:26,990 Now, I told you that to get you here. 372 00:23:27,190 --> 00:23:28,950 And I've got even bigger news. 373 00:23:29,510 --> 00:23:31,330 You two are going to be friends. 374 00:23:31,970 --> 00:23:35,710 What? Me with Tim? I'd rather kiss a frog. 375 00:23:37,450 --> 00:23:39,150 Well, I'd rather kiss a girl. 376 00:23:41,870 --> 00:23:43,850 Look, knock it off, you clowns. 377 00:23:44,410 --> 00:23:46,290 There's no reason why you guys can't get along. 378 00:23:54,410 --> 00:23:57,370 you're bragging about your family and all the things they do. 379 00:23:57,610 --> 00:24:03,830 I never brag. You always brag about going out on trips or out to dinner or 380 00:24:03,830 --> 00:24:04,830 ball games. 381 00:24:04,910 --> 00:24:06,490 No, that's not bragging. 382 00:24:06,910 --> 00:24:08,770 Everyone's family does stuff like that. 383 00:24:12,010 --> 00:24:14,210 No, Sam, not everyone has a family. 384 00:24:15,050 --> 00:24:17,710 But I... Look, 385 00:24:19,390 --> 00:24:23,790 Kurt, I know you really weren't trying to hurt Sam. 386 00:24:24,220 --> 00:24:25,220 I mean, now, do you hate him? 387 00:24:26,740 --> 00:24:27,740 No, not really. 388 00:24:28,960 --> 00:24:32,100 It's just... It's just you're jealous about his family. 389 00:24:33,540 --> 00:24:34,540 Yeah. 390 00:24:34,720 --> 00:24:38,060 See, Sam, putting you down was the only way he could feel better. 391 00:24:38,380 --> 00:24:40,180 Now, I might have done that, and you might have, too. 392 00:24:40,740 --> 00:24:43,940 Boy, Willis, you're awful smart for a guy who still reads comics. 393 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 So? 394 00:24:45,880 --> 00:24:47,060 Am I looking at two friends? 395 00:24:49,220 --> 00:24:50,220 Yeah. 396 00:24:54,730 --> 00:24:55,730 in 15 seconds. 397 00:24:56,170 --> 00:25:00,830 Then, after meeting with her fitness wear production staff, Maggie motors 398 00:25:00,830 --> 00:25:04,810 to her studio to lead an advanced class in a spirited aerobic workout. 399 00:25:05,890 --> 00:25:08,830 Man, you look good leading that class, Maggie. 400 00:25:09,850 --> 00:25:10,850 Stand by. 401 00:25:11,350 --> 00:25:12,870 Okay, everybody, look adorable. 402 00:25:14,930 --> 00:25:19,370 Five, four, three, two... Hi. 403 00:25:19,890 --> 00:25:23,130 Now we're live in the Drummond's lovely Park Avenue home. 404 00:25:23,660 --> 00:25:27,180 As you can see, Maggie is surrounded by her warm and loving family. 405 00:25:27,860 --> 00:25:31,980 We'll meet her and talk to the only people who come between her and her 406 00:25:31,980 --> 00:25:33,880 clothes right after this time out. 407 00:25:34,620 --> 00:25:35,620 That's a cut. 408 00:25:36,620 --> 00:25:39,420 Between her and her exercise clothes. 409 00:25:40,840 --> 00:25:41,840 Get it? 410 00:25:42,620 --> 00:25:44,100 That's like the Calvin commercial. 411 00:25:44,940 --> 00:25:47,340 Cal's a big fan of our show. He never misses us. 412 00:25:55,880 --> 00:25:56,880 being on TV. 413 00:25:57,340 --> 00:25:59,000 Sam, honey, what's wrong? 414 00:25:59,360 --> 00:26:01,760 I mean, you were so excited about all this. 415 00:26:02,240 --> 00:26:04,800 I know. I was just thinking about Kurt. 416 00:26:05,120 --> 00:26:07,080 He's really not such a bad guy. 417 00:26:07,300 --> 00:26:09,080 It's just that he doesn't have anyone. 418 00:26:09,900 --> 00:26:10,900 I know. 419 00:26:11,140 --> 00:26:13,180 But he has a good friend like you. 420 00:26:14,340 --> 00:26:15,340 Stand by. 421 00:26:17,260 --> 00:26:18,600 It's showtime, folks. 422 00:26:29,070 --> 00:26:33,550 say that the best way to really get to know someone is to talk to the people 423 00:26:33,550 --> 00:26:36,530 know that someone even better than that someone knows him or herself. 424 00:26:40,070 --> 00:26:44,110 So before we meet Maggie, let's talk to the people who know her best. 425 00:26:44,710 --> 00:26:47,630 The handsome gentleman to my left knows her very well. 426 00:26:48,010 --> 00:26:50,930 Of course, a hunk like him knows a lot of ladies well. 427 00:26:52,170 --> 00:26:56,010 And that's Maggie's favorite man, her son Sam. 428 00:27:01,680 --> 00:27:03,160 about having such a famous mom? 429 00:27:04,340 --> 00:27:05,600 I feel really lucky. 430 00:27:06,280 --> 00:27:12,680 I guess so, because she's so nice, so pretty, so upwardly mobile. 431 00:27:14,000 --> 00:27:15,400 Yes, all of those. 432 00:27:15,660 --> 00:27:18,220 But most of all, I feel lucky just to have a mom. 433 00:27:18,800 --> 00:27:22,700 My friend Kirk doesn't, and no one wants to adopt him because they think he's 434 00:27:22,700 --> 00:27:23,399 too old. 435 00:27:23,400 --> 00:27:27,080 Well, that's very interesting, Sam, but turning now to other... Wait. 436 00:27:27,820 --> 00:27:29,780 There's lots of kids like my friend Kirk. 437 00:27:33,040 --> 00:27:35,280 People should know that. And now they do. 438 00:27:36,240 --> 00:27:39,860 But turning now to Maggie's stepson, Willis. 439 00:27:40,660 --> 00:27:42,500 Willis, what can you tell us about Maggie? 440 00:27:44,240 --> 00:27:45,320 She is the greatest. 441 00:27:45,540 --> 00:27:46,600 I love her like my real mom. 442 00:27:47,780 --> 00:27:50,560 Why, Willis, what a wonderful thing to say. 443 00:27:51,540 --> 00:27:52,540 Marvelous. 444 00:27:52,800 --> 00:27:55,600 If I'm not mistaken, that's real warmth. 445 00:27:58,800 --> 00:28:01,020 See, when I was 11... 446 00:28:01,550 --> 00:28:05,630 My mom died, and my dad died a couple years before that. But luckily, my 447 00:28:05,630 --> 00:28:06,630 and I were adopted. 448 00:28:06,790 --> 00:28:09,690 Otherwise, we would have been just like Sam's friend, Kurt. Who we've already 449 00:28:09,690 --> 00:28:10,690 heard plenty about. 450 00:28:10,910 --> 00:28:15,150 See, thousands of kids get shuffled from place to place. And then at 18, they 451 00:28:15,150 --> 00:28:16,230 get pushed out into the world. 452 00:28:16,890 --> 00:28:21,510 Turning now to Philip Drummond, who I know is going to stick to the questions. 453 00:28:23,970 --> 00:28:25,770 Philip, what can you tell us about your wife? 454 00:28:26,670 --> 00:28:29,870 Well, Maggie's a very lovely, charming, intelligent lady. 455 00:28:30,460 --> 00:28:32,780 And marrying her was the second best thing I ever did. 456 00:28:33,000 --> 00:28:33,959 Uh -huh. 457 00:28:33,960 --> 00:28:39,800 And what was the best... We're going to talk about orphans, aren't you? 458 00:28:41,560 --> 00:28:44,720 Yes, but first I think that there's something your audience should know. 459 00:28:46,300 --> 00:28:49,040 Summer Hartwig is one of the most courageous women in television. 460 00:28:49,960 --> 00:28:54,620 Sure, she could play it safe, keep it light and fluffy, throw lots of leotards 461 00:28:54,620 --> 00:28:56,500 in front of the camera to get ratings, but not her. 462 00:28:56,980 --> 00:28:57,980 No? 463 00:28:59,280 --> 00:29:05,140 When she sees a worthwhile issue, ratings be damned, she goes for it. I 464 00:29:07,120 --> 00:29:09,920 And if she doesn't get an Emmy for this, then there's no justice. 465 00:29:11,220 --> 00:29:12,840 We do what we can. 466 00:29:14,360 --> 00:29:16,800 Now then, what was it you wanted to know about my lovely wife? 467 00:29:17,080 --> 00:29:18,620 Later. We've got a cause here. 468 00:29:18,940 --> 00:29:20,140 Go for it, Philip. 469 00:29:21,320 --> 00:29:24,860 Well, I guess the most effective way for me to say it is just simply to tell you 470 00:29:24,860 --> 00:29:28,240 that the best thing I ever did was to adopt Willis and Arnold. 471 00:29:29,360 --> 00:29:32,140 However, adopting an older child is not for everybody. 472 00:29:32,520 --> 00:29:33,520 Well, it should be. 473 00:29:34,200 --> 00:29:38,340 Nevertheless, the rewards of parenting still exist in an older child. 474 00:29:39,260 --> 00:29:43,900 Being father to these boys brought a warmth and richness into my life that I 475 00:29:43,900 --> 00:29:45,300 never could possibly have imagined. 476 00:29:46,160 --> 00:29:49,580 And of course, I was able to give two kids a chance that they might otherwise 477 00:29:49,580 --> 00:29:50,580 have been denied. 478 00:29:51,060 --> 00:29:52,200 It worked for me. 479 00:29:52,820 --> 00:29:56,260 There you are, an unsolicited testimonial. It's wonderful. 480 00:29:57,230 --> 00:29:58,950 Maggie, is there something you'd like to add? 481 00:29:59,150 --> 00:30:00,190 Yes, thank you. 482 00:30:01,410 --> 00:30:06,670 The love and guidance of a parent is something every child must have. 483 00:30:07,470 --> 00:30:12,750 So if you have room in your home and in your heart, won't you think about 484 00:30:12,750 --> 00:30:14,150 adopting an older child? 485 00:30:16,030 --> 00:30:17,270 I am touched. 486 00:30:18,710 --> 00:30:22,990 And if I know my viewers, I'm sure that many of them will go out after the show 487 00:30:22,990 --> 00:30:24,190 and get themselves a kid. 488 00:30:28,420 --> 00:30:29,960 Well, we're out of time. 489 00:30:30,280 --> 00:30:34,040 Be sure to join us tomorrow night when we'll rate your chances to be a 490 00:30:34,040 --> 00:30:38,020 centerfold model and take you backstage at a beauty contest for cats. 491 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Good night. 492 00:30:40,580 --> 00:30:41,580 That's a wrap. 493 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Thank you, everyone. 494 00:30:46,660 --> 00:30:50,080 You've shown me a side of myself that I just didn't know was there. 495 00:30:51,840 --> 00:30:53,520 Damn, I want that Emmy. 496 00:30:56,590 --> 00:30:58,150 Sam, that was a very nice thing that you did. 497 00:30:59,170 --> 00:31:02,530 To show your concern for your friend. You know, it might make a difference. 498 00:31:02,870 --> 00:31:03,930 Yeah, way to go, little bro. 499 00:31:04,710 --> 00:31:07,830 Oh, Sam, I am so proud of you. 500 00:31:09,070 --> 00:31:10,850 Come give your old mother a hug. 501 00:31:13,210 --> 00:31:17,690 Oh. Mama, do you think if I brought Carter over, you'd hug him, too? 41838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.