All language subtitles for diffrent_strokes_s08e05_sams_missing_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,290 No one ever does. 2 00:00:01,890 --> 00:00:05,090 I sure wish more parents would have it done. It sure makes it a lot easier to 3 00:00:05,090 --> 00:00:06,008 find the kids. 4 00:00:06,010 --> 00:00:07,990 Here's a picture of Sam I took last weekend. 5 00:00:09,690 --> 00:00:13,050 That's a real nice shot of Sam's nostrils, Arnold. 6 00:00:13,470 --> 00:00:15,310 Oh, sorry. 7 00:00:15,710 --> 00:00:17,870 I was practicing close -ups. Oh, 8 00:00:19,350 --> 00:00:20,350 that's better. 9 00:00:20,990 --> 00:00:22,370 Cute little fella, isn't he? Yeah. 10 00:00:25,530 --> 00:00:27,690 Ma 'am, we've already started the search locally. 11 00:00:28,480 --> 00:00:31,300 Now I'm going to put Sam's ID in the National Crime Information Center's 12 00:00:31,300 --> 00:00:32,299 computer. 13 00:00:32,540 --> 00:00:35,540 It's also very important that you let everyone in the neighborhood know Sam's 14 00:00:35,540 --> 00:00:39,640 missing. Anything you can do, like making up and handing out flyers and 15 00:00:39,640 --> 00:00:41,340 to people who may have seen Sam could prove helpful. 16 00:00:41,740 --> 00:00:44,840 We'll make some flyers, and as soon as they're ready, me and my friends will 17 00:00:44,840 --> 00:00:45,439 the street. 18 00:00:45,440 --> 00:00:49,620 Good. And I would like to offer a reward, say $50 ,000. 19 00:00:50,360 --> 00:00:52,300 That could help, sir. 20 00:00:53,060 --> 00:00:55,500 I've got to warn you, someone with your kind of money, you're opening yourself 21 00:00:55,500 --> 00:00:57,080 up to a major ransom demand. 22 00:00:57,470 --> 00:00:59,070 I don't care. I want Sam back. 23 00:00:59,910 --> 00:01:03,170 Okay. We'll set up another phone and have an officer listening. 24 00:01:03,810 --> 00:01:08,070 Fine. Anything you have to do. Thank you. You've been very helpful. And hang 25 00:01:08,070 --> 00:01:09,070 there. 26 00:01:09,270 --> 00:01:10,270 We're going to get him back. 27 00:01:14,610 --> 00:01:15,610 Please. 28 00:02:04,940 --> 00:02:10,000 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 29 00:02:10,000 --> 00:02:12,180 you may not be right for some. 30 00:02:12,700 --> 00:02:14,160 A man is born. 31 00:02:14,400 --> 00:02:16,260 He's a man of means. 32 00:02:16,460 --> 00:02:18,140 Then it'll all come true. 33 00:02:18,460 --> 00:02:23,080 They got nothing but their genes, but they got different strokes to take, 34 00:02:23,180 --> 00:02:27,400 different strokes to think, different strokes to move the world. 35 00:02:29,500 --> 00:02:32,060 Everybody's got a special kind of story. 36 00:02:50,720 --> 00:02:51,720 Quiet. 37 00:02:56,060 --> 00:02:57,060 Quiet, everybody. 38 00:02:57,140 --> 00:03:00,940 Philip's on television. On a more somber note, we have with us today 39 00:03:00,940 --> 00:03:02,600 industrialist Philip Drummond. 40 00:03:02,970 --> 00:03:06,450 whose son is missing and presumed to have been kidnapped yesterday from a New 41 00:03:06,450 --> 00:03:07,450 York City grocery. 42 00:03:08,430 --> 00:03:09,430 Thank you. 43 00:03:09,770 --> 00:03:16,430 I am offering a $50 ,000 reward for the return of my son, Sam, or for 44 00:03:16,430 --> 00:03:18,170 information leading to his return. 45 00:03:19,770 --> 00:03:25,330 If the kidnapper is watching, I'm sure you understand... 46 00:03:25,330 --> 00:03:27,250 Please. 47 00:03:32,840 --> 00:03:34,580 Please, we miss him. 48 00:03:35,800 --> 00:03:37,240 We miss him very much. 49 00:03:39,400 --> 00:03:41,140 Thank you, Mr. Drummond. 50 00:03:42,560 --> 00:03:48,380 If anyone has any information regarding Sam McKinney, please call the special 51 00:03:48,380 --> 00:03:54,040 police hotline number, 555 -4298. 52 00:03:55,560 --> 00:03:59,560 Now, in the hopes of preventing this from happening to other children... 53 00:04:00,000 --> 00:04:03,760 We invite you and your children to watch Los Angeles County Sheriff's Department 54 00:04:03,760 --> 00:04:07,860 Sergeant Aaron Williams, who's currently touring the country in a national 55 00:04:07,860 --> 00:04:09,480 campaign for child safety. 56 00:04:09,920 --> 00:04:11,740 Sergeant Williams and Freddie. 57 00:04:12,060 --> 00:04:15,500 Thank you. You know, Sheriff Locke had Freddie and myself going around talking 58 00:04:15,500 --> 00:04:19,899 to kids about fakie and trying to teach them things that would help them to 59 00:04:19,899 --> 00:04:23,130 prevent... being kidnapped, right? Yeah, yeah. And with your help, maybe we can 60 00:04:23,130 --> 00:04:26,990 do it. Yeah, I hope so, ma 'am. And the main thing about kidnapping is stranger 61 00:04:26,990 --> 00:04:30,510 danger. Stranger danger. That's right. Don't forget that, kid. Stranger danger. 62 00:04:30,770 --> 00:04:34,230 And who's a stranger? Well, a stranger is anyone that the kid does not know. 63 00:04:34,310 --> 00:04:35,310 Anyone. Remember this. 64 00:04:35,410 --> 00:04:39,470 Anyone you do not know is a stranger. And don't have a little name tag on your 65 00:04:39,470 --> 00:04:42,150 shirt. Those little things with the names on them, don't have those on there 66 00:04:42,150 --> 00:04:45,830 because... Why? Why? Wait a minute. Let me tell you now. Because a stranger can 67 00:04:45,830 --> 00:04:48,890 see that name and pretend that they know you. And what happens when someone 68 00:04:48,890 --> 00:04:49,759 calls your name? 69 00:04:49,760 --> 00:04:50,439 You look around. 70 00:04:50,440 --> 00:04:53,420 If you don't know that person, you shouldn't go with them. That's right, 71 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 Don't go with the strangers. 72 00:04:54,900 --> 00:04:58,540 Don't go with anybody that you don't know. And if you get out somewhere and 73 00:04:58,540 --> 00:05:00,800 you're lost, do you know what they can do? 74 00:05:01,040 --> 00:05:04,540 What? When someone comes up to them. What can they do? They can run. Run. 75 00:05:04,740 --> 00:05:07,520 Yeah. And tell. Always get away. But very important. 76 00:05:07,940 --> 00:05:11,540 Always tell someone so that we can find these people and stop them from 77 00:05:11,540 --> 00:05:14,200 kidnapping. What if somebody comes up to you and says they're a policeman? 78 00:05:14,700 --> 00:05:15,499 Verify it. 79 00:05:15,500 --> 00:05:17,580 Go into a business where there are other grown -ups. 80 00:05:17,820 --> 00:05:21,700 to make sure that this is no trick because you are easily fooled. Yeah, 81 00:05:21,700 --> 00:05:23,100 right. Boy, they have to be very careful. 82 00:05:23,320 --> 00:05:27,980 And if you're out, you're lost, remember, always remember your telephone 83 00:05:28,160 --> 00:05:29,480 your area code. 84 00:05:29,860 --> 00:05:30,860 And your address. 85 00:05:30,900 --> 00:05:31,799 And your address. 86 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 Oh, that's good. 87 00:05:32,880 --> 00:05:35,680 You know, we talk to people about safety all the time. And that's very 88 00:05:35,680 --> 00:05:40,440 important. That's right, kids. So be very careful. You can't be too careful. 89 00:05:40,440 --> 00:05:43,660 have to set this point. We have to keep telling you this over and over and over 90 00:05:43,660 --> 00:05:44,760 because we want you to remember. 91 00:05:45,260 --> 00:05:49,580 All right, kids, be good and careful. I love you. We're the same size, and I 92 00:05:49,580 --> 00:05:51,140 want you to be good and safe. 93 00:05:56,340 --> 00:05:57,960 Sam is such a quiet boy. 94 00:05:58,940 --> 00:06:00,240 Do you think he likes it here? 95 00:06:00,680 --> 00:06:04,540 He likes it just fine, May. He's just not used to being around people, that's 96 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 all. 97 00:06:08,980 --> 00:06:11,100 That's the only stuff of Tommy's I could find. 98 00:06:11,460 --> 00:06:13,340 I think we'll give the rest away to the McCormicks. 99 00:06:15,040 --> 00:06:18,080 You look so handsome standing there in Tommy's clothes. 100 00:06:18,540 --> 00:06:21,380 Yeah, and he's even going to look more handsome lying in the mud when he trips 101 00:06:21,380 --> 00:06:22,380 over these cuffs. 102 00:06:22,900 --> 00:06:25,040 I can fix that today. 103 00:06:25,600 --> 00:06:27,420 Don't worry, Sam. You're going to look just great. 104 00:06:28,340 --> 00:06:29,840 Do you feel all right, though? 105 00:06:30,480 --> 00:06:32,580 You've hardly eaten anything since you've been here. 106 00:06:33,140 --> 00:06:34,380 I feel fine, ma 'am. 107 00:06:35,060 --> 00:06:36,740 I just haven't been very hungry. 108 00:06:37,340 --> 00:06:41,820 You know, Mae, when you've been living on the street for a long time like Sam 109 00:06:41,820 --> 00:06:45,010 has you, You get kind of used to eating real small meals. 110 00:06:45,330 --> 00:06:46,370 Isn't that right, Sam? 111 00:06:47,810 --> 00:06:48,810 Yes, sir. 112 00:06:49,270 --> 00:06:51,430 Some days I got mine just a pizza crust. 113 00:06:53,790 --> 00:06:56,430 Well, that's all behind you now. 114 00:06:57,590 --> 00:07:01,990 We're going to put some color in your cheeks and get you all ready for school. 115 00:07:03,490 --> 00:07:09,550 You know, May, I've been thinking about that. Maybe we shouldn't send him to 116 00:07:09,550 --> 00:07:10,550 school right away. 117 00:07:10,650 --> 00:07:11,840 Why? Wow, no school. 118 00:07:12,100 --> 00:07:13,280 Boy, are you lucky, Sam. 119 00:07:14,780 --> 00:07:20,820 You can't not send him to school. I know, but if we send him now, he's going 120 00:07:20,820 --> 00:07:24,340 be behind all the other kids. They're going to be picking on him and teasing 121 00:07:24,340 --> 00:07:28,420 all the time. I just think maybe it'd be better if you taught him here at home 122 00:07:28,420 --> 00:07:30,900 for a while, just until he catches up. 123 00:07:32,860 --> 00:07:33,860 You're probably right. 124 00:07:34,600 --> 00:07:38,420 That would give us a good chance to get to know each other better. Right. 125 00:07:40,630 --> 00:07:41,930 Bobby, will you help me with dinner? 126 00:07:42,630 --> 00:07:44,030 How does fried chicken sound? 127 00:07:46,690 --> 00:07:47,690 Sounds great. 128 00:07:48,050 --> 00:07:49,550 But I can't really say for sure. 129 00:07:49,990 --> 00:07:51,490 I usually just get the bones. 130 00:07:59,290 --> 00:08:00,790 How long are you going to keep me here? 131 00:08:01,350 --> 00:08:03,530 I miss my family real bad, Mr. Brown. 132 00:08:05,750 --> 00:08:07,330 You get this straight, Sam. 133 00:08:08,060 --> 00:08:10,300 This is your family from now on. 134 00:08:10,560 --> 00:08:12,620 And stay away from that telephone. 135 00:08:12,920 --> 00:08:14,840 You step out of line just once. 136 00:08:15,180 --> 00:08:16,980 You remember what I told you I would do? 137 00:08:17,540 --> 00:08:19,760 I will kill your parents, Sam. 138 00:08:20,020 --> 00:08:23,960 But... You hear me and understand me. 139 00:08:24,760 --> 00:08:25,760 Yes, sir. 140 00:08:51,980 --> 00:08:53,920 These are the days of the dirty, dirty. 141 00:08:54,260 --> 00:08:55,300 You have no standards. 142 00:08:55,640 --> 00:08:59,700 She put me on the spot like I'm some type of male. I do keep multiple females 143 00:08:59,700 --> 00:09:03,560 around me at all times because there's nothing better than you. 144 00:09:03,880 --> 00:09:05,500 Eww. College Hill, Atlanta. 145 00:09:05,800 --> 00:09:06,800 Who stays at 10? 146 00:09:06,960 --> 00:09:10,160 Glow Moby presents the funniest baby ringtones. 147 00:09:10,480 --> 00:09:13,760 The singing baby. 148 00:09:14,000 --> 00:09:16,620 Text B1 to 44644. 149 00:09:17,020 --> 00:09:18,500 The kissing baby. 150 00:09:20,720 --> 00:09:23,480 Text B2 and the rapping baby. 151 00:09:26,160 --> 00:09:32,900 Text B3. So text B1 for the singing, B2 for the kissing, and B3 for the 152 00:09:32,900 --> 00:09:35,460 rapping baby to 44644. 153 00:09:36,740 --> 00:09:43,240 Breaking news over 123 Lump Thumb. Can you believe it? They're giving away 154 00:09:43,520 --> 00:09:47,880 If you're receiving lawsuit settlement payments, you can receive a large lump 155 00:09:47,880 --> 00:09:49,440 sum from your structured settlement. 156 00:09:49,930 --> 00:09:50,909 Excuse me, sir. 157 00:09:50,910 --> 00:09:52,630 Did you just receive your lump sum? 158 00:09:52,850 --> 00:09:56,330 Yeah. One, two, three, lump sum. This gave me fast hands and my strength and 159 00:09:56,330 --> 00:09:57,330 settlement. Yeah! 160 00:09:57,590 --> 00:10:01,570 To get your lump sum, call 877, the letter Y. Not now. 161 00:10:01,970 --> 00:10:03,910 One, two, three, lump sum. 162 00:10:06,690 --> 00:10:07,690 Have you heard? 163 00:10:07,870 --> 00:10:10,970 The government is sending us stimulus checks to help our families. 164 00:10:11,270 --> 00:10:12,270 And guess what? 165 00:10:12,450 --> 00:10:16,390 At Walmart, we can cash those checks right away and for free. 166 00:10:16,790 --> 00:10:19,700 Yes. free, so our money can go further. 167 00:10:20,240 --> 00:10:24,540 And if you want the money to be safer, no matter where you spend it, Walmart 168 00:10:24,540 --> 00:10:28,360 will also refund the purchase fee on a Walmart money card prepaid visa. 169 00:10:28,740 --> 00:10:33,920 Add Walmart's low prices to all this, and that help can stretch a lot further. 170 00:10:34,580 --> 00:10:36,600 Save money. Live better. Walmart. 171 00:10:37,020 --> 00:10:40,600 After drinking a vitamin water energy, LeBron James found the energy to try 172 00:10:40,600 --> 00:10:44,280 ruling another court. He's quickly become the most dominant defense 173 00:10:44,280 --> 00:10:45,079 the state of Ohio. 174 00:10:45,080 --> 00:10:48,880 These documents show my client had nothing to do with this man falling down 175 00:10:48,880 --> 00:10:50,340 elevator shaft, but I don't need him. 176 00:10:52,200 --> 00:10:56,460 Was Nikki versus Oregon proves that we are free from the tyranny of false 177 00:10:56,460 --> 00:10:58,920 accusation? Besides, objection! 178 00:10:59,900 --> 00:11:02,020 Dude's faking it. I rest my case. 179 00:11:04,240 --> 00:11:06,340 Vitamins, electrolytes, no sodium, vitamin water. 180 00:11:17,500 --> 00:11:20,960 With over a billion movies delivered so far, it's movie time. 181 00:11:21,200 --> 00:11:25,320 Netflix. I love winning. You know, you want to win a championship game. Josh 182 00:11:25,320 --> 00:11:29,660 good hands. Sometimes he just loses the ball. It's not my game. Two words, 183 00:11:29,820 --> 00:11:31,100 chief. Contact lenses. 184 00:11:31,340 --> 00:11:33,420 Pretty subtle about that. Yeah, little as a hammer. 185 00:11:33,640 --> 00:11:34,660 I thought they were dry and uncomfortable. 186 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 No, you don't even feel them. 187 00:11:36,320 --> 00:11:38,100 I tell Josh about AccuView Oasis. 188 00:11:38,320 --> 00:11:42,440 Doctors know AccuView Oasis is the only lens with Hydra Clear Plus. That means 189 00:11:42,440 --> 00:11:46,800 comfort on the field and off. Wow. I can't feel them at all. Josh got 190 00:11:46,940 --> 00:11:50,900 Josh got his game back. For a free trial pair certificate, go to AccuView .com. 191 00:11:52,460 --> 00:11:53,760 Kiss me again. 192 00:11:56,020 --> 00:11:59,760 So you can stop this stuttering. 193 00:12:01,180 --> 00:12:02,500 Kiss me again. 194 00:12:04,040 --> 00:12:06,280 I see fresh breath changes everything. 195 00:12:12,920 --> 00:12:15,580 You really should eat something, Mrs. Drummond. 196 00:12:16,520 --> 00:12:18,440 Thanks, Pearl, but I just can't eat. 197 00:12:20,680 --> 00:12:22,360 Well, I covered the neighborhood again. 198 00:12:23,140 --> 00:12:27,460 You know, I don't know what's more painful, Dr. Brady fitting me for braces 199 00:12:27,460 --> 00:12:30,540 seeing her cry when I gave her one of Sam's flyers. 200 00:12:31,480 --> 00:12:33,080 She says he's one of her favorites. 201 00:12:33,610 --> 00:12:34,610 Yeah. 202 00:12:35,350 --> 00:12:39,990 Well, nobody wants to eat, but I've got to keep busy. 203 00:12:40,890 --> 00:12:42,850 I know. I'll dust the furniture. 204 00:12:47,930 --> 00:12:50,810 Pearl, there's no furniture to dust. 205 00:12:52,010 --> 00:12:53,590 Oh, right. 206 00:12:55,050 --> 00:12:56,050 The kitchen. 207 00:12:56,230 --> 00:12:58,250 I better keep an eye on that painter. 208 00:12:58,610 --> 00:13:00,970 He's getting shellac on my flounder. 209 00:13:12,010 --> 00:13:15,730 Sorry to bother you with all you're going through right now, but... Well, 210 00:13:15,730 --> 00:13:17,690 of your furniture arrived. I thought you might like to have it. 211 00:13:19,090 --> 00:13:20,730 Maybe this isn't a good time. 212 00:13:22,310 --> 00:13:23,690 It isn't a good time. 213 00:13:24,610 --> 00:13:25,970 It's a horrible time. 214 00:13:27,390 --> 00:13:28,810 Don't any of you understand? 215 00:13:29,510 --> 00:13:30,690 I don't want to eat. 216 00:13:30,910 --> 00:13:32,590 I don't want to talk about furniture. 217 00:13:33,050 --> 00:13:34,950 I just want my son back. 218 00:13:35,950 --> 00:13:38,510 These have been the worst five days of my life. 219 00:13:41,930 --> 00:13:44,490 Then we'll just be going. No, no, you won't. No, we won't. 220 00:13:46,970 --> 00:13:48,230 I don't know what got into me. 221 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 The pillow. 222 00:13:50,890 --> 00:13:53,070 I don't give a damn about those chairs. 223 00:13:53,310 --> 00:13:55,590 Look, Maggie, I don't either. 224 00:13:56,110 --> 00:13:59,310 But until we get Sam back, we can't just bury our heads in the sand and pretend 225 00:13:59,310 --> 00:14:00,310 that we don't exist. 226 00:14:02,210 --> 00:14:03,570 Now, look, I miss him, too. 227 00:14:04,690 --> 00:14:08,590 But sitting on the floor isn't going to bring Sam home any sooner. 228 00:14:17,740 --> 00:14:19,740 I am just so frightened. 229 00:14:20,460 --> 00:14:22,320 I know you are, sweetheart. 230 00:14:24,980 --> 00:14:27,280 All right, Cal, bring him in. 231 00:14:36,240 --> 00:14:42,980 I just want to let you know that every night my family gets together and we 232 00:14:42,980 --> 00:14:45,080 pray that your little boy comes back safe and sound. 233 00:14:46,490 --> 00:14:48,370 Thank you, Cal. We really appreciate that. 234 00:14:50,230 --> 00:14:51,770 So, where would you like your chairs? 235 00:14:51,970 --> 00:14:56,710 Hold the chairs. Just bring in the table, okay? Well, we don't exactly have 236 00:14:56,710 --> 00:14:57,710 table yet. 237 00:14:58,150 --> 00:15:01,030 But where would you want your chairs if you did have a table? 238 00:15:02,890 --> 00:15:05,170 Look, why don't we figure that out later, okay, guys? 239 00:15:06,130 --> 00:15:07,130 Thank you very much. 240 00:15:08,390 --> 00:15:09,630 Good luck. Thanks. 241 00:15:11,750 --> 00:15:12,750 You okay, Arnold? 242 00:15:13,450 --> 00:15:14,530 Not really, Dad. 243 00:15:15,040 --> 00:15:19,680 You know, I was thinking, they should have taken me instead of Sam. No, 244 00:15:20,100 --> 00:15:22,700 Oh, Dad, it's all my fault. 245 00:15:23,160 --> 00:15:25,600 I sent Sam out for selfish reasons. 246 00:15:26,400 --> 00:15:29,580 All a kid want to do is help. You know, please his big brother. 247 00:15:30,400 --> 00:15:32,040 I'm the one who should be in trouble. 248 00:15:32,400 --> 00:15:34,500 Arnold, you don't have anything to feel guilty about. 249 00:15:36,000 --> 00:15:37,440 I can't help it, Dad. 250 00:15:37,660 --> 00:15:41,280 We all feel guilty. I keep wondering, what if I had never let Sam go out in 251 00:15:41,280 --> 00:15:42,269 street alone? 252 00:15:42,270 --> 00:15:46,010 What if I told him to scream if he ever got in a jam? What if? What if? What if? 253 00:15:46,770 --> 00:15:47,990 None of it's going to help, Arnold. 254 00:15:48,930 --> 00:15:51,790 I guess not. I just feel so bad. 255 00:15:53,850 --> 00:15:55,090 We all do, sweetheart. 256 00:15:55,710 --> 00:15:56,710 We all do. 257 00:16:00,430 --> 00:16:01,430 Hello? 258 00:16:02,650 --> 00:16:03,650 What? 259 00:16:04,630 --> 00:16:05,630 You have Sam? 260 00:16:06,330 --> 00:16:07,330 Is he safe? 261 00:16:10,670 --> 00:16:11,670 Well, what do you want? 262 00:16:13,640 --> 00:16:14,640 I see. 263 00:16:16,040 --> 00:16:17,520 Where should I meet you? 264 00:16:21,320 --> 00:16:22,320 6440. 265 00:16:23,220 --> 00:16:24,220 Tonight? 266 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 Eight o 'clock. 267 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 Right. 268 00:16:28,440 --> 00:16:29,440 Are we alone? 269 00:16:31,160 --> 00:16:32,880 No, no, I promise. No tricks. 270 00:16:33,900 --> 00:16:34,900 Okay. 271 00:16:37,280 --> 00:16:40,160 Some guy says he'll give Sam back for $100 ,000. 272 00:16:44,040 --> 00:16:45,900 So did you two kids pick your five yet? 273 00:16:46,120 --> 00:16:49,420 Yeah. I chose Sarah, Beth, Crystal, Jackie, and Jenny. 274 00:16:50,580 --> 00:16:54,500 That's funny. I chose Sarah, Beth, Crystal, Jackie, and Jenny. 275 00:16:56,120 --> 00:16:57,920 Your friends are hot. 276 00:16:58,740 --> 00:16:59,880 Are you going to do anything? 277 00:17:00,540 --> 00:17:01,880 Maybe you should have uglier friends. 278 00:17:02,100 --> 00:17:04,180 Not enough talk time in your family's wireless plan? 279 00:17:04,700 --> 00:17:07,020 Switch to the family plan with the most talk time. 280 00:17:07,440 --> 00:17:11,440 Each family member gets unlimited calling, plus the most whenever minutes 281 00:17:11,440 --> 00:17:12,720 share. T -Mobile. 282 00:17:13,150 --> 00:17:14,150 Stick together. 283 00:17:41,510 --> 00:17:43,460 Unlimited for just... $24 .99? 284 00:17:43,760 --> 00:17:44,760 What do you charge? 285 00:17:45,040 --> 00:17:48,520 Hey, for over 100 years, the only thing we've changed is... Your prices? 286 00:17:49,440 --> 00:17:53,640 Sign up now with Vonage and get one month free using your high -speed 287 00:17:53,640 --> 00:17:58,080 connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go online today. 288 00:17:59,080 --> 00:18:00,860 Hello. Welcome home, baby. 289 00:18:01,740 --> 00:18:03,080 Oh, that's a booty call. 290 00:18:03,280 --> 00:18:04,039 The snacks. 291 00:18:04,040 --> 00:18:06,100 In our group, we never kiss and tell. 292 00:18:06,360 --> 00:18:07,360 The city. 293 00:18:07,500 --> 00:18:09,580 Why'd you move to New York? To fall in love. 294 00:18:10,040 --> 00:18:11,039 The movie. 295 00:18:11,040 --> 00:18:14,460 How often do you guys have sex? All day, every day. That's impressive. 296 00:18:14,880 --> 00:18:17,280 On May 30th. Are we having wine? Yes. 297 00:18:17,480 --> 00:18:18,480 Glass or a bottle? 298 00:18:18,980 --> 00:18:20,540 It's never been bigger. 299 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 Bigger than big. 300 00:18:22,240 --> 00:18:25,280 When I get married, I'm wearing something like that. Only bigger. 301 00:18:25,540 --> 00:18:26,660 Sex and a city. 302 00:18:26,880 --> 00:18:28,140 Rated R. May 30th. 303 00:18:28,560 --> 00:18:30,360 Attention parents. 304 00:18:30,940 --> 00:18:33,780 Cerebral palsy and Erb's palsy are not diseases. 305 00:18:34,160 --> 00:18:37,200 They may be due to medical mistakes during pregnancy or birth. 306 00:18:37,440 --> 00:18:41,920 If your child was born with cerebral palsy or Erb's palsy, call now to 307 00:18:41,920 --> 00:18:42,739 your rights. 308 00:18:42,740 --> 00:18:44,380 You may be entitled to compensation. 309 00:18:44,800 --> 00:18:49,520 Again, if your child was born with cerebral palsy, Erb's palsy, or any 310 00:18:49,520 --> 00:18:54,740 serious birth injury, call 1 -800 -214 -7915 in confidence. 311 00:18:54,960 --> 00:18:58,200 That's 1 -800 -214 -7915. 312 00:18:59,110 --> 00:19:00,890 Have a structured settlement or annuity? 313 00:19:01,110 --> 00:19:05,810 J .G. Wentworth says it's your money. Use it when you need it. He's right. 314 00:19:05,810 --> 00:19:07,270 my money and I need it now. 315 00:19:07,630 --> 00:19:09,430 It's my money and I need it now. 316 00:19:09,730 --> 00:19:14,790 It's my money and I need it now. It's my money and I need it now. 317 00:19:15,050 --> 00:19:19,690 If you have a structured settlement and need cash now, call J .G. Wentworth for 318 00:19:19,690 --> 00:19:21,570 a free appraisal. There's no obligation. 319 00:19:21,950 --> 00:19:22,929 It's your money. 320 00:19:22,930 --> 00:19:24,490 Use it when you need it. 321 00:19:25,270 --> 00:19:27,830 Call 866 -386 -3816. 322 00:19:35,050 --> 00:19:37,730 What's in here is what's in here. 323 00:19:38,550 --> 00:19:42,290 Real peaches, fresh cream, Breyers All Natural. 324 00:19:42,950 --> 00:19:43,950 Extraordinary taste. 325 00:19:44,230 --> 00:19:48,890 Sleep tight with the new Always Extra Heavy Overnight Maxi. With more front 326 00:19:48,890 --> 00:19:52,910 -back coverage than any other pad, you get our best overnight protection ever. 327 00:19:53,210 --> 00:19:54,570 It's a wish come true. 328 00:19:54,930 --> 00:19:57,030 Have a happy period, always. 329 00:19:59,130 --> 00:20:00,390 Black is beautiful. 330 00:20:01,160 --> 00:20:04,880 But in the world of fashion, has being black gone out of style? 331 00:20:05,540 --> 00:20:09,420 BET News turns on the spotlight behind the runway. 332 00:20:09,840 --> 00:20:12,320 Fashion Blackout, Thursday at 830. 333 00:20:13,920 --> 00:20:19,020 On the next Iron Ring, we go behind the scenes and take a look at your favorite 334 00:20:19,020 --> 00:20:22,140 fighters in all new Iron Ring Tuesday. 335 00:20:23,540 --> 00:20:27,260 Moving can feel a little overwhelming. There's so much to keep track of. 336 00:20:27,580 --> 00:20:30,500 But moving your Dish Network service is free and easy. 337 00:20:30,820 --> 00:20:32,760 Just call, pass, and leave. 338 00:20:33,000 --> 00:20:36,720 Just call ahead, then pack your receiver and remote control, and leave your old 339 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 Dish Antenna behind. 340 00:20:37,920 --> 00:20:41,340 At your new place, we'll professionally install a Dish Antenna and your 341 00:20:41,340 --> 00:20:45,600 receivers free. You get the same great Dish Network entertainment, all for the 342 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 same low price. 343 00:20:47,520 --> 00:20:48,479 Dish Network. 344 00:20:48,480 --> 00:20:51,040 It's like having an old friend in your new neighborhood. 345 00:21:06,280 --> 00:21:07,720 Q Horsepower is here. 346 00:21:07,980 --> 00:21:12,780 And no leading synthetic oil delivers more power than Q Horsepower. 347 00:21:12,980 --> 00:21:17,820 Which is why it's recommended by Ferrari for every oil change. 348 00:21:18,340 --> 00:21:19,840 Q Horsepower. 349 00:21:20,720 --> 00:21:22,440 Unleash all your horses. 350 00:21:23,020 --> 00:21:24,020 Good job. 351 00:21:31,140 --> 00:21:33,500 Hey, come on, wake up there. Hey, come on, wake up. 352 00:21:37,870 --> 00:21:40,350 Come on, get up out of here. I'm going to call a cop. Come on, move it. 353 00:22:39,690 --> 00:22:43,790 Get out of the way. You have the right to remain silent. 354 00:22:44,210 --> 00:22:45,210 What did you do? 355 00:22:46,050 --> 00:22:47,050 Easy, 356 00:22:47,850 --> 00:22:48,850 easy. 357 00:22:49,030 --> 00:22:52,050 Let's go buy the book. We're going to blow the cage. We'll be all right. 358 00:22:54,930 --> 00:22:57,790 I'm sorry. I just want my boy back. 359 00:22:58,070 --> 00:22:59,070 I don't have your boy. 360 00:23:00,230 --> 00:23:02,330 What? What are you talking about? 361 00:23:02,710 --> 00:23:05,470 Hey, I'm an extortionist. 362 00:23:06,350 --> 00:23:08,210 Not some sicko kidnapper. 363 00:23:10,730 --> 00:23:11,730 Ask Harris. 364 00:23:13,070 --> 00:23:14,070 You know this man? 365 00:23:15,610 --> 00:23:16,610 Unfortunately. 366 00:23:17,130 --> 00:23:19,830 That's Ned Cedars, and like he said, there's no way he could have kidnapped 367 00:23:20,090 --> 00:23:21,450 We just let him out of jail yesterday. 368 00:23:37,740 --> 00:23:39,760 I'm sorry, Maggie. That was a hoax. 369 00:23:57,340 --> 00:23:58,340 Hey, 370 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 what's your job? 371 00:24:01,960 --> 00:24:03,300 Just someone I used to know. 372 00:24:04,180 --> 00:24:05,440 Back when you lived on the streets? 373 00:24:05,880 --> 00:24:06,880 Yeah. 374 00:24:07,150 --> 00:24:09,530 It was this kid who lived in the box next to mine. 375 00:24:11,170 --> 00:24:14,730 Well, I got everything we need here to make a fish and fly. 376 00:24:15,210 --> 00:24:20,790 I got thread, bristles from my mom's hairbrush. Don't tell her, okay? I 377 00:24:20,910 --> 00:24:22,130 Okay, and I got a feather. 378 00:24:23,070 --> 00:24:25,150 Do you have a cord to make it float better? 379 00:24:25,390 --> 00:24:28,070 No, the only kind of line my dad drinks comes with a screw top. 380 00:24:30,150 --> 00:24:32,370 Well, how about colors? Anything with colors? 381 00:24:32,670 --> 00:24:33,710 There's loads of colors. 382 00:24:34,390 --> 00:24:35,390 Yeah? 383 00:24:36,149 --> 00:24:39,950 Now, how does a street kid like you know so much about tying a fly? 384 00:24:41,250 --> 00:24:44,170 Well, my real daddy used to take me fishing all the time. 385 00:24:44,590 --> 00:24:45,890 Oh, but they left you, huh? 386 00:24:46,430 --> 00:24:47,430 Not exactly. 387 00:24:47,850 --> 00:24:49,390 He and my mama split up. 388 00:24:50,150 --> 00:24:52,030 And she married this other guy, Mr. D. 389 00:24:53,150 --> 00:24:56,470 He's not much of a fisherman, but he took me to see ball games all the time. 390 00:24:58,030 --> 00:25:00,250 Well, being poor, he must be pretty good at sneaking in. 391 00:25:00,650 --> 00:25:03,110 Yeah. The whole family used to go. 392 00:25:04,880 --> 00:25:07,160 I remember afterwards we'd stop for ice cream. 393 00:25:08,500 --> 00:25:12,100 And then when we got home, I'd pretend to be asleep so Mr. D'd carry me up to 394 00:25:12,100 --> 00:25:13,100 bed. 395 00:25:15,340 --> 00:25:16,540 Bobby, I want to go home! 396 00:25:17,440 --> 00:25:18,960 What are you talking about, Sam? 397 00:25:19,160 --> 00:25:22,020 You mean you want to go back and live by yourself in a cardboard box? 398 00:25:22,300 --> 00:25:23,460 I don't live by myself. 399 00:25:23,740 --> 00:25:25,040 I've got Mama and Mr. 400 00:25:25,240 --> 00:25:27,000 D, two brothers and a sister. 401 00:25:27,520 --> 00:25:29,080 Must be a pretty big box. 402 00:26:09,610 --> 00:26:10,610 It's you, isn't it? 403 00:26:16,390 --> 00:26:21,090 Dad must have done it because... Mom's been so shook up since Tommy died. 404 00:26:24,790 --> 00:26:27,090 A little... No, over a little bit. 405 00:26:27,710 --> 00:26:29,110 Great. Great, guys. 406 00:26:29,990 --> 00:26:32,370 That's the furthest point from anything valuable. 407 00:26:32,810 --> 00:26:35,370 So I'm safe in case a food fight breaks out. 408 00:26:37,390 --> 00:26:40,210 Yeah, sure. I hope my kid learns to throw a baseball the way he throws 409 00:26:42,630 --> 00:26:44,490 Well, I guess we'll bring the rest of the stuff up later. 410 00:26:44,810 --> 00:26:46,430 Okay. Thanks, Cal. Yeah. 411 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 Bye. 412 00:27:08,010 --> 00:27:13,350 breakfast to break it in. It's a nice table, Pearl, but this isn't an antique. 413 00:27:13,890 --> 00:27:15,110 How can you tell? 414 00:27:15,410 --> 00:27:16,890 There's no gum under it. 415 00:27:18,870 --> 00:27:21,890 Dig into my special French toast. 416 00:27:22,270 --> 00:27:23,270 All right. 417 00:27:23,770 --> 00:27:26,250 Well, what do you think? It is delicious. 418 00:27:28,050 --> 00:27:29,290 Mrs. Drummond? 419 00:27:53,480 --> 00:27:54,980 Hello? Hello? 420 00:28:24,650 --> 00:28:25,770 Now, just stay calm. 421 00:28:26,050 --> 00:28:27,410 Uh, Dad? 422 00:28:28,090 --> 00:28:33,030 Dad? Uh, Sam? Uh, listen, um, what's the number on the phone? 423 00:28:33,690 --> 00:28:38,730 Area code 914 -555 -6411. 424 00:28:39,550 --> 00:28:40,650 Arnold, I've got to go. 425 00:28:41,250 --> 00:28:42,390 Wait, oh, Sam? 426 00:28:42,750 --> 00:28:44,070 Sam! What is it, Arnold? 427 00:28:44,290 --> 00:28:47,570 Dad, I just had Sam on the phone. He gave me this number. 428 00:28:47,770 --> 00:28:50,810 What? Way to go, Arnold. You handled that like a real pro. Come on, Mr. 429 00:28:50,870 --> 00:28:52,590 Drummond. We'll get Harris and trace this number. 430 00:28:52,870 --> 00:28:53,870 Dad? 431 00:28:54,540 --> 00:28:58,580 Oh, no, Arnold, let's not say anything until we have Sam safe at home. 432 00:28:59,460 --> 00:29:01,420 I don't think Maggie could take another disappointment. 433 00:29:09,300 --> 00:29:11,460 Well, Sam, I'm glad you're finally eating. 434 00:29:13,180 --> 00:29:16,300 Now we just have to get him to gab and he'll fit in like one of the family. 435 00:29:19,360 --> 00:29:20,520 What's the matter with you, Bobby? 436 00:29:20,820 --> 00:29:23,240 Did you catch a quiet bug from old Sam there, huh? 437 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 I guess so. 438 00:29:28,420 --> 00:29:29,420 Who is it? 439 00:29:29,580 --> 00:29:30,580 Police. 440 00:29:30,800 --> 00:29:32,840 Open up. We have a warrant to search the premises. 441 00:29:33,140 --> 00:29:34,140 Get away from there, please. 442 00:29:34,540 --> 00:29:35,540 You're all under arrest. 443 00:29:54,250 --> 00:29:57,510 She had nothing to do with this. My wife and son had nothing to do with this. 444 00:29:58,550 --> 00:29:59,489 It's true. 445 00:29:59,490 --> 00:30:00,790 We'll have to figure this out later. 446 00:30:01,470 --> 00:30:02,470 Any help? 447 00:30:03,490 --> 00:30:04,690 I'm sorry, Mrs. Brown. 448 00:30:06,130 --> 00:30:07,130 Bye, Bobby. 449 00:30:08,070 --> 00:30:09,510 You have the right to remain silent. 450 00:30:10,130 --> 00:30:11,650 Anything you seek... What I found... 451 00:30:57,390 --> 00:31:00,290 But the most important thing is that you are whole. 452 00:31:05,970 --> 00:31:07,730 I'll tell you all about it later. 453 00:31:08,990 --> 00:31:13,770 Hey, Sam buddy, man, I can't tell you how happy I am to see you. 454 00:31:14,430 --> 00:31:16,310 Really, Arnold? Do you really mean it? 455 00:31:16,610 --> 00:31:19,150 Hey, we're going to be roommates forever. 456 00:32:10,440 --> 00:32:11,480 Man, like they in high school. 457 00:32:12,040 --> 00:32:13,960 Yeah, when I was in high school, I never fumbled. 458 00:32:14,180 --> 00:32:16,720 In fact, every time I walked into that field, I scored. 459 00:32:17,820 --> 00:32:20,000 Since when do offensive linemen score? 460 00:32:22,100 --> 00:32:23,960 Since they've been cheerleaders. 461 00:32:24,940 --> 00:32:28,140 Well, when I played, I really did score, as in points. 462 00:32:28,520 --> 00:32:31,060 I thought you said your mother wouldn't sign the release form to let you play 463 00:32:31,060 --> 00:32:32,060 football. 464 00:32:33,860 --> 00:32:39,120 She wouldn't, but I forged it and had a pretty damn good football career under a 465 00:32:39,120 --> 00:32:40,120 different name. 466 00:32:43,340 --> 00:32:44,340 Bo Jackson! 467 00:32:46,020 --> 00:32:47,300 That was me! 468 00:33:34,800 --> 00:33:35,800 Wow, man, she sings fine. 469 00:33:36,320 --> 00:33:38,880 This is the worst day of my whole life. 470 00:33:39,980 --> 00:33:43,280 Wow, Ed, I don't understand why it never worked out between you two. 471 00:33:43,480 --> 00:33:48,440 You know her so well. All right, nigga, let me know something's bothering you. 472 00:33:48,480 --> 00:33:49,480 Go on, spit it out. 473 00:33:49,520 --> 00:33:52,800 Well, the truth is I'm having a problem with Stanley. 474 00:33:53,160 --> 00:33:55,180 Uh -oh. Hey, Ed, you want to sit this one out? 475 00:33:55,400 --> 00:33:57,960 Why should I? She's over me, I'm over her. 38050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.