All language subtitles for diffrent_strokes_s07e11_carmella_meets_the_gooch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:03,630 Don't have time to hear a grown man cry. 2 00:00:04,870 --> 00:00:07,430 My peppy was a poor man. 3 00:00:07,630 --> 00:00:09,170 All he ever had was fun. 4 00:00:09,550 --> 00:00:13,750 The only thing he could ever give me was the earth and the sky and the sun. 5 00:00:14,050 --> 00:00:18,030 But the greatest thing he told me was, boy, don't weep alone. 6 00:00:18,430 --> 00:00:22,810 Because the man who's always crying now, always crying alone. 7 00:00:23,830 --> 00:00:25,130 You just smile. 8 00:01:40,780 --> 00:01:41,780 Nothing but the cheese. 9 00:02:12,970 --> 00:02:13,970 Nothing but the truth. 10 00:02:44,750 --> 00:02:47,290 It takes different strokes to move the world. 11 00:02:48,610 --> 00:02:55,490 I know it's hard, but read my lips. The girl moving in down the hall is just 12 00:02:55,490 --> 00:02:58,630 an exchange student from Italy, not a movie star. 13 00:02:58,890 --> 00:03:00,010 Trust me, Arnold. 14 00:03:00,430 --> 00:03:02,930 All Italian girls look like Sophia Loren. 15 00:03:03,490 --> 00:03:06,850 And this one's going to fall head over heels for Willis Jacksonini. 16 00:03:08,930 --> 00:03:10,750 Cool down, pepperoni pants. 17 00:03:14,600 --> 00:03:16,980 but doesn't even speak any English. She won't have to. 18 00:03:17,820 --> 00:03:21,600 Once she gets within range of the Woolwich -Jackson aura, she'll just tear 19 00:03:21,600 --> 00:03:23,740 her passport and pledge allegiance to the flag. 20 00:03:25,860 --> 00:03:30,700 Imagine her chagrin when she finds out your aura cost $1 .98 and comes out of a 21 00:03:30,700 --> 00:03:31,700 spray can. 22 00:03:34,840 --> 00:03:38,100 Hey, Dad, remind me to thank the Hansons for taking in Carmela. 23 00:03:38,640 --> 00:03:41,860 I don't know how they're going to find any time for her. They're always so busy 24 00:03:41,860 --> 00:03:42,860 with their careers. 25 00:03:43,230 --> 00:03:45,630 They're so busy, their children had to name themselves. 26 00:03:47,390 --> 00:03:50,430 And they didn't even have time to pick up Carmela at the airport. 27 00:03:51,030 --> 00:03:52,370 An Italian girl. 28 00:03:52,630 --> 00:03:55,110 I'm going to be the first American guy she's going to fall for. 29 00:03:56,330 --> 00:03:59,510 Willis, give the girl a break. She's just coming here to pick up the keys to 30 00:03:59,510 --> 00:04:02,770 Hanson apartment, not to audition for the Willis -Jackson dating service. 31 00:04:04,090 --> 00:04:06,630 Arnold, I expect you to make her feel welcome. 32 00:04:07,090 --> 00:04:08,049 That's right. 33 00:04:08,050 --> 00:04:10,830 It's going to be hard for her settling into a new country. 34 00:04:11,250 --> 00:04:12,470 She'll be dealing with a... 35 00:04:12,720 --> 00:04:16,740 Whole different language, different customs, different clothing. 36 00:04:17,100 --> 00:04:18,560 And that's just Willis. 37 00:04:23,620 --> 00:04:24,620 I'll get it. 38 00:04:24,900 --> 00:04:28,600 Hey, I better go to my room. The ladies always like you better when Willis 39 00:04:28,600 --> 00:04:29,740 Jackson makes an entrance. 40 00:04:30,520 --> 00:04:32,820 I always liked you better when you made an exit. 41 00:04:40,240 --> 00:04:41,880 Arnold, answer the door. 42 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 What are you doing? 43 00:04:43,540 --> 00:04:45,760 Just in case she does look like Sophia Loren. 44 00:04:47,840 --> 00:04:50,140 Get ready, my little Italian tomato. 45 00:04:52,820 --> 00:04:55,560 You're about to meet the catcher, Tori, of your dreams. 46 00:05:11,920 --> 00:05:13,400 I just arrived from Italy. 47 00:05:14,940 --> 00:05:17,660 You're the girl from Italy. 48 00:05:19,220 --> 00:05:20,600 Oh, Ellen! 49 00:05:24,240 --> 00:05:28,440 You sure don't look much like Sophia Lorenz. So what? You sure don't look 50 00:05:28,440 --> 00:05:29,540 like John Travolta. 51 00:05:43,660 --> 00:05:46,080 Maggie Drummond, please excuse Arnold. 52 00:05:46,380 --> 00:05:50,620 Thank you very much, but don't worry about Arnold. I can handle him. 53 00:05:51,400 --> 00:05:53,420 I'm Philip Drummond. Welcome to America. 54 00:05:53,700 --> 00:05:54,700 Grazie. 55 00:05:54,980 --> 00:05:56,360 Oh, Willie! 56 00:05:57,900 --> 00:06:02,040 And the opera singer here is our son Arnold Jackson. 57 00:06:02,860 --> 00:06:03,860 We've met. 58 00:06:05,540 --> 00:06:09,680 I'm sorry, Carmilla, but some airhead told me all the girls in Italy look 59 00:06:09,680 --> 00:06:13,870 like... Sophia Loren. That's like saying all men in America look like Robert 60 00:06:13,870 --> 00:06:14,870 Redford. 61 00:06:16,070 --> 00:06:17,070 We do. 62 00:06:21,730 --> 00:06:23,610 Carmella, you speak English beautifully. 63 00:06:23,850 --> 00:06:25,030 How long have you lived in Italy? 64 00:06:25,230 --> 00:06:28,290 I was born there, but my parents were born and raised in Brooklyn. 65 00:06:28,610 --> 00:06:32,090 Italy is quite a few blocks from Brooklyn. How'd you end up there? 66 00:06:32,290 --> 00:06:34,210 My father's a colonel in the army. 67 00:06:34,790 --> 00:06:35,790 Whose army? 68 00:06:37,450 --> 00:06:38,670 Uncle Sam's. 69 00:06:39,930 --> 00:06:44,110 I spent my whole life living all over Europe. For the past four years, we've 70 00:06:44,110 --> 00:06:45,110 been stationed in Florence. 71 00:06:45,770 --> 00:06:47,930 Florence? Oh, what a city. 72 00:06:48,630 --> 00:06:52,290 The women there are not nearly as attractive as my lovely wife. 73 00:06:54,070 --> 00:06:55,190 Nice save, Dad. 74 00:06:56,610 --> 00:06:58,430 What made you decide to come here? 75 00:06:58,710 --> 00:07:01,850 My parents thought it would be good if I spent some time in America. 76 00:07:02,130 --> 00:07:04,130 Oh, Willis! 77 00:07:05,910 --> 00:07:12,060 Who's Willis? He's another one of our sons. Another son? Is he a whole son or 78 00:07:12,060 --> 00:07:13,940 just the other half of this one? 79 00:07:18,620 --> 00:07:21,180 I don't think I'm going to like Italian humor. 80 00:07:21,960 --> 00:07:23,600 Excuse me a minute. What? 81 00:07:46,060 --> 00:07:47,240 gonna like it here. Hi. 82 00:07:52,460 --> 00:07:54,180 It's hard to believe he's a speech major. 83 00:07:55,240 --> 00:07:56,600 I think he's cute. 84 00:07:57,300 --> 00:07:58,300 Uh -oh. 85 00:07:58,360 --> 00:08:00,100 Whoa! I gotta be going. Bye, Maggie. 86 00:08:00,880 --> 00:08:01,880 Bye, Dad. 87 00:08:02,040 --> 00:08:07,760 My steady girlfriend gets upset if I'm not on time. She's very jealous and also 88 00:08:07,760 --> 00:08:08,900 waiting. Bye, Dad. Bye, Maggie. 89 00:08:11,720 --> 00:08:14,020 Trick doors. 90 00:08:16,620 --> 00:08:20,500 He doesn't make much sense, but what a looker. 91 00:08:21,900 --> 00:08:22,900 Bellissimo. 92 00:08:25,840 --> 00:08:27,560 Woman, you ain't got no taste. 93 00:08:33,700 --> 00:08:36,460 You almost sucked all the nails off your nose. 94 00:08:38,220 --> 00:08:39,220 Far nose. 95 00:08:40,039 --> 00:08:41,720 Camilla, I'm afraid I have to apologize. 96 00:08:42,140 --> 00:08:44,400 Our boys don't always behave this strangely. 97 00:08:45,710 --> 00:08:46,750 Except when they're awake. 98 00:08:48,550 --> 00:08:50,170 Here are the keys to the apartment. 99 00:08:51,230 --> 00:08:53,450 Carmela, we surely hope you like it here in America. 100 00:08:54,010 --> 00:08:56,630 Please come by and see it anytime you want. 101 00:08:56,930 --> 00:09:00,610 Thanks. It'll be a lot easier knowing that I've already made some good 102 00:09:01,190 --> 00:09:03,330 I'm sure Ronald will be delighted to help you with your bags. 103 00:09:03,650 --> 00:09:04,650 No problem, Dad. 104 00:09:08,590 --> 00:09:12,810 What do you got in here? Spare tank parts? 105 00:09:17,160 --> 00:09:18,160 I'm Squid Bait. 106 00:09:22,220 --> 00:09:23,360 Squid Bait? 107 00:09:24,900 --> 00:09:25,900 Ten hut! 108 00:09:26,360 --> 00:09:28,660 Suck in that gut, you sweet young thing. 109 00:09:28,860 --> 00:09:31,280 Don't make me get rough. I know judo. 110 00:09:31,900 --> 00:09:32,920 March, Jackson. 111 00:09:33,680 --> 00:09:35,500 Don't drag those suitcases. 112 00:09:35,800 --> 00:09:37,800 Hut, hut, hut, hut, hut, hut. 113 00:09:43,020 --> 00:09:45,100 On the next episode of The Y. 114 00:09:45,630 --> 00:09:49,150 We got something that you wanted that's coming back to you for your job. 115 00:09:49,410 --> 00:09:50,890 You're big, but not big enough. 116 00:09:51,090 --> 00:09:53,510 I got a problem I can't bring to no one else. 117 00:09:53,790 --> 00:09:57,930 The Wire, Wednesday, 9 -3, right here on BET. 118 00:09:58,430 --> 00:10:03,170 Sleep tight with the new Always Extra Heavy Overnight Matty. With more front 119 00:10:03,170 --> 00:10:07,170 -back coverage than any other pad, you get our best overnight protection ever. 120 00:10:07,610 --> 00:10:08,830 It's a wish come true. 121 00:10:09,270 --> 00:10:11,290 Have a happy period, always. 122 00:10:13,250 --> 00:10:16,970 Why do I love my voluminous mascara more than any other? Because it's 123 00:10:16,970 --> 00:10:21,390 unflakable, unlike some other mascaras. Now my last year, five times fuller. So 124 00:10:21,390 --> 00:10:24,990 go ahead, wink them, blink them, bat them, love them. Voluminous mascara from 125 00:10:24,990 --> 00:10:27,730 'Oreal. And now for lighter volume, there's new voluminous natural. 126 00:10:28,030 --> 00:10:31,730 My name is Tiffany, and it's day one of my Crest Pro Health research. 127 00:10:32,150 --> 00:10:33,150 It doesn't really work. 128 00:10:33,410 --> 00:10:36,110 Get the right protection at night with Crest Pro Health toothpaste. 129 00:10:36,590 --> 00:10:37,590 Morning, everyone. 130 00:10:37,770 --> 00:10:38,770 Listen. 131 00:10:40,089 --> 00:10:41,310 That's squeaky clean. 132 00:10:41,830 --> 00:10:47,870 I have this recurring nightmare of being poked with a wire over and over and 133 00:10:47,870 --> 00:10:48,789 over again. 134 00:10:48,790 --> 00:10:52,010 A bra that goes nip -nip and then leaves all that flesh out. You know, when the 135 00:10:52,010 --> 00:10:56,170 muffin has got the top and then your boob. It's not good. The Shaping 136 00:10:56,170 --> 00:11:00,010 Bra from Playtech Secrets. The great fit you expect now in a smooth, seamless 137 00:11:00,010 --> 00:11:02,450 style. Like I don't even feel like I have a bra on. 138 00:11:02,670 --> 00:11:05,450 Smooth, lift, yummy, and it's comfortable. 139 00:11:05,790 --> 00:11:08,430 Gravity is no longer my enemy. 140 00:11:08,960 --> 00:11:12,660 But brownies are. Playtech. Who knows you like we do? Thanks, Playtech. 141 00:11:13,620 --> 00:11:16,140 No one likes a bath tissue that leaves pieces behind. 142 00:11:16,480 --> 00:11:18,380 That's why they're Charmin Ultra Strong. 143 00:11:18,720 --> 00:11:21,640 With its diamond weave texture, it leaves fewer pieces behind. 144 00:11:22,380 --> 00:11:26,160 Plus, it's soft and more durable, so it holds up better than the ultra -rippled 145 00:11:26,160 --> 00:11:27,099 brand. 146 00:11:27,100 --> 00:11:28,240 Charmin Ultra Strong. 147 00:11:28,480 --> 00:11:32,540 This summer only, Sierra Mist Undercover Orange. It's orange, but it's clear. 148 00:11:47,760 --> 00:11:49,560 It's like he's never seen an undercover agent before. 149 00:11:51,100 --> 00:11:52,100 No kidding. 150 00:11:53,440 --> 00:11:54,440 Get smart. 151 00:11:54,540 --> 00:11:57,600 Get Sierra Mist Undercover Orange for a limited time only. 152 00:11:58,920 --> 00:12:05,000 We start with a fresh grade A egg. We break it. Then we fix it. So you can 153 00:12:05,000 --> 00:12:06,540 your day sunny side up. 154 00:12:06,920 --> 00:12:08,500 That's what we're made of. 155 00:12:14,200 --> 00:12:15,480 No preservatives. 156 00:12:15,800 --> 00:12:20,160 No fillers. No, no, no. The only thing in our beef is beef. 157 00:12:20,480 --> 00:12:22,000 Sink your teeth into that. 158 00:12:22,280 --> 00:12:23,620 That's what we're made of. 159 00:12:28,480 --> 00:12:32,180 Just when you think you've got it. All right, gentlemen, open your boxes. 160 00:12:32,440 --> 00:12:33,700 You get it for real. 161 00:12:35,600 --> 00:12:37,940 I can't believe she nunchucked me. 162 00:12:38,540 --> 00:12:43,380 BET presents an all -new dating show where the women think they're calling 163 00:12:43,380 --> 00:12:47,460 shots. But in reality... The last man standing flips the strip. 164 00:12:47,800 --> 00:12:52,220 Yeah. One girl gets the boot and the other girl gets the man. 165 00:12:52,480 --> 00:12:54,440 And don't miss the boot. 166 00:12:54,660 --> 00:12:57,100 Premieres tonight at 7 .30. 167 00:12:58,020 --> 00:12:59,380 Arnold, look. 168 00:13:01,360 --> 00:13:02,360 Hey, Sam. 169 00:13:02,700 --> 00:13:04,620 That's a nice Star Wars soap book. 170 00:13:05,760 --> 00:13:07,820 Arnold, that's my lunch box. 171 00:13:12,260 --> 00:13:13,260 Wow. 172 00:13:14,380 --> 00:13:18,680 I haven't seen handiwork like this since the gooch. 173 00:13:20,540 --> 00:13:22,080 It was the gooch. 174 00:13:22,680 --> 00:13:23,740 Oh, no. 175 00:13:24,520 --> 00:13:29,180 The last time I saw him, he was in the sixth grade, trying to dig his way out 176 00:13:29,180 --> 00:13:30,480 underneath the schoolyard fence. 177 00:13:32,340 --> 00:13:36,120 Yeah, he flattened my lunchbox and said next he was going to flatten me. 178 00:13:37,760 --> 00:13:40,160 Really? Oh, no, Sam. 179 00:13:40,840 --> 00:13:42,600 That's terrible. What are you going to do? 180 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 wrote about Sam. 181 00:13:58,840 --> 00:14:00,440 Well, you're my big brother, Arnold. 182 00:14:00,720 --> 00:14:03,200 You're going to flatten the gooch for me, right? 183 00:14:05,560 --> 00:14:06,700 Sure, Sam. 184 00:14:07,320 --> 00:14:09,100 I'll flatten the gooch for you. 185 00:14:09,480 --> 00:14:10,580 Piece of cake. 186 00:14:11,580 --> 00:14:12,940 That's what big brothers are for. 187 00:14:13,580 --> 00:14:16,040 Thanks, Arnold. I told him you'd do it tomorrow. 188 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 Tomorrow. 189 00:14:21,320 --> 00:14:22,320 Okay, Sam. 190 00:14:30,600 --> 00:14:31,860 He's taping my aerobics show. 191 00:14:32,180 --> 00:14:35,760 Oh, listen, Maggie, I missed my workout. Do some jumping jacks for me. 192 00:14:36,980 --> 00:14:38,580 Maggie, Maggie, wait, wait. 193 00:14:43,140 --> 00:14:44,260 Willie. Huh? 194 00:14:44,880 --> 00:14:45,880 What's going on? 195 00:14:46,340 --> 00:14:47,880 Looking to see if Carmela's out there. 196 00:14:49,560 --> 00:14:51,180 She pinched me yesterday, twice. 197 00:14:52,540 --> 00:14:54,300 Once in the hallway and once in the elevator. 198 00:14:55,280 --> 00:14:58,260 Well, Willis, what can I say? It's very Italian. 199 00:14:58,480 --> 00:15:00,180 It's also very painful. 200 00:15:02,220 --> 00:15:06,200 I'm going out now. I'll run interference for you. Maggie, what I really need is 201 00:15:06,200 --> 00:15:07,200 a rear guard. 202 00:15:07,920 --> 00:15:09,140 After you. Thanks. 203 00:15:16,760 --> 00:15:18,020 Hi there, Arnold. 204 00:15:18,340 --> 00:15:20,200 There. Can I talk to you for a minute? 205 00:15:20,920 --> 00:15:22,040 Sure. What's up? 206 00:15:25,260 --> 00:15:26,260 Got this problem. 207 00:15:27,280 --> 00:15:28,960 I stuck my foot in my mouth. 208 00:15:30,660 --> 00:15:31,660 Well, that's a first. 209 00:15:33,200 --> 00:15:35,060 I know. Isn't that hard to believe? 210 00:15:36,760 --> 00:15:40,040 Well, you see, I told Sam I was going to flatten the gooch for him. 211 00:15:40,400 --> 00:15:41,940 Apparently, you stuck both feet in your mouth. 212 00:15:43,100 --> 00:15:44,580 I know. I had to. 213 00:15:45,740 --> 00:15:49,440 See, Sam really looks up to me, and I can't afford to lose him. 214 00:15:49,780 --> 00:15:51,500 I haven't got that big of a following. 215 00:15:53,380 --> 00:15:56,220 Come on. Arnold, Sam thinks the world of you, and he always will. 216 00:15:56,780 --> 00:16:00,980 Yeah, but you know kids today, they change their minds just like that. 217 00:16:01,980 --> 00:16:04,540 Yeah, it's not like it was when you and I grew up, Arnold. 218 00:16:06,140 --> 00:16:07,140 Right. 219 00:16:07,560 --> 00:16:10,380 You see, Dad, Willis always came through for me. 220 00:16:10,880 --> 00:16:12,720 Once I got his face out of the mirror. 221 00:16:13,820 --> 00:16:17,480 Well, I'm sure you'll come up with a solution for Sam. A peaceful one. 222 00:16:18,080 --> 00:16:19,760 But, Dad, either way I lose. 223 00:16:20,180 --> 00:16:24,160 If I don't fight the Gooch... Sam will think I'm a big chicken. If I do fight 224 00:16:24,160 --> 00:16:25,600 the Gooch, I'll be chicken salad. 225 00:16:28,140 --> 00:16:32,560 I will solve your dilemma for you. You tell Sam I won't allow you to fight. 226 00:16:33,040 --> 00:16:34,900 Really? Oh, thanks, Dad. 227 00:16:35,120 --> 00:16:37,240 And I'm sure the Gooch will sleep better tonight, too. 228 00:16:38,820 --> 00:16:40,220 But I won't. 229 00:16:40,700 --> 00:16:42,580 I've got to do something for Sam. 230 00:16:43,380 --> 00:16:44,920 Arnold, you've dealt with the Gooch before. 231 00:16:45,660 --> 00:16:49,400 Reason with him. You've always gotten the best of him by using your wits, not 232 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 your fists. 233 00:16:51,000 --> 00:16:55,360 Yeah. You're right. I forgot that. And you're four years older and wiser. 234 00:16:55,620 --> 00:16:56,940 And he's four years dumber. 235 00:16:59,300 --> 00:17:01,980 I'm sure he's down to a single -digit IQ by now. 236 00:17:04,160 --> 00:17:07,579 If you give it some thought, I know you'll do the right thing. You may even 237 00:17:07,579 --> 00:17:10,000 up friends with the Goots. You may even want to invite him over. 238 00:17:10,660 --> 00:17:14,980 Uh, on second thought, forget it. We just shampooed the rugs. 239 00:17:16,440 --> 00:17:17,440 Thanks, Dad. 240 00:17:24,009 --> 00:17:26,410 Sam, I could kill the Gooch. 241 00:17:27,790 --> 00:17:32,770 But unfortunately, Dad has made me promise not to lay a hand on the lad. 242 00:17:33,410 --> 00:17:36,070 So I decided on a mature approach. What's that? 243 00:17:36,610 --> 00:17:37,610 Bribery. 244 00:17:38,950 --> 00:17:40,870 Okay, Sam, let's go over the checklist. 245 00:17:41,270 --> 00:17:43,270 Right. Aluminum softball bat. 246 00:17:43,830 --> 00:17:46,390 Ah, the Gooch always had eyes for this. 247 00:17:47,290 --> 00:17:48,350 Football helmet. 248 00:17:49,630 --> 00:17:51,870 My Joe Theismann. 249 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 I'm gonna miss this. 250 00:17:54,680 --> 00:17:55,680 Raw meat. 251 00:17:58,740 --> 00:18:04,840 The gooch is gonna suck this dry and then use the bone for a toothpick. 252 00:18:23,920 --> 00:18:26,160 What in the world happened to you? 253 00:18:26,680 --> 00:18:29,860 I went to talk to the gooch. Thanks a lot, Dad. 254 00:18:34,500 --> 00:18:35,700 I tried everything. 255 00:18:36,040 --> 00:18:39,740 The only thing he really liked was the meat on this bone. 256 00:18:41,980 --> 00:18:44,720 Well, at least you didn't flatten your lunchbox. 257 00:18:45,980 --> 00:18:47,700 You mean my lunch ball. 258 00:19:09,420 --> 00:19:12,320 You're sitting on the couch, you're watching TV, and your life's passing you 259 00:19:12,500 --> 00:19:15,440 You keep procrastinating over and over. Well, maybe I'll go to school next year, 260 00:19:15,460 --> 00:19:18,820 maybe next semester. No, do it right now. They'll work with you after work, 261 00:19:18,820 --> 00:19:21,920 you can go before work. You can do whatever you need to do to graduate. Go 262 00:19:21,920 --> 00:19:24,980 to somebody right now. They out to help you. You spend all day on the phone 263 00:19:24,980 --> 00:19:28,400 anyhow. Why don't you make a phone call that's going to help you in your future? 264 00:19:28,560 --> 00:19:30,620 All you got to do is pick up the phone and make the call. 265 00:19:30,860 --> 00:19:32,080 Why are you making it complicated? 266 00:19:32,620 --> 00:19:33,620 It's easy. 267 00:19:39,690 --> 00:19:41,050 That's a three -sheeter. 268 00:19:41,790 --> 00:19:45,990 Nope, one -sheeter. Try OneSheet of our best bounty ever. 269 00:19:46,530 --> 00:19:48,130 It's our most absorbent. 270 00:19:48,630 --> 00:19:49,630 Bounty's durable. 271 00:19:49,890 --> 00:19:53,310 OneSheet keeps working till the job's done. Bounty. 272 00:19:54,830 --> 00:19:58,390 His classic style meets Chicago style. 273 00:19:58,730 --> 00:20:02,630 New Tide with Dawn Stain Scrubbers. A pre -treating boost unlocks and removes 274 00:20:02,630 --> 00:20:06,130 tough stains better than the next leading regular detergent and leading 275 00:20:06,130 --> 00:20:06,929 -treater combined. 276 00:20:06,930 --> 00:20:08,770 Tide with Dawn Stain Scrubbers. 277 00:20:11,760 --> 00:20:13,380 Need help making the right choices? 278 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 Find all the help you need at Bally. 279 00:20:16,040 --> 00:20:20,280 Get the new Bally Weight Loss Guide free just for coming in. And start losing up 280 00:20:20,280 --> 00:20:23,740 to 2 pounds a week. It's all part of the Bally Total Results Weight Loss 281 00:20:23,740 --> 00:20:28,780 Program. Start now for just $19 down and only $19 a month. Call 1 -800 -FITNESS 282 00:20:28,780 --> 00:20:32,840 or visit BallyFitness .com today and get the free Bally Weight Loss Guide just 283 00:20:32,840 --> 00:20:36,440 for coming in. Then start for just $19 down and only $19 a month. 284 00:20:36,640 --> 00:20:37,640 New. Better. 285 00:20:37,660 --> 00:20:38,660 Bally. 286 00:20:39,160 --> 00:20:40,880 Every woman has her beauty secret. 287 00:20:42,440 --> 00:20:44,000 And mine is ballet. 288 00:20:49,580 --> 00:20:54,020 Introducing new ballet concealers. The first and only bra with revolutionary 289 00:20:54,020 --> 00:20:56,520 concealing petals for complete modesty. 290 00:20:58,320 --> 00:21:01,620 Feel confident and look flawless in every moment. 291 00:21:01,900 --> 00:21:03,240 Isn't it beautiful? 292 00:21:04,840 --> 00:21:08,060 Live beautifully in ballet bras and panties. 293 00:21:30,330 --> 00:21:35,270 For the first time in American soil, Red Bull X Fighters at the historic Fort 294 00:21:35,270 --> 00:21:38,830 Worth Stockyards, June 14th. Tickets at RedBullXFighters .com. 295 00:21:40,410 --> 00:21:44,790 Grandpa, Grandpa, let me tell you about my trip. I went to a safari. I saw 296 00:21:44,790 --> 00:21:51,150 zebras. There's a place where new worlds are opened right before your eyes. 297 00:21:51,590 --> 00:21:53,830 Where dreams have no bounds. 298 00:21:54,730 --> 00:21:56,990 And dance with the possibilities. 299 00:22:00,070 --> 00:22:01,070 So fun. 300 00:22:01,710 --> 00:22:03,550 Next time, will you come with me? 301 00:22:04,530 --> 00:22:08,910 Come live your dream. Disney Parks, the place where dreams come true. 302 00:22:09,280 --> 00:22:13,060 My name is Tiffany. It's 12 o 'clock at night, and it's day one of my Crest 303 00:22:13,060 --> 00:22:14,060 ProHealth research. 304 00:22:14,140 --> 00:22:15,180 Does it really work? 305 00:22:15,560 --> 00:22:18,460 Get the right protection at night with Crest ProHealth's toothpaste. 306 00:22:18,780 --> 00:22:22,760 It's the only all -in -one toothpaste that protects all these areas dentists 307 00:22:22,760 --> 00:22:24,460 check most, even while you sleep. 308 00:22:24,680 --> 00:22:28,580 Morning, everyone. I'm sitting here straight out of bed. My teeth are 309 00:22:28,660 --> 00:22:32,720 and I didn't even brush yet. Listen, that's squeaky clean. 310 00:22:33,040 --> 00:22:36,900 Protect your mouth right with Crest ProHealth at night. Also, try Crest 311 00:22:36,900 --> 00:22:37,900 ProHealth Rinse. 312 00:22:48,170 --> 00:22:51,430 When I get my period, it's not just one thing, it's everything. 313 00:22:51,890 --> 00:22:55,750 Tylenol and Advil don't do as much as Pamperin Multi -Symptom for easing the 314 00:22:55,750 --> 00:22:59,310 cramps, headaches, backaches, bloating, and irritability. The everything in one 315 00:22:59,310 --> 00:23:02,750 pill. Pamperin Multi -Symptom. The one thing for everything. 316 00:23:03,650 --> 00:23:08,450 Cheap books is where you go to get cheap books. Cheap books is where you go to 317 00:23:08,450 --> 00:23:11,910 get cheap books. Cheap books is where you go to get cheap books. 318 00:23:12,130 --> 00:23:13,130 Cheapbooks .com. 319 00:23:13,470 --> 00:23:14,470 They're cheap. 320 00:23:14,830 --> 00:23:15,830 They're books. 321 00:23:16,170 --> 00:23:17,390 They're cheap books. 322 00:23:19,440 --> 00:23:21,700 Today, parents have a lot of hard choices. 323 00:23:21,980 --> 00:23:26,640 Pay the phone bill or pay the doctor. Fill the fridge or fill a prescription. 324 00:23:27,360 --> 00:23:31,900 But there's a choice that can make life easier. Calling 1 -877 -KIDS -NOW. 325 00:23:32,160 --> 00:23:36,040 That's because every state now offers low -cost and free health coverage for 326 00:23:36,040 --> 00:23:40,120 kids. Even working families can get the card for doctor visits, prescriptions, 327 00:23:40,160 --> 00:23:40,799 and more. 328 00:23:40,800 --> 00:23:44,740 So if your kids aren't insured, call 1 -877 -KIDS -NOW. 329 00:23:45,060 --> 00:23:48,380 Write it down, because you've got enough to worry about. 330 00:23:53,200 --> 00:23:55,140 Philip, we've got to do something about this coach. 331 00:23:55,480 --> 00:23:57,780 That's right. We've got to put a stop to it. I think it's time to talk to the 332 00:23:57,780 --> 00:24:00,360 principal. Oh, Dad, you can't do that. 333 00:24:00,920 --> 00:24:04,280 If the kids at Sam's school found out his parents are fighting his battles, 334 00:24:04,420 --> 00:24:05,940 they'd never let him live it down. 335 00:24:06,940 --> 00:24:07,940 Ruined it, ain't it? 336 00:24:10,200 --> 00:24:13,360 We've got to do something about this bully before he really hurts somebody. 337 00:24:13,420 --> 00:24:14,900 Let's call Sam's principal now. 338 00:24:15,120 --> 00:24:16,360 Come on. I have his number in my den. 339 00:24:18,570 --> 00:24:22,090 Hey, we've got to do something before they go see the principal or you may 340 00:24:22,090 --> 00:24:23,090 to go to school in Alaska. 341 00:24:24,790 --> 00:24:28,690 What if we both gang up on him? Even if you stood on my shoulders, all we could 342 00:24:28,690 --> 00:24:30,030 do is punch out his belly button. 343 00:24:32,470 --> 00:24:39,190 We've got to find someone who's strong enough and mean enough and 344 00:24:39,190 --> 00:24:41,150 big enough to take the gooch on. 345 00:24:52,230 --> 00:24:53,230 Carmella, my dear. 346 00:24:53,610 --> 00:24:54,610 My friend. 347 00:24:55,650 --> 00:24:56,650 My buddy. 348 00:24:57,030 --> 00:24:58,190 My compadre. 349 00:24:59,250 --> 00:25:02,370 Arnold, how many times did the goose hit you over the head? 350 00:25:03,870 --> 00:25:05,910 Just watch the genius in action. 351 00:25:07,910 --> 00:25:12,470 Carmella, there's a small task that we would like you to perform for the good 352 00:25:12,470 --> 00:25:15,070 mankind. You mean like tape your mouth shut? 353 00:25:18,810 --> 00:25:19,689 That's funny. 354 00:25:19,690 --> 00:25:21,530 Did I ever tell you how funny she is, pal? 355 00:25:22,540 --> 00:25:23,540 Shut up, Sam. 356 00:25:25,680 --> 00:25:28,380 So what do you want, Arnold? I haven't got all day. 357 00:25:28,760 --> 00:25:32,580 There's this bully down at Sam's crew named the Gooch, and he's really been 358 00:25:32,580 --> 00:25:33,580 giving Sam the business. 359 00:25:34,020 --> 00:25:37,720 I went down there to try and put a stop to it, and it didn't work out too well. 360 00:25:38,000 --> 00:25:39,140 Arnold got creamed. 361 00:25:40,940 --> 00:25:46,260 What the child is trying to say is I couldn't quite handle it. But I'm sure 362 00:25:46,260 --> 00:25:48,620 could. You want me to fight? 363 00:25:49,280 --> 00:25:55,000 In case you haven't noticed, I happen to be a young lady, and the last thing a 364 00:25:55,000 --> 00:25:59,240 young lady wants is to get a reputation of a common street fighter. 365 00:25:59,940 --> 00:26:01,480 I get your day with wolves. 366 00:26:02,640 --> 00:26:05,500 The gooch is dead meat. 367 00:26:31,240 --> 00:26:32,179 like he's around. 368 00:26:32,180 --> 00:26:33,460 So where is he? 369 00:26:33,880 --> 00:26:36,980 He's usually eating all the lunches he took from the kids during the day. 370 00:26:41,380 --> 00:26:44,740 Well, a soldier's gotta do what a soldier's gotta do. 371 00:26:45,980 --> 00:26:49,940 Hey, Gooch, come on out here and let's have a woman to beast talk. 372 00:26:51,540 --> 00:26:52,820 Get out here, mister. 373 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 Uh, 374 00:26:57,300 --> 00:27:00,180 Carmella, you get the idea that... 375 00:27:00,750 --> 00:27:01,750 Maybe this isn't working. 376 00:27:02,230 --> 00:27:07,710 Well, I was hoping I wouldn't have to do this, but Willis is worth it. 377 00:27:09,950 --> 00:27:11,190 It's judo time. 378 00:27:16,670 --> 00:27:22,490 I haven't seen anything like that. 379 00:27:22,810 --> 00:27:24,270 Yeah, it was awful. 380 00:27:45,520 --> 00:27:50,880 I did my duty. Now it's time for you to pay up. I want my man. 381 00:27:51,800 --> 00:27:52,860 Where's Willis? 382 00:27:53,700 --> 00:27:58,180 Talk to Willis. He can't wait. In fact, I think he's upstairs showering even as 383 00:27:58,180 --> 00:27:59,700 we speak. He better be. 384 00:28:00,460 --> 00:28:02,680 Remember what happened to the gooch. 385 00:28:04,400 --> 00:28:09,820 I'm going back to my quarters, scrub down, and slide into my Calvin. 386 00:28:19,720 --> 00:28:20,720 handle Willis. 387 00:28:27,420 --> 00:28:29,700 You want me to take Carvel out? 388 00:28:30,660 --> 00:28:33,220 You guys have got to be kidding. 389 00:28:33,500 --> 00:28:34,720 Not in a million years. 390 00:28:35,280 --> 00:28:36,940 Correction, not in two million years. 391 00:28:40,920 --> 00:28:44,060 You see, Dad, you've got to help me. 392 00:28:44,300 --> 00:28:48,100 First the Gooch kills me, and now the Gooch's killer is going to kill me. 393 00:28:49,870 --> 00:28:51,450 You just relax, Arnold. 394 00:28:51,750 --> 00:28:54,450 We'll talk about it with Willis. Can you believe that? 395 00:28:54,950 --> 00:28:57,830 The Gooch was actually beaten up by a girl. 396 00:28:58,930 --> 00:29:00,730 Well, I don't find that so hard to believe. 397 00:29:01,510 --> 00:29:05,290 There have been a few taxi drivers who were pretty sorry they tangled with this 398 00:29:05,290 --> 00:29:06,290 girl. 399 00:29:07,330 --> 00:29:09,930 And a couple of truck drivers aren't too happy either. 400 00:29:22,700 --> 00:29:25,900 I'm not taking her out, Dad. You can cut off my allowance. You can disinherit 401 00:29:25,900 --> 00:29:29,560 me. You don't have to buy me that car. Suppose we just talk about it. 402 00:29:30,020 --> 00:29:32,020 Okay, you guys can talk about it. I'll be upstairs. 403 00:29:32,600 --> 00:29:33,600 Now, listen, Willis. 404 00:29:34,140 --> 00:29:36,460 I can't condone her fighting with the Gooch. 405 00:29:36,820 --> 00:29:39,980 But she did do a very nice thing for your brothers. Well, fine. Let them date 406 00:29:39,980 --> 00:29:40,980 her. 407 00:29:42,700 --> 00:29:45,260 Willis, honey, we're not asking you to marry her. 408 00:29:45,600 --> 00:29:48,300 Oh, that's only because Mr. Big Mouth didn't think of it. 409 00:29:48,500 --> 00:29:50,200 Oh, please, Willis. 410 00:29:50,500 --> 00:29:51,680 Just this once. 411 00:29:55,800 --> 00:29:57,800 No. Just this once. 412 00:30:00,140 --> 00:30:02,700 Oh, no, Sam, not the hound dog eyes. 413 00:30:07,900 --> 00:30:08,900 Oh, man. 414 00:30:09,000 --> 00:30:12,940 Now, Willis, I could order you to do it. We could probably trick you into doing 415 00:30:12,940 --> 00:30:17,540 it. But I think you should do it for one good reason. That you make a young girl 416 00:30:17,540 --> 00:30:18,820 very happy. 417 00:30:19,040 --> 00:30:20,440 And you'd feel good about it, too. 418 00:30:21,840 --> 00:30:23,340 I'll put the bill for the date. 419 00:30:26,880 --> 00:30:28,660 Oh, okay, dear. 420 00:30:29,820 --> 00:30:30,820 Thanks, 421 00:30:33,260 --> 00:30:34,720 Willis. You bailed me out again. 422 00:30:35,120 --> 00:30:36,400 Hey, that's what big brothers are for. 423 00:30:36,660 --> 00:30:39,980 And I think you're the best big brother that ever lived. 424 00:30:41,300 --> 00:30:42,620 Thanks, Arnold. You really mean that? 425 00:30:42,980 --> 00:30:43,980 No. 426 00:30:46,780 --> 00:30:47,780 I got it. 427 00:30:49,300 --> 00:30:50,940 Here you go, Willis, my credit card. 428 00:30:51,310 --> 00:30:52,990 Hey, thanks, Dad. Sky's the limit? 429 00:30:53,870 --> 00:30:54,870 Here's your 20. 430 00:30:58,950 --> 00:31:02,770 Hey, Jackson's the name, Davey's the game. Now let's get downstairs and catch 431 00:31:02,770 --> 00:31:03,770 taxi to heaven. 432 00:31:04,070 --> 00:31:06,030 I knew I'd get you cute stuff. 433 00:32:01,450 --> 00:32:05,610 Bar and Grill. And Eddie Sherman's Torn Repair. Semi -annual employee meeting. 434 00:32:06,070 --> 00:32:07,070 Yes, yes, yes. 435 00:32:07,910 --> 00:32:14,790 Are we getting paid for this? No, but you all are invited to the first annual 436 00:32:14,790 --> 00:32:17,970 Malcolm McGee's Bar and Grill. And Eddie Sherman's Torn Repair. 437 00:32:18,190 --> 00:32:19,570 Company picnic retreat. 438 00:32:19,970 --> 00:32:24,270 Are we going to get paid for that? 439 00:32:26,410 --> 00:32:29,850 No, but we do have your year -end fiscal bonuses. 440 00:32:38,380 --> 00:32:42,880 We celebrate our first six months in business and plan for the future. Now, 441 00:32:42,880 --> 00:32:48,300 we pull together, we can make our dreams come true. Our dream, to make Malcolm 442 00:32:48,300 --> 00:32:49,600 McGee's Bar and Grill. 443 00:32:49,800 --> 00:32:55,600 And Eddie Sherman's Toe and Repair. The most successful sports bar and toe and 444 00:32:55,600 --> 00:32:56,600 repair. 445 00:33:15,080 --> 00:33:16,080 inside your home. 446 00:33:46,730 --> 00:33:51,430 to achieve excellence in business management seminar, I have learned the 447 00:33:51,430 --> 00:33:52,850 to success lies in teamwork. 36566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.