All language subtitles for diffrent_strokes_s05e04_cyrano_de_jackson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,560 now she was that's right but she soon came to realize that i loved her as much 2 00:00:06,560 --> 00:00:13,220 as i always had we all love you as much as we ever did as far as we're 3 00:00:13,220 --> 00:00:19,540 concerned there'll never be another one like you honest 4 00:00:19,540 --> 00:00:24,860 honest hey 5 00:00:24,860 --> 00:00:28,140 you guys are 6 00:00:29,200 --> 00:00:31,000 Dad, I didn't think you were going to check the schoolyard. 7 00:00:31,240 --> 00:00:33,800 Arnold, you had me worried about you. Are you okay? 8 00:00:34,340 --> 00:00:35,540 Yeah, I'm fine. 9 00:00:36,140 --> 00:00:39,680 I just want you to know that I'm not upset anymore about you being 10 00:00:39,680 --> 00:00:40,940 and ignoring my feelings. 11 00:00:43,420 --> 00:00:46,140 Don't worry, Arnold. You always know you'll be my number one little bro. 12 00:00:46,940 --> 00:00:50,020 Well, let's split, Dad. Split? I already did that when I came over the fence. 13 00:00:55,340 --> 00:01:00,310 Now that I understand about big brothers, Can I be a big brother to 14 00:01:00,310 --> 00:01:02,510 needs it, too? Why, sure you can, as soon as you're old enough. 15 00:01:02,730 --> 00:01:03,970 Oh, I can't wait that long. 16 00:01:04,610 --> 00:01:05,970 Why? Do you have someone in mind? 17 00:01:06,230 --> 00:01:07,230 I sure do. 18 00:01:08,090 --> 00:01:09,170 Hey, Mr. 19 00:01:09,490 --> 00:01:10,490 Happy Wanderer! 20 00:01:11,510 --> 00:01:12,429 Yeah, pal? 21 00:01:12,430 --> 00:01:13,910 I would like for you to meet my family. 22 00:01:40,179 --> 00:01:42,980 Thank you. 23 00:01:43,440 --> 00:01:46,220 Thank you. 24 00:01:46,520 --> 00:01:48,280 Thank you. 25 00:01:50,700 --> 00:01:52,000 Thank you. 26 00:02:01,740 --> 00:02:04,300 Just one drum. What might be right for you? 27 00:02:04,600 --> 00:02:06,580 May not be right with love. 28 00:02:06,940 --> 00:02:08,400 One man is born. 29 00:02:08,680 --> 00:02:10,400 He's a man of means. 30 00:02:10,660 --> 00:02:12,320 Then along come two. 31 00:02:12,560 --> 00:02:14,400 They got nothing but the genes. 32 00:02:14,720 --> 00:02:18,520 But they got different strokes. They, different strokes. 33 00:02:18,780 --> 00:02:20,580 They, different strokes. 34 00:02:31,820 --> 00:02:33,500 that you got. Not a lot. 35 00:02:33,720 --> 00:02:35,660 So what? Don't have theirs. 36 00:02:35,860 --> 00:02:37,800 You'll have yours and I'll have mine. 37 00:02:38,520 --> 00:02:44,060 And together we'll be fine. It takes different strokes to move the world. It 38 00:02:44,060 --> 00:02:47,760 doesn't take different strokes to move the world. 39 00:02:55,540 --> 00:02:56,540 Slam dunk. 40 00:02:57,680 --> 00:02:58,940 Hey, deadly old bean. 41 00:02:59,300 --> 00:03:00,420 Let's do some baskets. 42 00:03:03,180 --> 00:03:05,420 How about we get my walkie -talkies and play Adam 12? 43 00:03:06,500 --> 00:03:11,300 One Adam 12, one Adam 12, nude sunbathers spotted in Times Square. 44 00:03:13,080 --> 00:03:14,320 I don't think so. 45 00:03:15,200 --> 00:03:16,220 Hey, Dudley. 46 00:03:17,160 --> 00:03:18,560 Those are two great ideas. 47 00:03:19,040 --> 00:03:20,300 What's eating you anyway? 48 00:03:20,840 --> 00:03:21,840 I'm miserable. 49 00:03:22,080 --> 00:03:26,080 I can't sleep. I can't eat. I got butterflies in my stomach. 50 00:03:26,380 --> 00:03:27,720 Have you tried milk with magnesium? 51 00:03:29,620 --> 00:03:30,920 Nothing can help me. 52 00:03:31,140 --> 00:03:32,160 I'm in love. 53 00:03:33,570 --> 00:03:35,070 Oh, you poor sucker. 54 00:03:37,290 --> 00:03:38,530 Who are you in love with? 55 00:03:38,850 --> 00:03:40,330 Lisa. Lisa? 56 00:03:40,690 --> 00:03:42,490 She's the smartest girl in our class. 57 00:03:42,890 --> 00:03:48,530 So? So, smart girls are trouble. A guy should get a girl as dumb as he is so 58 00:03:48,530 --> 00:03:49,610 they'll have something in common. 59 00:03:51,210 --> 00:03:52,210 Thanks a lot. 60 00:03:52,750 --> 00:03:55,910 Anyway, she doesn't even know about this yet. You didn't tell her? 61 00:03:56,110 --> 00:03:57,009 I can. 62 00:03:57,010 --> 00:04:00,890 Every time I try to talk to her, I get the sweats. And my tongue rolls over and 63 00:04:00,890 --> 00:04:01,890 plays dead. 64 00:04:03,820 --> 00:04:04,820 Here she comes. 65 00:04:05,080 --> 00:04:07,140 You better wake up that dead tongue of yours. 66 00:04:09,700 --> 00:04:10,700 Hi, Arnold. 67 00:04:10,760 --> 00:04:11,679 Hello, Lisa. 68 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 Hello, Dudley. 69 00:04:16,320 --> 00:04:17,680 What's he trying to say, Arnold? 70 00:04:18,079 --> 00:04:20,560 Uh, he just had a tooth pulled. 71 00:04:20,820 --> 00:04:22,300 Your mouth is numb, right, Dudley? 72 00:04:34,060 --> 00:04:35,280 Just quick thinking, Arnold. Thanks. 73 00:04:35,480 --> 00:04:36,479 No sweat. 74 00:04:36,480 --> 00:04:38,720 How am I going to make Lisa love me if I can't talk? 75 00:04:39,220 --> 00:04:40,440 She's got me crazy. 76 00:04:40,980 --> 00:04:44,000 I actually look forward to going to school just so I can see her. 77 00:04:45,000 --> 00:04:47,160 Love has seriously softened your brain. 78 00:04:49,760 --> 00:04:51,800 You've got to help me, Arnold. I'm in pain. 79 00:04:52,460 --> 00:04:54,380 Okay, I'll try and think of something. 80 00:04:54,920 --> 00:04:56,600 Thanks, Arnold. You're a real pal. 81 00:04:56,960 --> 00:05:01,070 Yeah. But if this works out, Dudley, and someday you and Lisa get married and 82 00:05:01,070 --> 00:05:04,210 have a station wagon full of kids and live in a big house with payments you 83 00:05:04,210 --> 00:05:06,830 can't afford, don't come crying to me. 84 00:05:12,710 --> 00:05:13,710 Hello, Arnold. 85 00:05:13,950 --> 00:05:14,950 Oh, hi, Dad. 86 00:05:15,470 --> 00:05:16,470 Dad. Yeah. 87 00:05:16,750 --> 00:05:18,230 Listen, I've got a problem. 88 00:05:18,450 --> 00:05:20,130 Do you know anything about women? 89 00:05:23,190 --> 00:05:26,510 Well, when I was younger, I was sure I didn't. Later on, I thought I did. 90 00:05:26,860 --> 00:05:29,120 But now I'm older and I've lived a little, I'm positive I don't. 91 00:05:31,840 --> 00:05:33,800 You must have had some experience. 92 00:05:34,320 --> 00:05:36,220 How do you get a girl to like you? 93 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 I don't know. 94 00:05:38,580 --> 00:05:39,940 Volumes have been written on that. 95 00:05:40,460 --> 00:05:41,460 All of them wrong. 96 00:05:42,800 --> 00:05:45,540 Is there some young lady whose heart you'd like to win? 97 00:05:45,920 --> 00:05:46,920 No. 98 00:05:47,100 --> 00:05:48,140 I'm not the fool. 99 00:05:49,160 --> 00:05:50,160 Well, 100 00:05:53,100 --> 00:05:55,060 why didn't you just tell the girl how he feels about her? 101 00:05:55,600 --> 00:06:01,080 That's the whole problem, Dad. When he gets around her, he goes, That does 102 00:06:01,080 --> 00:06:04,560 lack a certain savoir -faire. 103 00:06:05,940 --> 00:06:10,540 Dad, tell me what I can do to help Dudley so I can say something nice to 104 00:06:10,540 --> 00:06:14,920 guess the greatest example of a smooth -talking lover was Cyrano de Bergerac. 105 00:06:15,200 --> 00:06:16,960 Was he anything like Burt Riddles? 106 00:06:19,080 --> 00:06:19,979 Sort of. 107 00:06:19,980 --> 00:06:20,980 Burt's better looking. 108 00:06:22,060 --> 00:06:24,920 See, Cyrano had quite a nose, a really big honker. 109 00:06:26,080 --> 00:06:29,040 A magnificent character in a famous old French play. 110 00:06:29,640 --> 00:06:33,760 Cyrano had this handsome young friend who was madly in love with a beautiful 111 00:06:33,760 --> 00:06:34,760 woman named Roxanne. 112 00:06:35,380 --> 00:06:38,120 But he was hopelessly inarticulate like Dudley. 113 00:06:38,360 --> 00:06:43,220 Every time he got near Roxanne, he said, So what did he do? 114 00:06:43,820 --> 00:06:49,240 I'm glad you asked that. He got Cyrano to write beautiful poetic letters to 115 00:06:49,240 --> 00:06:53,080 Roxanne. It was just dynamite stuff for its day, and it won the lady's heart. 116 00:06:53,300 --> 00:06:54,500 What was that in those letters? 117 00:06:55,280 --> 00:06:58,520 Well, let's check it out. I got it in the library. I'll get it for you. It's a 118 00:06:58,520 --> 00:06:59,920 marvelous play. It's a classic. 119 00:07:00,220 --> 00:07:01,220 Oh, great. 120 00:07:01,500 --> 00:07:02,500 Thanks, Dad. 121 00:07:02,620 --> 00:07:05,700 Just a reminder, gang, tonight's laundry night. 122 00:07:06,320 --> 00:07:10,540 Leave it in a neat pile, button your buttons, and zip your zippers. And 123 00:07:10,700 --> 00:07:14,660 be sure to empty your pockets. Last time you left a candy bar in them, the 124 00:07:14,660 --> 00:07:16,360 laundry came out chock full of nuts. 125 00:07:19,100 --> 00:07:22,540 Hi, Pearl. Hi, Arnold. Oh, listen, Arnold. After I change my clothes, you 126 00:07:22,540 --> 00:07:23,600 to shoot some baskets with me? 127 00:07:23,940 --> 00:07:27,380 No, I can't. Dad's about to teach me how to turn on a woman. 128 00:07:28,640 --> 00:07:31,320 How to turn on a woman? This I gotta hear. 129 00:07:33,040 --> 00:07:35,940 Arnold, if that's what you wanted to know, you don't go to Dad. 130 00:07:36,180 --> 00:07:38,500 You go to the master, Mr. Honeymouth. 131 00:07:39,780 --> 00:07:41,700 Hey, listen to this. 132 00:07:42,300 --> 00:07:44,480 This Arnold really had a way with words. Get this. 133 00:07:45,520 --> 00:07:50,980 She is, with no effort on her part, A mortal danger to every man's heart. 134 00:07:51,360 --> 00:07:52,480 See her smile. 135 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 See perfection. 136 00:07:54,520 --> 00:07:57,840 See her hand make one little gesture and you will understand the meaning of 137 00:07:57,840 --> 00:08:02,680 grace. Venus mounting her shell or Diana wending through woodlands in flower. 138 00:08:03,480 --> 00:08:05,680 I may swoon. 139 00:08:06,940 --> 00:08:09,180 I may throw up. 140 00:08:11,660 --> 00:08:14,460 Dad, that is the corniest junk I ever heard. 141 00:08:15,200 --> 00:08:16,200 Dad! 142 00:08:17,710 --> 00:08:19,270 Dudley has a serious problem here. 143 00:08:19,510 --> 00:08:21,150 Do you think that kind of stuff could help? 144 00:08:21,450 --> 00:08:24,050 Well, it sure did with Cyrano. 145 00:08:24,670 --> 00:08:27,930 That's the sort of talk that could turn on any woman's electric blanket. 146 00:08:31,610 --> 00:08:32,990 Dad, can I borrow that book? 147 00:08:33,270 --> 00:08:36,549 Oh, sure, but be careful how you use it. It's powerful stuff. 148 00:08:37,150 --> 00:08:38,150 Good. 149 00:08:38,830 --> 00:08:42,429 Don't make me. I can't go out to dinner with this mother. You can tell he's 150 00:08:42,429 --> 00:08:44,770 frustrated. His jaw is clenched. 151 00:08:45,010 --> 00:08:46,610 I just want to choke the out of him. 152 00:08:50,890 --> 00:08:52,970 College Hill, Atlanta, tonight at 10. 153 00:08:59,290 --> 00:09:00,290 Thanks, 154 00:09:01,010 --> 00:09:02,010 have a nice day. 155 00:09:10,970 --> 00:09:14,290 Well, that comes at you fast, and then it hits you. Is my car insurance any 156 00:09:14,290 --> 00:09:15,290 good? 157 00:09:16,419 --> 00:09:20,340 With Nationwide Insurance, you get 24 -7 claims processing at a savings of up to 158 00:09:20,340 --> 00:09:21,540 $500 when you switch. 159 00:09:23,560 --> 00:09:27,880 Call 1 -877 -ON -YOUR -SIDE, and you'll also get a 100 % written guarantee on 160 00:09:27,880 --> 00:09:30,780 claims repairs at a savings of up to $500 when you switch. 161 00:09:31,160 --> 00:09:34,580 Plus, get a free Nationwide On Your Side review to find out exactly the coverage 162 00:09:34,580 --> 00:09:37,220 you need, including discounts you might not even know about. 163 00:09:37,540 --> 00:09:40,480 And don't forget about the whole $500 savings when you switch. 164 00:09:40,910 --> 00:09:43,890 Hello, Nationwide. Call Nationwide Insurance or contact an agent to get 165 00:09:43,890 --> 00:09:46,870 free on -your -side review and see how much you can save when you switch. 166 00:09:47,290 --> 00:09:48,690 Better call for better coverage. 167 00:09:48,910 --> 00:09:50,630 1 -877 -ON -YOUR -SIDE. 168 00:09:51,650 --> 00:09:53,230 Nationwide is on your side. 169 00:10:00,990 --> 00:10:05,770 A new and improved and even more confusing diet seems to hit the shelf 170 00:10:05,770 --> 00:10:06,770 single day. 171 00:10:06,830 --> 00:10:07,910 Like, look at this one. 172 00:10:09,160 --> 00:10:10,400 Day two on diet. 173 00:10:11,100 --> 00:10:12,360 Page 107. 174 00:10:12,760 --> 00:10:16,060 I mean, what is it I'm supposed to eat for the three days it takes to read the 175 00:10:16,060 --> 00:10:17,240 first 106 pages? 176 00:10:18,380 --> 00:10:19,600 Diets don't work. 177 00:10:21,320 --> 00:10:22,420 Weight Watchers does. 178 00:10:25,420 --> 00:10:29,320 Our new Kickstart Toolkit makes it a cinch to live and eat well right away. 179 00:10:29,660 --> 00:10:31,920 So you can start losing weight immediately. 180 00:10:32,660 --> 00:10:33,660 Simple as that. 181 00:10:34,410 --> 00:10:40,390 Call 1 -800 -439 -6622 or go to weightwatchers .com slash kickstart. 182 00:10:40,850 --> 00:10:42,290 Check out a meeting for free. 183 00:10:43,970 --> 00:10:45,930 Join if you like it and get free registration. 184 00:10:48,170 --> 00:10:49,650 And a new Kickstart toolkit. 185 00:10:50,390 --> 00:10:53,510 Weight Watchers. Stop dieting. Start living. 186 00:10:53,770 --> 00:10:57,510 What's up, everyone? Pete here, and welcome to Blue Hippo, where anyone can 187 00:10:57,510 --> 00:11:01,410 a brand -new, brand -name computer regardless of their credit. Take a look 188 00:11:01,410 --> 00:11:05,970 this. You can send emails, download music and video, even organize your 189 00:11:05,970 --> 00:11:09,250 finances. This is a fully loaded desktop computer. 190 00:11:09,550 --> 00:11:13,730 Let's take a call. Hello, caller? Yeah, hi. I have really bad credit, and I've 191 00:11:13,730 --> 00:11:16,110 been turned down before. Can you really help me get a computer? 192 00:11:16,350 --> 00:11:18,550 Do you have an active checking account and a home phone number? 193 00:11:18,750 --> 00:11:20,910 Yes, I do. Well, that's all you need. 194 00:11:21,190 --> 00:11:25,650 So whether you want a desktop or you prefer the convenience of a laptop, you 195 00:11:25,650 --> 00:11:27,430 get either one regardless of your credit. 196 00:11:27,650 --> 00:11:31,450 And if you order now... we'll send you a free color printer and a free flat 197 00:11:31,450 --> 00:11:35,370 screen TV so you can watch your favorite shows and movies and print and email 198 00:11:35,370 --> 00:11:36,370 digital photos. 199 00:11:36,430 --> 00:11:40,210 So to be clear, when you order today, you can get your choice of a brand new 200 00:11:40,210 --> 00:11:45,630 desktop or laptop with tons of great software, plus a free color printer and 201 00:11:45,630 --> 00:11:46,730 free LCD TV. 202 00:11:46,970 --> 00:11:50,910 And remember, there is no credit check and your approval is guaranteed. 203 00:11:51,130 --> 00:11:53,550 But you must call Blue Hippo now. 204 00:11:58,410 --> 00:12:00,030 Tell me you lonely fuck. 205 00:12:01,390 --> 00:12:07,350 Huh? I solved your problem, and the solution is right here. What is it? A 206 00:12:07,350 --> 00:12:09,450 romantic note full of sweet nothings. 207 00:12:11,210 --> 00:12:13,190 I don't need nothings. I need something. 208 00:12:14,370 --> 00:12:15,410 That's what you thought. 209 00:12:15,730 --> 00:12:19,370 I copied this right out of a French play, and I don't have to tell you that 210 00:12:19,370 --> 00:12:20,830 French plays are hot stuff. 211 00:12:22,150 --> 00:12:23,470 Well, let me see. Sure. 212 00:12:24,240 --> 00:12:28,100 Uh -oh, here comes Lisa. What do I do? Give her the note. It will take care of 213 00:12:28,100 --> 00:12:29,780 everything. Hi, guys. 214 00:12:29,980 --> 00:12:30,980 Hello, Lisa. 215 00:12:31,100 --> 00:12:32,100 And who's this book? 216 00:12:34,620 --> 00:12:36,280 For me? What is it? 217 00:12:36,720 --> 00:12:39,240 It's a romantic note from Dudley. Read it. 218 00:12:40,240 --> 00:12:41,520 By Dudley. 219 00:12:42,320 --> 00:12:43,500 This is beautiful. 220 00:12:44,720 --> 00:12:46,960 I never knew you were so poetic. 221 00:12:47,620 --> 00:12:50,560 He's got poetic oozing out of every pore. 222 00:12:52,480 --> 00:12:54,260 It just won't. out of his mouth. 223 00:12:56,220 --> 00:13:01,720 You really express yourself beautifully, Dudley. And the answer is yes. 224 00:13:02,260 --> 00:13:05,600 I'll see you then, you romantic little devil. 225 00:13:23,630 --> 00:13:25,670 That means she's having lunch with you at recess tomorrow. 226 00:13:25,990 --> 00:13:27,290 But what if she asks me a question? 227 00:13:27,490 --> 00:13:28,830 I can't even talk to her. 228 00:13:29,230 --> 00:13:32,770 That's why I made it lunch, so you can keep your mouth full of food all the 229 00:13:32,770 --> 00:13:33,770 time. 230 00:13:35,150 --> 00:13:38,970 Arnold, I can't be alone with her. You gotta come with me. Okay, Dudley, I'll 231 00:13:38,970 --> 00:13:40,450 try and help you one more time. 232 00:13:41,150 --> 00:13:43,630 But if there's any kissing involved, you're on your own. 233 00:13:47,250 --> 00:13:48,430 Is everything set, Arnold? 234 00:13:49,130 --> 00:13:50,490 Are you sure this is gonna work? 235 00:13:54,830 --> 00:13:55,830 Arnold, can you hear me? 236 00:13:56,210 --> 00:13:57,210 Arnold, come in! 237 00:13:57,910 --> 00:13:58,910 Arnold! 238 00:13:59,190 --> 00:14:00,670 Please, come in, Arnold! 239 00:14:02,650 --> 00:14:05,890 Dudley, you can't hear me unless this is in your ear. 240 00:14:07,790 --> 00:14:09,210 Oh, I'm so nervous I forgot. 241 00:14:09,690 --> 00:14:12,150 Well, don't be nervous. Everything's going to be fine. 242 00:14:12,390 --> 00:14:15,970 Keep the walkie -talkie in your pocket and keep the earpiece in your ear so you 243 00:14:15,970 --> 00:14:17,170 can hear me tell you what to say. 244 00:14:18,050 --> 00:14:19,330 You're a good friend, Arnold. 245 00:14:19,570 --> 00:14:20,570 I know. 246 00:14:23,050 --> 00:14:27,070 Just remember, Keep Lisa on this side of you so she doesn't see the earpiece. 247 00:14:27,210 --> 00:14:28,210 Got it? Got it. 248 00:14:28,610 --> 00:14:32,050 And if she wants to blow on your ear, make sure it's the right ear. 249 00:14:33,530 --> 00:14:35,410 Okay. I better get lost. 250 00:14:36,090 --> 00:14:37,090 Good luck. 251 00:14:46,130 --> 00:14:47,130 Dudley! 252 00:14:48,570 --> 00:14:49,570 Answer her. 253 00:14:49,950 --> 00:14:50,950 What do I say? 254 00:14:51,880 --> 00:14:54,020 Over here, dummy. Over here, dummy. 255 00:15:01,940 --> 00:15:02,940 Hi. 256 00:15:03,200 --> 00:15:04,460 What did you call me? 257 00:15:04,760 --> 00:15:07,700 Tell her you said yummy or mummy or anything. 258 00:15:07,960 --> 00:15:09,840 I called you a yummy mummy. 259 00:15:11,260 --> 00:15:12,840 You're kind of cute yourself. 260 00:15:14,260 --> 00:15:15,260 My. 261 00:15:15,720 --> 00:15:17,640 This is a nice place you've chosen. 262 00:15:25,480 --> 00:15:26,520 What are you doing, Dudley? 263 00:15:26,980 --> 00:15:28,140 Uh, what am I doing? 264 00:15:28,500 --> 00:15:31,220 You're admiring her beauty from every angle. 265 00:15:31,820 --> 00:15:34,220 I'm admiring your beauty from every angle. 266 00:15:34,500 --> 00:15:36,340 Oh, thank you. 267 00:15:43,400 --> 00:15:44,840 Why don't you sit right here? 268 00:15:45,080 --> 00:15:49,340 I can't sit there. I mean, uh... Oh, I'll bet you're just shy. 269 00:15:49,600 --> 00:15:50,620 Come on, sit down. 270 00:15:51,060 --> 00:15:52,060 Okay. 271 00:15:58,380 --> 00:15:59,940 Dudley, you're so physical. 272 00:16:01,540 --> 00:16:06,300 Why don't you just sit there? 273 00:16:06,740 --> 00:16:08,160 Make some conversation. 274 00:16:08,560 --> 00:16:09,820 Ask her to have a sandwich. 275 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Sandwich? 276 00:16:16,000 --> 00:16:18,440 Not like that. Say it nicer. 277 00:16:18,820 --> 00:16:19,820 My sandwich? 278 00:16:22,600 --> 00:16:24,520 Thank you. 279 00:16:26,720 --> 00:16:30,600 Dudley, you... much more poetic in that note than you are in person. 280 00:16:32,800 --> 00:16:36,560 Why don't you close your eyes and recite some of the beautiful things you 281 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 already wrote? 282 00:16:38,020 --> 00:16:39,020 Okay, Dudley. 283 00:16:39,340 --> 00:16:40,340 Here we go. 284 00:16:43,920 --> 00:16:49,520 The more you steal my heart away, the more you steal my heart away, the more 285 00:16:49,520 --> 00:16:51,180 grows. The more it grows. 286 00:16:52,040 --> 00:16:54,880 Lend me your heart, for you have mine. 287 00:16:55,600 --> 00:16:57,560 Lend me your heart, for you have mine. 288 00:16:58,120 --> 00:17:01,740 And heartless, I cannot well define this heartache, lady. 289 00:17:02,040 --> 00:17:05,480 And heartless, I cannot well define this heartache, lady. 290 00:17:07,140 --> 00:17:09,780 Oh, Dudley, you're too much. 291 00:17:16,480 --> 00:17:19,079 Dudley, you have a hearing problem. 292 00:17:21,079 --> 00:17:22,079 What? 293 00:17:22,859 --> 00:17:26,180 My whole heart speaks, and thus it sighs. 294 00:17:26,859 --> 00:17:28,000 These words are kisses. 295 00:17:28,640 --> 00:17:29,680 Got that, Dudley? 296 00:17:31,640 --> 00:17:33,020 Do you read me, Dudley? 297 00:17:34,140 --> 00:17:35,460 Dudley, answer me. 298 00:17:35,740 --> 00:17:36,880 Someone's in that bush. 299 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 What bush? 300 00:17:38,720 --> 00:17:41,800 If this is love, then love is life. 301 00:17:42,060 --> 00:17:46,460 If this great gift is love, it's taking the drip of your sweet laughter, 302 00:17:46,600 --> 00:17:47,600 trailing away. 303 00:17:53,460 --> 00:17:55,160 What are you doing in the bushes? 304 00:17:55,820 --> 00:17:58,860 Oh, just the usual things a guy does in the bushes. 305 00:18:01,480 --> 00:18:02,600 Wait a minute. 306 00:18:03,240 --> 00:18:04,260 I get it. 307 00:18:04,580 --> 00:18:08,200 You're the one telling him all those things to say to me, aren't you? 308 00:18:08,500 --> 00:18:12,540 Well, I... No. You're the one with the poetic soul, not Dudley. 309 00:18:12,760 --> 00:18:15,620 Oh, he has one, too. He's just keeping it under wraps. 310 00:18:16,900 --> 00:18:20,980 Then if you're the one who says all those beautiful things, then I don't 311 00:18:20,980 --> 00:18:21,959 Dudley at all. 312 00:18:21,960 --> 00:18:23,420 I guess I love you. 313 00:18:23,800 --> 00:18:24,940 What you talking about, Lisa? 314 00:18:30,030 --> 00:18:34,530 I can't believe how fast SleepMD works. Works so fast. So fast. I can't believe 315 00:18:34,530 --> 00:18:38,810 how fast SleepMD works. A trusted team of medical doctors has a drug -free way 316 00:18:38,810 --> 00:18:39,830 to end sleepless nights. 317 00:18:40,170 --> 00:18:43,830 SleepMD. Start falling asleep in just minutes and sleep better and longer with 318 00:18:43,830 --> 00:18:45,210 exclusive time -relief technologies. 319 00:18:45,710 --> 00:18:49,110 I can sleep longer and wake up feeling totally refreshed. I don't worry about 320 00:18:49,110 --> 00:18:52,370 the occasional sleepless night. I really trust and believe in SleepMD. 321 00:18:52,590 --> 00:18:56,910 SleepMD is 100 % drug -free. Get America's number one drug -free sleep 322 00:18:56,910 --> 00:18:59,330 Supercenter, CVS, Rite Aid, and stores everywhere. 323 00:19:01,110 --> 00:19:02,390 Express yourself. 324 00:19:04,310 --> 00:19:07,550 His classic style. 325 00:19:10,830 --> 00:19:12,750 Meet Chicago style. 326 00:19:13,010 --> 00:19:16,110 The cleaning power of Tide now meets Dawn Stain Scrubbers. 327 00:19:16,480 --> 00:19:20,580 A powerful pre -treating boost. Unlock and remove tough stains even better than 328 00:19:20,580 --> 00:19:23,600 both the next leading regular detergent and leading pre -treater combined. 329 00:19:24,000 --> 00:19:28,440 Because clean is never out of style. New Tide with Dawn Stain Scrubber. Your 330 00:19:28,440 --> 00:19:29,440 tide is showing. 331 00:19:40,940 --> 00:19:43,940 Nobody shakes it like Kool -Aid. Oh, yeah. 332 00:19:44,670 --> 00:19:47,170 On American Idol, it's down to the final five. 333 00:19:48,030 --> 00:19:53,190 Five unique talents. Five dreams on the line. Who will you vote for to become a 334 00:19:53,190 --> 00:19:54,810 star? I'm looking for the winner, dude. 335 00:19:55,230 --> 00:19:58,590 American Idol, tonight at 8, 7 central on 5. 336 00:19:59,870 --> 00:20:00,870 Blame. 337 00:20:01,150 --> 00:20:02,730 Striping. Body work. 338 00:20:03,160 --> 00:20:08,340 Do you have a passion for turning wrecks like these into rides like these? Why 339 00:20:08,340 --> 00:20:12,840 not turn that passion into a career? It starts with training from Universal 340 00:20:12,840 --> 00:20:17,640 Technical Institute. In UTI's Collision Repair and Refinishing Program, you'll 341 00:20:17,640 --> 00:20:21,920 learn bodywork, framework, sheet metal fabrication, welding, automotive 342 00:20:21,920 --> 00:20:24,200 painting, refinishing, and customization. 343 00:20:25,000 --> 00:20:29,140 If you're looking for a career that combines high -tech skills and 344 00:20:29,140 --> 00:20:34,100 career where technicians are in high demand, then UTI's CRRT program is the 345 00:20:34,100 --> 00:20:35,100 place for you. 346 00:20:35,160 --> 00:20:39,420 UTI's program is ASE certified, and all courses meet tough I -CAR standards. 347 00:20:40,110 --> 00:20:44,190 Our strategic alliances with DuPont Performance Coatings, Toyota Lexus, and 348 00:20:44,190 --> 00:20:49,010 Mercedes -Benz give you a huge advantage after you graduate. And check this out. 349 00:20:49,070 --> 00:20:53,430 At UTI, you can graduate in just about a year. Don't put this off another 350 00:20:53,430 --> 00:20:58,130 minute. Call UTI right now, and we'll send you a free information kit. 351 00:20:58,130 --> 00:20:59,230 Technical Institute. 352 00:21:03,910 --> 00:21:08,270 In the old days, shopping for car insurance meant going to company after 353 00:21:08,270 --> 00:21:13,870 company. Filling out form after form and getting quotes one at a time. 354 00:21:14,830 --> 00:21:17,590 Today, you go to one place, Progressive .com. 355 00:21:17,830 --> 00:21:21,050 You get the Progressive direct rate plus those other companies' rates in about 356 00:21:21,050 --> 00:21:21,829 eight minutes. 357 00:21:21,830 --> 00:21:25,930 It's that simple. Start at Progressive .com and get all the information you 358 00:21:25,930 --> 00:21:29,450 to make the best decision in about eight minutes. Go to Progressive .com today. 359 00:21:30,850 --> 00:21:34,010 Welcome to Progressive .com. Did you find your policy okay? 360 00:21:34,250 --> 00:21:35,149 I did. 361 00:21:35,150 --> 00:21:36,410 Saved over $350. 362 00:21:38,410 --> 00:21:40,230 We have a savings of $350. 363 00:21:40,570 --> 00:21:42,230 A savings of $350. 364 00:21:43,110 --> 00:21:47,370 You know, that comes with concierge claim service, local response claim 365 00:21:47,570 --> 00:21:50,890 and 24 -7 live support, all at no extra charge. 366 00:21:51,510 --> 00:21:56,550 Wow. Wow. I know. I say it louder. Have a great day. Lots of extra features that 367 00:21:56,550 --> 00:21:58,390 don't cost you extra. Now that's progressive. 368 00:21:58,770 --> 00:22:03,350 Call or click today. On the next Iron Ring, Team Little Hope will learn their 369 00:22:03,350 --> 00:22:04,790 faith. Woo! 370 00:22:05,210 --> 00:22:06,410 What are you talking about here? What are you talking about? 371 00:22:08,760 --> 00:22:13,260 What's your favorite fragrance? Now you can get it for less at FragranceNet. 372 00:22:13,580 --> 00:22:19,060 Over 5 ,000 brand name fragrances all at up to 70 % off department store prices. 373 00:22:19,280 --> 00:22:25,480 All at FragranceNet. Get free shipping on orders over $60. For an additional 10 374 00:22:25,480 --> 00:22:31,140 % off your first order, go to Fragrance .net and type in coupon code DISH. For 375 00:22:31,140 --> 00:22:35,420 your favorite fragrances at up to 70 % off department store prices, go to 376 00:22:35,420 --> 00:22:36,420 Fragrance .net. 377 00:22:36,880 --> 00:22:37,940 Fragrance .net. 378 00:22:38,960 --> 00:22:42,860 How would you like to run a business of your own, from the comfort of your own 379 00:22:42,860 --> 00:22:45,300 home? It's not as crazy as it sounds. 380 00:22:45,500 --> 00:22:47,800 I made over $100 ,000 a year from my home. 381 00:22:48,060 --> 00:22:50,860 We took in over $200 ,000 last year. 382 00:22:51,060 --> 00:22:55,400 Yeah, you have to be crazy to visit this website and find out how to start your 383 00:22:55,400 --> 00:22:56,319 home business. 384 00:22:56,320 --> 00:22:57,660 Crazy like a fox. 385 00:22:57,960 --> 00:23:02,800 Log on and get your success kit. Last week, I made over $6 ,000. 386 00:23:03,440 --> 00:23:08,080 Crazy? I don't think so. Log on now to get your success kit. 387 00:23:13,780 --> 00:23:14,780 Boy, 388 00:23:15,840 --> 00:23:16,920 am I glad to be home. 389 00:23:17,320 --> 00:23:18,480 There's something wrong, Arnold. 390 00:23:18,740 --> 00:23:19,740 You know Lisa? 391 00:23:19,820 --> 00:23:21,720 She tailed me after school today. 392 00:23:21,960 --> 00:23:24,640 Tracked me down in the streets of New York like a hunted animal. 393 00:23:26,200 --> 00:23:29,820 I finally gave her the slip when I ducked behind the plastic chicken at 394 00:23:29,820 --> 00:23:30,820 Sanders. 395 00:23:33,520 --> 00:23:34,960 Have I missed a chapter here? 396 00:23:36,330 --> 00:23:38,250 I thought Lisa was Dudley's girlfriend. 397 00:23:38,610 --> 00:23:39,610 She was. 398 00:23:39,850 --> 00:23:43,090 But when she found out I was telling Dudley all those romantic things to say, 399 00:23:43,250 --> 00:23:47,630 she fell in love with me. Now Dudley won't even speak to me. But how do I get 400 00:23:47,630 --> 00:23:48,710 Lisa off my back? 401 00:23:49,570 --> 00:23:52,630 Well, how about telling her the truth? That you just copied those words from an 402 00:23:52,630 --> 00:23:54,790 old play and you're about as poetic as Daffy Duck. 403 00:23:56,810 --> 00:23:57,910 Let's not go that far. 404 00:24:18,000 --> 00:24:20,400 That's very rude to shut the door in someone's face. 405 00:24:21,000 --> 00:24:24,100 That someone is Lisa, the long -distance runner. 406 00:24:25,900 --> 00:24:26,900 Now, listen. 407 00:24:27,260 --> 00:24:30,520 This might be a very good time for you to tell Lisa the truth. Now, you go and 408 00:24:30,520 --> 00:24:32,260 run after her and catch her and tell her you're sorry. 409 00:24:32,600 --> 00:24:33,600 Yes, Dad. 410 00:24:37,320 --> 00:24:38,880 Oh, you're still here. 411 00:24:40,200 --> 00:24:42,380 Sorry, Lisa, the door slipped out of my hand. 412 00:24:43,240 --> 00:24:44,240 That's okay. 413 00:24:44,560 --> 00:24:47,110 Arnold. Ask Lisa to come in. 414 00:24:48,830 --> 00:24:50,450 You don't want to come in, do you? 415 00:24:52,070 --> 00:24:53,110 I'd love to. 416 00:24:54,250 --> 00:24:55,950 Hello, Lisa. I'm Arnold's father. 417 00:24:56,350 --> 00:24:57,350 Nice to meet you. 418 00:24:57,370 --> 00:24:58,590 Nice to meet you, too. 419 00:25:01,710 --> 00:25:04,550 I keep thinking about you and your beautiful poetry. 420 00:25:04,830 --> 00:25:09,510 I want to get to know you better. Arnold, why don't you offer Lisa a nice 421 00:25:09,510 --> 00:25:10,510 drink? 422 00:25:11,070 --> 00:25:14,310 Dad, I don't want her to stay that long. 423 00:25:21,450 --> 00:25:23,330 Will you just do what I'm telling you to? 424 00:25:24,730 --> 00:25:25,730 Okay. 425 00:25:26,350 --> 00:25:29,210 Would you like a nice, short, fast, cold drink? 426 00:25:31,150 --> 00:25:33,190 Oh, how nice of you to offer. 427 00:25:33,410 --> 00:25:34,410 Follow me. 428 00:25:34,550 --> 00:25:36,410 You're a real gentleman, Arnold. 429 00:25:36,790 --> 00:25:37,790 Thank you. 430 00:25:45,450 --> 00:25:47,090 Hi, Mr. Drummond. Hello, Dudley. 431 00:25:51,920 --> 00:25:53,760 back to him. Oh, thank you. 432 00:25:54,020 --> 00:25:57,620 We had a fight and I was pretty mad, but then I got tired of hating his guts. 433 00:25:59,060 --> 00:26:01,060 Well, I'm sure that'll make Arnold's guts very happy. 434 00:26:02,560 --> 00:26:03,560 I'll tell him you're here. 435 00:26:05,500 --> 00:26:07,040 Arnold, would you come in here, please? 436 00:26:07,340 --> 00:26:08,340 What is it, Dad? 437 00:26:08,700 --> 00:26:10,000 Someone is here to see you. 438 00:26:12,500 --> 00:26:14,640 Dudley, what are you doing here? 439 00:26:15,480 --> 00:26:18,420 I'm sure you two guys have something very important to discuss. 440 00:26:19,420 --> 00:26:21,740 You want to be friends again, Arnold? Yeah, I sure do. 441 00:26:21,940 --> 00:26:25,120 I know you didn't mean to steal my girl. Yeah, listen, let's discuss this out in 442 00:26:25,120 --> 00:26:26,120 the hall. 443 00:26:26,540 --> 00:26:28,480 Why in the hall? It's more private out there. 444 00:26:29,020 --> 00:26:30,480 Arnold! It's her! 445 00:26:31,580 --> 00:26:33,100 Dudley, this isn't what it looks like. 446 00:26:33,300 --> 00:26:35,180 It looks like it's worse than what it looks like. 447 00:26:36,280 --> 00:26:38,000 Dudley, I didn't invite her over here. 448 00:26:38,520 --> 00:26:40,900 She's in love with me. The woman can't help herself. 449 00:26:43,120 --> 00:26:46,120 Arnold, you're not my friend. You're a double -dealing, two -timing, 450 00:26:46,120 --> 00:26:47,120 backstabbing... 451 00:26:49,360 --> 00:26:50,560 You, Lisa, you're a finkette. 452 00:26:52,320 --> 00:26:53,199 No, wait. 453 00:26:53,200 --> 00:26:54,840 No, wait. Let me explain. Come back. 454 00:26:55,840 --> 00:26:57,200 Oh, gee whiz. 455 00:26:59,340 --> 00:27:00,860 Don't worry about him, Arnold. 456 00:27:01,560 --> 00:27:02,560 You've got me. 457 00:27:02,900 --> 00:27:04,040 I know. I know. 458 00:27:05,020 --> 00:27:06,020 Why me? 459 00:27:07,400 --> 00:27:10,300 Lisa, I'm going to level with you. You know all that poetry? 460 00:27:10,760 --> 00:27:14,460 Sure. I'll never forget it. I didn't write any of it. 461 00:27:15,360 --> 00:27:16,360 What do you mean? 462 00:27:16,960 --> 00:27:18,480 I can't write poetry. 463 00:27:19,000 --> 00:27:25,760 copied that all out of a book you did yeah so i guess this is goodbye goodbye 464 00:27:25,760 --> 00:27:31,780 it doesn't make any difference you copied out all the beautiful passages 465 00:27:31,780 --> 00:27:38,000 that takes a very sensitive soul it does of 466 00:27:38,000 --> 00:27:44,720 course you don't know how wonderful you are well i've heard people say 467 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 things 468 00:27:47,760 --> 00:27:52,080 write something beautiful if you wanted to, Arnold. Deep down inside you, 469 00:27:52,100 --> 00:27:54,340 there's a tortured poet trying to get out. 470 00:27:56,540 --> 00:28:00,520 Well, sometimes during the night, I do hear a rumble down there. 471 00:28:02,740 --> 00:28:05,120 Please, Arnold, write a poem for me. 472 00:28:06,780 --> 00:28:09,100 Okay. I guess I could try. 473 00:28:09,600 --> 00:28:13,380 Oh, thank you. What a man you are, Arnold Jackson. 474 00:28:31,080 --> 00:28:32,080 Hey, what you doing, bro? 475 00:28:32,940 --> 00:28:35,080 Trying to write some poetry for Lisa. 476 00:28:35,360 --> 00:28:36,360 But this is murder. 477 00:28:37,280 --> 00:28:41,260 I keep staring at this blank page, and this blank page keeps staring back at 478 00:28:42,480 --> 00:28:44,860 Well, you wrote something there. Let me see what you got. Wait a minute. It 479 00:28:44,860 --> 00:28:45,860 ain't finished yet. 480 00:28:46,180 --> 00:28:50,100 Lisa, Lisa, Lisa, Lisa. Would you like to share a piece of pizza? 481 00:28:56,440 --> 00:28:59,920 Well, Lionel, that isn't going to make it. You're talking to a guy who knows. 482 00:29:00,600 --> 00:29:01,940 Oh, maybe you're right. 483 00:29:02,460 --> 00:29:04,480 Man, now I know how Dudley felt. 484 00:29:04,680 --> 00:29:07,920 I got all this romantic in me and I don't even know how to say it. 485 00:29:08,640 --> 00:29:12,420 Well, that's because you're using all that old -fashioned jive. Arnold Serena 486 00:29:12,420 --> 00:29:13,500 was a dark ages. 487 00:29:13,780 --> 00:29:16,620 Man, you gotta update it. I mean, get with it. Make it today. 488 00:29:17,620 --> 00:29:18,800 What do you mean, Willis? 489 00:29:19,220 --> 00:29:21,080 Well, you could say something like this to a lady. 490 00:29:21,460 --> 00:29:23,720 Um, look here, little mama. 491 00:29:24,080 --> 00:29:26,600 Your eyes are sending sparkles all over the scene. 492 00:29:26,860 --> 00:29:29,360 And you have raced my motor into high gear. 493 00:29:30,050 --> 00:29:31,690 Now, Arnold, is that romantic? 494 00:29:32,810 --> 00:29:34,430 Yeah, if you're an automobile mechanic. 495 00:29:36,990 --> 00:29:38,450 Well, how about this one? 496 00:29:39,110 --> 00:29:43,630 I dig your style and the way you move because you got a bod that makes me 497 00:29:43,630 --> 00:29:44,630 groove. 498 00:29:44,930 --> 00:29:46,790 I don't know if that one works for Lisa. 499 00:29:47,010 --> 00:29:49,450 She's only 11 and hasn't got much of a bod. 500 00:29:51,870 --> 00:29:55,510 Arnold, you know what I mean. I mean, dig deep into your soul and really feel 501 00:29:55,510 --> 00:29:56,510 it. 502 00:29:56,650 --> 00:29:57,870 Feel it, huh? Right. 503 00:30:04,620 --> 00:30:09,920 Oh, I did it. I turned the poet inside me loose and opened up my soul, and a 504 00:30:09,920 --> 00:30:12,720 poem just came dusting out. Can I read it? Sure. 505 00:30:13,060 --> 00:30:15,200 Just don't go to pieces in front of all the kids. 506 00:30:21,700 --> 00:30:22,700 Well? 507 00:30:23,900 --> 00:30:25,820 I don't know how to tell you this, Arnold. 508 00:30:26,640 --> 00:30:29,600 Just say it, my little rosebud. It stinks. 509 00:30:39,950 --> 00:30:42,450 were just two ships that pass in the night. 510 00:30:43,370 --> 00:30:45,270 Bon voyage, baby! 511 00:30:49,770 --> 00:30:50,770 Arnold, 512 00:30:53,170 --> 00:30:56,750 I couldn't help overhearing that. I just want you to know I'm glad she's out of 513 00:30:56,750 --> 00:30:58,150 the picture so we can be friends again. 514 00:30:58,450 --> 00:31:00,710 Me too, because I make it a rule. 515 00:31:00,930 --> 00:31:03,170 I don't let a woman make a fool out of me once. 516 00:31:03,490 --> 00:31:05,750 And after that, I insist on doing it myself. 517 00:31:09,230 --> 00:31:11,410 Come on, old buddy. I'll let you buy me a soda. 518 00:31:40,880 --> 00:31:42,260 They got nothing but the jeans. 519 00:31:42,640 --> 00:31:45,120 And they got different strokes of tape. 520 00:31:45,380 --> 00:31:47,200 Different strokes of tape. 521 00:31:47,460 --> 00:31:53,480 Different strokes to move the world. Different strokes to move the world. 522 00:31:54,860 --> 00:31:55,860 Yo, 523 00:31:59,840 --> 00:32:01,400 Mal, you gonna let us still go to the same club? 524 00:32:01,780 --> 00:32:04,200 Oh, and you should see this place. 525 00:32:04,440 --> 00:32:07,300 The warehouse is as big as a football field. 526 00:32:07,580 --> 00:32:09,660 Ha! Row after row of... 527 00:32:09,930 --> 00:32:12,730 Ketchup and olives and toilet paper. 528 00:32:14,070 --> 00:32:19,770 And it's all so cheap. We discounted prices every day of the week. 529 00:32:20,130 --> 00:32:21,230 They must be crazy. 530 00:32:23,150 --> 00:32:27,550 Look, man, my dry cleaners is right over there by Sam's Club. You mind dropping 531 00:32:27,550 --> 00:32:28,349 my hats off? 532 00:32:28,350 --> 00:32:30,710 Why do you take your hats all the way across town? 533 00:32:31,110 --> 00:32:35,510 Man, because this dude specializes in the maintenance of rare hats. 534 00:32:35,910 --> 00:32:39,390 He steam cleans them with mountain spring water. 535 00:32:39,800 --> 00:32:41,960 Then he hand -blocks those puppies. 536 00:32:42,520 --> 00:32:44,600 Then he wraps them in rice paper. 537 00:32:47,860 --> 00:32:50,160 No problem, Ed. We'll take your hats. 538 00:32:52,300 --> 00:32:53,500 Hey. Hey, Malcolm. 539 00:32:53,760 --> 00:32:57,300 Senior Executive VP of Food and Beverage Logistics reporting for duty. 540 00:32:57,620 --> 00:32:58,900 Leonard, you're a waiter. 541 00:32:59,800 --> 00:33:02,080 Not in the lesbian chat rooms. 542 00:33:07,240 --> 00:33:09,620 There you go. Eight of my bait. 543 00:33:10,490 --> 00:33:12,390 Eddie, I don't think I've ever seen you wear these hats. 544 00:33:12,610 --> 00:33:15,230 Ah, well, these are my private collection. 545 00:33:15,570 --> 00:33:17,850 Now, this is the hat that started it all. 546 00:33:20,890 --> 00:33:23,750 And this one right here turned it all around for me. 547 00:33:25,530 --> 00:33:26,930 It was the 80s. 548 00:33:27,310 --> 00:33:30,330 I had a long Stoney Jackson jerry curve. 549 00:33:33,990 --> 00:33:36,130 Still can't get to activate a stain, though. 550 00:33:42,810 --> 00:33:44,130 Isn't it like a funny bone? 551 00:33:44,990 --> 00:33:48,150 It's just gonna leave you alone while you're sitting inside your home. 44170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.