All language subtitles for diffrent_strokes_s07e01_bed-wetting

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,680 --> 00:00:21,680 that you gave me. 2 00:00:31,060 --> 00:00:32,860 Stuff's still stronger than I thought. 3 00:00:55,850 --> 00:00:59,450 Well, no, that's all right. But I just don't understand why I have to go into 4 00:00:59,450 --> 00:01:02,990 the store with you when you're buying women's lingerie. Because I'm buying it 5 00:01:02,990 --> 00:01:03,729 for you. 6 00:01:03,730 --> 00:01:07,250 Me? I thought I looked just silly in that satin nightie. 7 00:01:09,170 --> 00:01:10,170 Oh, hi, Pearl. 8 00:01:10,830 --> 00:01:13,070 Oh, I'm so glad you're back. 9 00:01:13,370 --> 00:01:15,710 Well, what's the matter, Pearl? 10 00:01:15,970 --> 00:01:21,270 Is everything all right? Well, this is a little difficult for me. 11 00:01:22,110 --> 00:01:23,410 It's about bedwetting. 12 00:01:23,670 --> 00:01:25,430 What? At your age? 13 00:01:28,890 --> 00:01:31,930 No, it's Sam. He wet his bed. Sam? 14 00:01:32,410 --> 00:01:33,410 Wet his bed? 15 00:01:33,790 --> 00:01:37,370 I noticed the sheets were missing from his bed the other day and I didn't say 16 00:01:37,370 --> 00:01:39,650 anything. Then it happened again this morning. 17 00:01:40,190 --> 00:01:45,610 I went into the closet and felt something wet and cold. I knew it wasn't 18 00:01:45,610 --> 00:01:47,410 nose because we don't have a dog. Well, 19 00:01:48,810 --> 00:01:50,270 it's not my fault. I like dogs. 20 00:01:52,030 --> 00:01:53,270 Anyway, the sheets were... 21 00:01:53,500 --> 00:01:57,340 rolled up and hidden behind some bags in his closet. I know I should have told 22 00:01:57,340 --> 00:01:58,840 you this the other day. I'm sorry. 23 00:01:59,260 --> 00:02:01,040 No, no, Pearl, you did the right thing. 24 00:02:01,300 --> 00:02:03,400 Then why do I feel like such a stoolie? 25 00:02:06,240 --> 00:02:08,539 Oh, Philip, I'm worried. 26 00:02:09,560 --> 00:02:12,180 Sam never wet his bed before. 27 00:02:12,700 --> 00:02:15,080 No, no, no, don't panic. It's no big deal. 28 00:02:15,300 --> 00:02:19,740 In fact, I happen to know somebody else who wet his bed when he was about Sam's 29 00:02:19,740 --> 00:02:20,920 age. Who? 30 00:02:21,480 --> 00:02:22,480 Oh. 31 00:02:22,830 --> 00:02:24,270 Somebody that I'm very close to. 32 00:02:26,030 --> 00:02:27,030 Arnold? 33 00:02:27,410 --> 00:02:28,410 No. 34 00:02:28,970 --> 00:02:29,970 Me. 35 00:02:31,610 --> 00:02:32,830 Look how I turned out. 36 00:02:33,410 --> 00:02:34,750 This is embarrassing. 37 00:02:36,310 --> 00:02:37,650 I think I turned out all right. 38 00:02:38,430 --> 00:02:39,850 I'm talking to Sam. 39 00:02:40,330 --> 00:02:43,730 My son should not be wetting his bed at seven years of age. 40 00:02:44,130 --> 00:02:49,090 No, he shouldn't, but please, take it easy when you talk to him. 41 00:02:50,510 --> 00:02:51,890 When I talk to him? 42 00:02:53,380 --> 00:02:54,380 Oh, Philip. 43 00:02:54,740 --> 00:02:58,820 Where I come from, bed wedding talks are a father and son thing. 44 00:02:59,080 --> 00:03:01,400 You know, like duck hunting. 45 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 Oh, okay. 46 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 I'll talk to him next time he has a duck in his bed. 47 00:03:09,380 --> 00:03:11,120 And another thing, Sam. 48 00:03:11,900 --> 00:03:16,060 Why do you always have to follow me so closely when I'm walking home from 49 00:03:16,060 --> 00:03:17,060 with my friends? 50 00:03:17,280 --> 00:03:18,360 Those are your friends? 51 00:03:18,680 --> 00:03:20,240 I thought those were just girls. 52 00:03:23,950 --> 00:03:24,950 I hope I was never this young. 53 00:03:26,590 --> 00:03:30,570 Arnold, I wonder if I might have a word with Sam alone. 54 00:03:31,270 --> 00:03:32,270 Sure, Maggie. 55 00:03:32,890 --> 00:03:36,390 Well, I still have some paperwork to do in the den, so I'll see you to a dinner. 56 00:03:37,870 --> 00:03:39,330 Come sit down over here, son. 57 00:03:40,290 --> 00:03:41,290 Sure, Mama. 58 00:03:42,750 --> 00:03:44,030 So, what's up? 59 00:03:45,830 --> 00:03:48,030 Say, McKinney, I'm a little upset with you. 60 00:03:48,610 --> 00:03:51,590 How come, Mama? Report cards don't come out until next week. 61 00:03:55,020 --> 00:03:59,460 I want to know why I have to find out from Pearl that my big grown -up boy has 62 00:03:59,460 --> 00:04:00,580 been wetting his bed. 63 00:04:01,580 --> 00:04:02,580 Oh. 64 00:04:03,800 --> 00:04:05,020 It wasn't me, Mama. 65 00:04:05,320 --> 00:04:06,640 Honest. Now, don't you feel, too? 66 00:04:08,640 --> 00:04:10,220 You never hide anything from your mama. 67 00:04:11,000 --> 00:04:13,320 Why didn't you come tell me what was happening to you? 68 00:04:13,640 --> 00:04:15,160 Because I was ashamed of myself. 69 00:04:17,420 --> 00:04:23,040 Oh, well, I can understand that. But you're not going to feel like that 70 00:04:23,040 --> 00:04:24,260 when you stop wetting your bed. 71 00:04:25,440 --> 00:04:27,560 Hey, Sam, have you been feeling all right? 72 00:04:28,140 --> 00:04:29,140 Yes. 73 00:04:29,940 --> 00:04:31,880 Well, what on earth is wrong with you? 74 00:04:32,240 --> 00:04:33,620 There's been something wrong. 75 00:04:34,800 --> 00:04:35,940 What do you think it is? 76 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 I don't know, Mom. 77 00:04:39,540 --> 00:04:40,940 I don't understand this. 78 00:04:41,380 --> 00:04:44,320 When I have to go to the bathroom, I just get up out of the bed and go. 79 00:04:58,320 --> 00:05:02,200 Your mama's counting on you to get yourself straightened out. Do you hear? 80 00:05:03,900 --> 00:05:04,900 Okay, Mama. 81 00:05:06,260 --> 00:05:07,260 Good boy. 82 00:05:09,360 --> 00:05:11,180 Mama? Mm -hmm? 83 00:05:11,520 --> 00:05:14,780 Please don't tell Arnold. He'd think I'm just a big baby. 84 00:05:17,020 --> 00:05:19,160 Don't you worry, sweetheart. 85 00:05:20,240 --> 00:05:23,660 Your mama's not going to let a word of this leak out. 86 00:05:27,920 --> 00:05:32,140 ATT presents its all -new dating show where the women think they're calling 87 00:05:32,140 --> 00:05:37,760 shots. But in reality, the last man standing flips the script. 88 00:05:38,400 --> 00:05:41,860 Don't miss the booze. Premieres Monday at 7 .30. 89 00:05:42,140 --> 00:05:46,080 This program is brought to you by Old Navy's neon lights. Light up the night 90 00:05:46,080 --> 00:05:47,260 only at Old Navy. 91 00:05:49,060 --> 00:05:52,740 Think the last thing on your mind. 92 00:05:56,460 --> 00:05:59,000 I'll be the one to keep you. 93 00:05:59,300 --> 00:06:01,980 I'll keep you at your back. 94 00:06:02,660 --> 00:06:05,160 Nothing on your mind. 95 00:06:05,800 --> 00:06:07,920 Cause I don't need your mind. 96 00:06:08,660 --> 00:06:11,680 I'll be the one to keep you. 97 00:06:12,200 --> 00:06:15,120 One day that's the last. 98 00:06:18,240 --> 00:06:20,360 The soothing scent of lavender. 99 00:06:20,940 --> 00:06:22,540 Calming and relaxing. 100 00:06:23,720 --> 00:06:24,760 Experience it. 101 00:06:25,370 --> 00:06:26,370 In your clothes. 102 00:06:28,830 --> 00:06:32,010 Vanilla and lavender from Downey's Simple Pleasures. 103 00:06:33,730 --> 00:06:35,050 Express yourself. 104 00:06:36,950 --> 00:06:40,210 His classic style. 105 00:06:43,490 --> 00:06:45,370 Meet Chicago style. 106 00:06:45,670 --> 00:06:49,930 The cleaning power of Tide now meets Dawn Stain Scrubbers. A powerful pre 107 00:06:49,930 --> 00:06:50,879 -treating boost. 108 00:06:50,880 --> 00:06:54,280 Unlocks and removes tough veins even better than both the neck -pleading 109 00:06:54,280 --> 00:06:56,240 detergent and leading pre -treater combined. 110 00:06:56,640 --> 00:06:58,480 Because clean is never out of style. 111 00:06:58,700 --> 00:07:02,040 New Tide with Dawn Thane Scrubber. Your Tide is showing. 112 00:07:05,900 --> 00:07:07,580 Need help making the right choices? 113 00:07:07,940 --> 00:07:10,540 Find all the help you need at the new Better Valley. 114 00:07:10,900 --> 00:07:14,940 Get the new Valley Weight Loss Guide free just for coming in. And start 115 00:07:14,940 --> 00:07:19,100 up to 2 pounds a week right away. It's all part of the Valley Total Results 116 00:07:19,100 --> 00:07:20,100 Weight Loss Program. 117 00:07:20,200 --> 00:07:23,160 Start for just $19 down and only $19 a month. 118 00:07:23,480 --> 00:07:26,260 At Bally, it's about exercise and nutrition. 119 00:07:26,700 --> 00:07:30,260 They'll help you lose weight and keep it off with a healthy outlook and the 120 00:07:30,260 --> 00:07:34,220 right workout for you. You'll get a program designed for you based on your 121 00:07:34,220 --> 00:07:35,820 schedule and your food preferences. 122 00:07:36,120 --> 00:07:40,860 You'll also get 24 -7 access to all their online e -tools and the Bally 123 00:07:40,860 --> 00:07:44,680 Results Weight Loss Message Board. Talk to other members and get all the support 124 00:07:44,680 --> 00:07:47,540 you need to start losing up to 2 pounds a week right away. 125 00:07:48,040 --> 00:07:49,580 Need help making the right choices? 126 00:07:50,060 --> 00:07:52,660 Call 1 -800 -FITNESS or visit BallyFitness .com. 127 00:07:52,900 --> 00:07:56,980 Get your free Bally Weight Loss Guide today. Then start for just $19 down and 128 00:07:56,980 --> 00:07:58,060 only $19 a month. 129 00:07:58,300 --> 00:07:59,300 New. Better. 130 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 Bally. 131 00:08:02,220 --> 00:08:05,480 New. Clomobi has the laughing baby for yourself. 132 00:08:10,920 --> 00:08:13,500 Text BABY to 44644. 133 00:08:13,900 --> 00:08:16,340 Text BABY to 44644. 134 00:08:17,280 --> 00:08:19,400 Have a structured settlement or annuity? 135 00:08:19,900 --> 00:08:24,300 J .G. Wentworth says it's your money. Use it when you need it. He's right. 136 00:08:24,300 --> 00:08:25,760 my money and I need it now. 137 00:08:26,100 --> 00:08:27,900 It's my money and I need it now. 138 00:08:28,200 --> 00:08:33,320 It's my money and I need it now. It's my money and I need it now. 139 00:08:33,559 --> 00:08:38,179 If you have a structured settlement and need cash now, call J .G. Wentworth for 140 00:08:38,179 --> 00:08:40,039 a free appraisal. There's no obligation. 141 00:08:40,440 --> 00:08:41,440 It's your money. 142 00:08:41,460 --> 00:08:42,980 Use it when you need it. 143 00:08:43,799 --> 00:08:46,300 Call 866 -386 -3816. 144 00:09:25,870 --> 00:09:26,870 sure snores loud. 145 00:09:34,010 --> 00:09:35,510 See, I was with the hair dryer. 146 00:09:36,710 --> 00:09:38,930 Oh, uh, my toes were cold. 147 00:09:39,750 --> 00:09:40,750 Well, 148 00:09:42,950 --> 00:09:44,330 it's almost time to get up anyway. 149 00:09:45,050 --> 00:09:48,810 I'm gonna go in and take a shower. Hey, that's a great idea. Why don't you go do 150 00:09:48,810 --> 00:09:49,810 that? 151 00:10:22,510 --> 00:10:23,810 I took a shower last night. 152 00:10:24,170 --> 00:10:30,090 A guy has only so many showers in a lifetime, and... I don't want to die 153 00:10:31,450 --> 00:10:32,450 Sure, Arnold. 154 00:10:32,570 --> 00:10:35,770 Well, might as well get dressed and go down for breakfast, right? 155 00:10:36,510 --> 00:10:40,710 Nah, since I saved shower time, I'm gonna get some more shut -eye. No! 156 00:10:42,930 --> 00:10:44,730 Sam, you're too young to be this weird. 157 00:10:54,440 --> 00:10:56,320 I just want to catch a few more Z's. 158 00:11:34,120 --> 00:11:35,560 and fresh now. Thanks, Pearl. 159 00:11:35,840 --> 00:11:37,280 Must have been a rough morning, huh? 160 00:11:38,020 --> 00:11:40,660 I always hoped my first waterbed would be different. 161 00:11:42,620 --> 00:11:45,860 Poor little Sam. I hope the doctor can help solve his problem. 162 00:11:46,520 --> 00:11:48,380 Why don't we just have him scotch -guarded? 163 00:11:50,860 --> 00:11:51,880 Here we are. 164 00:11:52,100 --> 00:11:53,099 Hi, everybody. 165 00:11:53,100 --> 00:11:57,220 Hi. So, how did it go? Is everything going to be all right? Everything is 166 00:11:57,220 --> 00:11:58,440 to be just fine. 167 00:11:58,720 --> 00:12:01,160 Sam, why don't you take that up to your room, would you please? 168 00:12:01,360 --> 00:12:02,360 Okay. 169 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 What'd the doctor say? 170 00:12:08,140 --> 00:12:13,380 Well, Sam does not have a medical problem. In fact, he says most of the 171 00:12:13,380 --> 00:12:14,860 these things are all psychological. 172 00:12:16,300 --> 00:12:17,300 Psychological? 173 00:12:17,640 --> 00:12:22,480 Sam? Yeah, apparently that's not really very unusual when a child is becoming 174 00:12:22,480 --> 00:12:23,600 part of a new family. 175 00:12:23,940 --> 00:12:26,180 He's just a little shaky right now. 176 00:12:26,680 --> 00:12:28,680 He doesn't know quite where he fits in. 177 00:12:29,140 --> 00:12:30,740 I think Sam fits in great. 178 00:12:31,060 --> 00:12:32,980 Every family needs a pain in the neck. 179 00:12:35,820 --> 00:12:36,820 we've got two. 180 00:12:37,780 --> 00:12:39,460 What's Wilma Scott to do with this? 181 00:12:41,520 --> 00:12:47,360 Dr. Glassman says that we have to show Sam that we love him and that he's an 182 00:12:47,360 --> 00:12:50,300 important part of his family. And that means everybody, Arnold. 183 00:12:51,260 --> 00:12:54,620 Okay, but if I'm nice to Sam, he's gonna know something's wrong. 184 00:12:56,260 --> 00:12:57,600 But I'll give it a try. 185 00:12:58,720 --> 00:13:00,160 Well, I just feel awful. 186 00:13:01,880 --> 00:13:04,760 I was so wrong to scold Sam yesterday. 187 00:13:05,060 --> 00:13:07,900 No. Maggie, Maggie, don't be so hard on yourself. 188 00:13:08,180 --> 00:13:09,180 You made a mistake. 189 00:13:09,400 --> 00:13:10,760 Guess what? You're human. 190 00:13:11,040 --> 00:13:13,260 Well, the doctor said I made him withdraw even more. 191 00:13:13,640 --> 00:13:16,780 But he also said these things are almost always temporary. Sam's going to be 192 00:13:16,780 --> 00:13:20,980 okay. I'll tell you what. Let's all get together and really make him feel good 193 00:13:20,980 --> 00:13:21,759 about himself. 194 00:13:21,760 --> 00:13:24,500 I know just the thing. I'll fix his favorite dinner tonight. 195 00:13:25,480 --> 00:13:26,480 Oh, great. 196 00:13:26,620 --> 00:13:28,080 Southern fried spaghetti. 197 00:13:28,720 --> 00:13:33,120 You're right. I'll fix his second favorite dinner. 198 00:13:33,440 --> 00:13:35,020 That would be wonderful, Pearl. 199 00:13:35,440 --> 00:13:37,320 And I'll rip up his favorite dessert. 200 00:13:38,160 --> 00:13:39,480 Oh, it's sponge cake. 201 00:13:47,800 --> 00:13:50,220 Sam, honey, would you like a gulp of milk? 202 00:13:50,540 --> 00:13:51,540 Yes, please. 203 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 What's a gulp? 204 00:13:53,380 --> 00:13:56,000 Oh, that's just an old southern expression. 205 00:13:56,260 --> 00:13:59,060 You want one gulp or two, Sam? Three gulps, please. 206 00:13:59,320 --> 00:14:00,320 Fine. 207 00:14:07,790 --> 00:14:09,910 work for you, Arnold. You're not from the South. 208 00:14:10,670 --> 00:14:12,010 He's right, Arnold. 209 00:14:12,430 --> 00:14:15,990 Works for Sam because he's my special little red -headed peanut. 210 00:14:16,370 --> 00:14:17,470 Oh, come on. 211 00:14:17,710 --> 00:14:19,510 It'll work for me, too. I'll prove it to you. 212 00:14:19,750 --> 00:14:21,270 Please put some milk in my glass. 213 00:14:21,510 --> 00:14:22,510 Okay. 214 00:14:29,230 --> 00:14:30,230 Told you. 215 00:14:30,870 --> 00:14:32,090 How's your steak, Sam? 216 00:14:38,860 --> 00:14:39,559 for you, Sam. 217 00:14:39,560 --> 00:14:43,600 Thank you. A little more butter on your mashed potatoes, Sam. That'd be great. 218 00:14:44,120 --> 00:14:45,620 How about some gravy, Sam? 219 00:14:45,980 --> 00:14:48,200 That'd be great. Thanks, Mr. D. Mm -hmm. 220 00:14:48,940 --> 00:14:49,980 Don't mind if I do, Dad. 221 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 There you go, Arnold. 222 00:14:55,060 --> 00:14:58,680 Sam, I hear that you're quite a terror on the soccer field. 223 00:14:58,900 --> 00:15:00,300 Yeah, I like soccer a lot. 224 00:15:00,700 --> 00:15:01,940 Uh, oh, Dad, rolls? 225 00:15:02,340 --> 00:15:04,840 Just a minute, Arnold. What position do you like to play, Sam? 226 00:15:05,180 --> 00:15:06,180 Goalie. 227 00:15:06,380 --> 00:15:07,380 Uh, Maggie? 228 00:15:07,700 --> 00:15:08,700 Just a minute. 229 00:15:09,640 --> 00:15:11,700 Ask Sam how far he can kick the ball. 230 00:15:12,020 --> 00:15:14,360 Sam, how far can you kick the ball? 231 00:15:14,640 --> 00:15:17,420 Oh, a long, long way. I'm pretty strong, you know. 232 00:15:18,320 --> 00:15:19,940 Here you go, honey. 233 00:15:39,920 --> 00:15:40,920 have ever seen you do. 234 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 Could you? 235 00:15:48,920 --> 00:15:53,140 If you've been in a car accident or any kind of serious accident, call the 236 00:15:53,140 --> 00:15:54,140 Injury Helpline. 237 00:15:54,160 --> 00:15:56,180 An attorney may be able to get you money. 238 00:15:56,480 --> 00:15:59,420 Money for your injuries and money for your pain and suffering. 239 00:15:59,860 --> 00:16:04,120 The law limits the time you have to file your claim, so call the Injury Helpline 240 00:16:04,120 --> 00:16:07,020 now and speak to a lawyer near you for free. 241 00:16:07,760 --> 00:16:13,620 Call 1 -800 -444 -0910. That's 1 -800 -444 -0910. 242 00:16:14,320 --> 00:16:15,780 Get the money you deserve. 243 00:16:16,060 --> 00:16:17,100 Call now. 244 00:16:18,920 --> 00:16:23,160 Breaking news over 1 -2 -3 lump sum. 245 00:16:23,360 --> 00:16:25,280 Can you believe it? They're giving away cash. 246 00:16:25,560 --> 00:16:29,880 If you're receiving lawsuit settlement payments, you can receive a large lump 247 00:16:29,880 --> 00:16:31,460 sum from your structured settlement. 248 00:16:31,960 --> 00:16:36,260 Excuse me, sir. Did you just receive your lump sum? Yeah. One, two, three, 249 00:16:36,260 --> 00:16:38,640 sum just gave me fast cash and my stuff's in settlement. 250 00:16:38,900 --> 00:16:43,620 Yeah! To get your lump sum, call 877, the letter Y, not now. 251 00:16:43,980 --> 00:16:45,920 One, two, three, lump sum. 252 00:16:48,740 --> 00:16:53,260 Each year, a forbidden world is opened to a lucky chosen one. 253 00:16:53,940 --> 00:16:57,560 Whoa. The panda? That's the panda. He's a little too big. 254 00:16:58,440 --> 00:16:59,700 And too clumsy. 255 00:17:01,450 --> 00:17:02,750 But he'll show them. 256 00:17:03,330 --> 00:17:08,150 He's got a style all his own. You're just a big, fat panda. 257 00:17:08,410 --> 00:17:09,609 I'm not a big, fat panda. 258 00:17:11,210 --> 00:17:13,130 I'm the big, fat panda. 259 00:17:13,410 --> 00:17:14,289 Jack Black. 260 00:17:14,290 --> 00:17:15,149 Drew Works. 261 00:17:15,150 --> 00:17:16,150 Kung Fu Panda. 262 00:17:16,369 --> 00:17:17,229 Rated PG. 263 00:17:17,230 --> 00:17:18,589 Starts June 6th. 264 00:17:18,810 --> 00:17:22,010 New, Clomobi has the laughing baby for your cell. 265 00:17:26,550 --> 00:17:29,890 Text baby to 44644. 266 00:17:30,540 --> 00:17:32,760 Text BABY to 44644. 267 00:17:33,920 --> 00:17:39,360 I've got you under my skin. 268 00:17:41,400 --> 00:17:47,520 I've got you deep in the heart of me. 269 00:17:48,320 --> 00:17:51,120 So deep in my heart. 270 00:17:51,480 --> 00:17:56,480 From the same hands and minds that craft the most dependable, longest -lasting 271 00:17:56,480 --> 00:17:57,580 trucks on the road. 272 00:17:58,960 --> 00:18:00,180 All -new Chevy Malibu. 273 00:18:00,620 --> 00:18:01,680 Built to last. 274 00:18:02,180 --> 00:18:03,240 Built to love. 275 00:18:03,660 --> 00:18:07,280 My name is Tiffany, and it's day one of my Crest Pro Health research. 276 00:18:07,760 --> 00:18:08,760 Does it really work? 277 00:18:08,940 --> 00:18:11,700 Get the right protection at night with Crest Pro Health toothpaste. 278 00:18:12,120 --> 00:18:13,120 Morning, everyone. 279 00:18:13,280 --> 00:18:14,280 Listen. 280 00:18:15,340 --> 00:18:16,840 That's squeaky clean. 281 00:18:17,180 --> 00:18:18,200 Crest Pro Health. 282 00:18:18,720 --> 00:18:22,700 What's up, everyone? Pete here, and welcome to Blue Hippo, where anyone can 283 00:18:22,700 --> 00:18:26,600 a brand -new, brand -name computer regardless of their credit. Take a look 284 00:18:26,600 --> 00:18:31,140 this. You can send emails, download music and video, even organize your 285 00:18:31,140 --> 00:18:34,420 finances. This is a fully loaded desktop computer. 286 00:18:34,720 --> 00:18:36,380 Let's take a call. Hello, caller? 287 00:18:36,600 --> 00:18:40,240 Yeah, hi. I have really bad credit, and I've been turned down before. Can you 288 00:18:40,240 --> 00:18:41,280 really help me get a computer? 289 00:18:41,520 --> 00:18:43,740 Do you have an active checking account and a home phone number? 290 00:18:43,940 --> 00:18:46,100 Yes, I do. Well, that's all you need. 291 00:18:46,360 --> 00:18:50,840 So whether you want a desktop or you prefer the convenience of a laptop, you 292 00:18:50,840 --> 00:18:52,600 get either one regardless of your credit. 293 00:18:52,820 --> 00:18:54,460 And if you order now... and 294 00:18:54,460 --> 00:19:07,900 a 295 00:19:07,900 --> 00:19:11,920 free LCD TV. 296 00:19:12,220 --> 00:19:13,220 And remember... 297 00:19:13,240 --> 00:19:17,500 There is no credit check, and your approval is guaranteed. But you must 298 00:19:17,500 --> 00:19:18,720 Blue Hippo now. 299 00:19:19,080 --> 00:19:23,780 Kick off BET Awards season with 106. For the first time ever, we let in the 300 00:19:23,780 --> 00:19:27,520 paparazzi. The 106 Live BET Awards nominee special. 301 00:19:28,180 --> 00:19:32,280 Finally, there's an answer to your hair loss, and it doesn't involve expensive 302 00:19:32,280 --> 00:19:38,060 weeds or wigs. At last, no more bonding, gluing, or risky home remedies. 303 00:19:38,650 --> 00:19:43,190 Now there's a money -back guaranteed way to regrow our very own hair. 304 00:19:43,390 --> 00:19:47,850 Presenting Regrow from Empress Hair Care, the first company to create a hair 305 00:19:47,850 --> 00:19:52,510 regrowth system specifically for African -American women that contains the FDA 306 00:19:52,510 --> 00:19:55,410 -approved, clinically tested solution for hair loss. 307 00:19:55,630 --> 00:19:59,250 Not only has my hair grown back, my mother's hair has started to grow now 308 00:19:59,250 --> 00:20:04,350 she's been using Regrow. It stimulated that scalp, and that hair started to 309 00:20:04,350 --> 00:20:05,810 right through the bald spots. 310 00:20:06,430 --> 00:20:10,970 Try the guaranteed way to regrow your hair and for free. Call now and ask how 311 00:20:10,970 --> 00:20:13,090 you can get a free 30 -day supply. 312 00:20:13,310 --> 00:20:18,410 You'll also receive our exclusive scalp moisturizer absolutely free. Regrow from 313 00:20:18,410 --> 00:20:23,730 Empress Hair Care, the only way to grow. Call this number now or visit MyRegrow 314 00:20:23,730 --> 00:20:27,810 .com for your free 30 -day supply and free scalp moisturizer. 315 00:20:28,290 --> 00:20:29,290 Wrap it up. 316 00:20:29,830 --> 00:20:31,850 I sure wish I was a fish too. 317 00:20:32,450 --> 00:20:35,210 That way, nobody knows I went in my bed. 318 00:20:38,150 --> 00:20:39,150 Come in. 319 00:20:40,270 --> 00:20:41,930 Sam, can we speak to you for a moment, please? 320 00:20:42,170 --> 00:20:43,170 Yes, sir. 321 00:20:46,750 --> 00:20:48,110 Sam, we're sorry. 322 00:20:48,910 --> 00:20:53,030 We realize that even though it was wrong for Arnold to say what he did... Yes, 323 00:20:53,030 --> 00:20:53,749 it was. 324 00:20:53,750 --> 00:20:55,330 Very wrong. Terribly wrong. 325 00:20:55,570 --> 00:20:56,970 I get the idea. 326 00:20:58,810 --> 00:21:02,530 It was just as wrong for us to keep fawning all over you. 327 00:21:03,450 --> 00:21:05,170 That was the only part I liked. 328 00:21:06,350 --> 00:21:09,450 You're all making much too big a deal of the whole thing, Sam. 329 00:21:09,850 --> 00:21:14,910 I think it's time for us to forget the psychological mumbo -jumbo and try the 330 00:21:14,910 --> 00:21:16,890 scientific approach. Scientific? 331 00:21:17,570 --> 00:21:19,970 Couldn't you just spread some newspapers under me? 332 00:21:21,490 --> 00:21:22,990 Now, Sam, you look here. 333 00:21:24,850 --> 00:21:25,990 This sheet. 334 00:21:27,340 --> 00:21:29,380 It's connected to this little bell. 335 00:21:30,220 --> 00:21:34,140 As soon as this sheet gets wet, the bell goes off and wakes up Sam. 336 00:21:34,560 --> 00:21:35,900 Oh, great! 337 00:21:36,740 --> 00:21:38,000 Terrific! Swell! 338 00:21:38,320 --> 00:21:40,240 Dad, can I speak to you a moment in private? 339 00:21:42,000 --> 00:21:47,220 Sure. Now, why don't you two see if this special sheet will fit Sam's bed? Come 340 00:21:47,220 --> 00:21:48,280 on, honey, this will be fun. 341 00:21:48,740 --> 00:21:49,740 Yeah, fun. 342 00:21:50,140 --> 00:21:51,140 What is it, Arnold? 343 00:21:51,420 --> 00:21:54,300 Um, Dad, are you sure that contraption's gonna work? 344 00:21:54,640 --> 00:21:55,640 Of course. 345 00:21:56,169 --> 00:21:58,970 Well, you know, I have to sleep under him. Get my drift? 346 00:21:59,170 --> 00:22:00,870 I'm talking April showers here. 347 00:22:03,270 --> 00:22:07,110 No, I can't, Arnold. As soon as one drop hits the sheet, the bell will go off, 348 00:22:07,110 --> 00:22:08,850 it'll wake Sam up, and he'll go to the bathroom. 349 00:22:09,270 --> 00:22:11,550 I got a better idea. Let him sleep in the tub. 350 00:22:12,910 --> 00:22:13,910 Arnold. 351 00:22:14,330 --> 00:22:18,210 Then at least let him switch places with me. Have him sleep in the bottom bunk. 352 00:22:18,790 --> 00:22:21,250 No, Arnold, that'll make it look as if you don't trust him. 353 00:22:21,490 --> 00:22:22,490 I don't. 354 00:23:47,690 --> 00:23:50,230 This used to be my old hangout when I was upset about something. 355 00:23:50,770 --> 00:23:54,350 I fell asleep in that sink once and old Mrs. Turner accidentally dumped a whole 356 00:23:54,350 --> 00:23:55,510 box of starch on me. 357 00:23:56,590 --> 00:23:58,430 I had to stiff up her lip for a week. 358 00:23:59,470 --> 00:24:00,730 You're teasing me again. 359 00:24:01,190 --> 00:24:03,030 Oh, she had to hang me out to dry. 360 00:24:03,570 --> 00:24:05,170 Look, see the clothespin marks? 361 00:24:06,810 --> 00:24:08,450 That really didn't happen. 362 00:24:08,710 --> 00:24:10,450 No, but I made you laugh, didn't I? 363 00:24:29,360 --> 00:24:32,140 As you can see, I'm not too big on small talk. 364 00:24:33,960 --> 00:24:38,320 You know, I've been trying real hard to stop wetting my bed, and I think I'm 365 00:24:38,320 --> 00:24:39,320 going to need your help. 366 00:24:40,400 --> 00:24:41,620 Anything. Shoot. 367 00:24:41,940 --> 00:24:43,260 No more bad jokes. 368 00:24:44,440 --> 00:24:46,220 Hey, they all can't be gems. 369 00:25:10,060 --> 00:25:11,060 Just kidding around. 370 00:25:11,820 --> 00:25:14,360 I mean, who knew you'd be such a wet blanket? 371 00:25:18,040 --> 00:25:19,780 Bad choice of words. 372 00:25:20,940 --> 00:25:22,140 Pam, please. 373 00:25:22,680 --> 00:25:24,220 I really am sorry. 374 00:25:25,020 --> 00:25:28,920 I don't think you like me anymore. You think I'm just a big baby. 375 00:25:29,960 --> 00:25:32,700 No, I don't. I like you a whole lot. 376 00:25:32,980 --> 00:25:33,980 You do? 377 00:25:34,740 --> 00:25:36,960 What about that big baby part? 378 00:25:37,380 --> 00:25:38,540 You're no baby. 379 00:25:38,780 --> 00:25:41,110 Remember I've... how far you can kick a soccer ball. 380 00:25:41,430 --> 00:25:42,930 Well, it is pretty awesome. 381 00:25:45,250 --> 00:25:49,630 Sam, all you have to remember is that everybody does something embarrassing 382 00:25:49,630 --> 00:25:50,589 they're a kid. 383 00:25:50,590 --> 00:25:52,110 Really? Yeah. 384 00:25:52,490 --> 00:25:54,350 That's half the fun of being a kid. 385 00:25:55,190 --> 00:25:58,230 Yeah. So far, this week's been a riot. 386 00:26:00,550 --> 00:26:01,550 Hey, Sam. 387 00:26:01,930 --> 00:26:05,750 You've done so well the past week, I decided to get you something really 388 00:26:05,750 --> 00:26:07,990 special. Something you've really been wanting. 389 00:26:08,190 --> 00:26:09,190 You're kidding! 390 00:26:37,520 --> 00:26:38,520 I want to talk to you for a minute. 391 00:26:40,780 --> 00:26:42,100 Oh, what's up? 392 00:26:44,160 --> 00:26:49,300 Well, uh, Sam, I know it's tough moving in with the new family. 393 00:26:49,880 --> 00:26:51,200 I had to go through that myself. 394 00:26:52,680 --> 00:26:59,280 What I'm trying to say is, what I mean is, even though you're small, you're a 395 00:26:59,280 --> 00:27:01,000 very big part of this family. 396 00:27:01,740 --> 00:27:06,060 And any time that you have a problem, you just come and see me. 397 00:27:06,670 --> 00:27:08,170 And together we'll work it out. 398 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 Got it, little bro? 399 00:27:10,030 --> 00:27:11,050 Got it, big bro. 400 00:27:11,250 --> 00:27:12,250 Put her there. 401 00:28:16,270 --> 00:28:17,990 I don't think I have the strength to feed myself. 402 00:28:18,370 --> 00:28:19,370 Would you mind? 403 00:28:19,610 --> 00:28:20,610 Oh, Malcolm. 404 00:28:21,110 --> 00:28:25,170 You really are sick, aren't you? Oh, yeah. I've been laying here suffering 405 00:28:25,170 --> 00:28:31,110 day. Oh, and here I am thinking you just wanted to get me here alone. 406 00:28:32,330 --> 00:28:33,710 What's with all the candles? 407 00:28:34,910 --> 00:28:35,910 Aromatherapy. 408 00:28:36,450 --> 00:28:41,090 Yeah, yeah. The pink ones are essence of Pepto -Bismol. 409 00:28:59,530 --> 00:29:00,170 You should 410 00:29:00,170 --> 00:29:14,230 have 411 00:29:14,230 --> 00:29:17,250 stayed at the game. You would have had a better chance with one of the nuns. 412 00:29:17,610 --> 00:29:20,900 Hey man, don't even listen to that. her, man. I tried hitting on one of them 413 00:29:20,900 --> 00:29:24,000 nuns. Nuns don't give you none just like you didn't get none. 414 00:30:14,230 --> 00:30:15,650 Playtime. Oh, let's go play some pool. 415 00:30:15,890 --> 00:30:17,810 Did I say playtime? I meant bedtime, mister. 416 00:30:18,010 --> 00:30:21,230 Oh, no, come on, man. I'll play with my left hand and spot you with four balls. 417 00:30:21,350 --> 00:30:21,929 How much? 418 00:30:21,930 --> 00:30:22,930 Whatever's in your pocket. 419 00:30:22,950 --> 00:30:27,650 Uh, we're gonna play for some lint, 37 cents, and a pop -pop pair to spend. 420 00:30:27,890 --> 00:30:30,870 Well, you know, that does raise the stakes from the last game. That's cool. 421 00:30:30,950 --> 00:30:32,950 Let's go. I'm gonna beat you crazy, you know what I'm saying? 422 00:30:36,270 --> 00:30:37,270 Nicolette, 12 o 'clock. 423 00:30:38,010 --> 00:30:39,010 That's a man. 424 00:30:39,630 --> 00:30:42,170 Cute, but I don't like that much cream in my coffee. 425 00:30:46,350 --> 00:30:50,550 Flippin', that is Preston Cashmere Alexander. He's one of Essence 426 00:30:50,550 --> 00:30:51,930 most eligible bad boys. 427 00:30:52,290 --> 00:30:57,390 He owns six hotels, three homes, drives a Lamborghini, he's a Capricorn, and his 428 00:30:57,390 --> 00:30:59,010 favorite food is rack of lamb. 429 00:30:59,810 --> 00:31:01,870 Yet you can't remember when you bought your car. 430 00:31:17,320 --> 00:31:20,740 I'm looking for an old college buddy of mine. A guy by the name of Malcolm 431 00:31:20,740 --> 00:31:22,480 McGee. Oh, yeah. 432 00:31:22,840 --> 00:31:24,300 You stay right there. 433 00:31:24,520 --> 00:31:25,760 I'll page him for you. 434 00:31:26,680 --> 00:31:27,680 Malcolm! 435 00:31:29,500 --> 00:31:30,920 Somebody here to see you. 436 00:31:33,140 --> 00:31:34,140 Preston. 437 00:31:34,640 --> 00:31:35,640 Preston Alexander. 438 00:31:36,320 --> 00:31:41,100 Malcolm Moneymaker McGee. What's up, Cassie? He does you well, man. Look at 439 00:31:41,260 --> 00:31:42,239 You're looking good. 440 00:31:42,240 --> 00:31:43,240 Let me get you something. 441 00:31:43,640 --> 00:31:46,180 Let me guess, you still drink here in Cavasier? 442 00:31:46,400 --> 00:31:48,120 I better. I own part of the company. 443 00:31:48,340 --> 00:31:48,859 Uh -oh. 444 00:31:48,860 --> 00:31:49,860 Excuse me. 445 00:31:49,880 --> 00:31:53,400 You go ahead with your bad self. Your money is no good here, baby. 446 00:31:53,760 --> 00:31:54,760 I own the bar. 447 00:31:54,800 --> 00:31:57,540 The hottest sports bar in KC. No kidding? 448 00:31:57,740 --> 00:32:00,840 Yes, sir. You know, I just bought the hottest hotel in KC. 449 00:32:01,180 --> 00:32:04,400 There you go again, Preston. Always trying to top a brother. 450 00:32:04,760 --> 00:32:07,580 Don't let me have to take it to you again, my man. 451 00:32:08,080 --> 00:32:10,400 Again? When did you take it to me the last time? 452 00:32:10,660 --> 00:32:12,940 Let me clear the cobwebs for you. 453 00:32:13,560 --> 00:32:20,140 I think you lost a game of pool to me. May 16th, 1992, 4 .37 p .m., 66 degrees, 454 00:32:20,680 --> 00:32:24,320 scattered showers, but then again, there might have been your tears, baby. 455 00:32:24,520 --> 00:32:28,100 You know, it might be nice for us to pick up a pool cue again. 456 00:32:29,020 --> 00:32:31,220 Well, I have a table in the back. 457 00:32:31,440 --> 00:32:33,340 I can take you back to school if you like. 458 00:32:33,740 --> 00:32:36,640 You know, I was just back at school. They named a building after me. 459 00:32:37,340 --> 00:32:40,580 Really? Well, my guess is it sure as hell wasn't a pool hall. 460 00:32:43,820 --> 00:32:44,860 Love your stomach? 461 00:32:45,080 --> 00:32:50,460 Of course you do. It's your core, so you try to do right by it. But when you 462 00:32:50,460 --> 00:32:53,300 can't and heartburn happens, no problem. 463 00:32:53,760 --> 00:32:58,200 There's new Maximum Strength Pepsod EasyChoose, the perfect way to show your 464 00:32:58,200 --> 00:32:59,200 stomach some love. 465 00:32:59,420 --> 00:33:04,160 Twice the strength of original Pepsod AC, this new EasyChoose stops heartburn 466 00:33:04,160 --> 00:33:06,940 before it starts or rescues you after it's begun. 467 00:33:07,630 --> 00:33:12,350 Show your love. New Maximum Strength Pepsid Easy -Choose. Hates your 468 00:33:12,550 --> 00:33:13,550 Loves your stomach. 469 00:33:14,550 --> 00:33:16,450 Hey, guess first. 470 00:33:16,770 --> 00:33:19,450 Matt, honey, what would you like? A whole bucket of drumsticks. 471 00:33:19,730 --> 00:33:22,550 Guys, have one of both. There's plenty of the good stuff to go around. 472 00:33:22,770 --> 00:33:26,150 Get 10 moist and juicy drumsticks and thighs for only $7 .99. 473 00:33:26,430 --> 00:33:28,350 Life tastes better with KFC. 474 00:33:51,960 --> 00:33:57,560 XM, 170 channels including Major League Baseball. Every theme, every game. Go to 475 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 XM Baseball. 37420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.