Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,039 --> 00:00:05,720
There's no way I'm going out with that
guy.
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,980
Is there a problem? No problem.
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,300
Just a little misunderstanding.
4
00:00:12,460 --> 00:00:16,660
Misunderstanding? Y 'all must be out
your mind. Nothing in the world can make
5
00:00:16,660 --> 00:00:17,980
go out with that freak.
6
00:00:21,900 --> 00:00:25,740
Jodi, remember, you owe me big time.
7
00:00:26,120 --> 00:00:31,080
And the most horrible thing I can think
of is him.
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,720
Hey. Gary, you can't be serious.
9
00:00:34,040 --> 00:00:35,040
Have her home early.
10
00:00:37,280 --> 00:00:38,580
I picked this for you.
11
00:00:38,860 --> 00:00:42,000
I don't want to hear about anything you
picked, booger.
12
00:00:50,600 --> 00:00:53,040
Aw, they really do make a nice couple.
13
00:00:53,520 --> 00:00:54,520
You know what?
14
00:00:54,740 --> 00:00:56,880
Things have really been looking up since
you've been back.
15
00:00:57,100 --> 00:00:58,740
Yeah, I'd say today.
16
00:00:59,040 --> 00:01:00,200
Now it's time to pay.
17
00:01:02,190 --> 00:01:03,190
There you go.
18
00:01:06,170 --> 00:01:08,710
Do you think because I'm little I can't
count?
19
00:01:09,510 --> 00:01:11,050
We said $20.
20
00:01:11,510 --> 00:01:13,470
Give it up. All right, little man.
21
00:01:14,090 --> 00:01:16,170
Growing up smart, just like your big
brother.
22
00:01:20,170 --> 00:01:21,170
Go shot it.
23
00:01:29,310 --> 00:01:33,810
It's your birthday. We gon' party like
it's your birthday. Stop and test, stop,
24
00:01:33,870 --> 00:01:37,810
but we're on set. So I'm walking for a
tip -off kid with my own TV show. Woo!
25
00:01:38,170 --> 00:01:40,050
Everybody's dancing, shake it like that.
26
00:01:40,350 --> 00:01:42,590
You doing good at school, work it like
that.
27
00:01:43,050 --> 00:01:47,530
We love Romeo, holla back, cause
Nickelodeon's where I'm at.
28
00:01:47,730 --> 00:01:50,410
Okay. Hey, go, watch it, go.
29
00:01:50,750 --> 00:01:54,910
It's time for the Romeo show. Holla for
me, yo, holla for me, yo.
30
00:01:55,190 --> 00:01:57,430
Now stop, put your voice up for me, yo.
31
00:01:57,770 --> 00:01:59,050
Now the world...
32
00:02:11,339 --> 00:02:14,520
We'll be right back.
33
00:02:48,410 --> 00:02:49,410
Hi,
34
00:02:51,830 --> 00:02:54,410
Pearl. Hi, King. How'd you go today?
Great. Wonderful.
35
00:02:54,750 --> 00:02:57,390
Oh, they're really turning the work out,
Pearl. They're great.
36
00:02:57,590 --> 00:03:00,950
These kids have taken to my business
like a duck takes to water. Well,
37
00:03:01,270 --> 00:03:03,710
personally, I am one tired duck.
38
00:03:05,190 --> 00:03:07,190
My tail feathers are dragging.
39
00:03:08,870 --> 00:03:10,370
Stop complaining, Arnold.
40
00:03:10,960 --> 00:03:11,719
I'm not complaining.
41
00:03:11,720 --> 00:03:15,560
It's just that all day long, it's Arnold
go for this, Arnold go for that.
42
00:03:15,800 --> 00:03:18,300
I was so busy going, I never got a
chance to go.
43
00:03:21,160 --> 00:03:24,300
Well, listen, I'm really proud of you.
As a matter of fact, I'm going to give
44
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
all of you a raise.
45
00:03:25,540 --> 00:03:26,540
A raise?
46
00:03:27,380 --> 00:03:29,360
I thought that would perk up your tail
feathers.
47
00:03:30,940 --> 00:03:33,120
Aw, thanks, Dad. You're my kind of boss.
48
00:03:33,780 --> 00:03:37,500
You're my kind, too. Does that offer
extend to the household help?
49
00:03:37,740 --> 00:03:39,840
Well, as a matter of fact, Pearl, no
way.
50
00:03:42,530 --> 00:03:45,850
Thanks. Oh, Kimberly, I almost forgot.
51
00:03:46,190 --> 00:03:49,430
You got a call from an employment
agency. The number's by the phone.
52
00:03:49,670 --> 00:03:50,670
Thanks, bro.
53
00:03:50,750 --> 00:03:53,590
An employment agency? What's that all
about, Kimberly?
54
00:03:54,890 --> 00:04:00,650
Well, Daddy, I was going to tell you
about it tonight, but, uh, well, I'm
55
00:04:00,650 --> 00:04:01,930
thinking of getting another job.
56
00:04:02,410 --> 00:04:04,350
What? And quit my company?
57
00:04:04,950 --> 00:04:07,130
Yeah. Why would you want to do that?
58
00:04:08,190 --> 00:04:11,010
Kimberly, that's a terrible thing to do.
59
00:04:13,290 --> 00:04:14,290
Can I have her raise?
60
00:04:17,089 --> 00:04:18,110
Kimberly, I don't understand.
61
00:04:18,350 --> 00:04:19,810
Aren't you happy working for me?
62
00:04:20,050 --> 00:04:21,870
Yeah, what could be better than working
for Dad?
63
00:04:22,230 --> 00:04:23,230
You've got it made.
64
00:04:23,330 --> 00:04:26,450
That's the whole point, Willis. I don't
want everything handed to me on a silver
65
00:04:26,450 --> 00:04:30,110
platter. I'll never know if I'm doing
well or if I'm just getting by because
66
00:04:30,110 --> 00:04:31,110
the boss's daughter.
67
00:04:31,250 --> 00:04:33,370
If you really want to know, I can tell
you.
68
00:04:34,430 --> 00:04:38,670
I'm serious, Arnold. I want to do
something on my own. I want to get out
69
00:04:38,670 --> 00:04:40,090
taste life as it really is.
70
00:04:40,450 --> 00:04:44,410
Well, Arnold and I did plenty of tasting
when we... lived in harlem and i don't
71
00:04:44,410 --> 00:04:49,070
want a second helping me neither i plan
to make it to the top the easy way i'm
72
00:04:49,070 --> 00:04:56,010
gonna start there dad you understand
what i mean don't you yes i think i
73
00:04:56,010 --> 00:05:00,550
do apparently you've given this a lot of
thought and if you really think you
74
00:05:00,550 --> 00:05:04,110
need to try it well i won't stand in
your way as a matter of fact i admire
75
00:05:04,110 --> 00:05:06,550
for it you have my blessing dad thanks
you're wonderful
76
00:05:07,640 --> 00:05:11,060
I wasn't sure how you'd take it. Well,
I'm a modern parent. I try to be broad
77
00:05:11,060 --> 00:05:12,980
-minded. And besides, I'll be saving a
salary.
78
00:05:14,600 --> 00:05:17,500
Oh, I better call this agency back.
Well, Kimberly, what kind of job are you
79
00:05:17,500 --> 00:05:18,199
going to get?
80
00:05:18,200 --> 00:05:21,060
Well, I asked them for something in a
nice boutique or maybe a gift shop. Oh,
81
00:05:21,060 --> 00:05:23,780
hello? Yes, this is Kimberly Drummond
returning your call.
82
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Yes.
83
00:05:26,040 --> 00:05:28,300
You got a job for me? Well, that's
great.
84
00:05:28,680 --> 00:05:29,680
Where?
85
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
The hula hut.
86
00:05:31,900 --> 00:05:32,900
What's that?
87
00:05:33,060 --> 00:05:34,140
In Angoochies.
88
00:05:38,560 --> 00:05:39,800
Well, can I think about it?
89
00:05:40,300 --> 00:05:42,180
Okay, I'll call back. Thanks. Bye.
90
00:05:43,020 --> 00:05:45,260
Who wants to work in a fast food joint?
91
00:05:45,540 --> 00:05:46,580
Too rough for you, huh?
92
00:05:46,980 --> 00:05:49,420
You want to taste life, but you want it
to be sweet.
93
00:05:49,700 --> 00:05:50,920
That's not true, Willis.
94
00:05:51,300 --> 00:05:53,640
Then why don't you take the job, Miss
Freed Independent?
95
00:05:54,220 --> 00:05:56,760
I bet you wouldn't last a week as a
waitress.
96
00:05:56,980 --> 00:06:00,060
That's right. You'd probably faint at
the sight of a dead onion ring.
97
00:06:01,660 --> 00:06:03,640
All right, wise guys, I'll show you.
98
00:06:03,900 --> 00:06:06,580
Ah, Kimberly, you don't have to prove
anything to us.
99
00:06:06,960 --> 00:06:09,820
Maybe I want to prove it to myself. I'll
take that job.
100
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
That's great.
101
00:06:11,980 --> 00:06:15,740
I remember the place is perfect for you.
You're always sitting on your buns.
102
00:06:21,420 --> 00:06:22,660
Thank you very much.
103
00:06:23,660 --> 00:06:27,340
Hey, Julio, why don't you thought some
wiki -wiki dogs before the lunch crowd
104
00:06:27,340 --> 00:06:30,220
rolls in? Hey, wiki -wiki coming up
quickie -quickie.
105
00:06:32,160 --> 00:06:34,260
And bring out a load of Kamehameha
mayonnaise.
106
00:06:55,850 --> 00:06:56,850
Look at you.
107
00:06:57,210 --> 00:06:59,550
Princess Papooli has plenty of papaya.
108
00:07:03,070 --> 00:07:06,290
I hope it looks all right, Brian. It is
a little tight.
109
00:07:06,670 --> 00:07:07,810
Only where it should be.
110
00:07:08,730 --> 00:07:09,990
Well, what would you like me to do?
111
00:07:10,410 --> 00:07:11,410
Don't move.
112
00:07:11,430 --> 00:07:13,130
I want to remember you like this always.
113
00:07:13,550 --> 00:07:17,670
With the moon shining in your hair and
the gentle trade winds blowing kitchen
114
00:07:17,670 --> 00:07:18,770
grease into your face.
115
00:07:20,690 --> 00:07:22,850
I'll bet you say that to all the native
girls.
116
00:07:23,070 --> 00:07:23,999
No.
117
00:07:24,000 --> 00:07:25,900
None of the other natives ever made me
this referee.
118
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
Here.
119
00:07:28,580 --> 00:07:29,580
For luck.
120
00:07:29,620 --> 00:07:30,579
Thanks, friend.
121
00:07:30,580 --> 00:07:34,140
I... It's an old Hawaiian custom.
122
00:07:35,120 --> 00:07:38,180
Hey, your shoulder bow isn't tied quite
right.
123
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
Oh?
124
00:07:40,160 --> 00:07:42,160
Mmm, I love your perfume.
125
00:07:42,880 --> 00:07:44,140
I'm not wearing any.
126
00:07:46,360 --> 00:07:47,760
Then I love your skin.
127
00:07:48,060 --> 00:07:50,060
And don't tell me you're not wearing
any.
128
00:07:53,480 --> 00:07:55,240
a table of french fry or something.
129
00:07:56,720 --> 00:07:59,020
Don't interrupt the boss while he's
working.
130
00:08:00,220 --> 00:08:03,900
Oh, look at this poor plant. Oh, gosh,
I'd better water it.
131
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
It's plastic.
132
00:08:05,620 --> 00:08:10,120
Well, maybe I should go out and buy a
real one.
133
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
Hey, relax.
134
00:08:11,820 --> 00:08:13,560
Come on. Be nice.
135
00:08:14,140 --> 00:08:17,140
I can make things real easy for you
around here.
136
00:08:17,480 --> 00:08:20,260
Brian, I don't want it to be easy. I
just want to be treated like a regular
137
00:08:20,260 --> 00:08:21,460
employee, and that's all.
138
00:08:21,700 --> 00:08:22,700
Come on, Kimberly.
139
00:08:23,420 --> 00:08:26,140
Brian, come on. Control yourself. This
is a hula hut.
140
00:08:26,380 --> 00:08:28,520
Right. And it takes two to hula.
141
00:09:04,970 --> 00:09:08,050
business, Julio? Look, man, I don't know
why she took this job in the first
142
00:09:08,050 --> 00:09:10,290
place. She sure doesn't need it. What do
you mean?
143
00:09:10,590 --> 00:09:11,910
I mean she's loaded.
144
00:09:12,570 --> 00:09:14,590
Her father owns a big corporation.
145
00:09:15,990 --> 00:09:16,990
How do you know that?
146
00:09:17,250 --> 00:09:18,730
I was talking to her earlier.
147
00:09:19,070 --> 00:09:21,250
I mean, didn't you see the address on
her application?
148
00:09:22,030 --> 00:09:23,590
She lives on Park Avenue.
149
00:09:24,390 --> 00:09:25,390
Park Avenue?
150
00:09:27,110 --> 00:09:28,110
Really?
151
00:09:28,350 --> 00:09:30,410
That is one wealthy wahine.
152
00:09:34,860 --> 00:09:36,940
Look who I met in the lobby. Miss Hula
Hut.
153
00:09:37,180 --> 00:09:40,240
Kimberly, what are you doing at home? I
thought you were working. She couldn't
154
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
take it. She quit.
155
00:09:41,480 --> 00:09:44,780
Quit? What happened, honey? She squirted
ketchup into the manager's face.
156
00:09:46,800 --> 00:09:50,140
Good thing she quit. A few more days of
that and she would have been fired
157
00:09:50,140 --> 00:09:51,140
anyway.
158
00:09:52,320 --> 00:09:55,320
Honey, what in the world would make you
do a thing like that? He was hitting on
159
00:09:55,320 --> 00:09:56,320
her and he tried to kiss her.
160
00:09:57,120 --> 00:09:59,160
Willis, do you mind? I can speak for
myself.
161
00:10:00,020 --> 00:10:02,260
He started hitting on me and then he
tried to kiss me.
162
00:10:04,520 --> 00:10:06,440
Well, we know that, but what else did he
do?
163
00:10:07,180 --> 00:10:09,140
Looks like he tore off half her clothes.
164
00:10:13,040 --> 00:10:15,600
Honey, I know you're only working part
-time, but couldn't they give you a
165
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
outfit?
166
00:10:17,660 --> 00:10:20,120
Oh, I think she looks real cute.
167
00:10:20,780 --> 00:10:23,260
Oh, Kimberly, I wish I had a figure like
yours.
168
00:10:23,780 --> 00:10:25,320
Or like yours, Mr. Drummond.
169
00:10:27,440 --> 00:10:30,900
Kimberly, come and sit down over here
and tell me exactly what happened.
170
00:10:32,480 --> 00:10:35,120
Well, Daddy, at first I liked Brian.
That's the boss.
171
00:10:35,320 --> 00:10:38,020
He seems so nice, and he's such a fox.
172
00:10:38,380 --> 00:10:41,080
And then all of a sudden, he turns into
an octopus.
173
00:10:41,560 --> 00:10:43,580
Well, it sounds as if you handle it
pretty well, honey.
174
00:10:43,940 --> 00:10:47,440
But if that ever happens again, don't
throw ketchup.
175
00:10:48,000 --> 00:10:49,160
Use Tabasco sauce.
176
00:10:56,080 --> 00:10:57,080
Excuse me, sir.
177
00:10:57,280 --> 00:10:58,680
Are you by any chance Mr.
178
00:10:58,880 --> 00:11:01,640
Drummond? Yes, by every chance. What can
I do for you?
179
00:11:02,090 --> 00:11:04,970
Don't worry about your sarong. You'll
get it back. I'm sure you need it for
180
00:11:04,970 --> 00:11:08,090
next unsuspecting maiden you sacrifice
to the god of lech.
181
00:11:09,930 --> 00:11:11,950
Kimberly, this is the guy who was
hitting on you? Yes.
182
00:11:12,470 --> 00:11:14,530
Young man, I think you owe my daughter
an apology.
183
00:11:15,130 --> 00:11:16,830
Your behavior was way out of line.
184
00:11:17,110 --> 00:11:19,630
Yeah, she says you're all hands and
puckers, sucker.
185
00:11:25,530 --> 00:11:27,330
Look, I understand how you all feel.
186
00:11:28,070 --> 00:11:29,070
Especially you, Kimberly.
187
00:11:29,410 --> 00:11:30,510
I came to apologize.
188
00:11:31,500 --> 00:11:33,740
I can't begin to tell you how awful I
feel about this.
189
00:11:34,140 --> 00:11:37,320
I mean it. I'm really sorry. I acted
like a complete fool.
190
00:11:37,720 --> 00:11:39,500
You probably had a lot of practice.
191
00:11:41,600 --> 00:11:44,580
He's trying to apologize. Let's give him
a chance.
192
00:11:45,280 --> 00:11:47,480
Young man, keep apologizing.
193
00:11:48,620 --> 00:11:50,460
Kimberly, keep listening. I'll keep
working.
194
00:11:51,900 --> 00:11:53,380
Kimberly, I don't know what to say.
195
00:11:53,740 --> 00:11:55,700
There's no excuse for coming on to you
like that.
196
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Oh, really?
197
00:11:57,700 --> 00:11:58,700
Don't you think I'm attractive?
198
00:12:00,460 --> 00:12:01,460
That's the problem.
199
00:12:01,600 --> 00:12:02,940
You're too darn attractive.
200
00:12:03,620 --> 00:12:04,680
Especially in that outfit.
201
00:12:05,080 --> 00:12:07,440
I got a little carried away and made a
real jerk of myself.
202
00:12:07,980 --> 00:12:10,920
I'll say one thing for him. He's an
honest jerk.
203
00:12:13,360 --> 00:12:15,360
Kimberly, would you please accept these?
204
00:12:18,100 --> 00:12:19,920
Roses. And they're not plastic.
205
00:12:20,800 --> 00:12:23,020
She's not going to fall for that old
gimmick.
206
00:12:23,360 --> 00:12:24,580
Oh, thank you, Brian.
207
00:12:26,040 --> 00:12:27,540
She's going to fall for it.
208
00:12:30,090 --> 00:12:32,470
Oh, these are just beautiful. This is
really thoughtful of you.
209
00:12:32,910 --> 00:12:34,010
It's the least I can do.
210
00:12:34,970 --> 00:12:36,110
Will you come back to work?
211
00:12:37,930 --> 00:12:40,170
Well, I guess I should give you another
chance.
212
00:12:40,970 --> 00:12:42,550
Not so fast, Kimberly.
213
00:12:44,830 --> 00:12:45,830
Excuse me.
214
00:12:47,350 --> 00:12:50,970
Now, uh, look, Brian, flowers alone
ain't gonna do it, my man.
215
00:12:51,510 --> 00:12:54,110
Offer her a raise and you might have a
little deal here.
216
00:12:55,030 --> 00:12:58,530
If that's what it takes, she's got it.
Now you're talking.
217
00:13:00,330 --> 00:13:01,510
Kimberly, you can go back to work.
218
00:13:03,110 --> 00:13:04,110
Thanks, Arnold.
219
00:13:04,150 --> 00:13:10,530
Don't mention it. And don't forget my
10%. Look, Brian,
220
00:13:10,710 --> 00:13:14,190
you better not start hitting on her
again or somebody might hit on you.
221
00:13:14,410 --> 00:13:15,209
Don't worry.
222
00:13:15,210 --> 00:13:16,270
I've learned my lesson.
223
00:13:16,470 --> 00:13:20,650
Good. Oh, by the way, Arnold, I've got
some coupons here for some free burgers
224
00:13:20,650 --> 00:13:21,650
and stuff at the hula hut.
225
00:13:21,870 --> 00:13:22,870
Would you like them?
226
00:13:23,190 --> 00:13:24,990
What I like free hamburgers.
227
00:13:25,430 --> 00:13:29,590
Kimberly, I think you've totally
misjudged this lovely person.
228
00:13:32,780 --> 00:13:38,640
For the first time ever, T .I. speaks on
The Arrest, The Aftermath, Lessons
229
00:13:38,640 --> 00:13:40,380
Learned, and His Future.
230
00:13:40,620 --> 00:13:42,000
I feel fine. I'm blessed.
231
00:13:42,340 --> 00:13:44,780
B .E .T. News presents T .I .P.
232
00:13:45,100 --> 00:13:46,720
Wednesday at 7 .30.
233
00:13:47,780 --> 00:13:50,180
The Narnia you remember is no more.
234
00:13:50,920 --> 00:13:54,940
1 ,300 years have passed. A new age has
begun.
235
00:13:59,340 --> 00:14:02,060
You may find Narnia a more savage place
than you remember.
236
00:14:07,300 --> 00:14:10,200
He happens back home. He died here.
237
00:14:13,760 --> 00:14:17,380
Chronicles of Narnia. I'm Scaspian. Made
at PG. In theaters May 16th.
238
00:14:20,720 --> 00:14:24,120
Pizza Hut delivered the pasta.
239
00:14:24,570 --> 00:14:28,870
Pizza Hut now delivers Tuscany pastas.
Three pounds of pasta for just $11 .99.
240
00:14:28,990 --> 00:14:30,850
Get pasta from Pizza Hut.
241
00:14:32,190 --> 00:14:34,310
The Eclipse Gum Biggie Pack.
242
00:14:34,970 --> 00:14:36,790
Fresh breath in your car.
243
00:14:38,250 --> 00:14:39,250
Okay.
244
00:14:43,190 --> 00:14:44,190
Seriously.
245
00:14:45,350 --> 00:14:47,350
Fresh breath at your desk.
246
00:14:51,050 --> 00:14:52,270
Hey, how's it going?
247
00:14:53,830 --> 00:14:57,390
60 pieces of fresh breath for your car
or desk.
248
00:14:57,670 --> 00:14:59,310
The Eclipse Gum Biggie Pump.
249
00:14:59,550 --> 00:15:00,950
There when you need it.
250
00:15:01,270 --> 00:15:04,930
Seriously. Being a teen parent. Minimum
wage job.
251
00:15:05,130 --> 00:15:09,350
And I said, you know what? No excuses
for me. I'm on my way. Welcome to my
252
00:15:09,350 --> 00:15:12,890
school. Everything that they need in the
doctor's office. Right here.
253
00:15:13,800 --> 00:15:16,840
This is like a second mom. She taught me
everything.
254
00:15:17,100 --> 00:15:18,520
This is the Career Services Department.
255
00:15:18,760 --> 00:15:22,260
They help you to find a great job. Now
I'm a certified medical assistant.
256
00:15:22,540 --> 00:15:26,140
There's no better feeling. If she can do
it, you can do it. Pick up the phone
257
00:15:26,140 --> 00:15:29,100
and call right now and start on the road
to a rewarding career and a better
258
00:15:29,100 --> 00:15:32,060
life. Call now. 1 -800 -844 -0604.
259
00:15:32,620 --> 00:15:36,460
Did you know that one in five American
adults has genital herpes?
260
00:15:36,980 --> 00:15:39,160
That's because so few people know
they're spreading it.
261
00:15:39,530 --> 00:15:43,330
My patients really try to be careful,
but many are surprised to learn they can
262
00:15:43,330 --> 00:15:45,290
still spread herpes between outbreaks.
263
00:15:45,630 --> 00:15:49,830
So you can give herpes to your partner
at any time, even without signs or
264
00:15:49,830 --> 00:15:54,430
symptoms. The CDC recommends daily
medication as part of a plan to reduce
265
00:15:54,430 --> 00:15:58,650
risk of spreading genital herpes. Once
Daily Valtric is the only medicine
266
00:15:58,650 --> 00:15:59,750
to reduce that risk.
267
00:16:00,090 --> 00:16:03,970
Always use safer sex practices with
daily therapy, which also includes
268
00:16:03,970 --> 00:16:06,550
sexual contact when you get or think
you're getting an outbreak.
269
00:16:06,850 --> 00:16:10,270
There's no cure for herpes. Even with
treatment, it's possible to spread
270
00:16:10,790 --> 00:16:14,270
Valtrex is for adults with healthy
immune systems. To avoid a potentially
271
00:16:14,270 --> 00:16:17,810
serious complication, tell your doctor
if your immune system isn't normal
272
00:16:17,810 --> 00:16:21,050
because of bone marrow or kidney
transplant or advanced HIV disease.
273
00:16:21,740 --> 00:16:22,900
I have genital herpes.
274
00:16:23,100 --> 00:16:26,240
And I still don't. And now we're doing
more to help keep it that way.
275
00:16:26,440 --> 00:16:30,940
Ask your doctor about once daily Valtrex
and save up to $10 on every 30 tablets
276
00:16:30,940 --> 00:16:32,180
at Valtrex .com.
277
00:16:32,500 --> 00:16:36,240
The Iron Ring, Team Luda, John the
Bullet Field.
278
00:16:36,500 --> 00:16:40,420
Yeah, my nickname is the Bullet. I got
that name living that street life, being
279
00:16:40,420 --> 00:16:43,920
through the things that I done been
through. A one -on -one fight is
280
00:16:44,200 --> 00:16:46,700
Iron Ring, Tuesday at 1030.
281
00:16:50,480 --> 00:16:54,060
By the way, boss, I forgot to tell you.
Jane called.
282
00:16:54,580 --> 00:16:56,100
She sounded pretty mad.
283
00:16:56,440 --> 00:16:57,580
That's her problem.
284
00:16:59,460 --> 00:17:00,580
Kimberly, got a second?
285
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
Oh, sure.
286
00:17:03,820 --> 00:17:06,060
I've got something for you. What is it?
287
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
Open it.
288
00:17:10,140 --> 00:17:12,240
Brian, a bracelet. It's beautiful.
289
00:17:13,220 --> 00:17:14,220
What's the occasion?
290
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
It's our first anniversary.
291
00:17:15,980 --> 00:17:17,960
We've been dating one week today.
292
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
One week?
293
00:17:20,010 --> 00:17:22,170
Seven hours and 42 minutes.
294
00:17:23,390 --> 00:17:24,390
Approximately.
295
00:17:37,350 --> 00:17:38,410
It's okay, boss.
296
00:17:38,710 --> 00:17:41,050
I'll take his order. See you got your
hands full.
297
00:17:43,570 --> 00:17:44,570
Will it be?
298
00:17:44,950 --> 00:17:47,670
Someday I'd like to buy you a really
nice present.
299
00:17:48,190 --> 00:17:49,550
That is, if I earn enough money.
300
00:17:49,870 --> 00:17:50,789
You will.
301
00:17:50,790 --> 00:17:51,790
I hope you're right.
302
00:17:51,890 --> 00:17:55,070
I don't want to get stuck in a place
like this for the rest of my life. I
303
00:17:55,070 --> 00:17:56,070
to get someplace.
304
00:17:56,550 --> 00:17:59,470
But you need a little luck, not to
mention connections.
305
00:18:00,430 --> 00:18:03,630
Well, hey, you know, Brian, I was just
thinking, my dad's always looking for
306
00:18:03,630 --> 00:18:05,650
bright young men for his executive
training program.
307
00:18:06,190 --> 00:18:08,610
Would you be interested in something
like that? Would I?
308
00:18:09,330 --> 00:18:11,230
But I couldn't ask you to do that for
me.
309
00:18:11,630 --> 00:18:12,549
Why not?
310
00:18:12,550 --> 00:18:13,710
Daddy thinks a lot of you.
311
00:18:14,310 --> 00:18:15,550
Besides, what are friends for?
312
00:18:16,510 --> 00:18:17,630
Especially close friends.
313
00:18:18,080 --> 00:18:20,020
I'd say very close friends.
314
00:18:22,140 --> 00:18:24,040
Julio, cover for her.
315
00:18:24,520 --> 00:18:25,780
We're going out for a bite to eat.
316
00:18:26,760 --> 00:18:28,160
Man, what's the matter with the food
here?
317
00:18:30,020 --> 00:18:31,140
That was a dumb question.
318
00:18:35,520 --> 00:18:36,520
Aloha!
319
00:18:38,000 --> 00:18:41,480
Hey, aloha and a homa homa nuka nuka and
have I eat to you.
320
00:18:41,880 --> 00:18:44,880
I want to collect on these free coupons.
Sure, what'll it be?
321
00:18:45,220 --> 00:18:47,480
Uh, what's an eruption burger?
322
00:18:47,880 --> 00:18:51,620
Well, it's like a volcano burger, but if
you don't eat it fast, the bun
323
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
dissolves.
324
00:18:54,500 --> 00:18:56,340
Great. I'll take two.
325
00:19:01,780 --> 00:19:02,780
Oh, hi, Jane.
326
00:19:03,380 --> 00:19:04,760
Okay, where is that rat?
327
00:19:05,260 --> 00:19:06,099
What rat?
328
00:19:06,100 --> 00:19:08,100
Come on, Julio, you know who I'm talking
about.
329
00:19:08,780 --> 00:19:09,920
Oh, that rat.
330
00:19:10,400 --> 00:19:12,620
He just went to pick up some supplies.
331
00:19:13,120 --> 00:19:16,120
Well, when he gets back, you tell him
that I want to see him.
332
00:19:16,400 --> 00:19:19,080
He's been avoiding me all week long, and
I'm not going to put up with it.
333
00:19:19,540 --> 00:19:20,660
I told him you were here.
334
00:19:21,320 --> 00:19:25,160
I got him this job, and I can get him
fired. All I have to do is speak to my
335
00:19:25,160 --> 00:19:27,740
father. You tell him that when he gets
back. Got it?
336
00:19:28,340 --> 00:19:29,340
Got it.
337
00:19:31,520 --> 00:19:35,640
Boy, she's really burning, and she
hasn't even tasted the food.
338
00:19:39,100 --> 00:19:40,100
What's her problem?
339
00:19:40,600 --> 00:19:44,400
Well, you see, the boss is dropping her
because he found this Park Avenue cutie
340
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
with a Richard daddy.
341
00:19:45,870 --> 00:19:46,990
It's goodbye, Jane.
342
00:19:47,430 --> 00:19:48,430
Hello, Kimberly.
343
00:19:52,690 --> 00:19:56,890
Oh, Willis, I've been waiting for you
for an hour. Where have you been?
344
00:19:57,170 --> 00:19:58,170
Playing basketball.
345
00:19:58,290 --> 00:20:02,290
You should have seen me, Arnold, man. I
had moves that made Dr. J look like a
346
00:20:02,290 --> 00:20:03,290
nurse.
347
00:20:04,130 --> 00:20:05,870
Willis, Willis, I gotta talk to you.
348
00:20:06,110 --> 00:20:07,110
Wait a minute, Arnold.
349
00:20:08,010 --> 00:20:12,690
Here. Later, man. I gotta shower and
pick Charlene up for a movie. Willis,
350
00:20:12,690 --> 00:20:13,690
is an emergency.
351
00:20:14,330 --> 00:20:16,130
Alright. Hey, little brother, what's the
problem?
352
00:20:17,150 --> 00:20:20,390
Well, it's that Brian's nothing but a
gold digger, and he's using Kimberly to
353
00:20:20,390 --> 00:20:21,810
shovel his way into Dad's wallet.
354
00:20:22,370 --> 00:20:23,370
Are you sure?
355
00:20:23,530 --> 00:20:24,509
Am I sure?
356
00:20:24,510 --> 00:20:25,830
Do you think you're good -looking?
357
00:20:26,890 --> 00:20:27,890
You're sure.
358
00:20:30,470 --> 00:20:31,930
Well, we've got to tell Kimberly.
359
00:20:32,150 --> 00:20:34,130
I know we should, but I don't think
she'll believe it.
360
00:20:34,530 --> 00:20:35,530
Why not?
361
00:20:35,570 --> 00:20:36,590
You don't understand women.
362
00:20:36,810 --> 00:20:40,550
See, when a girl's hung up on a guy, he
can be the biggest boss in the world,
363
00:20:40,610 --> 00:20:42,210
and she'd still think he was wonderful.
364
00:20:42,870 --> 00:20:44,430
Then Charlene must think you're a saint.
365
00:20:47,290 --> 00:20:49,870
Oh, Pearl, did you find those cufflinks
I was looking for?
366
00:20:50,310 --> 00:20:52,610
Oh, they're right here, Mr. Grimm. Oh,
good.
367
00:20:53,930 --> 00:20:56,150
Hi, Daddy. Oh, you look very handsome.
368
00:20:56,430 --> 00:20:56,989
Oh, thanks.
369
00:20:56,990 --> 00:21:00,290
I'm all showered and powdered and
smelling sweet.
370
00:21:01,270 --> 00:21:02,850
Your date will be all over you, Daddy.
371
00:21:03,050 --> 00:21:05,150
I hope not. I hardly know Mr. Yamashiro.
372
00:21:06,950 --> 00:21:09,910
I'm going. Good night, honey. Good
night, Daddy. Oh, Daddy, wait. Can I
373
00:21:09,910 --> 00:21:11,430
you? I want to take a minute. Sure,
what's up?
374
00:21:11,790 --> 00:21:12,749
It's about Brian.
375
00:21:12,750 --> 00:21:13,770
The Burger Tycoon.
376
00:21:14,530 --> 00:21:16,550
What's the problem? Don't tell me you
two are in a pickle.
377
00:21:18,850 --> 00:21:20,430
That was awful, Daddy.
378
00:21:20,750 --> 00:21:24,770
You know, Brian is a good worker. Very
intelligent. And one day he'd make a
379
00:21:24,770 --> 00:21:25,769
great executive.
380
00:21:25,770 --> 00:21:26,910
All he needs is some training.
381
00:21:27,390 --> 00:21:29,550
Now let me take one wild guess.
382
00:21:29,930 --> 00:21:33,030
Are you hinting that I ought to put him
into my executive training program?
383
00:21:33,330 --> 00:21:35,710
Why, Daddy, the thought never entered my
mind.
384
00:21:36,310 --> 00:21:37,490
But it's a great idea.
385
00:21:39,110 --> 00:21:41,790
Well, from what I've seen of Brian, I
think he'd be an asset to the program
386
00:21:41,790 --> 00:21:42,790
having called me Monday.
387
00:21:42,930 --> 00:21:44,490
Oh, Dad, thanks. You're wonderful.
388
00:21:45,310 --> 00:21:46,690
That's a burden I've learned to live
with.
389
00:21:48,270 --> 00:21:49,370
Bye, Daddy.
390
00:21:49,870 --> 00:21:50,870
Have a nice night.
391
00:21:50,970 --> 00:21:51,970
Okay.
392
00:21:52,170 --> 00:21:54,450
Kimberly, we've got to talk to you.
Sure, what about?
393
00:21:55,710 --> 00:21:58,290
You tell her, Willis, breaking hearts is
your specialty.
394
00:21:59,990 --> 00:22:01,810
You tell her, you're the one who heard
it.
395
00:22:02,270 --> 00:22:03,950
Heard what? Hey, what are you guys
talking about?
396
00:22:04,970 --> 00:22:11,230
Well, uh, you're... Your boyfriend,
Brian, I found out he's just using you
397
00:22:11,230 --> 00:22:12,270
get into Dad's company.
398
00:22:12,810 --> 00:22:17,130
Oh, Arnold, that's ridiculous. He
wouldn't do such a thing. Besides, his
399
00:22:17,130 --> 00:22:18,890
into Dad's company was my idea.
400
00:22:19,230 --> 00:22:21,690
I bet he just made it look like it was
your idea.
401
00:22:21,910 --> 00:22:24,190
And this isn't the first time he's done
this to a girl.
402
00:22:24,430 --> 00:22:27,650
That's how he got the job at the hula
hood, by dating the owner's daughter.
403
00:22:28,050 --> 00:22:30,530
That man is nothing but a two -bit
gigolo.
404
00:22:32,170 --> 00:22:33,970
Oh, I don't believe that, Arnold.
405
00:22:34,250 --> 00:22:36,950
Oh, you better. Arnold saw her. And her
name is Jane.
406
00:22:37,640 --> 00:22:41,280
Well, so what if he went with another
girl once? He's going with me now. I
407
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
want to hear any more.
408
00:22:44,460 --> 00:22:46,080
I told you she wouldn't believe it.
409
00:22:46,300 --> 00:22:49,600
You're right, Willis. I don't understand
women. And I've read everything I can
410
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
get my hands on.
411
00:22:56,240 --> 00:22:57,860
Business is pretty slow today, huh, boy?
412
00:22:58,140 --> 00:22:59,140
Who cares?
413
00:22:59,520 --> 00:23:01,220
I won't have to worry about it much
longer.
414
00:23:01,460 --> 00:23:03,620
That's right. Moving up to Park Avenue,
right?
415
00:23:03,820 --> 00:23:04,820
You better believe it.
416
00:23:05,040 --> 00:23:08,760
I'll be shedding this Hawaiian monkey
suit pretty soon. Goodbye, Don Ho.
417
00:23:09,060 --> 00:23:10,960
Hello, Pierre Cardin.
418
00:23:11,260 --> 00:23:12,260
Hi.
419
00:23:15,020 --> 00:23:16,020
Hi, honey.
420
00:23:19,100 --> 00:23:20,100
What's the matter?
421
00:23:20,560 --> 00:23:23,560
Uh, Brian, there's something bothering
me.
422
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
What's that?
423
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
Who's Jane?
424
00:23:28,720 --> 00:23:31,680
Jane? I think I'll go suck on a
pineapple.
425
00:23:39,580 --> 00:23:40,640
Jane's just a friend.
426
00:23:41,060 --> 00:23:42,060
That's all?
427
00:23:42,080 --> 00:23:44,800
Well, we dated a couple of times, but
nothing serious.
428
00:23:45,360 --> 00:23:47,240
Anyway, that's all over now.
429
00:23:47,860 --> 00:23:49,300
How did you know about Jane?
430
00:23:49,640 --> 00:23:51,240
I heard she was in here looking for you.
431
00:23:51,500 --> 00:23:53,320
Yeah, that's what Julio told me.
432
00:23:53,600 --> 00:23:55,800
I guess she's still trying to hang on.
433
00:23:56,140 --> 00:23:57,140
She'll get over it.
434
00:23:57,320 --> 00:23:59,440
Are you sure she still doesn't mean
anything to you?
435
00:23:59,680 --> 00:24:04,600
Listen, there's only room for one girl
in my life, and she's in my arms right
436
00:24:04,600 --> 00:24:06,960
now. Oh, Brian, I'm so glad.
437
00:24:07,260 --> 00:24:08,840
Hey, there's something I have to tell
you.
438
00:24:09,150 --> 00:24:12,430
I'm afraid my father's company has
canceled his executive training program.
439
00:24:13,910 --> 00:24:14,910
Canceled it?
440
00:24:15,130 --> 00:24:17,710
Yeah, I'm afraid there's no way I can
get you in the company now.
441
00:24:18,390 --> 00:24:19,770
But I thought it was a sure thing.
442
00:24:20,470 --> 00:24:24,070
Yeah, so did I. But with business as bad
as it is, we're cutting back on things.
443
00:24:25,450 --> 00:24:26,870
Boy, this is really a letdown.
444
00:24:29,370 --> 00:24:33,910
Well, Brian, look on the bright side.
You still have me and your job here at
445
00:24:33,910 --> 00:24:34,910
hula hut, right?
446
00:24:34,950 --> 00:24:35,970
Yeah, right.
447
00:24:37,110 --> 00:24:38,110
Listen.
448
00:24:38,800 --> 00:24:40,620
I guess there's something I should tell
you, too.
449
00:24:41,660 --> 00:24:43,980
It's not quite over between me and Jane.
450
00:24:44,680 --> 00:24:49,100
And, well, she just might come in here
and cause a scene and, well, I wouldn't
451
00:24:49,100 --> 00:24:50,420
want to embarrass you or anything like
that.
452
00:24:50,780 --> 00:24:53,560
So maybe we should just, you know, cool
it for a while.
453
00:24:54,280 --> 00:24:55,440
You understand, don't you?
454
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Yeah, Brian.
455
00:24:58,860 --> 00:24:59,860
I understand.
456
00:25:06,540 --> 00:25:08,060
Are you going to get some extra meth?
457
00:25:08,350 --> 00:25:09,350
Come and get the next thing.
458
00:25:14,390 --> 00:25:15,390
Steakhouse, please.
459
00:25:15,450 --> 00:25:17,870
The Steakhouse, new from Burger King.
460
00:25:18,110 --> 00:25:21,270
Premium Angus beef. It's the burger you
can't wait for.
461
00:25:42,840 --> 00:25:46,500
Walmart carries all the top baby care
brands like Huggies, so you'll find
462
00:25:46,500 --> 00:25:48,200
everything you want or need for baby.
463
00:25:48,720 --> 00:25:50,740
Save money, live better. Walmart.
464
00:26:11,950 --> 00:26:16,790
Ready for the runway. The all -new Chevy
Malibu. Built to last.
465
00:26:17,050 --> 00:26:18,250
Built to love.
466
00:26:22,530 --> 00:26:23,530
Hey.
467
00:26:28,390 --> 00:26:30,010
How did she get home?
468
00:26:33,090 --> 00:26:34,690
Man, I was so high.
469
00:26:35,430 --> 00:26:39,270
Are we cool?
470
00:26:43,520 --> 00:26:44,860
Tim you know me, that's not me.
471
00:27:09,070 --> 00:27:12,990
The Hanes All Over Comfort Bra, with
traps that stay in place.
472
00:27:13,550 --> 00:27:15,130
That's the comfort fit promise.
473
00:27:17,190 --> 00:27:18,190
Perfect,
474
00:27:20,610 --> 00:27:21,730
from every angle.
475
00:27:24,050 --> 00:27:25,230
Be careful, Jimmy.
476
00:27:25,450 --> 00:27:26,510
I'm fine, Mom.
477
00:27:26,810 --> 00:27:27,810
I'm bored.
478
00:27:36,070 --> 00:27:37,130
Can you hear me now?
479
00:27:37,850 --> 00:27:42,160
Good. Because we're going to need two
rooms with king -size beds and a spa
480
00:27:42,160 --> 00:27:44,760
treatment for my wife. We test our
network every day.
481
00:27:44,960 --> 00:27:47,800
Spa treatment, honey. So you get
America's most reliable network, Verizon
482
00:27:47,800 --> 00:27:51,640
Wireless. This Mother's Day, get Mama
Venus. Or for just $99, get her a pink
483
00:27:51,640 --> 00:27:52,640
pearl.
484
00:28:01,320 --> 00:28:03,940
This summer, the fun doesn't have to
stop.
485
00:28:05,100 --> 00:28:06,120
Huggy's Little Swimmers.
486
00:28:18,250 --> 00:28:19,229
Iron Man ability.
487
00:28:19,230 --> 00:28:22,550
LG Ingenuity. Together in every LG
phone.
488
00:28:27,790 --> 00:28:28,310
Ashley
489
00:28:28,310 --> 00:28:38,470
L.
490
00:28:38,590 --> 00:28:42,870
did back him into a corner. He had every
right to lash out at her. The wrong
491
00:28:42,870 --> 00:28:43,870
time to mess with Drew.
492
00:28:44,010 --> 00:28:45,010
College Hill, Atlanta.
493
00:28:45,250 --> 00:28:46,250
Tuesday.
494
00:29:09,680 --> 00:29:13,360
Good nutrition can lead to great things.
Find out how a healthy lifestyle can
495
00:29:13,360 --> 00:29:14,440
help your child succeed.
496
00:29:18,800 --> 00:29:25,540
This is a man who almost learned to walk
at a rehab center that almost got built
497
00:29:25,540 --> 00:29:28,860
by people who almost gave money.
498
00:29:30,440 --> 00:29:31,440
Almost gave.
499
00:29:32,680 --> 00:29:34,240
How good is almost giving?
500
00:29:35,420 --> 00:29:38,400
About as good as almost work.
501
00:29:43,250 --> 00:29:46,210
Or for more information, go to
5hourenergy .com.
502
00:29:46,830 --> 00:29:49,250
Well, honey, you really shouldn't blame
yourself for this.
503
00:29:49,530 --> 00:29:53,670
Oh, Daddy, I just feel so foolish
letting him use me like that. How could
504
00:29:53,670 --> 00:29:54,950
been so naive and stupid?
505
00:29:55,590 --> 00:29:57,890
You didn't mean to. You were just being
yourself.
506
00:30:02,210 --> 00:30:03,250
You know what I mean.
507
00:30:05,190 --> 00:30:09,250
Look, he had us fooled, too. That's
right, including me, and I consider
508
00:30:09,250 --> 00:30:10,590
to be a pretty good judge of character.
509
00:30:11,180 --> 00:30:14,460
There was always something I didn't like
about that low -down varmint.
510
00:30:16,820 --> 00:30:19,860
Kimberly, I know what you're going
through, but you know, these things do
511
00:30:19,860 --> 00:30:20,880
happen. It's part of life.
512
00:30:21,980 --> 00:30:25,380
It feels bad right now, but you'll get
over it. I know I will, Daddy.
513
00:30:25,620 --> 00:30:26,620
I'll tell you what.
514
00:30:26,700 --> 00:30:28,320
You've still got your job at my company.
515
00:30:29,080 --> 00:30:31,280
Forget all about that. Everything will
be the way it was before.
516
00:30:31,840 --> 00:30:33,940
Oh, Dad, I can't come back to your
company now.
517
00:30:34,220 --> 00:30:37,660
Well, I can't let one bad experience
stop me. I've got to keep trying to make
518
00:30:37,660 --> 00:30:38,660
on my own.
519
00:30:39,340 --> 00:30:41,560
I was hoping you'd say that, but I had
to make the offer anyway.
520
00:30:42,640 --> 00:30:46,140
Well, I'm sadder, but a lot wiser about
guys like Brian.
521
00:30:46,540 --> 00:30:50,460
Yeah, that low -down, dirty, rotten, two
-faced, two -timer.
522
00:30:50,920 --> 00:30:54,500
The nerve of him trying to buy my love
with these crummy coupons.
523
00:30:57,380 --> 00:30:58,800
Are you going to tear them up, Arnold?
524
00:30:59,260 --> 00:31:02,720
No, but when I'm eating those free
hamburgers, my heart won't be in it.
525
00:31:23,950 --> 00:31:26,810
It's just one drum. What might be right
for you?
526
00:31:27,130 --> 00:31:34,090
May not be right for many, but it's a
better beat than a love
527
00:31:34,090 --> 00:31:38,970
song, too. They got nothing but the
genes, and they got a bridge through.
528
00:31:56,560 --> 00:31:57,560
Just one drop.
42205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.