All language subtitles for diffrent_strokes_s06e21_the_wedding_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,200 Made me crazy. 2 00:00:01,880 --> 00:00:05,080 But I know if I lost you, I'd regret it for the rest of my life. 3 00:00:10,820 --> 00:00:12,240 Sweetheart, you made me half crazy. 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,880 Do you know how lonely I would have been on that honeymoon cruise by myself? 5 00:00:17,980 --> 00:00:21,600 Oh, I'm sure you'd met some nice widow with blue hair and a new trumpet. 6 00:00:23,420 --> 00:00:24,460 Welcome home, honey. 7 00:00:25,560 --> 00:00:28,400 Oh, Philip, I'm so relieved. 8 00:00:29,580 --> 00:00:30,580 Me too. 9 00:00:35,040 --> 00:00:40,100 Philip, if you still want me to, I'll sign that silly agreement. It's no big 10 00:00:40,100 --> 00:00:43,660 deal. That was never important to me. Can we forget it? It's forgotten. 11 00:00:44,080 --> 00:00:47,160 Oh, Maggie, I'm so glad you're back. 12 00:00:47,440 --> 00:00:50,880 And I'm not just saying that so that you'll aim the bridal bouquet in my 13 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 direction. 14 00:00:53,930 --> 00:00:56,550 You're going to forgive me for what I said about your cooking? 15 00:00:56,950 --> 00:00:59,870 Oh, I forgive you, but I can't speak for my duck. 16 00:01:01,470 --> 00:01:04,470 Let's all get ready for this wedding. Yes, we don't have very long. You better 17 00:01:04,470 --> 00:01:05,468 hurry up, young man. 18 00:01:05,470 --> 00:01:06,470 All right. 19 00:01:09,090 --> 00:01:11,570 Gee, Arnold, we're really going to be brothers. 20 00:01:12,430 --> 00:01:13,950 I'm really happy now, sir. 21 00:01:14,290 --> 00:01:15,290 Aren't you? 22 00:01:15,410 --> 00:01:19,270 I'd be happy if I could be your big brother without them getting married. 23 00:02:00,019 --> 00:02:02,820 Thank you. 24 00:02:03,260 --> 00:02:06,020 Thank you. 25 00:02:06,320 --> 00:02:08,060 Thank you. 26 00:02:21,770 --> 00:02:22,850 These are just one drum. 27 00:02:23,090 --> 00:02:29,930 What might be right for you may not be right for some. A man is born. He's a 28 00:02:29,930 --> 00:02:30,930 of needs. 29 00:02:30,990 --> 00:02:32,590 They're no long come to. 30 00:02:32,810 --> 00:02:35,550 They got nothing but the genes, but they got. 31 00:03:12,030 --> 00:03:12,989 Good evening. 32 00:03:12,990 --> 00:03:16,130 Welcome. So glad you couldn't come. May I take that for you? 33 00:03:16,870 --> 00:03:18,790 Oh, heavy. This is a good one. 34 00:03:21,810 --> 00:03:23,670 Boy, look at all those wedding presents. 35 00:03:24,150 --> 00:03:26,510 I sure wish a guy could get married at my age. 36 00:03:28,910 --> 00:03:30,750 I hear you can in Saudi Arabia. 37 00:03:32,310 --> 00:03:33,470 Can I book you a flight? 38 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 you again. 39 00:03:41,300 --> 00:03:43,980 I'm sorry, but I don't remember seeing you the first time. 40 00:03:44,620 --> 00:03:48,580 I'm Daisy, Maggie's assistant at the exercise studio. 41 00:03:49,360 --> 00:03:52,420 Oh, now I remember. 42 00:03:53,360 --> 00:03:55,320 I never saw you with clothes on. 43 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 Hi, Daisy. 44 00:03:58,880 --> 00:04:00,100 Hi, Sam. 45 00:04:00,620 --> 00:04:02,980 Oh, my, don't you look handsome. 46 00:04:07,880 --> 00:04:09,760 I guess she just doesn't trust herself in me. 47 00:04:11,920 --> 00:04:12,920 Hello, Anna. 48 00:04:13,120 --> 00:04:16,579 Hi, Dudley. Hi, Mr. Ramsey. This is my new little brother, Sam. 49 00:04:17,120 --> 00:04:18,620 Oh, hello, Sam. 50 00:04:19,320 --> 00:04:21,360 Ooh, that's quite a grip you have there. 51 00:04:22,000 --> 00:04:23,300 I didn't hurt you, did I? 52 00:04:25,400 --> 00:04:27,320 Sometimes I don't know my own strength. 53 00:04:29,420 --> 00:04:32,540 Yeah, I've seen him tear a marshmallow in half with his bare hands. 54 00:04:37,290 --> 00:04:39,490 I guess you didn't think I'd look this good in a tux. 55 00:04:39,890 --> 00:04:41,210 Yeah, and I was right. 56 00:04:43,530 --> 00:04:46,470 On you, that bow tie looks like an airplane propeller. 57 00:04:49,150 --> 00:04:50,150 Thank you, Dudley. 58 00:04:50,890 --> 00:04:52,410 It's a nice suit you got there. 59 00:04:53,190 --> 00:04:54,990 Who signed the seat for you? 60 00:04:57,670 --> 00:04:58,690 Okay, we're even. 61 00:04:59,670 --> 00:05:03,450 Now just point me at the food. That's for after the wedding, gobble gums. 62 00:05:08,910 --> 00:05:12,610 We're so glad you can make it, Adelaide. I'm so thrilled to be asked. 63 00:05:12,910 --> 00:05:16,770 Who thinks to send a wedding invitation to a former housekeeper? 64 00:05:17,150 --> 00:05:20,990 And when I heard that your father's getting married, it just blew my mind. 65 00:05:22,090 --> 00:05:23,350 It is kind of sudden. 66 00:05:23,910 --> 00:05:24,910 What's she like? 67 00:05:25,290 --> 00:05:26,290 Very beautiful. 68 00:05:26,730 --> 00:05:27,730 How old? 69 00:05:27,990 --> 00:05:28,990 Late 30s. 70 00:05:29,330 --> 00:05:30,330 How tall? 71 00:05:30,590 --> 00:05:31,590 Oh, quite tall. 72 00:05:31,990 --> 00:05:34,450 No wonder he never gave me a second look. 73 00:05:55,340 --> 00:05:56,340 Of any size. 74 00:05:58,000 --> 00:06:02,540 That's Sam. He's going to be my new little brother. Oh, nice to meet you, 75 00:06:03,440 --> 00:06:07,560 I think it's so wonderful that your mother is marrying my brother. 76 00:06:07,860 --> 00:06:10,600 I think marriage is a great institution. 77 00:06:11,840 --> 00:06:15,100 I've been in the institution four times myself. 78 00:06:18,580 --> 00:06:19,580 Where's Philip? 79 00:06:19,960 --> 00:06:22,100 Oh, he's up in his room getting ready. 80 00:06:22,440 --> 00:06:25,060 Oh, oh, excuse me. Oh, hi. 81 00:06:26,570 --> 00:06:30,750 My name is Tiffany. It's 12 o 'clock at night, and it's day one of my Crest Pro 82 00:06:30,750 --> 00:06:31,649 Health research. 83 00:06:31,650 --> 00:06:32,690 Does it really work? 84 00:06:33,050 --> 00:06:35,990 Get the right protection at night with Crest Pro Health's toothpaste. 85 00:06:36,310 --> 00:06:40,270 It's the only all -in -one toothpaste that protects all these areas dentists 86 00:06:40,270 --> 00:06:42,930 check most, even while you sleep. Morning, everyone. 87 00:06:43,150 --> 00:06:46,990 I'm sitting here straight out of bed. My teeth are cleaner, and I didn't even 88 00:06:46,990 --> 00:06:50,230 brush yet. Listen, that's squeaky clean. 89 00:06:50,530 --> 00:06:54,630 Protect your mouth right with Crest Pro Health at night. Also, try Crest Pro 90 00:06:54,630 --> 00:06:55,630 Health Rinse. 91 00:06:56,780 --> 00:06:58,700 Have a structured settlement or annuity? 92 00:06:58,940 --> 00:07:03,620 J .G. Wentworth says it's your money. Use it when you need it. He's right. 93 00:07:03,620 --> 00:07:05,080 my money and I need it now. 94 00:07:05,440 --> 00:07:07,260 It's my money and I need it now. 95 00:07:07,520 --> 00:07:12,580 It's my money and I need it now. It's my money and I need it now. 96 00:07:12,840 --> 00:07:17,500 If you have a structured settlement and need cash now, call J .G. Wentworth for 97 00:07:17,500 --> 00:07:19,380 a free appraisal. There's no obligation. 98 00:07:19,760 --> 00:07:20,739 It's your money. 99 00:07:20,740 --> 00:07:22,300 Use it when you need it. 100 00:07:23,080 --> 00:07:25,640 Call 866 -386 -3816. 101 00:07:26,760 --> 00:07:29,380 The phone company has an important message for its customers. 102 00:07:29,780 --> 00:07:33,000 Don't listen to Vonage. Well, over 2 million people have already switched to 103 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Vonage. Oh, really? 104 00:07:34,260 --> 00:07:38,680 With Vonage, you get unlimited local and long -distance calls for just $24 .99 a 105 00:07:38,680 --> 00:07:39,639 month. 106 00:07:39,640 --> 00:07:41,380 Unlimited for just $24 .99? 107 00:07:41,740 --> 00:07:42,740 What are you charged? 108 00:07:42,960 --> 00:07:46,420 Hey, for over 100 years, the only thing we've changed is... Your prices? 109 00:07:47,810 --> 00:07:51,550 Sign up now with Vonage and get one month free using your high -speed 110 00:07:51,550 --> 00:07:56,010 connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go online today. 111 00:07:56,930 --> 00:08:00,950 If you're receiving a structured settlement due to an accident, injury, 112 00:08:00,950 --> 00:08:06,330 lawsuit and are tired of receiving payments little by little, we can help. 113 00:08:06,330 --> 00:08:07,710 Washington Square Financial. 114 00:08:08,030 --> 00:08:11,930 We turn small settlement payments into one large amount of cash. 115 00:08:12,250 --> 00:08:14,310 Call Washington Square Financial. 116 00:08:14,690 --> 00:08:15,690 It's your money. 117 00:08:16,030 --> 00:08:20,550 Have it now for whatever you need. Call Washington Square Financial now. 118 00:08:21,110 --> 00:08:25,770 1 -866 -428 -2010. 1 -866 -428 -2010. 119 00:08:45,040 --> 00:08:48,980 You can own the adventures that bring everyone together. 120 00:08:49,340 --> 00:08:50,340 Dad! Dad! 121 00:08:50,700 --> 00:08:55,460 Indiana Jones movies are available for the first time as special edition DVDs. 122 00:08:55,460 --> 00:08:56,460 Own them today. 123 00:08:56,820 --> 00:09:01,000 This summer only, Sierra Mist Undercover Orange. It's orange, but it's clear. 124 00:09:13,300 --> 00:09:14,300 What? 125 00:09:16,040 --> 00:09:17,960 It's like he's never seen an undercover agent before. 126 00:09:19,540 --> 00:09:20,540 No kidding. 127 00:09:21,900 --> 00:09:22,900 Get smart. 128 00:09:22,940 --> 00:09:26,020 Get Sierra Mist Undercover Orange for a limited time only. 129 00:09:28,400 --> 00:09:30,240 Mirror, mirror on the wall. 130 00:09:31,480 --> 00:09:33,340 The older they get, the harder they fall. 131 00:09:38,440 --> 00:09:39,440 Who is it? 132 00:09:40,800 --> 00:09:42,900 Well, sugar, it's not the Ava lady. 133 00:09:44,430 --> 00:09:46,930 Isn't it supposed to be bad luck for the groom to see the bride before the 134 00:09:46,930 --> 00:09:47,930 wedding? No. 135 00:09:47,950 --> 00:09:50,770 It's bad luck for the groom to see another woman before the wedding. 136 00:09:52,410 --> 00:09:55,190 Well, are you all ready for your really big date? 137 00:09:55,450 --> 00:10:00,170 I was fine this morning, but now I'm nervous as a snake at a belt factory. 138 00:10:02,130 --> 00:10:03,130 Nervous? Why? 139 00:10:03,490 --> 00:10:04,490 What happened? 140 00:10:05,270 --> 00:10:11,390 Well, Philip, I believe that I can be a good mother and friend. 141 00:10:11,870 --> 00:10:15,950 To Kimberly and Willis. I have a feeling there's a big butt coming up. 142 00:10:16,270 --> 00:10:17,830 It's Arnold. A little butt. 143 00:10:21,190 --> 00:10:25,970 Arnold? I'm afraid that he sees me as a cross between a drill sergeant and 144 00:10:25,970 --> 00:10:26,970 Scarface. 145 00:10:28,370 --> 00:10:32,430 Oh, I'm sure it can't be that bad. I think his nose is just a little bit out 146 00:10:32,430 --> 00:10:34,590 joint because Sam's getting so much attention. 147 00:10:35,690 --> 00:10:37,910 Sweetheart, you can handle anything. 148 00:10:38,670 --> 00:10:42,510 Believe me, he's going to love you just as much as everybody else does. 149 00:10:43,230 --> 00:10:45,750 Oh, I hope so. 150 00:10:46,590 --> 00:10:48,950 I'm crazy about that little fella. 151 00:10:50,150 --> 00:10:51,550 You're not so bad yourself. 152 00:10:52,130 --> 00:10:54,190 You always make me feel better. 153 00:10:54,710 --> 00:10:55,970 At your service, ma 'am. 154 00:10:59,010 --> 00:11:00,010 Come in. 155 00:11:00,950 --> 00:11:03,110 Hi, Daddy. Can I see you for a minute? Sure, honey. 156 00:11:03,950 --> 00:11:05,730 Kimberly, you look gorgeous. 157 00:11:05,950 --> 00:11:06,909 Thank you. 158 00:11:06,910 --> 00:11:07,910 Well? 159 00:11:08,230 --> 00:11:09,670 I'm going to leave you two alone. 160 00:11:10,770 --> 00:11:14,130 Oh, Maggie, I laid your dress out on my bed. Let me know if you need any help. 161 00:11:14,310 --> 00:11:16,410 Thank you, darling. I'll see you in a bit. 162 00:11:16,850 --> 00:11:18,110 I'll see you at the altar. 163 00:11:21,610 --> 00:11:24,830 Well, how is the daughter of the groom holding up? 164 00:11:25,110 --> 00:11:25,989 Oh, fine. 165 00:11:25,990 --> 00:11:29,650 I just wanted to take this moment to tell you that you've been the best 166 00:11:29,650 --> 00:11:33,110 any girl could ever have, and I love you very much, and I couldn't be happier 167 00:11:33,110 --> 00:11:34,110 for my own wedding. 168 00:11:34,710 --> 00:11:36,550 Oh, thank you, sweetheart. 169 00:11:37,290 --> 00:11:40,890 It's going to be so nice to have a mother to talk to, tell my problems to, 170 00:11:40,890 --> 00:11:41,890 shopping with. 171 00:11:43,690 --> 00:11:44,830 Father will get the bills. 172 00:11:47,170 --> 00:11:50,150 Kimberly, I want you to level with me. 173 00:11:52,010 --> 00:11:55,490 Do you really feel okay about Maggie becoming your new mother? 174 00:11:55,810 --> 00:11:56,810 Well, sure, Daddy. 175 00:11:57,090 --> 00:12:00,570 Of course, it's hard not to think of Mom at a time like this, but I know she 176 00:12:00,570 --> 00:12:04,570 would have wanted to give her blessings to you and Maggie. Yes, I'm sure that 177 00:12:04,570 --> 00:12:05,329 she would have. 178 00:12:05,330 --> 00:12:06,330 You know something? 179 00:12:06,760 --> 00:12:07,760 I think she already has. 180 00:12:18,900 --> 00:12:19,900 Hello. 181 00:12:20,160 --> 00:12:21,460 Hello. Come in. 182 00:12:22,140 --> 00:12:23,140 Thank you. 183 00:12:24,920 --> 00:12:26,060 May I take that? 184 00:12:26,320 --> 00:12:27,320 Oh, sure. 185 00:12:29,060 --> 00:12:30,060 I'm Edna Garrett. 186 00:12:30,500 --> 00:12:33,260 Oh, of course. You're the old housekeeper. 187 00:12:33,760 --> 00:12:34,760 Not old. 188 00:12:35,840 --> 00:12:36,840 Thanks. 189 00:12:37,380 --> 00:12:39,220 Oh, sorry. 190 00:12:39,660 --> 00:12:41,780 I meant old as opposed to new. 191 00:12:44,860 --> 00:12:46,780 I'm Pearl, the housekeeper. 192 00:12:47,040 --> 00:12:48,200 Oh, how do you do, Pearl? 193 00:12:48,420 --> 00:12:49,420 Hi. 194 00:12:50,420 --> 00:12:53,420 Won't you make yourself at home? Will you sign our guest book? 195 00:12:53,640 --> 00:12:54,640 Oh, sure. 196 00:12:55,380 --> 00:12:58,700 The house looks lovely, Pearl. 197 00:12:59,020 --> 00:13:00,160 Thank you. 198 00:13:15,529 --> 00:13:17,630 Oh, how's the new gourmet food shop doing? 199 00:13:17,830 --> 00:13:21,110 Very well, thank you, Willis. I'll tell you, after cooking for Arnold, feeding 200 00:13:21,110 --> 00:13:23,050 all of upstate New York is a snap. 201 00:13:24,790 --> 00:13:28,070 Oh, Arnold, you better go tell Daddy it's getting close. The ceremony starts 202 00:13:28,070 --> 00:13:31,730 right after Pearl finishes singing. Okay. See you. Okay. Excuse me. Okay. 203 00:13:32,910 --> 00:13:35,850 Oh, you mean Pearl's going to sing? 204 00:13:36,110 --> 00:13:37,069 Mm -hmm. 205 00:13:37,070 --> 00:13:39,590 No one ever asked me to sing when I worked here. 206 00:13:42,190 --> 00:13:43,190 Come on. 207 00:13:44,660 --> 00:13:47,140 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 208 00:13:48,020 --> 00:13:49,640 Could you please take your seats? 209 00:13:51,680 --> 00:13:57,260 We are very honored to present Miss Pearl Gallagher, our very own 210 00:13:57,440 --> 00:14:01,180 who is going to sing one of my personal favorites, Why. 211 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 That's because. 212 00:14:05,920 --> 00:14:06,920 Because. 213 00:14:41,710 --> 00:14:42,710 Hello there, just you. 214 00:14:44,710 --> 00:14:47,950 Well, time for you to put on that brave smile and walk that last mile. 215 00:14:50,290 --> 00:14:52,930 Oh, I don't have to fake it, Arnold. 216 00:14:53,330 --> 00:14:54,730 Maggie and I are going to be very happy. 217 00:14:55,470 --> 00:14:58,130 I'd like to be able to say the same thing for you. 218 00:14:59,950 --> 00:15:00,950 Come on over here. 219 00:15:01,410 --> 00:15:02,410 Sit down. 220 00:15:03,690 --> 00:15:05,370 Let's have a little talk, okay? 221 00:15:08,310 --> 00:15:09,310 Tell me something. 222 00:15:10,990 --> 00:15:12,290 How do you feel about Maggie? 223 00:15:14,390 --> 00:15:19,710 Oh, um, Dad, that isn't easy. 224 00:15:20,770 --> 00:15:27,010 I mean, I have a lot of feelings, but they're kind of all mixed up. 225 00:15:27,830 --> 00:15:30,690 Well, maybe I could help you unmix them. 226 00:15:33,710 --> 00:15:36,410 I'm just not sure where I fit in around here anymore. 227 00:15:37,030 --> 00:15:38,030 You're not? 228 00:15:38,530 --> 00:15:40,170 I wonder what makes you feel that. 229 00:15:43,439 --> 00:15:50,020 Well, I don't know. I mean, Maggie loves Willis because he's older and more 230 00:15:50,020 --> 00:15:51,420 responsible. Mm -hmm. 231 00:15:52,260 --> 00:15:55,240 She loves Kimberly because they can do girl things together. 232 00:15:55,560 --> 00:15:56,439 Mm -hmm. 233 00:15:56,440 --> 00:15:58,560 And she loves Sam because he's hers. 234 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 Mm -hmm. 235 00:16:00,620 --> 00:16:03,120 And where does that leave me? I'll tell you nowhere. 236 00:16:03,560 --> 00:16:05,280 Out in the cold, dump city. 237 00:16:07,500 --> 00:16:10,280 I understand how you feel. 238 00:16:11,880 --> 00:16:17,820 But I happen to know that Maggie loves you just as much as she loves Willis and 239 00:16:17,820 --> 00:16:18,820 Kimberly. 240 00:16:19,620 --> 00:16:21,380 Are we talking about the same Maggie? 241 00:16:23,020 --> 00:16:25,020 Absolutely. She told me so. 242 00:16:25,560 --> 00:16:29,060 And I want you to give her a chance to prove that to you. 243 00:16:30,200 --> 00:16:32,460 You know, you're a very lovable character. 244 00:16:33,500 --> 00:16:37,100 You know it and I know it, but does she know it? 245 00:16:39,060 --> 00:16:40,060 Sure she does. 246 00:16:41,880 --> 00:16:42,880 Okay. 247 00:16:43,720 --> 00:16:46,660 I don't know if it'll do any good, but I'll give it a try. 248 00:16:47,360 --> 00:16:51,240 Thank you, son. That is the best wedding present you could possibly give me. 249 00:16:52,100 --> 00:16:53,580 And a cheap one, too. Yeah. 250 00:16:55,400 --> 00:16:56,620 Any last requests, Dad? 251 00:16:56,900 --> 00:16:57,980 Only that you be happy. 252 00:16:58,840 --> 00:17:00,620 That's all I really want for you, too. 253 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 Well, 254 00:17:07,700 --> 00:17:08,700 come on downstairs. 255 00:17:09,450 --> 00:17:12,450 They're gonna start the wedding as soon as Pearl stops singing. I hope there's 256 00:17:12,450 --> 00:17:13,450 some guests left. 257 00:18:10,090 --> 00:18:11,090 Where's the minister? 258 00:18:13,410 --> 00:18:14,530 What minister? 259 00:18:15,430 --> 00:18:18,890 We decided you were going to call your friend the judge. 260 00:18:19,870 --> 00:18:20,870 No. 261 00:18:24,950 --> 00:18:29,030 You said you wanted a minister, and I gave in. 262 00:18:29,650 --> 00:18:32,270 Now is a fine time to tell me that. 263 00:18:32,510 --> 00:18:35,930 How could you just assume I was going to call a minister? 264 00:18:36,960 --> 00:18:39,600 How could you just assume that I was going to call a judge? 265 00:18:39,920 --> 00:18:42,880 Because he was your friend and he would do it for nothing. 266 00:18:45,400 --> 00:18:49,360 What's up, everyone? Pete here, and welcome to Blue Hippo, where anyone can 267 00:18:49,360 --> 00:18:53,280 a brand new, brand -name computer regardless of their credit. Take a look 268 00:18:53,280 --> 00:18:57,800 this. You can send emails, download music and video, even organize your 269 00:18:57,800 --> 00:19:01,120 finances. This is a fully loaded desktop computer. 270 00:19:01,440 --> 00:19:02,440 Let's take a call. 271 00:19:02,570 --> 00:19:03,269 Hello, caller? 272 00:19:03,270 --> 00:19:06,910 Yeah, hi. I have really bad credit, and I've been turned down before. Can you 273 00:19:06,910 --> 00:19:07,950 really help me get a computer? 274 00:19:08,190 --> 00:19:11,750 Do you have an active checking account and a home phone number? Yes, I do. 275 00:19:11,870 --> 00:19:12,870 that's all you need. 276 00:19:13,030 --> 00:19:17,510 So whether you want a desktop or you prefer the convenience of a laptop, you 277 00:19:17,510 --> 00:19:19,270 get either one regardless of your credit. 278 00:19:19,490 --> 00:19:23,510 And if you order now, we'll send you a free color printer and a free flat 279 00:19:23,510 --> 00:19:27,590 TV so you can watch your favorite shows and movies and print and email digital 280 00:19:27,590 --> 00:19:29,190 photos. So to be clear... 281 00:19:29,390 --> 00:19:33,530 When you order today, you can get your choice of a brand new desktop or laptop 282 00:19:33,530 --> 00:19:38,590 with tons of great software, plus a free color printer and a free LCD TV. 283 00:19:38,830 --> 00:19:42,770 And remember, there is no credit check, and your approval is guaranteed. 284 00:19:42,970 --> 00:19:45,390 But you must call Blue Hippo now. 285 00:19:47,410 --> 00:19:51,590 Life's easier when you have the right partner, especially with something as 286 00:19:51,590 --> 00:19:53,110 tough as managing your diabetes. 287 00:19:54,130 --> 00:19:57,050 That's why we created the AccuCheck Aviva system. 288 00:19:57,680 --> 00:20:01,920 Starting with the AccuCheck Multi -Click Lancing Device, it has a drum with six 289 00:20:01,920 --> 00:20:06,420 preloaded lancets, so you never have to see or touch a single lancet. 290 00:20:07,480 --> 00:20:09,600 And it's proven to be the least painful. 291 00:20:10,740 --> 00:20:15,420 It works together with the AccuCheck Aviva Quick -Fill Strip to help you test 292 00:20:15,420 --> 00:20:20,100 right the first time in a flash, ready for a truly helpful partner. 293 00:20:20,590 --> 00:20:27,470 If you use insulin, call 1 -800 -585 -9191 or go to freeaviva .com to get 294 00:20:27,470 --> 00:20:29,330 your AccuCheck Aviva system free. 295 00:20:29,790 --> 00:20:33,210 Call today and you'll also get 60 free test strips. 296 00:20:33,690 --> 00:20:36,530 Together, they give you the support you need. 297 00:20:36,790 --> 00:20:43,710 Call 1 -800 -585 -9191 or go online for your free AccuCheck Aviva system today. 298 00:20:44,150 --> 00:20:45,170 Why wait? 299 00:20:46,790 --> 00:20:48,670 The soothing scent of lavender. 300 00:20:49,470 --> 00:20:50,870 Calming and relaxing. 301 00:20:52,170 --> 00:20:54,710 Experience it in your clothes. 302 00:20:57,310 --> 00:21:00,350 Vanilla and lavender from Downey's Simple Pleasures. 303 00:21:01,630 --> 00:21:05,650 Hi, welcome to Progressive .com. Honey, what's all this? Insurance. 304 00:21:06,470 --> 00:21:09,470 Progressive motorcycle insurance? Yeah. RV insurance? 305 00:21:10,050 --> 00:21:11,009 Uh -huh. 306 00:21:11,010 --> 00:21:12,550 Boat insurance. 307 00:21:13,690 --> 00:21:15,590 But we don't have any of those things. 308 00:21:15,930 --> 00:21:17,270 Well, actually, I do. 309 00:21:17,830 --> 00:21:18,729 We do. 310 00:21:18,730 --> 00:21:19,730 We do. 311 00:21:22,170 --> 00:21:23,170 Surprise! 312 00:21:25,410 --> 00:21:26,450 Let's bag these up. 313 00:21:26,750 --> 00:21:29,710 Saving you money so you can buy more toys. Now that's progressive. 314 00:21:29,950 --> 00:21:32,190 Call or click today. What is a high school diploma worth? 315 00:21:32,410 --> 00:21:35,790 On average, more than a quarter of a million dollars in additional pay over 316 00:21:35,790 --> 00:21:36,790 course of a career. 317 00:21:36,850 --> 00:21:40,790 Now, thanks to nationally and regionally accredited Penn Foster High School, you 318 00:21:40,790 --> 00:21:44,010 can earn your high school diploma at home, in your spare time, and at your 319 00:21:44,010 --> 00:21:46,770 pace. You can study online, in print, or in combination. 320 00:21:47,110 --> 00:21:47,909 You decide. 321 00:21:47,910 --> 00:21:50,870 Whether you need a full program or a few courses to meet your graduation 322 00:21:50,870 --> 00:21:54,770 requirements, Penn Foster is dedicated to helping you complete your coursework 323 00:21:54,770 --> 00:21:55,890 and earn your high school diploma. 324 00:21:56,620 --> 00:21:59,880 Call 1 -800 -388 -5368. Call now. 325 00:22:00,940 --> 00:22:03,900 The College Hill Crew brings the ATL to the UK. 326 00:22:04,200 --> 00:22:07,980 We were just having fun, but Drew, I don't know what is up with him. He 327 00:22:07,980 --> 00:22:09,600 feel included, but he's not. 328 00:22:09,920 --> 00:22:12,540 Drew needs to just suck it up. Man, if you don't shut up. 329 00:22:12,940 --> 00:22:15,060 College Hill Atlanta, tonight at 10. 330 00:22:15,900 --> 00:22:20,600 Kickoff BET Awards season with 106. For the first time ever, we let in the 331 00:22:20,600 --> 00:22:23,860 paparazzi. The 106 Live BET Awards nominees. 332 00:22:24,510 --> 00:22:28,370 Finally, there's an answer to your hair loss and it doesn't involve expensive 333 00:22:28,370 --> 00:22:29,910 weeds or wigs. 334 00:22:30,300 --> 00:22:34,260 At last, no more bonding, gluing, or risking home remedies. 335 00:22:34,680 --> 00:22:40,180 Now there's a money -back guaranteed way to regrow our very own hair. Presenting 336 00:22:40,180 --> 00:22:44,480 Regrow from Empress Hair Care, the first company to create a hair regrowth 337 00:22:44,480 --> 00:22:49,360 system specifically for African -American women that contains the FDA 338 00:22:49,360 --> 00:22:51,600 clinically tested solution for hair loss. 339 00:22:51,820 --> 00:22:55,440 Not only has my hair grown back, my mother's hair has started to grow now 340 00:22:55,440 --> 00:22:57,620 she's been using Regrow. It's stimulated that. 341 00:22:57,870 --> 00:23:02,050 scalp, and that hair started to grow right through the bald spots. 342 00:23:02,430 --> 00:23:07,170 Try the guaranteed way to regrow your hair and for free. Call now and ask how 343 00:23:07,170 --> 00:23:09,290 you can get a free 30 -day supply. 344 00:23:09,510 --> 00:23:14,590 You'll also receive our exclusive scalp moisturizer absolutely free. Regrow from 345 00:23:14,590 --> 00:23:19,910 Empress Hair Care, the only way to grow. Call this number now or visit MyRegrow 346 00:23:19,910 --> 00:23:23,950 .com for your free 30 -day supply and free scalp moisturizer. 347 00:23:28,840 --> 00:23:31,780 Where in the world could he be? He should be here by now. 348 00:23:32,500 --> 00:23:34,000 Dad, who was this guy anyway? 349 00:23:34,820 --> 00:23:39,580 All I know is that he's a retired justice of the peace from Long Island. 350 00:23:39,580 --> 00:23:40,379 quite old. 351 00:23:40,380 --> 00:23:42,280 I just hope he still remembers the ceremony. 352 00:23:43,800 --> 00:23:45,620 I just hope he remembers his teeth. 353 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 Listen, we're very lucky to have found him. 354 00:23:52,560 --> 00:23:53,640 I hope that's him. 355 00:23:57,220 --> 00:23:58,220 Mr. Clement? 356 00:23:58,440 --> 00:23:59,099 That's right. 357 00:23:59,100 --> 00:24:00,680 Now, please come in. Thank you. 358 00:24:04,280 --> 00:24:08,380 I am Philip Drummond. Thank you very much for coming on such short notice. 359 00:24:08,600 --> 00:24:09,600 Couldn't have kept me away. 360 00:24:10,300 --> 00:24:14,540 It gets pretty boring sitting around a retirement home playing pinochle with a 361 00:24:14,540 --> 00:24:15,540 bunch of old maids. 362 00:24:17,180 --> 00:24:18,280 They cheat, you know. 363 00:24:20,020 --> 00:24:22,340 Well, shall we just get on with this, please? 364 00:24:22,940 --> 00:24:26,120 I hope you'll bear with me. I haven't done this in a while. 365 00:24:26,360 --> 00:24:27,920 Oh. I'm sure you'll be just fine. 366 00:24:28,880 --> 00:24:32,620 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, may I have your attention, 367 00:24:33,560 --> 00:24:38,000 I am very happy to be able to tell you that we are now going to have the 368 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 wedding. 369 00:24:41,260 --> 00:24:45,580 So, if you will all take your seats, please, we'll resume with the ceremony. 370 00:24:45,980 --> 00:24:49,660 Miss Reynolds, hit it one more time, please. 371 00:25:09,640 --> 00:25:14,580 I can't get over how beautiful Maggie looks. Oh, yes, she's hardly aged at all 372 00:25:14,580 --> 00:25:15,680 since we saw her last. 373 00:25:21,220 --> 00:25:23,080 Say, young fella, you did all right. 374 00:25:24,980 --> 00:25:25,980 Thank you. 375 00:25:29,800 --> 00:25:31,080 Oh, there we are. 376 00:25:32,500 --> 00:25:36,300 Dearly beloved, we are gathered together here to join this man and this woman in 377 00:25:36,300 --> 00:25:37,300 holy matrimony. 378 00:25:37,740 --> 00:25:42,400 If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let 379 00:25:42,400 --> 00:25:45,420 him now speak, or else hereafter forever hold his peace. 380 00:25:47,400 --> 00:25:48,400 The oven. 381 00:25:48,740 --> 00:25:49,880 That's my duck. 382 00:25:51,620 --> 00:25:52,880 Couldn't he hold his peace? 383 00:25:54,500 --> 00:25:55,500 Please continue. 384 00:25:55,940 --> 00:25:56,940 Thank you. 385 00:25:58,000 --> 00:25:59,280 Now, where were we? 386 00:25:59,660 --> 00:26:02,300 Peace. Oh, yes. This is the part I like. 387 00:26:02,820 --> 00:26:05,140 Would you take each other's right hand, please? 388 00:26:07,300 --> 00:26:10,240 Wilt thou, Philip, have this woman to be thy wedded wife? 389 00:26:10,520 --> 00:26:15,480 Wilt thou love, comfort, honor, and keep her in sickness and in health, and 390 00:26:15,480 --> 00:26:19,380 forsaking all others, keep thee only unto her so long as ye both shall live? 391 00:26:19,740 --> 00:26:20,740 I will. 392 00:26:21,520 --> 00:26:24,240 Wilt thou, Margaret, have this man to be thy wedded husband? 393 00:26:24,600 --> 00:26:29,200 Wilt thou love, comfort, honor, and keep her in sickness and in health, and 394 00:26:29,200 --> 00:26:33,540 forsaking all others, keep thee only unto her so long as ye both shall live? 395 00:26:33,940 --> 00:26:34,940 I will. 396 00:26:35,790 --> 00:26:40,310 Repeat after me. I, Philip, take thee, Margaret, for my wedded wife to have and 397 00:26:40,310 --> 00:26:41,950 to hold from this day forward. 398 00:26:42,790 --> 00:26:48,190 I, Philip, take thee, Margaret, for my wedded wife to have and to hold from 399 00:26:48,190 --> 00:26:49,069 day forward. 400 00:26:49,070 --> 00:26:54,390 For better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health. For 401 00:26:54,390 --> 00:26:59,270 better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health. 402 00:26:59,470 --> 00:27:02,290 To love and to cherish till death do us part. 403 00:27:02,920 --> 00:27:06,240 To love and to cherish until death do us part. 404 00:27:06,440 --> 00:27:07,440 That was very good. 405 00:27:10,520 --> 00:27:14,880 Repeat after me. I, Margaret, take thee, Philip, for my wedded husband, to have 406 00:27:14,880 --> 00:27:16,480 and to hold from this day forward. 407 00:27:18,540 --> 00:27:22,840 I, Margaret, take thee, Philip... For my wedded husband. 408 00:27:23,980 --> 00:27:28,700 For my wedded husband, to have and to hold from this day forward. 409 00:27:29,320 --> 00:27:31,980 For better, for worse, for richer, for poorer. 410 00:27:32,490 --> 00:27:33,850 In sickness and in health. 411 00:27:34,270 --> 00:27:35,830 For better, for worse. 412 00:27:36,130 --> 00:27:39,390 For richer, for poorer. In sickness and in health. 413 00:27:40,290 --> 00:27:42,990 To love and to cherish till death do us part. 414 00:27:43,630 --> 00:27:47,270 To love and to cherish till death do us part. 415 00:27:47,810 --> 00:27:49,210 Can I have the rings, please? 416 00:27:52,030 --> 00:27:56,930 Put the ring on Margaret's finger and repeat after me. With this ring, I thee 417 00:27:56,930 --> 00:27:57,930 wed. 418 00:27:58,090 --> 00:28:00,470 With this ring, I thee wed. 419 00:28:01,610 --> 00:28:05,150 Margaret, put the ring on Philip's finger and repeat after me. 420 00:28:05,430 --> 00:28:07,070 With this ring, I thee wed. 421 00:28:07,610 --> 00:28:09,950 With this ring, I thee wed. 422 00:28:10,850 --> 00:28:14,350 I now pronounce you man and wife. That's it. 423 00:28:17,370 --> 00:28:18,710 What about kissing the bride? 424 00:28:19,210 --> 00:28:20,210 Don't mind if I do. 425 00:28:36,170 --> 00:28:38,850 The one who catches it will be the next to get hitched. Come on. 426 00:28:40,870 --> 00:28:42,610 Wait a minute. Wait for me. 427 00:28:43,330 --> 00:28:49,490 Oh, sorry, Daisy. 428 00:28:49,770 --> 00:28:51,070 But let's be honest. 429 00:28:51,270 --> 00:28:53,170 You don't need this when you got all that. 430 00:28:55,930 --> 00:28:59,010 I caught the bridal bouquet. 431 00:28:59,750 --> 00:29:01,350 Want to talk about it, cutie? 432 00:29:06,220 --> 00:29:08,040 a great time on your cruise, Mommy. 433 00:29:09,000 --> 00:29:12,980 Yeah, enjoy it, you guys. We better get going, Maggie. If we miss our plane 434 00:29:12,980 --> 00:29:14,260 here, we'll miss our boat in Miami. 435 00:29:14,600 --> 00:29:15,600 Oh, Maggie. 436 00:29:16,920 --> 00:29:18,020 Welcome to the family. 437 00:29:19,240 --> 00:29:20,240 Thanks, Arna. 438 00:29:22,140 --> 00:29:24,460 Bye, y 'all. Bye -bye, Dad. You guys have a good time. 439 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Hey, 440 00:29:28,920 --> 00:29:30,260 Sam. How you doing? 441 00:29:30,980 --> 00:29:31,980 Great. 442 00:29:33,540 --> 00:29:34,720 You don't look great. 443 00:29:35,340 --> 00:29:37,400 Your chin's sort of hanging on the ground. 444 00:29:37,680 --> 00:29:39,140 Oh, it doesn't have far to go. 445 00:29:41,060 --> 00:29:42,060 Come on. 446 00:29:42,080 --> 00:29:43,560 Tell your big brother what's the matter. 447 00:29:44,820 --> 00:29:46,800 I guess I'm a little totally depressed. 448 00:29:48,780 --> 00:29:50,200 You miss your mom, don't you? 449 00:29:51,780 --> 00:29:52,880 I know how you feel. 450 00:29:53,660 --> 00:29:55,120 You miss my mom, too? 451 00:29:57,100 --> 00:29:59,720 I mean, I know what it feels like to be lonely. 452 00:30:00,360 --> 00:30:03,620 I wasn't always the carefree playboy that you see before you. 453 00:30:05,320 --> 00:30:07,360 But cheer up. Your mom won't be gone long. 454 00:30:08,060 --> 00:30:09,500 Yeah, I know. 455 00:30:10,120 --> 00:30:13,220 I feel a little strange here. 456 00:30:13,860 --> 00:30:15,360 That's exactly how I feel. 457 00:30:16,060 --> 00:30:17,080 Scared, unhappy. 458 00:30:17,880 --> 00:30:19,540 I'm talking emotional wreck. 459 00:30:21,400 --> 00:30:24,160 But you've got something that I didn't have. 460 00:30:24,660 --> 00:30:25,660 What's that? 461 00:30:25,740 --> 00:30:26,740 Me. 462 00:30:28,680 --> 00:30:31,460 And you can count on me to help you through the rough times. 463 00:30:31,740 --> 00:30:33,020 I'm sure I can, sir. 464 00:30:33,470 --> 00:30:34,870 You're one together dude. 465 00:30:36,590 --> 00:30:37,710 Together dude, huh? 466 00:30:38,270 --> 00:30:39,430 Couldn't have put it better myself. 467 00:30:41,030 --> 00:30:43,810 Now, let's be a smile and a cute little kisser of yours, bro. 468 00:30:44,130 --> 00:30:45,130 Sure. 469 00:30:48,170 --> 00:30:51,310 He needs work, but he'll do for the moment. 470 00:30:51,950 --> 00:30:55,690 Well, I'm lucky to have a big brother like you. You're the greatest, sir. 471 00:30:56,570 --> 00:30:57,570 You're okay. 472 00:30:57,830 --> 00:30:58,830 And you know what? 473 00:30:59,370 --> 00:31:02,710 I've given it some thought, and you can stop calling me sir and start calling me 474 00:31:02,710 --> 00:31:05,070 Arnold. Gee, thanks, sir. 475 00:31:05,510 --> 00:31:06,489 Thanks who? 476 00:31:06,490 --> 00:31:08,830 I mean, thanks, Arnold. 477 00:31:10,050 --> 00:31:11,530 Now you got it, little bro. 478 00:31:11,770 --> 00:31:13,010 Now you got it. 479 00:31:13,870 --> 00:31:14,870 Come on. 480 00:31:15,050 --> 00:31:16,050 I want you. 481 00:31:31,500 --> 00:31:36,980 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 482 00:31:36,980 --> 00:31:43,580 you may not be right for some. But many, many, many, many, many, many, many, 483 00:31:43,580 --> 00:31:46,980 many, many, many, many, many, many, many, many, many, 484 00:32:06,400 --> 00:32:08,440 Say hello to Larry. 485 00:32:10,940 --> 00:32:13,380 Oh, I get it. Larry Bird. 486 00:32:18,620 --> 00:32:20,540 No, it's Larry the parrot. 487 00:32:20,800 --> 00:32:22,160 I always wanted a parrot. 488 00:32:22,400 --> 00:32:24,120 I always wanted to name him Larry. 489 00:32:24,440 --> 00:32:26,440 But he's green like a Celtic. 490 00:32:26,720 --> 00:32:29,500 Stop being clever. It's Larry the parrot. 491 00:32:32,110 --> 00:32:35,950 Parents are noisy. I mean, they're messy. They spit food all over the 492 00:32:36,190 --> 00:32:37,690 I already got a roommate who does that. 493 00:32:40,650 --> 00:32:43,670 He's not a roommate. It's a temporary thing, you see. 494 00:32:44,410 --> 00:32:47,950 You know, I got him for $200 because he can't talk. 495 00:32:51,030 --> 00:32:55,130 But when I teach him how to talk, I'm going to make about $1 ,000 off of him. 496 00:32:55,990 --> 00:32:58,610 Hey, hey, say something. Say, say, Eddie's the man. 497 00:32:58,910 --> 00:32:59,910 Come on, say it. 498 00:33:00,130 --> 00:33:01,130 Eddie the man. 499 00:33:04,880 --> 00:33:06,900 You are going to keep Larry in the garage, right? 500 00:33:07,220 --> 00:33:08,460 No, the fumes are killing. 501 00:33:09,260 --> 00:33:11,180 You are going to keep Larry in the garage, right? 502 00:33:12,500 --> 00:33:13,900 Little Larry want to go in the garage? 503 00:33:14,680 --> 00:33:15,680 Ow! 504 00:33:16,520 --> 00:33:18,260 Guess Larry don't want to go in the garage. 505 00:33:19,640 --> 00:33:20,640 Good girl. 506 00:33:21,120 --> 00:33:22,200 Oh, I'm sorry. 507 00:33:22,860 --> 00:33:23,860 Good boy. 508 00:33:29,240 --> 00:33:30,480 Isn't it quite funny, Bob? 509 00:33:31,320 --> 00:33:32,660 They're just going to leave you alone. 510 00:33:33,050 --> 00:33:34,570 What you see inside your home? 40621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.