All language subtitles for diffrent_strokes_s08e07_willis_goes_to_college

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:06,340 To the feet of just one drum What might be right for you May not be right for 2 00:00:06,340 --> 00:00:13,160 some A man is born He's a man of me Then along come two They 3 00:00:13,160 --> 00:00:18,340 got nothing but their genes But they got different strokes you take Different 4 00:00:18,340 --> 00:00:24,980 strokes you think Different strokes to move the world Everybody's got a 5 00:00:24,980 --> 00:00:26,500 special kind of story 6 00:00:27,640 --> 00:00:29,880 Everybody finds a way to shine. 7 00:00:30,580 --> 00:00:33,740 It don't matter that you got not a lot. 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,880 So what? They'll have theirs and you'll have yours and I'll have mine. 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,840 And together we'll be fine. Cause it takes different strokes to move the 10 00:00:44,000 --> 00:00:47,760 Cause it doesn't take different strokes to move the world. 11 00:00:54,980 --> 00:00:55,980 Thanks, 12 00:00:56,780 --> 00:00:59,380 Dad. I'll worry if I get the urge to make a fool of myself. 13 00:01:01,020 --> 00:01:04,440 Just think, tomorrow my oldest son will become a college man. 14 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 Yeah. That sure brings back memories of my solid days. 15 00:01:07,480 --> 00:01:09,000 You know, this is crazy, Willie. 16 00:01:09,240 --> 00:01:10,820 I don't know why I'm nervous. 17 00:01:11,020 --> 00:01:12,380 You're the one who should be nervous. 18 00:01:12,880 --> 00:01:15,620 Willie Jackson, going to college, superstar. 19 00:01:16,140 --> 00:01:18,120 Start after recruited and feared. 20 00:01:20,640 --> 00:01:24,080 Especially by teachers. They've never had to teach plant life before. 21 00:01:26,990 --> 00:01:29,330 Willis, will you cool it? I'm trying to study for algebra class. 22 00:01:29,790 --> 00:01:33,730 Oh, Willis, speaking of classes, does the word book ring a bell? 23 00:01:33,990 --> 00:01:37,550 Oh, yeah, Dad, don't worry about it. I have my little black book right here. 24 00:01:39,450 --> 00:01:41,030 Willis, I'm glad that you're so relaxed. 25 00:01:41,710 --> 00:01:44,430 But you know, you're going to have to work a lot harder to get the kind of 26 00:01:44,430 --> 00:01:45,870 grades in college that you did in high school. 27 00:01:46,350 --> 00:01:49,550 You're taking on a bigger responsibility than has ever been put on you before. 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,940 There won't be anybody there to remind you to do your homework, to get you up 29 00:01:52,940 --> 00:01:53,940 you'll get out on time. 30 00:01:54,040 --> 00:01:55,520 Oh, stop worrying, Philip. 31 00:01:55,820 --> 00:01:57,920 He's our son, and he'll do just fine. 32 00:01:58,180 --> 00:01:59,180 We're going to miss you. 33 00:01:59,580 --> 00:02:03,320 Yeah, well, I've always had you as an example of how to be cool. 34 00:02:04,080 --> 00:02:05,080 Yes. 35 00:02:05,260 --> 00:02:06,260 Yes. 36 00:02:08,460 --> 00:02:10,039 Oh, don't worry about it, Sam. 37 00:02:10,600 --> 00:02:13,300 Since Arnold hit high school, he's starting to pick up the Jackson family 38 00:02:13,300 --> 00:02:14,600 tradition. Right, Arnold? 39 00:02:15,720 --> 00:02:16,720 Yeah. 40 00:02:16,880 --> 00:02:17,880 Right. 41 00:02:19,040 --> 00:02:20,140 We're all gonna miss Willis. 42 00:02:20,500 --> 00:02:21,560 Aren't we, Arnold? 43 00:02:22,920 --> 00:02:25,100 Oh, sure. Yeah, hey, I'll miss you, bro. 44 00:02:25,480 --> 00:02:27,580 I'll miss the way you hogged the bathroom. 45 00:02:28,320 --> 00:02:31,880 I'll miss the way your snore so loud you set off the burglar alarm. 46 00:02:32,900 --> 00:02:37,260 I'll miss the way your hair's so ugly you make Don King look handsome. 47 00:02:38,320 --> 00:02:41,260 Keep it up or I'm not gonna give you my lucky New York Yankees cap. 48 00:02:42,680 --> 00:02:43,940 Some lucky hat. 49 00:02:44,200 --> 00:02:46,900 Yogi Berra gave it to you an hour before he was fired. 50 00:02:53,040 --> 00:02:55,740 He's going to miss you, Willis. He just doesn't know how to express it. 51 00:02:56,280 --> 00:02:57,360 I'm going to miss you too, son. 52 00:02:57,700 --> 00:03:01,380 But there comes a time when every man has to leave home and shape his own 53 00:03:02,400 --> 00:03:04,240 But that time doesn't start until tomorrow, so get to bed. 54 00:03:05,560 --> 00:03:07,660 Good night, Willis. Good night, Mama. 55 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 Good night, sweetheart. 56 00:03:09,420 --> 00:03:10,420 Good night. 57 00:03:20,460 --> 00:03:24,120 Yes. Willis, honey, here's the Levant phone number. Now, they only live about 58 00:03:24,120 --> 00:03:27,700 ten minutes from Ashton, and she's always good for a home -cooked meal. 59 00:03:28,060 --> 00:03:31,000 But don't talk politics with him. 60 00:03:31,340 --> 00:03:35,980 He'll just rave about how today's students are responsible for the decay 61 00:03:35,980 --> 00:03:38,680 America's moral fiber. I sure hope he's right. 62 00:03:42,320 --> 00:03:46,400 Well, the limousine's all packed, but the chauffeur is a little upset because 63 00:03:46,400 --> 00:03:47,520 the sign you put on the bumper. 64 00:03:50,890 --> 00:03:52,130 I guess it's time to say goodbye. 65 00:03:52,670 --> 00:03:53,670 Hey, wait a minute. 66 00:03:54,410 --> 00:03:55,410 Where's Arnold? 67 00:03:55,630 --> 00:03:56,630 I don't know. 68 00:03:57,510 --> 00:04:00,530 He said he wanted to sleep late this morning, so he told me to give you this 69 00:04:00,530 --> 00:04:01,530 farewell letter instead. 70 00:04:02,190 --> 00:04:04,090 That's ridiculous. I don't believe this. 71 00:04:05,030 --> 00:04:07,490 It says here I'm not supposed to open until I get to school. 72 00:04:07,970 --> 00:04:10,610 Well, if you go upstairs and don't come down without Arnold, he's not going to 73 00:04:10,610 --> 00:04:12,090 say goodbye to his brother with a note. 74 00:04:12,610 --> 00:04:15,030 Okay, Dan, but you know how grumpy he is when he wakes up. 75 00:04:54,870 --> 00:04:58,310 But um, I thought maybe I'd give you one more chance to say goodbye or even tell 76 00:04:58,310 --> 00:05:01,870 me you're gonna miss me Now, why would I want to do something like that? 77 00:05:03,750 --> 00:05:09,830 Maybe you have something else to say Hey, give me that back. 78 00:05:10,090 --> 00:05:12,950 Not so quick. Hey, the way you've been acting, I'm curious. 79 00:05:13,990 --> 00:05:14,990 Sit down. 80 00:05:17,430 --> 00:05:21,410 Dear Willard, when you were accepted at Ashton, I thought something was totally 81 00:05:21,410 --> 00:05:24,650 crazy. I said to myself, there's no way Willis should be going to college. 82 00:05:27,570 --> 00:05:28,870 That's a nice way to say goodbye. 83 00:05:29,450 --> 00:05:30,810 You're the one who wanted to read it. 84 00:05:33,490 --> 00:05:35,170 It's not that I didn't think you were smart enough. 85 00:05:36,290 --> 00:05:37,290 That's better. 86 00:05:38,970 --> 00:05:42,310 It's just that I thought by the time you were ready to move out, I'd be big 87 00:05:42,310 --> 00:05:43,310 enough to handle it. 88 00:05:43,630 --> 00:05:46,710 You see, you always taught me about growing up, protected me, and gave me 89 00:05:46,710 --> 00:05:47,589 about girls. 90 00:05:47,590 --> 00:05:48,750 And once it even worked. 91 00:05:54,760 --> 00:06:00,140 But the most important thing was, well, you see, Willis, after Mama and Papa 92 00:06:00,140 --> 00:06:04,120 died, there was nobody but you who could remind me who I was. 93 00:06:04,500 --> 00:06:10,080 No matter how fat my handsome little head got, you were always there to 94 00:06:10,080 --> 00:06:13,920 me where I came from and that I should always be proud to be a Jackson. 95 00:06:14,560 --> 00:06:17,800 And don't get me wrong, Willis, I'm really happy you're going out and 96 00:06:17,800 --> 00:06:19,460 the Jackson charm on the rest of the world. 97 00:06:20,460 --> 00:06:23,340 I just wish there was some way you could go away. 98 00:06:24,400 --> 00:06:25,460 She'll be here, too. 99 00:06:26,720 --> 00:06:28,500 I love you, Arnold. 100 00:06:39,080 --> 00:06:40,560 That was pretty deep, Arnold. 101 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 Yeah, yeah. 102 00:06:47,980 --> 00:06:53,180 I'm nervous, Jack. 103 00:06:53,500 --> 00:06:54,980 called him trying to sneak out on the fire escape. 104 00:06:55,820 --> 00:06:57,820 Well, you know, it's not easy to say goodbye. 105 00:06:58,580 --> 00:06:59,580 Sure it is. 106 00:06:59,840 --> 00:07:06,720 You just walk up to the guy, stick out your hand and say, I can't say 107 00:07:06,720 --> 00:07:07,720 it. 108 00:07:11,280 --> 00:07:12,280 Well, 109 00:07:12,980 --> 00:07:15,000 then, I guess I'm going to have to say it. 110 00:07:17,100 --> 00:07:20,420 I can't say it either. 111 00:07:22,479 --> 00:07:24,340 Well, somebody has to say goodbye, Willis. 112 00:07:24,540 --> 00:07:25,540 Oh, thanks. 113 00:07:27,280 --> 00:07:28,280 Bye, Dad. 114 00:07:29,380 --> 00:07:35,260 Son, I want you to go out there and have as much fun as you possibly can. 115 00:07:35,700 --> 00:07:36,700 Hey, all right. 116 00:07:36,780 --> 00:07:38,480 And learn something while you're doing it. 117 00:07:38,800 --> 00:07:39,800 There's always a catch. 118 00:07:41,300 --> 00:07:42,940 I know I'm going to be proud of you. 119 00:07:43,400 --> 00:07:44,259 Thanks, Dad. 120 00:07:44,260 --> 00:07:45,680 And I'm proud to be your son, too. 121 00:07:52,890 --> 00:07:57,310 We're still here if you need some old -fashioned advice or an old -fashioned 122 00:07:57,310 --> 00:07:58,310 loan. 123 00:07:58,330 --> 00:08:01,610 Hey, Maggie, can I apply for one of those old -fashioned loans? 124 00:08:02,890 --> 00:08:04,510 As soon as you leave for college. 125 00:08:06,570 --> 00:08:09,170 It's not going to be the same without you around here, Willis. 126 00:08:09,750 --> 00:08:11,610 Mama, are you going to get mushy? 127 00:08:14,050 --> 00:08:16,130 Yes, Sam, I am. Now, hush. 128 00:08:17,050 --> 00:08:20,630 Willis, I know I didn't raise you from birth, but I couldn't be prouder. 129 00:08:20,940 --> 00:08:23,160 are filled with more hope for you than if I had. 130 00:08:23,840 --> 00:08:25,020 Ah, thanks, Maggie. 131 00:08:27,300 --> 00:08:28,660 Here you go, Willis. 132 00:08:28,940 --> 00:08:34,280 Some pumpkin bread, peanut butter cookies, and my special chocolate 133 00:08:34,280 --> 00:08:35,280 cake. 134 00:08:35,640 --> 00:08:37,400 What's a chocolate decadence cake? 135 00:08:37,720 --> 00:08:40,280 One bite and you break eight of the Ten Commandments. 136 00:08:42,340 --> 00:08:43,340 Hey, listen. 137 00:08:43,720 --> 00:08:46,740 I think we'd better get going. You don't want to be late before school has even 138 00:08:46,740 --> 00:08:47,740 started. Okay. 139 00:08:50,730 --> 00:08:52,630 Well, I guess this is it. 140 00:08:52,990 --> 00:08:56,390 Hey, look, honey, we got a big job ahead of you now. I want you to take care of 141 00:08:56,390 --> 00:08:57,390 everybody for me, okay? 142 00:08:58,910 --> 00:08:59,889 No problem. 143 00:08:59,890 --> 00:09:00,829 All right, great. 144 00:09:00,830 --> 00:09:01,990 I feel better about leaving now. 145 00:09:02,970 --> 00:09:03,970 Bye, you guys. 146 00:09:04,070 --> 00:09:05,970 Bye. We love you. Have a safe trip. 147 00:09:06,430 --> 00:09:09,830 The days of the dirty dirty. There's no one in this house that I'm even 148 00:09:09,830 --> 00:09:11,350 attracted to. They love Anthony. 149 00:09:11,970 --> 00:09:14,730 Anthony's lady friends, they're kind of groupish. Anthony. 150 00:09:14,970 --> 00:09:16,330 Bring your strippers over the house. 151 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 Anthony. Anthony. 152 00:09:20,229 --> 00:09:24,550 My name is Tiffany, and it's day one of my Crest ProHealth research. 153 00:09:24,830 --> 00:09:25,870 Does it really work? 154 00:09:26,250 --> 00:09:28,930 Get the right protection at night with Crest ProHealth toothpaste. 155 00:09:29,370 --> 00:09:30,370 Morning, everyone. 156 00:09:30,490 --> 00:09:31,490 Listen. 157 00:09:32,530 --> 00:09:34,130 That's squeaky clean. 158 00:09:34,450 --> 00:09:35,530 Crest ProHealth. 159 00:09:53,670 --> 00:09:56,990 Life comes at you fast, and then it hits you. Is my car insurance any good? 160 00:09:58,130 --> 00:10:02,810 With Nationwide Insurance, you get 24 -7 claims processing at a savings of up to 161 00:10:02,810 --> 00:10:04,010 $500 when you switch. 162 00:10:06,090 --> 00:10:10,370 Call 1 -877 -ON -YOUR -SIDE, and you'll also get a 100 % written guarantee on 163 00:10:10,370 --> 00:10:13,290 claims repairs at a savings of up to $500 when you switch. 164 00:10:13,670 --> 00:10:17,070 Plus, get a free Nationwide On Your Side review to find out exactly the coverage 165 00:10:17,070 --> 00:10:19,690 you need, including discounts you might not even know about. 166 00:10:20,050 --> 00:10:22,990 And don't forget about the whole $500 savings when you switch. 167 00:10:23,400 --> 00:10:26,380 Hello, Nationwide. Call Nationwide Insurance or contact an agent to get 168 00:10:26,380 --> 00:10:29,420 free on -your -side review and see how much you can save when you switch. 169 00:10:29,720 --> 00:10:33,140 Better call for better coverage. 1 -877 -ON -YOUR -SIDE. 170 00:10:34,100 --> 00:10:35,660 Nationwide is on your side. 171 00:10:36,280 --> 00:10:41,040 Sleep tight with the new Always Extra Heavy Overnight Maxi. With more front 172 00:10:41,040 --> 00:10:45,040 -back coverage than any other pad, you get our best overnight protection ever. 173 00:10:45,520 --> 00:10:46,680 It's a wish come true. 174 00:10:47,160 --> 00:10:49,200 Have a happy period, always. 175 00:10:51,460 --> 00:10:52,460 Well. 176 00:10:53,710 --> 00:10:54,810 That's a three -sheeter. 177 00:10:55,330 --> 00:10:56,330 Four -sheeter. 178 00:10:57,090 --> 00:10:59,070 Nope. One -sheeter. 179 00:10:59,690 --> 00:11:04,990 Go ahead. Try one sheet of our best bounty ever. It has thick, thirsty 180 00:11:05,770 --> 00:11:07,750 It's our most absorbent bounty yet. 181 00:11:08,050 --> 00:11:09,230 And it's so durable. 182 00:11:09,890 --> 00:11:10,890 One sheet. 183 00:11:11,050 --> 00:11:12,890 Keeps working till the job's done. 184 00:11:13,330 --> 00:11:16,730 Lab tests prove bounty holds up while the other guy doesn't. 185 00:11:17,590 --> 00:11:20,790 So get bounty. The one sheet. Quicker, picker, upper. 186 00:11:21,470 --> 00:11:26,070 So apparently a hotel washed their linens in the new lavender lilac scent 187 00:11:26,070 --> 00:11:28,170 Gain to help their guests relax a little. 188 00:11:36,870 --> 00:11:42,990 I guess with Gain's lavender lilac scent, relaxing moments can be awkward 189 00:11:42,990 --> 00:11:44,070 moments too. 190 00:11:46,490 --> 00:11:49,430 New Gain lavender lilac moment detergent. 191 00:11:49,900 --> 00:11:51,020 Could you use a moment? 192 00:11:53,280 --> 00:11:54,280 One, 193 00:11:55,780 --> 00:11:58,520 two, three. It's over. 194 00:11:59,160 --> 00:12:02,960 For leak protection that can take a lot of rough housing. All you need is love 195 00:12:02,960 --> 00:12:07,980 with new bear hug stretch. You get premium stretch and ultra leak 196 00:12:07,980 --> 00:12:09,160 less than the pricey brand. 197 00:12:12,520 --> 00:12:14,280 Protection for less. 198 00:12:14,560 --> 00:12:15,940 All you need is love. 199 00:12:16,760 --> 00:12:20,040 Learn more about our money -back guarantee at loves .com. 200 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 Hello? 201 00:12:35,840 --> 00:12:36,840 Hello? 202 00:12:40,420 --> 00:12:41,420 Hello? 203 00:12:42,200 --> 00:12:44,440 Oh, how you doing? How you doing? I'm your new roommate. 204 00:12:44,910 --> 00:12:48,790 Oh, nice to meet you. I'm Doug Dixon from Bettendorf, Iowa. Ah, Willis 205 00:12:48,790 --> 00:12:49,790 from New York City. 206 00:12:56,210 --> 00:12:57,210 Iowa, huh? 207 00:12:57,390 --> 00:12:58,630 Yep, yep. 208 00:13:00,750 --> 00:13:02,150 They have a lot of farms there, huh? 209 00:13:02,510 --> 00:13:03,510 A couple. 210 00:13:06,030 --> 00:13:07,030 New York, huh? 211 00:13:07,210 --> 00:13:08,210 Yeah. 212 00:13:09,770 --> 00:13:12,470 They got a lot of tall buildings there? 213 00:13:13,650 --> 00:13:17,290 Yeah, we have those subways a little trains go through and we have on the 214 00:13:17,290 --> 00:13:19,710 Broadway with the girls doing shows I 215 00:13:19,710 --> 00:13:25,370 guess 216 00:13:25,370 --> 00:13:31,510 that I was kind of being a 217 00:13:31,510 --> 00:13:36,410 Narrow -minded don't worry about that's what we're here for to broaden our 218 00:13:36,410 --> 00:13:38,170 minds. No that other garbage. 219 00:13:38,550 --> 00:13:40,210 Hey, well, then why don't you get dressed? 220 00:13:40,760 --> 00:13:44,640 And we can hit the campus together and broaden our minds. You know, I like the 221 00:13:44,640 --> 00:13:45,339 way you think. 222 00:13:45,340 --> 00:13:47,420 We should be able to get in a lot of trouble around here. 223 00:13:47,660 --> 00:13:52,320 We'll let Ashley know that an epic duel has arrived. You got it. All right. Hey, 224 00:13:53,160 --> 00:13:55,000 is freshman Willis Jackson there yet? 225 00:13:55,660 --> 00:13:56,660 You hear that? 226 00:13:57,060 --> 00:13:58,360 They know I'm here already. 227 00:13:58,820 --> 00:14:00,340 I can't believe that. 228 00:14:14,740 --> 00:14:16,160 everybody. Hi, Mr. D. 229 00:14:17,320 --> 00:14:18,320 Darn it. 230 00:14:18,860 --> 00:14:20,020 Nothing from Willis. 231 00:14:20,500 --> 00:14:22,920 How are we going to know how he's doing at college if he won't write us a 232 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 letter? 233 00:14:23,960 --> 00:14:26,820 Mr. D, he's only been gone five days. 234 00:14:27,160 --> 00:14:28,380 And he calls every night. 235 00:14:28,800 --> 00:14:29,800 There's no excuse. 236 00:14:31,500 --> 00:14:32,700 Still, he should write. 237 00:14:33,560 --> 00:14:35,520 Supposing he called and got a busy signal. 238 00:14:37,520 --> 00:14:39,960 I really miss Willis. I even miss his argyle socks. 239 00:14:42,180 --> 00:14:43,360 Those were his ankles. 240 00:14:46,890 --> 00:14:48,690 I wonder what Willis is doing right now. 241 00:14:49,610 --> 00:14:52,650 I'll never forget my first week in college. It was crazy. 242 00:14:53,230 --> 00:14:57,070 I stood in line for five hours to get my classes and three hours to get my book. 243 00:14:57,310 --> 00:14:59,730 Then I read all the books ahead of time to get a jump on things. 244 00:15:00,770 --> 00:15:02,790 Boy, talk about life in the fast lane. 245 00:15:04,150 --> 00:15:05,150 Everybody, I'm home. 246 00:15:05,450 --> 00:15:07,010 Hey, Willis! 247 00:15:07,530 --> 00:15:12,110 Hey, how you doing, Sam? Willis, did you come back because you missed me? That's 248 00:15:12,110 --> 00:15:13,110 right, Sam. 249 00:15:13,260 --> 00:15:16,400 and that in one week I managed to accumulate two weeks' worth of dirty 250 00:15:17,380 --> 00:15:20,480 I thank you, my lint filter. Thank you, my spin cycle. 251 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 Thank you. 252 00:15:23,160 --> 00:15:26,000 What happened to all those fraternity parties and the freshman dance you were 253 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 going to go to this weekend? 254 00:15:27,040 --> 00:15:29,660 Oh, Dad, the only way I can give those other guys a chance was to leave the 255 00:15:29,660 --> 00:15:30,660 campus. 256 00:15:32,660 --> 00:15:33,760 It's going to be a great weekend. 257 00:15:34,000 --> 00:15:37,520 You know it, Dad. But if you'll excuse me, I've got to go call those poor, 258 00:15:37,700 --> 00:15:41,060 lonely girls I left behind and tell them their college man, Willis Jackson, is 259 00:15:41,060 --> 00:15:42,060 back in town. 260 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 Yeah, poor girls. 261 00:15:45,460 --> 00:15:48,340 Right after Willis left, they started chasing cars for fun. 262 00:15:52,920 --> 00:15:56,360 Willis, this weekend flew by so fast, it didn't even seem like you were home. 263 00:15:56,660 --> 00:15:58,200 Maybe that's because he wasn't. 264 00:16:00,200 --> 00:16:02,380 Sorry I didn't get enough time to spend at home with you guys. 265 00:16:02,580 --> 00:16:04,860 But those women can't get enough of those college stories. 266 00:16:06,140 --> 00:16:10,820 What stories? You've only been there a week. Dad, when you spend two days with 267 00:16:10,820 --> 00:16:11,820 nine girls... 268 00:16:12,030 --> 00:16:13,890 That one story goes a long way. 269 00:16:15,830 --> 00:16:17,450 Well, I guess this is it. 270 00:16:17,830 --> 00:16:19,270 Goodbye, Willis. Bye. 271 00:16:21,910 --> 00:16:23,990 Oh, God bless you. Thanks. 272 00:16:25,550 --> 00:16:28,090 Hey! Don't expect another big farewell. 273 00:16:28,410 --> 00:16:30,050 You only get one cry a semester. 274 00:16:35,450 --> 00:16:37,750 What is it, Willis? Are you okay? 275 00:16:38,090 --> 00:16:39,090 I'm fine, Dad. 276 00:16:39,430 --> 00:16:40,630 You don't have a fever. 277 00:16:43,589 --> 00:16:44,910 I just felt a little woozy. 278 00:16:45,170 --> 00:16:46,170 It'll pass. 279 00:16:46,190 --> 00:16:49,030 I don't think you look very good. You better stay here tonight. You can get a 280 00:16:49,030 --> 00:16:50,130 train to Ashton in the morning. 281 00:16:50,610 --> 00:16:52,350 I don't think it's necessary, Dad. 282 00:16:52,670 --> 00:16:53,670 Yes, it is. 283 00:16:54,090 --> 00:16:55,090 Poor thing. 284 00:16:55,350 --> 00:16:58,050 You'll probably just run down from all your school activities. 285 00:16:58,510 --> 00:17:00,470 Not to mention all those activities at home. 286 00:17:01,990 --> 00:17:04,010 Sherry, Don, Rachel, Vixen. 287 00:17:04,490 --> 00:17:06,250 Vixen? She looks like a reindeer. 288 00:17:14,030 --> 00:17:18,589 alert father alert what i heard dad talking on the phone to maggie he 289 00:17:18,589 --> 00:17:22,630 believe you fake he thinks you've been faking these past three days come on 290 00:17:22,630 --> 00:17:26,810 at me i'm wiped out i know that but i thought i'd warn you see i was walking 291 00:17:26,810 --> 00:17:33,050 through the kitchen hi dad how are you i was just talking to willis about the 292 00:17:33,050 --> 00:17:38,150 oil crisis what oil crisis that's just what i was telling willis there hasn't 293 00:17:38,150 --> 00:17:40,410 been a good oil crisis in quite a few years 294 00:17:45,070 --> 00:17:46,450 How are you feeling today, Willis? 295 00:17:46,850 --> 00:17:48,830 A little better than yesterday, Dad. 296 00:17:49,050 --> 00:17:53,110 It seems that your 24 -hour flu has turned into the 72 -hour variety. 297 00:17:54,130 --> 00:17:58,170 Yeah. I guess old Mr. Flu forgot to wind his watch. 298 00:18:12,170 --> 00:18:14,670 Well, obviously, there's only one thing to do. Call the doctor. Yeah, Dad. 299 00:18:14,750 --> 00:18:16,250 Doctor? No, wait. No doctor. 300 00:18:16,910 --> 00:18:19,930 I mean, he'll just say it's something going around or something. 301 00:18:20,650 --> 00:18:21,650 Okay, Willis. 302 00:18:21,990 --> 00:18:24,970 What is going on here? There is something you're not telling me. 303 00:18:25,370 --> 00:18:28,470 Dad, there's nothing I'm not telling you. And if there was something I wasn't 304 00:18:28,470 --> 00:18:29,590 telling you, I wouldn't tell you anyway. 305 00:18:37,930 --> 00:18:40,610 All right, Willis. Obviously, you don't want to go back to school. Why? 306 00:18:41,250 --> 00:18:43,790 Okay, I want to drop out. There, I said it. What? 307 00:18:44,530 --> 00:18:46,850 Drop out? How can you possibly want to drop out? 308 00:18:47,370 --> 00:18:50,790 Dad, at Ashton, all I see are a bunch of people chasing diplomas like chickens 309 00:18:50,790 --> 00:18:51,790 with their heads cut off. 310 00:18:52,130 --> 00:18:53,710 Well, it sounds just like college to me. 311 00:18:54,750 --> 00:18:58,230 Dad, there's a glut of diplomas on the market. I read that in your Wall Street 312 00:18:58,230 --> 00:19:01,570 Journal. You know, I'd just be better off getting a job and becoming an 313 00:19:01,570 --> 00:19:04,710 entrepreneur. You don't need school for that. Just a good idea. 314 00:19:05,830 --> 00:19:08,930 Even if that were true, Willis, it won't hurt you to go to school. 315 00:19:09,630 --> 00:19:11,850 You can always be an entrepreneur after you've graduated. 316 00:19:12,250 --> 00:19:14,670 Right, just like I can go back to school after I go to work. 317 00:19:15,570 --> 00:19:18,210 Those sound like famous last words to me. 318 00:19:19,050 --> 00:19:20,890 You know, you won't give me an inch, will you? 319 00:19:21,330 --> 00:19:24,490 All right, Willis, now come on, tell me. What is really bothering you? 320 00:19:26,250 --> 00:19:28,250 I got nothing going for me at Ashton. 321 00:19:29,170 --> 00:19:31,910 I might as well drop out and save them the trouble of throwing me out. 322 00:19:32,530 --> 00:19:33,970 It's just not easy in college. 323 00:19:34,330 --> 00:19:36,650 It isn't supposed to be, especially the first year. 324 00:19:36,930 --> 00:19:38,850 Yeah, but in high school I was king of the hill. 325 00:19:39,520 --> 00:19:42,720 Now I'm getting stumped on with all the hot shot upperclassmen. Now listen, 326 00:19:42,820 --> 00:19:43,820 Willis. 327 00:19:43,920 --> 00:19:46,820 You went through the same thing when you were first in high school. 328 00:19:47,240 --> 00:19:51,120 Then eventually you were one of the hot shot upperclassmen. Just give it a 329 00:19:51,120 --> 00:19:53,980 little time. But there's too much competition at Ashton. 330 00:19:55,200 --> 00:19:56,660 There's so many smart guys there. 331 00:19:57,120 --> 00:19:59,020 And some of them aren't even nerds. 332 00:20:01,540 --> 00:20:06,240 And it's just that it's... Overwhelming? 333 00:20:07,360 --> 00:20:08,360 Yeah. 334 00:20:08,950 --> 00:20:11,030 And it's lonely, Dad. I mean, really lonely. 335 00:20:11,810 --> 00:20:13,610 I don't feel like I can tell anybody there. 336 00:20:15,450 --> 00:20:17,390 I'm sorry, Dad, but I just want to quit for now. 337 00:20:20,130 --> 00:20:24,590 Well, I can't force you to stay, son. But I want you to promise me that before 338 00:20:24,590 --> 00:20:26,490 you do decide, that you'll give this some more thought. 339 00:20:28,070 --> 00:20:30,290 You know, I've done enough thinking for this semester, Dad. 340 00:20:30,830 --> 00:20:31,830 I'm dropping out. 341 00:20:39,040 --> 00:20:42,280 You're sitting on the couch, you're watching TV, and your life's passing you 342 00:20:42,440 --> 00:20:45,420 You keep procrastinating over and over. Well, maybe I'll go to school next year, 343 00:20:45,440 --> 00:20:48,780 maybe next semester. No, do it right now. They'll work with you after work, 344 00:20:48,780 --> 00:20:51,900 you can go before work. You can do whatever you need to do to graduate. Go 345 00:20:51,900 --> 00:20:54,940 to somebody right now. They out to help you. You spend all day on the phone 346 00:20:54,940 --> 00:20:58,380 anyhow. Why don't you make a phone call that's going to help you in your future? 347 00:20:58,520 --> 00:21:00,600 All you got to do is pick up the phone and make the call. 348 00:21:00,820 --> 00:21:02,040 Why are you making it complicated? 349 00:21:02,600 --> 00:21:03,600 It's easy. 350 00:21:15,280 --> 00:21:17,740 No one likes a bath tissue that leaves pieces behind. 351 00:21:18,040 --> 00:21:21,960 That's why there's Charmin Ultra Strong. It's a different kind of Charmin. With 352 00:21:21,960 --> 00:21:25,380 its diamond weave texture, Charmin Ultra Strong is soft and more durable. 353 00:21:27,520 --> 00:21:30,340 More durable so it holds up better than the Ultra Ripple brand. 354 00:21:32,900 --> 00:21:34,120 Fewer pieces left behind. 355 00:21:34,340 --> 00:21:36,060 Good news for even the biggest kids. 356 00:21:36,280 --> 00:21:38,720 Charmin Ultra Strong. Look for it in the red package. 357 00:21:39,450 --> 00:21:43,970 Sleep tight with the new Always Extra Heavy Overnight Maxi. With more front 358 00:21:43,970 --> 00:21:47,970 -back coverage than any other pad, you get our best overnight protection ever. 359 00:21:48,310 --> 00:21:49,610 It's a wish come true. 360 00:21:50,030 --> 00:21:52,090 Have a happy period, always. 361 00:21:53,770 --> 00:21:57,490 My name is Tiffany, and it's day one of my Crest ProHealth research. 362 00:21:57,770 --> 00:21:58,830 Does it really work? 363 00:21:59,090 --> 00:22:01,890 Get the right protection at night with Crest ProHealth toothpaste. 364 00:22:02,350 --> 00:22:03,350 Morning, everyone. 365 00:22:03,470 --> 00:22:04,470 Listen. 366 00:22:05,530 --> 00:22:07,090 That's squeaky clean. 367 00:22:07,410 --> 00:22:08,470 Crest ProHealth. 368 00:22:09,070 --> 00:22:13,670 Stay tuned to see how you can get the entire King James Version Bible on DVD 369 00:22:13,670 --> 00:22:17,310 try for free. With over 70 hours of powerful word -for -word narration, 370 00:22:17,810 --> 00:22:21,710 synchronized with on -screen text, the DVD Bible features character voices, 371 00:22:22,050 --> 00:22:25,930 moving music, and the Emmy Award -winning narration of Stephen Johnston. 372 00:22:26,150 --> 00:22:30,750 Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in 373 00:22:30,750 --> 00:22:34,490 man. Reading along and hearing the Bible helps your entire family learn and 374 00:22:34,490 --> 00:22:35,830 retain God's holy word. 375 00:22:36,200 --> 00:22:40,300 With the DVD Bible, you can also use your DVD -equipped computer for personal 376 00:22:40,300 --> 00:22:41,199 Bible study. 377 00:22:41,200 --> 00:22:45,920 And with on -screen navigation, finding a chapter and verse on the DVD Bible is 378 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 fast and simple. 379 00:22:47,140 --> 00:22:51,880 Chapter 4. The King James Version DVD Bible, ideal for Sunday school and youth 380 00:22:51,880 --> 00:22:52,739 Bible study. 381 00:22:52,740 --> 00:22:57,560 If you price audio cassette or CD Bibles, they can easily cost over $90. 382 00:22:58,400 --> 00:23:02,840 But the entire Old and New Testament King James Bible on DVD featuring 383 00:23:02,840 --> 00:23:08,180 narration, scripture on screen, drama, music, and easy navigation can be yours 384 00:23:08,180 --> 00:23:09,620 for just $29 .95. 385 00:23:10,120 --> 00:23:14,160 Select a tour of the Holy Land from the menu and take a visual journey to 386 00:23:14,160 --> 00:23:16,000 historical biblical landmarks. 387 00:23:16,220 --> 00:23:20,700 Plus, when you order in the next 10 minutes, you'll get this special audio 388 00:23:20,700 --> 00:23:25,220 Children's Bible Favorites as an added bonus now. Noah and the Ark. But it gets 389 00:23:25,220 --> 00:23:30,020 even better. During this special TV offer, we'll send you the DVD Bible and 390 00:23:30,020 --> 00:23:34,560 Children's Bible Favorites to try for 30 days for free. That's right. If for any 391 00:23:34,560 --> 00:23:39,480 reason you decide the DVD Bible is not for you, send it back within 30 days, 392 00:23:39,480 --> 00:23:41,240 your credit card will never be charged. 393 00:23:41,820 --> 00:23:46,060 Order your complete King James Version DVD Bible and try it free during this 394 00:23:46,060 --> 00:23:47,720 limited TV offer right now. 395 00:23:48,060 --> 00:23:53,240 To get your DVD Bible free for a 30 -day trial, call 1 -800 -611 -0011. 396 00:23:53,560 --> 00:23:57,360 Yes, try the DVD Bible free for 30 days, and if you aren't completely satisfied, 397 00:23:57,660 --> 00:24:00,420 simply return it and you can keep the children's CD as our gift. 398 00:24:00,680 --> 00:24:05,680 The complete Bible and DVD is only $29 .95 plus $5 .95 shipping. You just pay 399 00:24:05,680 --> 00:24:07,580 the shipping and handling to try it for 30 days. 400 00:24:14,120 --> 00:24:15,120 Today, 401 00:24:18,820 --> 00:24:20,660 parents have a lot of hard choices. 402 00:24:20,960 --> 00:24:23,200 Pay the phone bill or pay the doctor. 403 00:24:23,400 --> 00:24:25,600 Fill the fridge or fill a prescription. 404 00:24:26,300 --> 00:24:31,620 But there's a choice that can make life easy. Calling 1 -877 -KIDS -NOW. That's 405 00:24:31,620 --> 00:24:35,240 because every state now offers low -cost and free health coverage for kids. 406 00:24:35,760 --> 00:24:39,360 Even working families can get the card for doctor visits, prescriptions, and 407 00:24:39,360 --> 00:24:43,740 more. So if your kids aren't insured, call 1 -877 -KIDS -NOW. 408 00:24:44,020 --> 00:24:47,360 Write it down, because you've got enough to worry about. 409 00:25:12,200 --> 00:25:13,760 Good nutrition can lead to great things. 410 00:25:14,000 --> 00:25:16,800 Find out how a healthy lifestyle can help your child succeed. 411 00:25:23,080 --> 00:25:24,240 Is this yours? 412 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 Uh, yeah, Dad. 413 00:25:26,280 --> 00:25:28,900 You know, actually, this is quite a comfortable room. 414 00:25:29,860 --> 00:25:31,760 Hey, Willis, welcome back. Hey, Doug. 415 00:25:32,200 --> 00:25:34,740 This is my dad, Philip Drummond. Doug Dixon, Philip Drummond. 416 00:25:34,940 --> 00:25:37,620 Hi, nice to meet you. Nice to meet you, sir, Willis. I've told me a lot about 417 00:25:37,620 --> 00:25:38,720 you. What? 418 00:25:39,200 --> 00:25:40,200 What's going on? 419 00:25:41,510 --> 00:25:42,610 Um, I'm moving out. 420 00:25:42,930 --> 00:25:43,930 You are? 421 00:25:44,250 --> 00:25:47,630 Yeah. Oh, what fraternity did you get into? Wait, let me guess. Uh, the Fijis, 422 00:25:47,630 --> 00:25:48,630 right? You animal. 423 00:25:50,110 --> 00:25:52,090 No. I didn't get into any fraternity. 424 00:25:53,190 --> 00:25:55,150 Well, you're getting an apartment off campus. All right. 425 00:25:55,390 --> 00:25:57,550 Hey, maybe I can borrow it some night when I have a date. Huh? 426 00:25:58,370 --> 00:26:01,130 I'm planning on having a date sometime before the semester's over. 427 00:26:02,110 --> 00:26:03,430 No, I didn't get an apartment either. 428 00:26:03,830 --> 00:26:05,090 You see, I have to drop out. 429 00:26:05,490 --> 00:26:08,650 Some, um, business opportunities that I set up over the summer finally came 430 00:26:08,650 --> 00:26:10,330 through. And, um... 431 00:26:10,560 --> 00:26:11,900 They want me to start working them right away. 432 00:26:13,800 --> 00:26:14,800 Well, that's great. 433 00:26:16,080 --> 00:26:18,100 I guess those business smarts run in the family, huh? 434 00:26:18,500 --> 00:26:19,540 You must be very proud. 435 00:26:21,060 --> 00:26:22,060 Yeah. 436 00:26:22,220 --> 00:26:23,220 Yeah, I am. 437 00:26:24,300 --> 00:26:25,880 Well, I'm really sorry to see you go, Willis. 438 00:26:26,300 --> 00:26:28,600 Maybe when I graduate you can give me a job. 439 00:26:29,020 --> 00:26:30,020 Sure thing. 440 00:26:32,000 --> 00:26:33,940 Well, um, I gotta hit the book. 441 00:26:36,140 --> 00:26:37,140 Do you know what I mean, Dad? 442 00:26:37,660 --> 00:26:39,260 The place turned into a bookworm. 443 00:26:42,899 --> 00:26:46,520 Economic theory, that's pretty complicated stuff for a freshman, huh? 444 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 complicated. 445 00:26:47,900 --> 00:26:51,740 Got advanced French, psychology, English, comp. 446 00:26:52,280 --> 00:26:54,360 I mean, I almost chucked it in after the first week. 447 00:26:54,580 --> 00:26:55,580 Yeah. 448 00:26:55,660 --> 00:26:57,220 I guess it can seem overwhelming. 449 00:26:57,900 --> 00:27:00,700 Well, it's not impossible. It just takes a lot of studying. 450 00:27:00,900 --> 00:27:02,640 Well, then why were you going to chuck it in? 451 00:27:03,260 --> 00:27:04,260 That's simple. 452 00:27:04,340 --> 00:27:05,340 It was lonely. 453 00:27:06,240 --> 00:27:09,200 Not as lonely as a cabbage in a cornfield. 454 00:27:11,020 --> 00:27:13,420 Yeah, I know that feeling. That can be awful. 455 00:27:13,700 --> 00:27:17,160 But the stupid thing was that I was afraid to tell anybody that that's how I 456 00:27:17,160 --> 00:27:18,700 felt. I mean, is that stupid or what? 457 00:27:19,680 --> 00:27:20,900 Yeah. Stupid. 458 00:27:23,740 --> 00:27:25,160 Actually, it seems natural to me. 459 00:27:25,920 --> 00:27:28,440 But what happened, Doug? How is it you can talk about it now? 460 00:27:29,880 --> 00:27:33,700 Well, one night, a bunch of us were sitting around talking, and it turns out 461 00:27:33,700 --> 00:27:35,320 we're all in the same lonely boat. 462 00:27:36,260 --> 00:27:39,260 It sure helps to know you're not alone, doesn't it? It sure does. 463 00:27:39,770 --> 00:27:42,610 I mean, now we hang out together, and we've even formed a study group. 464 00:27:43,010 --> 00:27:45,230 We were going to ask you to join, Willis, but you've been gone all week. 465 00:27:46,250 --> 00:27:49,410 Hey, you know, when I was in college, I was in a study group. We divided up the 466 00:27:49,410 --> 00:27:52,270 reading. We shared our notes. We even pulled up our grades. 467 00:27:52,490 --> 00:27:53,490 That's what we're counting on. 468 00:27:53,770 --> 00:27:56,250 Well, I guess you guys figured out how to beat the freshman blues. 469 00:27:56,550 --> 00:27:59,870 I sure hope so. And if we get to feeling depressed from now on, we're going to 470 00:27:59,870 --> 00:28:01,310 go downtown and take in a movie. 471 00:28:02,510 --> 00:28:04,690 And maybe pick on some high school kids. 472 00:28:06,470 --> 00:28:08,830 I don't believe what I'm hearing, man. I thought you had it made. 473 00:28:10,560 --> 00:28:12,860 Yeah, well, that's what I wanted you to think. 474 00:28:13,200 --> 00:28:17,540 I mean, with everything coming so easy for you, I didn't want you to think that 475 00:28:17,540 --> 00:28:18,960 the farm boy couldn't hack it. 476 00:28:20,380 --> 00:28:21,440 Wish I would have known. 477 00:28:22,380 --> 00:28:24,300 I mean, I could have helped you out or something. 478 00:28:27,480 --> 00:28:28,600 Willis, I just had a brainstorm. 479 00:28:29,480 --> 00:28:33,540 Yeah? I have two bright young vice presidents that I have to let go because 480 00:28:33,540 --> 00:28:35,660 overstaffed. I hate to put them out in the cold. 481 00:28:36,540 --> 00:28:39,900 Here's what I was thinking. Maybe they could manage your projects for you while 482 00:28:39,900 --> 00:28:40,900 you stay in school. 483 00:28:42,060 --> 00:28:45,040 Sounds very tempting, Dad, but I don't know. 484 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 Give it some thought. 485 00:28:51,260 --> 00:28:52,260 Thought? 486 00:28:52,580 --> 00:28:53,580 Right. 487 00:28:54,960 --> 00:28:58,640 Okay, I'll do it. All right, welcome back. Did you miss me? No, thanks. 488 00:29:01,000 --> 00:29:04,160 With that kind of decision -making and a little education, you could be one of 489 00:29:04,160 --> 00:29:06,040 the great entrepreneurs of your time. 490 00:29:06,360 --> 00:29:07,360 You know, and Doug's right. 491 00:29:07,800 --> 00:29:09,440 Those kind of smarts do run in a family. 492 00:29:11,740 --> 00:29:14,220 Hey, Jackson, it's about time you got back. 493 00:29:15,360 --> 00:29:16,360 You hear that? 494 00:29:16,780 --> 00:29:19,100 Your friends really missed you. I'd like to meet those guys. 495 00:29:19,820 --> 00:29:20,820 No way! 496 00:30:04,430 --> 00:30:05,349 It's too low. 497 00:30:05,350 --> 00:30:07,530 You better be talking about this banner. 498 00:30:10,250 --> 00:30:13,790 Something smells good, Mara. What kind of cake are you baking? 499 00:30:14,030 --> 00:30:16,050 Daddy's favorite, German chocolate. 500 00:30:16,250 --> 00:30:16,849 All right. 501 00:30:16,850 --> 00:30:20,170 I remember the first one you made. You were so cute. 502 00:30:20,450 --> 00:30:22,130 Oh, yeah. That was a disaster. 503 00:30:22,490 --> 00:30:24,770 Burnt on the outside, raw on the inside. 504 00:30:25,050 --> 00:30:26,290 And the frosting was like concrete. 505 00:30:27,930 --> 00:30:30,710 Hard to believe it's been a whole year already. 506 00:30:36,680 --> 00:30:38,040 It's an incredibly funny bomb. 507 00:30:38,300 --> 00:30:42,080 It's just going to leave you alone while you're sitting inside your home. 508 00:31:10,480 --> 00:31:14,140 Are you sure your mom can keep this party a secret from my dad? We both hate 509 00:31:14,140 --> 00:31:16,460 admit it, but they've been dating a while now. 510 00:31:16,920 --> 00:31:19,620 Well, if you don't like to admit it, why you bring it up? 511 00:31:21,040 --> 00:31:24,560 Anyway, I told her not to tell anybody about the party, especially family. 512 00:31:25,140 --> 00:31:28,940 Oh, Eddie, you can invite your family. I mean, we got a bunch of McGees coming 513 00:31:28,940 --> 00:31:29,940 in from the Twin Cities. 514 00:31:30,120 --> 00:31:32,680 Invite? You don't invite Shermans. 515 00:31:33,380 --> 00:31:34,580 You endure them. 516 00:31:35,120 --> 00:31:37,500 You remember the plague and locusts in the Bible? 517 00:31:38,320 --> 00:31:41,620 Hey, they're a little like that, but less interesting to talk to. 518 00:31:43,480 --> 00:31:48,660 You cannot be opposed to family, man. Family is the cornerstone of 519 00:31:49,380 --> 00:31:52,020 Oh, I ain't opposed to family. It's relatives. 520 00:31:53,640 --> 00:31:54,700 Except for my house. 521 00:31:55,400 --> 00:31:56,400 Love you, girl. 522 00:31:56,720 --> 00:31:58,380 What's that for? What'd you do wrong? 523 00:31:58,760 --> 00:32:01,060 I just love you for no reason. 524 00:32:01,640 --> 00:32:03,000 Malcolm, what did he do wrong? 525 00:32:03,240 --> 00:32:05,160 He taught the family a bunch of insects. 526 00:32:05,840 --> 00:32:06,840 Well, they are. 527 00:32:08,300 --> 00:32:09,320 to help me with these groceries? 528 00:32:09,540 --> 00:32:12,640 Hi, I'm Malcolm's sister, Mara. How do you do, Mrs. Sherman? 529 00:32:12,880 --> 00:32:15,140 I'm so delighted you and my father are a couple. 530 00:32:15,380 --> 00:32:20,060 Oh, nice to meet you. You know, your father had told me so much about you. 531 00:32:20,060 --> 00:32:23,180 well, I'm not supposed to know this, but I'm his favorite. 532 00:32:23,780 --> 00:32:29,500 Not children. Parents don't have favorites. We love all of our babies 533 00:32:29,780 --> 00:32:33,040 Of course, sometimes there's one we dislike more than others. 534 00:32:34,720 --> 00:32:39,750 Uh, Mrs. Sherman, is... very sweet of you to buy groceries, but I've got the 535 00:32:39,750 --> 00:32:43,730 kitchen under control. I'm making my father's favorite cake, German 536 00:32:44,930 --> 00:32:50,730 I don't mean to contradict you right out the gate, but Marcus's favorite cake is 537 00:32:50,730 --> 00:32:54,090 lemon poppy seed, and I have all of the ingredients right here. 538 00:32:54,910 --> 00:32:59,170 Oh, I hate to contradict you, Mrs. Sherman, but German chocolate cake has 539 00:32:59,170 --> 00:33:00,890 my father's favorite his whole life. 540 00:33:02,450 --> 00:33:05,390 His whole life until he tasted my lemon poppy seed. 541 00:33:07,530 --> 00:33:08,770 What dad's favorite cake is? 542 00:33:10,290 --> 00:33:13,730 Parents don't have favorites. They love all their cakes equally. 543 00:33:18,850 --> 00:33:21,950 Oh, excuse me. No, no, no. Excuse me. 544 00:33:24,530 --> 00:33:25,930 Oh, I'm sorry. 545 00:33:26,310 --> 00:33:28,250 No, no, no, no, no. I'm sorry. 546 00:33:29,690 --> 00:33:30,690 Listen to this. 547 00:33:30,870 --> 00:33:33,930 This is the most polite damn fight I ever had. 548 00:33:36,010 --> 00:33:40,350 My sister's gay. This could be the only time she'll ever get to fight over a 549 00:33:40,350 --> 00:33:41,350 man. 550 00:33:48,790 --> 00:33:51,370 No one likes a bath tissue that leaves pieces behind. 551 00:33:51,650 --> 00:33:55,570 That's why they're Charmin Ultra Strong. It's a different kind of Charmin. With 552 00:33:55,570 --> 00:33:58,210 its diamond -weaved texture, Charmin Ultra Strong is soft. 46725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.