Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,940
That's all mine. I'm bonafide qualified
to have a hot damn time to listen.
2
00:00:04,330 --> 00:00:08,050
Get the picture and take a picture of me
quick. See, since tomorrow I got a new
3
00:00:08,050 --> 00:00:12,310
city that I'm going to hit. A double
whammy. Right before I do the Grammy, I
4
00:00:12,310 --> 00:00:16,190
it through a Pup Daddy way out in South
Miami. I'm only in town for a night.
5
00:00:16,410 --> 00:00:20,490
But when I'm with them in the crowd, we
can hide. And everybody loves me. The
6
00:00:20,490 --> 00:00:24,350
browns to the whites. They live like a
movie, but I'm moving my life. And I'm
7
00:00:24,350 --> 00:00:28,150
the light for the party. Every time I
show up. I'm the light for the party.
8
00:00:28,250 --> 00:00:29,430
Every time I blow up.
9
00:00:29,650 --> 00:00:33,430
I'm the light for the party. Every time
I show up. I'm the light for the party.
10
00:00:33,610 --> 00:00:34,830
Every time I blow this.
11
00:00:35,410 --> 00:00:39,750
I'm gonna roll up the switch up. But
don't drink all my liquor.
12
00:00:40,310 --> 00:00:44,830
You know it's all good, good, good. Give
me one second, I'll post for your
13
00:00:44,830 --> 00:00:49,490
picture. Like cheese, cheese, cheese,
cheese, cheese, cheese.
14
00:00:49,890 --> 00:00:53,570
Now everybody just freeze, freeze,
freeze, freeze.
15
00:00:54,110 --> 00:00:56,130
Now DJ, bring the music, please.
16
00:00:56,570 --> 00:00:57,569
Count them, man.
17
00:00:57,570 --> 00:01:00,830
It's about 12, 13, 14 back.
18
00:01:01,710 --> 00:01:04,580
Me. Two of my homies drinking.
19
00:01:06,440 --> 00:01:08,560
I see all the ballers in the house and
stuff, man.
20
00:01:09,420 --> 00:01:10,960
They doing it big over there, too.
21
00:01:12,100 --> 00:01:16,420
But you know, man, if I wasn't here, it
wouldn't be the same.
22
00:01:19,460 --> 00:01:21,020
I'm the life of the party, baby.
23
00:01:21,920 --> 00:01:23,760
I hope you feel the same way about
yourself.
24
00:01:25,260 --> 00:01:26,440
All right, Diva.
25
00:01:27,400 --> 00:01:28,238
Yes, indeed.
26
00:01:28,240 --> 00:01:32,100
I've had fun. Thank you guys so much for
hanging out with me at the Palace of
27
00:01:32,100 --> 00:01:35,140
Wax. I see Prince. You know what,
Stephen Hill? This is for you, boo.
28
00:01:35,760 --> 00:01:36,760
Go.
29
00:01:38,380 --> 00:01:42,060
Be fabulous with Prince. Thank you guys
so much for hanging out with me. Peace
30
00:01:42,060 --> 00:01:43,320
and blessings to you all. I'm out.
31
00:01:43,520 --> 00:01:45,400
You know, my boss is a huge fan.
32
00:02:00,520 --> 00:02:02,100
Now the world don't move.
33
00:02:02,360 --> 00:02:04,220
You don't need just one drum.
34
00:02:04,460 --> 00:02:11,240
What might be right for you may not be
right for some. A man is born. He's a
35
00:02:11,240 --> 00:02:12,239
of need.
36
00:02:12,240 --> 00:02:13,940
Then along come two.
37
00:02:14,180 --> 00:02:19,740
They got nothing but the gene. But they
got different strokes to take. Different
38
00:02:19,740 --> 00:02:23,440
strokes to take. Different strokes to
move the world.
39
00:02:25,320 --> 00:02:28,040
Everybody's got a special kind of story.
40
00:02:29,120 --> 00:02:31,500
Everybody finds a way to shine.
41
00:02:32,260 --> 00:02:38,880
No matter that you got not a lot. So
what? I'll have yours and I'll have
42
00:02:38,880 --> 00:02:45,820
mine. And together we'll be fine.
Different strokes to move the world.
43
00:02:45,820 --> 00:02:49,440
strokes to move the world.
44
00:02:52,920 --> 00:02:55,560
I got it. I'm expecting a phone call.
45
00:02:57,680 --> 00:02:58,920
I'm expecting a call, too.
46
00:02:59,660 --> 00:03:00,660
Do you mind?
47
00:03:02,600 --> 00:03:03,519
Hi, there.
48
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
Arnold here.
49
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
Yes, it is.
50
00:03:07,280 --> 00:03:08,320
Just a moment.
51
00:03:09,140 --> 00:03:10,140
It's for Dad.
52
00:03:11,040 --> 00:03:12,540
Dad! Dad!
53
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
What's up?
54
00:03:14,440 --> 00:03:17,200
Long, this is a phone call for you. Oh,
okay.
55
00:03:18,020 --> 00:03:20,180
It's, uh, Colette. Tell him I'm not
here.
56
00:03:21,320 --> 00:03:23,000
Okay, but it's from Holland.
57
00:03:23,540 --> 00:03:26,620
Oh, that's probably Cousin Anna.
58
00:03:29,130 --> 00:03:30,350
Yes, I'll accept the charges.
59
00:03:31,390 --> 00:03:32,390
Hello.
60
00:03:32,730 --> 00:03:33,730
Hannah.
61
00:03:34,730 --> 00:03:35,750
You can come?
62
00:03:37,150 --> 00:03:40,110
Marvelous. I'll arrange the plane
tickets right away. It'll be wonderful
63
00:03:40,110 --> 00:03:41,110
you again.
64
00:03:41,890 --> 00:03:44,290
Yes, I can hear you fine. No need to
shout.
65
00:03:45,530 --> 00:03:47,610
Oh, you're shouting because I'm
shouting.
66
00:03:49,230 --> 00:03:50,770
Well, we'll talk when you get here.
67
00:03:51,470 --> 00:03:52,470
Have a safe trip.
68
00:03:53,470 --> 00:03:54,470
Bye.
69
00:03:55,190 --> 00:03:56,230
When's she coming, Dad?
70
00:03:56,510 --> 00:03:57,510
Saturday.
71
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
She's bringing her son, Hans.
72
00:04:00,680 --> 00:04:01,760
They're going to be here for a week.
73
00:04:02,140 --> 00:04:05,840
Oh, really? That's great, Daddy. I've
never met either of my cousins. Well, we
74
00:04:05,840 --> 00:04:08,020
put him, Mr. Drummond. We're wall -to
-wall people here.
75
00:04:09,180 --> 00:04:11,800
No problem. I'll get them a nice suite
at the Waldorf.
76
00:04:12,120 --> 00:04:15,680
And I know how to make them feel at home
here. I'll clean the house with Dutch
77
00:04:15,680 --> 00:04:16,680
cleanser.
78
00:04:17,360 --> 00:04:19,720
Hey, guys. Now, this means I'm very
pleased to meet you.
79
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
Hi,
80
00:04:23,500 --> 00:04:25,660
gang. Hi, Daddy. Did you have a good
workout?
81
00:04:26,160 --> 00:04:29,860
Great. Since I started hitting those
weights, I'm really encouraged.
82
00:04:30,140 --> 00:04:34,160
The gym instructor said that in no time
at all, I will have the body of a 12
83
00:04:34,160 --> 00:04:35,160
-year -old girl.
84
00:04:36,700 --> 00:04:40,280
We've only got a couple of hours before
we pick up Anna and Hans. I'm going to
85
00:04:40,280 --> 00:04:42,140
have a little beauty rest before I get
dressed. Okay.
86
00:04:44,780 --> 00:04:45,780
I'll get it.
87
00:04:49,520 --> 00:04:50,840
Fair live, Anna.
88
00:04:53,160 --> 00:04:56,460
For heaven's sake, you're early. We were
going to pick you up.
89
00:04:56,800 --> 00:04:58,760
It's not necessary. We take bosh.
90
00:04:59,260 --> 00:05:01,420
Dorman is bringing suitcases.
91
00:05:02,240 --> 00:05:04,040
Well, you look terrific.
92
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
Where's Hans?
93
00:05:06,300 --> 00:05:10,080
Hans? Will you please don't play with
elevator buttons?
94
00:05:12,680 --> 00:05:15,420
Why you don't say hello to Cousin
Philip?
95
00:05:16,140 --> 00:05:18,860
Hello, Cousin Philip. Hello, Hans.
96
00:05:19,120 --> 00:05:21,700
Come in, come in. Meet the rest of the
family.
97
00:05:22,940 --> 00:05:23,940
Kids?
98
00:05:25,360 --> 00:05:26,860
This is Anna and Hans.
99
00:05:27,200 --> 00:05:29,040
This is the family that I wrote to you
about.
100
00:05:29,520 --> 00:05:31,180
Kimberly, Willis, and Arnold.
101
00:05:32,760 --> 00:05:33,800
Everybody looks alike.
102
00:05:34,240 --> 00:05:36,220
I feel like I'm doing a double mint
commercial.
103
00:05:38,360 --> 00:05:41,980
Well, there does seem to be a
resemblance between Kimberly and Hans.
104
00:05:42,360 --> 00:05:44,180
Ah, what about you and Cousin Anna?
105
00:05:44,700 --> 00:05:46,640
No, it's not true.
106
00:05:47,560 --> 00:05:51,000
I think we not look like each other,
right, Philip?
107
00:05:51,340 --> 00:05:52,340
Of course not.
108
00:05:52,480 --> 00:05:54,300
I can never get my hair to stay like
that.
109
00:05:55,650 --> 00:05:59,350
Well, it's nice that you're here, but we
certainly didn't expect you so early.
110
00:05:59,770 --> 00:06:03,950
We trade first -class tickets from you
and got super shavers.
111
00:06:05,370 --> 00:06:08,650
Shaver to Philip is very wasteful. Yes.
112
00:06:09,230 --> 00:06:11,490
I give you money, we get back.
113
00:06:11,950 --> 00:06:14,030
Oh, no, Hannah, you don't have to. Okay.
114
00:06:16,770 --> 00:06:19,810
Hans, give the children gifts we bring.
115
00:06:20,050 --> 00:06:21,050
Yes, Mother.
116
00:06:21,430 --> 00:06:22,910
For each of you.
117
00:06:23,790 --> 00:06:24,790
Spiegel sticks.
118
00:06:25,970 --> 00:06:28,250
That's just what I always wanted.
119
00:06:28,550 --> 00:06:29,910
The spiegel sticks.
120
00:06:33,850 --> 00:06:36,570
Thank you, Hans. We love them. Yeah.
121
00:06:36,810 --> 00:06:39,090
I had one once, but I lost it.
122
00:06:40,410 --> 00:06:43,450
So sorry I did not for you bring one,
Philip.
123
00:06:43,730 --> 00:06:46,710
Oh, that's all right. I hardly ever
swizzle anymore.
124
00:06:48,630 --> 00:06:50,110
But I brought something.
125
00:06:51,050 --> 00:06:52,130
It's good in the office.
126
00:06:52,510 --> 00:06:55,910
From airplane to very nice lunch bag.
127
00:06:56,710 --> 00:06:58,950
That's more like an after lunch bag.
128
00:07:01,090 --> 00:07:02,110
Thank you, Anna.
129
00:07:02,490 --> 00:07:04,610
I know just what to do with it.
130
00:07:05,730 --> 00:07:09,510
So, you are fine and we are fine. Enough
shattering.
131
00:07:09,750 --> 00:07:11,250
Where we to sleep, Philip?
132
00:07:11,550 --> 00:07:14,810
Oh, I reserved you a very nice suite in
a lovely hotel.
133
00:07:15,170 --> 00:07:16,470
More based money.
134
00:07:17,430 --> 00:07:19,190
We stay here, yes?
135
00:07:19,790 --> 00:07:25,070
Here? Well, we did not fly all this way
to sleep with bellboys.
136
00:07:26,850 --> 00:07:28,370
I'll wash up now, please.
137
00:07:28,870 --> 00:07:30,750
The powder room's right over here,
cousin Anna.
138
00:07:31,150 --> 00:07:32,970
Such a nice girl.
139
00:07:33,530 --> 00:07:35,330
And so pretty, too.
140
00:07:35,770 --> 00:07:36,770
Oh, thank you.
141
00:07:37,050 --> 00:07:39,390
I think you have my looks.
142
00:07:47,330 --> 00:07:49,310
Hans, would you like to use the
bathroom, too?
143
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Oh, yes, please.
144
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
I thought so.
145
00:07:52,160 --> 00:07:54,000
You were kind of holding your knees
together.
146
00:07:56,420 --> 00:07:57,560
Come on, Hans is upstairs.
147
00:07:58,680 --> 00:08:00,340
If you're going up there, put the cot
up.
148
00:08:00,820 --> 00:08:02,880
Hans can sleep in your room. Okay, Dad.
149
00:08:03,460 --> 00:08:05,160
We'll take a number to use the bathroom.
150
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
Come on.
151
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
This way.
152
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
Pearl!
153
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
Pearl!
154
00:08:13,560 --> 00:08:16,060
Yes, Mr. Drummond? Pearl, we have a
change of plans.
155
00:08:16,300 --> 00:08:18,660
Oh? I have to make room for my cousins
here.
156
00:08:19,210 --> 00:08:21,670
Now, we have a spare cot in the boys'
room for Hans.
157
00:08:22,230 --> 00:08:23,770
Anna can sleep in Kimberly's room.
158
00:08:24,010 --> 00:08:25,810
No, Kimberly only has a single bed.
159
00:08:26,350 --> 00:08:27,189
Oh, right.
160
00:08:27,190 --> 00:08:31,190
Well, Kimberly and Anna can sleep in my
room. Then Hans can sleep in Kimberly's
161
00:08:31,190 --> 00:08:34,350
room. The boys can sleep in their room.
And I can sleep in a cot in your room.
162
00:08:34,750 --> 00:08:36,929
No, that won't work. You can say that
again.
163
00:08:40,590 --> 00:08:42,890
I suppose Anna could sleep in your room.
164
00:08:43,210 --> 00:08:46,170
In my room? Where am I supposed to
sleep? In the sink?
165
00:08:47,969 --> 00:08:51,090
Excuse me, Daddy, but didn't you already
make a reservation for a suite at the
166
00:08:51,090 --> 00:08:52,830
Waldorf? Now you're talking.
167
00:08:53,110 --> 00:08:54,830
The Waldorf's fine with me.
168
00:08:55,150 --> 00:08:57,950
I think more along the lines of the
Lucky Seven Motel.
169
00:09:00,090 --> 00:09:01,350
Okay, the Waldorf.
170
00:09:02,110 --> 00:09:04,630
Wonderful. I'll have breakfast in bed.
171
00:09:04,950 --> 00:09:07,710
Do that. With champagne and caviar.
172
00:09:08,150 --> 00:09:09,150
Don't do that.
173
00:09:12,090 --> 00:09:14,430
College Hill crew brings the ATL to the
UK.
174
00:09:14,710 --> 00:09:18,470
We were just having fun, but Drew, I
don't know what is up with him. He
175
00:09:18,470 --> 00:09:22,510
feel included, but he's not. Drew needs
to just suck it up. Man, if you don't
176
00:09:22,510 --> 00:09:23,409
shut up.
177
00:09:23,410 --> 00:09:25,590
College Hill Atlanta, Tuesday at 10.
178
00:09:26,430 --> 00:09:29,330
New, Clomobi has the laughing baby for
yourself.
179
00:09:34,910 --> 00:09:37,390
Text baby to 44644.
180
00:09:37,790 --> 00:09:40,250
Text baby to 44644.
181
00:09:43,100 --> 00:09:47,320
Life's easier when you have the right
partner, especially with something as
182
00:09:47,320 --> 00:09:48,840
tough as managing your diabetes.
183
00:09:49,820 --> 00:09:52,760
That's why we created the AccuCheck
Aviva system.
184
00:09:53,200 --> 00:09:57,660
Starting with the AccuCheck multi -click
lancing device, it has a drum with six
185
00:09:57,660 --> 00:10:02,060
preloaded lancets, so you never have to
see or touch a single lancet.
186
00:10:03,240 --> 00:10:05,300
And it's proven to be the least painful.
187
00:10:06,500 --> 00:10:11,180
It works together with the AccuCheck
Aviva quick -fill strips to help you
188
00:10:11,180 --> 00:10:12,360
right the first time.
189
00:10:12,790 --> 00:10:18,450
In a flash, ready for a truly helpful
partner. If you use insulin, call 1 -800
190
00:10:18,450 --> 00:10:25,070
-585 -9191 or go to freeaviva .com to
get your AccuCheck Aviva system free.
191
00:10:25,590 --> 00:10:28,950
Call today and you'll also get 60 free
test strips.
192
00:10:29,430 --> 00:10:32,270
Together, they give you the support you
need.
193
00:10:32,530 --> 00:10:39,450
Call 1 -800 -585 -9191 or go online for
your free AccuCheck Aviva system today.
194
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
Why wait?
195
00:11:01,290 --> 00:11:05,090
Introducing new Dove Go Fresh body wash
and energizing grapefruit and
196
00:11:05,090 --> 00:11:06,250
lemongrass. Go Fresh.
197
00:11:06,610 --> 00:11:08,870
Also available in an energizing bar.
198
00:11:13,040 --> 00:11:19,720
Go from nice gut to nice
199
00:11:19,720 --> 00:11:25,460
butt. Extra, the long -lasting five
-calorie snack to help reshape your
200
00:11:25,460 --> 00:11:26,460
lifestyle.
201
00:11:27,380 --> 00:11:28,420
Thank you, love.
202
00:11:34,040 --> 00:11:40,840
What did you do?
203
00:11:41,200 --> 00:11:42,440
That's what he didn't do.
204
00:11:42,860 --> 00:11:46,220
Safe driving bonus. Every six months of
safe driving can get you money off your
205
00:11:46,220 --> 00:11:50,020
renewal bill. And now Allstate will send
you a check. So you have a little extra
206
00:11:50,020 --> 00:11:51,540
cash to do whatever.
207
00:11:51,860 --> 00:11:54,620
You deserve more from your insurance.
That's Allstate, Dan.
208
00:11:54,880 --> 00:11:55,900
Are you in good hands?
209
00:11:56,460 --> 00:12:01,560
If you've been hurt in a car accident, a
fall, or any kind of accident, you may
210
00:12:01,560 --> 00:12:06,060
be entitled to money. Get the money you
deserve for your injuries. Call the
211
00:12:06,060 --> 00:12:09,040
Lawyers Group. Call 1 -800 -607 -2020.
212
00:12:09,440 --> 00:12:14,620
The call is free. The advice is free.
Call 1 -800 -607 -2020.
213
00:12:15,000 --> 00:12:19,520
If you've been hurt in any kind of
accident, Lawyers Group is waiting for
214
00:12:19,520 --> 00:12:23,380
call. Call toll free. 1 -800 -607 -2020.
215
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
All set, Hans.
216
00:12:27,010 --> 00:12:28,010
Thank you.
217
00:12:28,750 --> 00:12:29,750
Tell me how it feels.
218
00:12:31,690 --> 00:12:33,310
Hard. Like wood.
219
00:12:33,950 --> 00:12:35,010
But it'll be fun.
220
00:12:35,230 --> 00:12:37,290
You can pretend you're camping out in
the wilderness.
221
00:12:37,650 --> 00:12:38,690
I kind of envy you.
222
00:12:39,130 --> 00:12:42,530
Good. Then you have fun and I will sleep
in your bed.
223
00:12:46,430 --> 00:12:47,970
How did he pull that off?
224
00:12:48,510 --> 00:12:49,510
Very smoothly.
225
00:12:52,230 --> 00:12:53,230
Felix!
226
00:12:55,580 --> 00:12:58,140
No one should have to live in room of
maid.
227
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
What's the matter with it?
228
00:12:59,640 --> 00:13:02,780
It does not have bad camera. Bad camera?
229
00:13:03,800 --> 00:13:05,560
Bad top?
230
00:13:06,160 --> 00:13:08,140
The room has only shower?
231
00:13:09,500 --> 00:13:12,980
Spritzer? I have never in my life
spritzed.
232
00:13:14,740 --> 00:13:16,820
Is this a water, Philip?
233
00:13:17,949 --> 00:13:21,850
Oh, well, then about the only thing I
can suggest on is the hotel, but I'm
234
00:13:21,850 --> 00:13:23,510
you'll be very comfortable there.
235
00:13:23,730 --> 00:13:24,730
No.
236
00:13:25,470 --> 00:13:28,330
Here I will be very comfortable.
237
00:13:29,230 --> 00:13:33,770
It's good bed, I think. Oh, I wouldn't
dream of letting you sleep on the sofa.
238
00:13:34,090 --> 00:13:35,029
Thank you.
239
00:13:35,030 --> 00:13:37,390
Then you sleep here and I sleep in your
room.
240
00:13:49,290 --> 00:13:51,770
are you doing? Don't drop that. You
might hit somebody in the head and hurt
241
00:13:51,770 --> 00:13:52,810
them. Yeah.
242
00:13:54,830 --> 00:13:56,290
Give me that.
243
00:13:57,330 --> 00:14:00,630
If your mother found out what you were
doing, she would use your behind for a
244
00:14:00,630 --> 00:14:01,630
dartboard.
245
00:14:03,230 --> 00:14:04,530
Please do not tell mother.
246
00:14:05,630 --> 00:14:07,010
Okay, we won't.
247
00:14:07,370 --> 00:14:10,830
Oh, thank you. You are such wonderful
cousins.
248
00:14:12,030 --> 00:14:15,310
How can I ever thank you?
249
00:14:16,050 --> 00:14:20,110
Next time you're in town, just Bring me
another swizzle, Steve.
250
00:14:23,410 --> 00:14:25,290
All right, who dropped the water
balloon?
251
00:14:27,830 --> 00:14:29,530
Well, you see, Dad, we can explain.
252
00:14:29,950 --> 00:14:30,950
I don't want to hear it.
253
00:14:31,110 --> 00:14:34,150
Just tell me who dropped the balloon,
and I mean right now.
254
00:14:34,570 --> 00:14:35,610
Oh, I cannot lie.
255
00:14:36,270 --> 00:14:37,270
Arnold did it.
256
00:14:41,970 --> 00:14:45,670
Thank you, Aunt Sarah, for sending money
from a bar.
257
00:14:46,080 --> 00:14:50,200
Spend money within the U .S. with
Western Union next day service for as
258
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
$9 .99.
259
00:14:51,240 --> 00:14:53,600
Thanks for the birthday money, Aunt
Sarah. I love it.
260
00:14:53,880 --> 00:14:54,799
Me too.
261
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
Western Union.
262
00:14:55,880 --> 00:14:56,960
You're never far apart.
263
00:14:58,560 --> 00:15:00,040
Hey, want one? Sure.
264
00:15:00,300 --> 00:15:01,300
Icebreaker Sours.
265
00:15:02,100 --> 00:15:03,100
Whoa.
266
00:15:05,620 --> 00:15:06,840
How you doing?
267
00:15:07,880 --> 00:15:09,960
Mouthwatering fruit flavor so
surprisingly refreshing.
268
00:15:10,220 --> 00:15:11,580
Beware of spontaneous whoa.
269
00:15:12,360 --> 00:15:15,640
There was no way I was going to be able
to carve down a mountain with my glasses
270
00:15:15,640 --> 00:15:18,760
fogging up. My best friend Michelle told
me I should definitely switch to
271
00:15:18,760 --> 00:15:21,780
contact. You've got to get Acuvue Oasis
contact lenses. Aren't they
272
00:15:21,780 --> 00:15:25,180
uncomfortable? They're awesome. You
can't even feel them. The eye doctor
273
00:15:25,180 --> 00:15:28,260
Acuvue Oasis has HydroClear Plus, which
makes them really comfortable.
274
00:15:28,600 --> 00:15:32,360
This is so cool. I told you. And now I
feel like I could take on any mountain.
275
00:15:33,140 --> 00:15:36,320
For a free trial pair certificate, go to
Acuvue .com.
276
00:15:36,840 --> 00:15:40,660
And if you have astigmatism, ask your
doctor about Acuvue Advance for
277
00:15:40,660 --> 00:15:41,660
Astigmatism.
278
00:15:42,120 --> 00:15:45,260
New, Clomobi has the laughing baby for
yourself.
279
00:15:50,480 --> 00:15:56,180
Text baby to 44644. Text baby to 44644.
280
00:16:13,680 --> 00:16:16,900
Now get two free webcams for your family
and friends when you buy a Dell
281
00:16:16,900 --> 00:16:21,560
Inspiron 1525 with built -in webcam and
Intel Core 2 Duo processor for just
282
00:16:21,560 --> 00:16:24,120
$699. Dell, yours is here.
283
00:16:27,200 --> 00:16:28,720
Why wasn't my credit approved?
284
00:16:29,000 --> 00:16:30,160
It's because of your credit report.
285
00:16:30,420 --> 00:16:31,560
Your credit report is not good.
286
00:16:31,840 --> 00:16:36,460
Do something about your credit. If it
wasn't for your credit history... Repair
287
00:16:36,460 --> 00:16:37,480
your credit today.
288
00:16:37,820 --> 00:16:42,660
1 -800 -686 -4288. Remove inaccurate
negative remarks from your credit report
289
00:16:42,660 --> 00:16:45,760
legally. Late payments, collection
accounts, charge -offs, repossessions,
290
00:16:45,840 --> 00:16:51,260
deleted. 1 -800 -686 -4288. Buy that
house, boat, or car at the lowest rates.
291
00:16:51,840 --> 00:16:56,020
Thanks. 1 -800 -686 -4288. Call now.
292
00:16:56,360 --> 00:17:02,470
Thanks. It's jumbo shrimp at Red
Lobster. Come in for one of six entrees,
293
00:17:02,470 --> 00:17:07,290
classic scampi to new jumbo shrimp
topped with a decadent lobster butter
294
00:17:07,650 --> 00:17:11,530
Starting at $11 .99 for a limited time
at Red Lobster.
295
00:17:15,849 --> 00:17:17,609
Need help making the right choices?
296
00:17:17,869 --> 00:17:20,569
Find all the help you need at the new
Better Valley.
297
00:17:20,849 --> 00:17:25,230
Get the new Valley Weight Loss Guide
free just for coming in and start losing
298
00:17:25,230 --> 00:17:26,650
to two pounds a week right away.
299
00:17:27,050 --> 00:17:29,870
It's all part of the Valley Total
Results Weight Loss Program.
300
00:17:30,070 --> 00:17:33,210
Start for just $19 down and only $19 a
month.
301
00:17:33,450 --> 00:17:36,310
At Valley, it's about exercise and
nutrition.
302
00:17:36,670 --> 00:17:40,290
They'll help you lose weight and keep it
off with a healthy outlook and the
303
00:17:40,290 --> 00:17:41,290
right workout for you.
304
00:17:41,680 --> 00:17:45,500
You'll get a program designed for you
based on your schedule and your food
305
00:17:45,500 --> 00:17:50,400
preferences. You'll also get 24 -7
access to all their online eTools and
306
00:17:50,400 --> 00:17:54,400
Bally Total Results Weight Loss Message
Board. Talk to other members and get all
307
00:17:54,400 --> 00:17:57,580
the support you need to start losing up
to 2 pounds a week right away.
308
00:17:58,060 --> 00:17:59,600
Need help making the right choices?
309
00:17:59,820 --> 00:18:02,700
Call 1 -800 -FITNESS or visit
BallyFitness .com.
310
00:18:02,900 --> 00:18:07,020
Get your free Bally Weight Loss Guide
today. Then start for just $19 down and
311
00:18:07,020 --> 00:18:09,300
only $19 a month. New. Better.
312
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
Bally.
313
00:18:12,460 --> 00:18:16,080
On the next Iron Ring, dipstick trials
come to a close.
314
00:18:16,420 --> 00:18:18,080
This is far better than boxing.
315
00:18:18,280 --> 00:18:21,360
An all -new Iron Ring, Tuesday at 1030.
316
00:18:21,560 --> 00:18:26,740
In high school, it was all about the
front twist, the taffeta, and the
317
00:18:26,740 --> 00:18:30,920
ability to cover up my acne. Now it's
all about uncovering the real me.
318
00:18:31,240 --> 00:18:35,020
Wasn't it enough to be preserved in my
prom pictures with a clip -on tie and a
319
00:18:35,020 --> 00:18:36,019
face full of acne?
320
00:18:36,020 --> 00:18:39,020
Canoxal Foaming, Washing, Cleansing Bar
have dermatologist -recommended
321
00:18:39,020 --> 00:18:42,440
ingredients. Proven to reduce acne on
the face, chest, and back.
322
00:18:42,860 --> 00:18:47,040
Now it's all about the glitz and the
glamour. And the company. Get real. Get
323
00:18:47,040 --> 00:18:50,960
medicated Pinoxel. Brought to you by
Stiefel. If condition persists, see your
324
00:18:50,960 --> 00:18:55,980
dermatologist. This is an urgent
message. If you or someone you love has
325
00:18:55,980 --> 00:19:00,180
the OrthoEvra birth control patch and
experienced side effects such as heart
326
00:19:00,180 --> 00:19:04,820
attack, stroke, pulmonary embolism,
blood clots in the legs or arms, deep
327
00:19:04,820 --> 00:19:09,440
thrombosis, or even death, you may have
a claim. If you or someone you love has
328
00:19:09,440 --> 00:19:12,880
suffered a heart attack, stroke,
pulmonary embolism, blood clots in the
329
00:19:12,880 --> 00:19:17,560
arms, deep vein thrombosis, or even
death while wearing the OrthoEver patch,
330
00:19:17,680 --> 00:19:20,200
call 1 -800 -795 -5763.
331
00:19:23,200 --> 00:19:25,340
I don't ever want to have to tell you
that again.
332
00:19:26,090 --> 00:19:30,650
No more throwing water balloons off the
balcony. It is childish, stupid,
333
00:19:30,950 --> 00:19:33,050
dangerous, and it is against the law.
334
00:19:33,550 --> 00:19:36,570
Dad, I know what it looks like, but it's
not what it looks like.
335
00:19:38,270 --> 00:19:41,310
Of course it isn't. I catch you on the
balcony with a water balloon.
336
00:19:41,530 --> 00:19:46,090
I got hit by one. I am soaking wet, and
you're innocent from lack of evidence.
337
00:19:49,350 --> 00:19:52,890
I think you are all spritzed.
338
00:19:55,290 --> 00:19:56,330
Daddy, what happened to you?
339
00:19:57,370 --> 00:20:02,010
Your infantile brothers happened to me.
They were dropping water balloons off of
340
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
the balcony.
341
00:20:03,870 --> 00:20:05,290
Shame on you boys.
342
00:20:06,430 --> 00:20:11,890
My hands would never do a naughty thing
like that, would you, my lambkin?
343
00:20:16,050 --> 00:20:18,610
Philip, why you not control your voice
better?
344
00:20:19,750 --> 00:20:23,210
You are too permissive with them. You
may be right.
345
00:20:24,040 --> 00:20:26,760
A fine example you boys are setting for
your cousin.
346
00:20:27,880 --> 00:20:29,740
You guys are grounded for a month.
347
00:20:30,080 --> 00:20:31,180
A month?
348
00:20:31,420 --> 00:20:34,400
Dad! What they need is good schtick to
the hiney.
349
00:20:36,360 --> 00:20:38,100
I'm holding that in reserve.
350
00:20:38,860 --> 00:20:44,220
In the meantime, since you boys like
water sports so much, I have a wonderful
351
00:20:44,220 --> 00:20:45,220
idea.
352
00:20:47,240 --> 00:20:49,380
You know what our first mistake was?
353
00:20:49,880 --> 00:20:53,280
We should have saved the water balloons
and thrown Hans off the balcony.
354
00:20:55,120 --> 00:20:56,340
Please, Blue.
355
00:20:57,620 --> 00:21:00,120
We would have had our own flying
Dutchman.
356
00:21:01,200 --> 00:21:02,900
You mean lying Dutchman.
357
00:21:04,120 --> 00:21:07,740
I don't like this either, but I kind of
feel sorry for Hans.
358
00:21:08,320 --> 00:21:11,080
I mean, how would you like to have a
jail warden for a mother?
359
00:21:12,280 --> 00:21:14,480
We only have to put her with her for one
week.
360
00:21:15,000 --> 00:21:16,260
Hans is in for life.
361
00:21:17,720 --> 00:21:18,960
This must be miserable.
362
00:21:19,690 --> 00:21:20,690
Then you're smiling.
363
00:21:20,890 --> 00:21:22,430
Then you're smiling.
364
00:21:22,950 --> 00:21:26,030
The whole world smiles with you.
365
00:21:26,890 --> 00:21:28,850
Poor guy is really miserable.
366
00:21:30,010 --> 00:21:35,170
Oh, Gadget, I am so sorry for what
happened. I would like to make it up to
367
00:21:35,390 --> 00:21:37,650
Good. You can help us with the windows.
368
00:21:38,070 --> 00:21:39,070
No way.
369
00:21:40,210 --> 00:21:44,450
I mean, it would look suspicious if
Mother saw.
370
00:21:45,409 --> 00:21:48,870
Ah, we understand, Hans. Yeah, we're
dripping with compassion.
371
00:21:50,490 --> 00:21:52,250
I know what you can do for us, Hans.
372
00:21:52,510 --> 00:21:55,030
How about getting us some nice, clean
water?
373
00:21:55,890 --> 00:21:59,050
That is, if you don't mind associating
with known criminals.
374
00:22:02,910 --> 00:22:05,470
Ah, refined but aggressive.
375
00:22:05,710 --> 00:22:06,910
The same way I like my women.
376
00:22:08,930 --> 00:22:11,350
You know, this bottle must be worth $100
by now.
377
00:22:11,650 --> 00:22:12,589
That much?
378
00:22:12,590 --> 00:22:14,190
Yeah. I think I'll let it sit for a
while.
379
00:22:14,640 --> 00:22:15,640
You have to let it breathe.
380
00:22:16,620 --> 00:22:17,620
Let it breathe?
381
00:22:18,040 --> 00:22:20,640
For a hundred bucks, I'd give it
artificial respiration.
382
00:22:26,280 --> 00:22:27,820
Oh, hi, Hans. Need something?
383
00:22:28,440 --> 00:22:31,580
Oh, no, I was just getting some water
for Phyllis and Arnold.
384
00:22:32,080 --> 00:22:33,280
What a nice boy.
385
00:22:34,000 --> 00:22:35,380
Yes, I am.
386
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
polishing it off?
387
00:23:07,180 --> 00:23:08,180
Oh, boy.
388
00:23:08,720 --> 00:23:09,840
Now I'm confused.
389
00:23:10,960 --> 00:23:13,580
I will get hickory stick on honey for
sure.
390
00:23:14,880 --> 00:23:16,540
Oh, look out, Willis.
391
00:23:16,740 --> 00:23:18,040
He's doing it again.
392
00:23:18,420 --> 00:23:19,640
It was obviously an accident.
393
00:23:20,080 --> 00:23:23,160
We'll just tell Dad we're going to know
how it got broken. That way no one gets
394
00:23:23,160 --> 00:23:24,160
hurt.
395
00:23:24,880 --> 00:23:26,640
Oh, right on, Soka.
396
00:23:27,220 --> 00:23:28,220
Uh,
397
00:23:29,780 --> 00:23:33,300
hon, you've got to be born with it. You
can't fake it.
398
00:23:49,580 --> 00:23:52,260
see it happen. Me neither. And I have a
witness.
399
00:23:52,460 --> 00:23:54,280
Willa saw me not see it happen.
400
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
Hans?
401
00:23:57,620 --> 00:23:59,020
This is true, my dad.
402
00:23:59,520 --> 00:24:01,000
Arnaud did not do it.
403
00:24:01,780 --> 00:24:02,780
Phyllis did it.
404
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
Say what?
405
00:24:04,800 --> 00:24:06,640
Are you sure, Hans?
406
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
My dad.
407
00:24:08,380 --> 00:24:09,720
I could not lie.
408
00:24:18,380 --> 00:24:20,700
Hans says you did broke it, then you did
broke it.
409
00:24:21,300 --> 00:24:22,300
Come, Hans.
410
00:24:23,000 --> 00:24:26,520
Your cushions are bad influence. I don't
want you should play with them some
411
00:24:26,520 --> 00:24:27,700
more. Yes, my dad.
412
00:24:32,100 --> 00:24:34,580
Well, Mr. Nice Guy, what are we going to
do now?
413
00:24:35,280 --> 00:24:37,720
I'll just tell dad I knocked it off the
table accidentally.
414
00:24:38,460 --> 00:24:42,160
What? You're going to take the rap for
that little backstabbing bozo?
415
00:24:43,880 --> 00:24:45,000
It's no big deal.
416
00:24:49,260 --> 00:24:50,360
he'll try to pin on his neck.
417
00:24:51,080 --> 00:24:53,760
Oh, no, you know how important this
whole visit is to Dad.
418
00:24:54,240 --> 00:24:57,600
I mean, if we go and tell him about
Hans, it'll spoil the whole thing.
419
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
Yeah, I guess.
420
00:24:59,220 --> 00:25:02,700
But I'm gonna keep my eye on him. I'm
gonna stick to him like bubble gum to a
421
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
lip.
422
00:25:04,140 --> 00:25:05,880
I just hope Dad won't be too upset.
423
00:25:06,640 --> 00:25:08,660
Why should he be? It's only a bottle of
wine.
424
00:25:09,240 --> 00:25:12,100
Well, listen, we better get some rags
and start cleaning this up. Okay. Hey,
425
00:25:12,100 --> 00:25:13,100
guys, listen.
426
00:25:13,460 --> 00:25:15,340
About tonight, I got an idea.
427
00:25:17,020 --> 00:25:18,020
Oh, no.
428
00:25:20,059 --> 00:25:22,160
My wine, my beautiful wine.
429
00:25:23,040 --> 00:25:26,060
Oh, Daddy, it got knocked off the
counter accidentally.
430
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
By accident.
431
00:25:29,660 --> 00:25:33,760
This was my last bottle of this. I
waited three years to open it. Now I'll
432
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
even get to taste it.
433
00:25:35,160 --> 00:25:38,520
Well, Dad, Pearl says her floors are
clean enough to eat off of.
434
00:25:38,800 --> 00:25:40,660
Maybe they're clean enough to lick off
of, too.
435
00:26:05,290 --> 00:26:06,109
this hour?
436
00:26:06,110 --> 00:26:07,250
What hour is it?
437
00:26:07,470 --> 00:26:08,470
5 .30.
438
00:26:08,670 --> 00:26:09,670
In the morning?
439
00:26:09,790 --> 00:26:10,529
Of course.
440
00:26:10,530 --> 00:26:13,070
Now get up, because you're coming. Yes.
441
00:26:13,270 --> 00:26:14,990
Where? For walk.
442
00:26:15,590 --> 00:26:17,770
And I really have to get some more
sleep.
443
00:26:19,090 --> 00:26:20,090
Okay, then.
444
00:26:20,210 --> 00:26:21,910
Sleep your whole life away.
445
00:26:22,990 --> 00:26:25,030
I'd just like to finish last night.
446
00:26:29,270 --> 00:26:34,350
Mother, I have been such a good boy. Can
I play video games today?
447
00:26:34,550 --> 00:26:37,150
Please? Please, Mother, just for once,
please.
448
00:26:37,670 --> 00:26:43,690
Well, since you have been such a good
boy, here,
449
00:26:43,930 --> 00:26:47,170
enjoy yourself.
450
00:26:48,630 --> 00:26:49,630
Water?
451
00:26:50,130 --> 00:26:51,570
Would you like change?
452
00:26:53,630 --> 00:26:56,670
Thank you, Mother. You are very
generous.
453
00:26:57,270 --> 00:26:59,230
Well, it is holiday.
454
00:26:59,850 --> 00:27:01,690
I get water for canteen.
455
00:27:04,230 --> 00:27:07,860
Yes. You dingy old bag of goat cheese.
456
00:27:23,760 --> 00:27:25,580
Willis! Willis!
457
00:27:26,220 --> 00:27:27,240
Are you awake?
458
00:27:27,500 --> 00:27:30,180
How can I sleep with your finger in my
eye?
459
00:27:32,100 --> 00:27:34,160
Oh, Willis. Hans is gone!
460
00:27:34,640 --> 00:27:35,640
So?
461
00:27:36,520 --> 00:27:38,540
Who knows what he could be into?
462
00:27:38,820 --> 00:27:42,600
He could be downstairs right now carving
wooden shoes out of the salad bowl.
463
00:27:43,740 --> 00:27:46,120
Well, come on, let's go.
464
00:27:46,520 --> 00:27:48,440
I'm going as fast as I can. Come on.
465
00:28:10,860 --> 00:28:13,800
I have to tell you this, but Hans just
took some money from your wallet.
466
00:28:14,920 --> 00:28:16,860
Money? What money?
467
00:28:17,340 --> 00:28:18,960
The bill in your pocket.
468
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
Oh, that.
469
00:28:21,540 --> 00:28:24,900
My mother gave that to me to play video
games. Oh, yeah, sure.
470
00:28:25,280 --> 00:28:28,740
I saw you take it, Hans. I told you that
money I sent you to your daddy's
471
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
wallet. I was up there.
472
00:28:30,360 --> 00:28:34,100
But it's a problem.
473
00:28:34,440 --> 00:28:38,760
Anna, did you give Hans some money to
play video games?
474
00:28:39,160 --> 00:28:40,320
Yes. Fish, I did.
475
00:28:40,700 --> 00:28:41,800
Now, you see there, Dad?
476
00:28:42,020 --> 00:28:44,080
Now maybe you... What you talking about,
cousin?
477
00:28:46,440 --> 00:28:49,400
I give Hans money for video games, but
it's wrong.
478
00:28:50,740 --> 00:28:53,780
Come on, Dad. We must go for a walk now.
479
00:28:54,220 --> 00:28:55,840
The birds are waiting.
480
00:28:57,160 --> 00:29:00,660
I don't understand. Why are you boys
trying to get Hans into trouble?
481
00:29:01,160 --> 00:29:03,920
What are these bad boys doing now?
482
00:29:04,240 --> 00:29:05,540
Stop with the fooling.
483
00:29:07,050 --> 00:29:09,670
Did they try to take away the quarter I
gave you?
484
00:29:11,470 --> 00:29:12,470
Quarter?
485
00:29:14,030 --> 00:29:15,090
The money, Hans.
486
00:29:18,830 --> 00:29:22,110
Hans, where did you get all that money?
487
00:29:22,750 --> 00:29:23,890
I found it.
488
00:29:24,290 --> 00:29:27,010
Yeah, but my dad hadn't lost it yet.
489
00:29:29,250 --> 00:29:31,090
Hans, is that true?
490
00:29:32,470 --> 00:29:33,470
Yes, my dad.
491
00:29:34,010 --> 00:29:35,650
And what about the water balloons?
492
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
The bottle of wine.
493
00:29:37,620 --> 00:29:38,620
Was that you, too?
494
00:29:40,180 --> 00:29:41,180
Yes.
495
00:29:41,360 --> 00:29:43,000
Hans, I am shocked.
496
00:29:43,980 --> 00:29:46,060
What made you do such things?
497
00:29:46,780 --> 00:29:47,780
The schmuck.
498
00:29:49,040 --> 00:29:51,940
I know one thing that may have made him
do it, Anna. You.
499
00:29:52,520 --> 00:29:53,520
Me?
500
00:29:53,660 --> 00:29:56,960
Yes. Hans rebels because you're so
strict with him.
501
00:29:57,280 --> 00:30:00,280
You try to control every part of his
life. You don't even let him breathe.
502
00:30:00,780 --> 00:30:02,660
I am not that bad, am I?
503
00:30:04,170 --> 00:30:05,410
You're not that good.
504
00:30:06,870 --> 00:30:09,870
And I'm not saying that you should let
Hans run wild.
505
00:30:10,090 --> 00:30:11,750
But try to be a little more
understanding.
506
00:30:12,490 --> 00:30:15,570
You can do more with talking than you
can with beating.
507
00:30:16,050 --> 00:30:19,190
I am only bringing him up the way my
mother brought me up.
508
00:30:20,010 --> 00:30:22,490
Well, how do you feel about her?
509
00:30:22,830 --> 00:30:23,830
I hated her.
510
00:30:25,130 --> 00:30:27,790
I called her stingy old bag of goat
cheese.
511
00:30:30,070 --> 00:30:31,070
Hans.
512
00:30:32,200 --> 00:30:33,780
Do you think that way about me?
513
00:30:36,280 --> 00:30:37,280
Sometimes,
514
00:30:37,520 --> 00:30:39,400
Mother, but I love you.
515
00:30:40,120 --> 00:30:41,440
I love you, too.
516
00:30:43,240 --> 00:30:46,840
Sorry I grounded you guys, but under the
circumstances, there wasn't really
517
00:30:46,840 --> 00:30:48,020
anything else that I could do.
518
00:30:48,760 --> 00:30:50,640
That's okay, Dad, but you always won.
519
00:30:50,900 --> 00:30:53,200
Yeah, we got a free mess -up coming.
520
00:30:55,500 --> 00:30:59,300
Hans, understanding and lovable, I will
try to be, all right?
521
00:30:59,720 --> 00:31:03,140
Then we forget about the balloon and the
wine and the ten dollars?
522
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
No, babe.
523
00:31:06,220 --> 00:31:08,160
I beat you good with stick for that.
524
00:31:09,540 --> 00:31:10,540
Anna.
525
00:31:10,760 --> 00:31:13,920
So, I use only special stick.
526
00:31:32,840 --> 00:31:33,840
Might be right for you.
527
00:31:33,980 --> 00:31:39,600
May not be right for some. But then it's
for me. So better be.
528
00:31:39,980 --> 00:31:41,680
Then along come two.
529
00:31:41,940 --> 00:31:43,820
They got nothing but the genes.
530
00:31:44,060 --> 00:31:46,700
And they got different strokes to take.
531
00:31:46,920 --> 00:31:48,720
Different strokes to take.
532
00:31:48,940 --> 00:31:49,980
Different strokes.
41831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.