Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,589 --> 00:00:07,290
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,290 --> 00:00:09,570
you may not be right for some.
3
00:00:10,390 --> 00:00:13,610
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:13,830 --> 00:00:17,590
Then along come two, they got nothing
but their genes.
5
00:00:17,990 --> 00:00:23,290
But they got different strokes to take,
different strokes to take, different
6
00:00:23,290 --> 00:00:24,990
strokes to move the world.
7
00:00:48,160 --> 00:00:51,140
Different strokes to move the world.
8
00:00:53,970 --> 00:00:55,730
Willis, we're supposed to be studying.
9
00:00:55,950 --> 00:00:57,950
Oh, come on, Charlene. We've been at it
for an hour.
10
00:00:58,170 --> 00:01:00,490
I know. And it's time we started
studying.
11
00:01:04,870 --> 00:01:06,530
Dad, what are you doing in our bathroom?
12
00:01:07,790 --> 00:01:08,950
Same as I do in my bathroom.
13
00:01:11,150 --> 00:01:13,250
Except yours flushes. Mine's on the
blink.
14
00:01:14,870 --> 00:01:17,650
How'd you get in there without us seeing
you, Mr. Drummond? Oh, I came through
15
00:01:17,650 --> 00:01:20,370
Kimberly's room. I'm sorry to interrupt
you, but I didn't want to bother
16
00:01:20,370 --> 00:01:21,229
Kimberly again.
17
00:01:21,230 --> 00:01:22,750
But you interrupted us and we're
studying.
18
00:01:23,240 --> 00:01:24,460
Is that what they call it now?
19
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
Don't interrupt him.
20
00:01:29,760 --> 00:01:31,180
It looks like he runs in a family.
21
00:01:32,900 --> 00:01:34,360
Arnold, use the bathroom downstairs.
22
00:01:35,000 --> 00:01:37,180
You want to be responsible if I don't
make it?
23
00:01:38,920 --> 00:01:39,920
Okay, go ahead.
24
00:01:40,140 --> 00:01:41,140
But hurry up.
25
00:01:41,700 --> 00:01:44,320
Oh, can I go roller skating with you and
Charlene tonight?
26
00:01:44,780 --> 00:01:47,360
No. Let me rephrase the question.
27
00:01:48,900 --> 00:01:51,020
What makes you think we're going roller
skating tonight?
28
00:01:51,500 --> 00:01:53,160
I guess it was something Willis said.
29
00:01:53,400 --> 00:01:54,359
Like what?
30
00:01:54,360 --> 00:01:56,840
Like Charlene and I are going roller
skating tonight.
31
00:01:59,580 --> 00:02:01,340
Willis, you didn't even ask me.
32
00:02:01,620 --> 00:02:03,200
And it's already 5 o 'clock.
33
00:02:03,580 --> 00:02:04,580
Uh -oh, Mouse.
34
00:02:04,660 --> 00:02:05,660
You did it again.
35
00:02:07,260 --> 00:02:10,960
Charlene, why do I have to ask you? We
always go out on Friday night. Well, I
36
00:02:10,960 --> 00:02:12,660
just could be busy one Friday night.
37
00:02:12,960 --> 00:02:14,740
Oh, come on, Charlene. You're never
busy.
38
00:02:15,720 --> 00:02:19,540
Oh, no? Well, it just so happens that I
plan to stay home and wash my hair
39
00:02:19,540 --> 00:02:21,940
tonight. And I plan to get out of here
fast.
40
00:02:23,940 --> 00:02:26,600
Oh, come on, Charlene. You're just being
super sensitive.
41
00:02:26,980 --> 00:02:28,240
Why do I have to ask you?
42
00:02:28,460 --> 00:02:30,260
Because a girl likes to be asked.
43
00:02:30,500 --> 00:02:34,800
You take me for granted, Willis. You
expect me to be available anytime you
44
00:02:34,800 --> 00:02:35,559
to see me.
45
00:02:35,560 --> 00:02:37,160
Well, of course. You're my girl.
46
00:02:37,640 --> 00:02:41,200
Well, I don't like being taken for
granted. When we do something, I want to
47
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
asked.
48
00:02:43,240 --> 00:02:45,280
Okay. Okay, you got it.
49
00:02:45,760 --> 00:02:48,700
Will you go roller skating with me
tonight, honey mouth?
50
00:02:50,700 --> 00:02:52,080
Sweet, sweet stuff.
51
00:02:54,320 --> 00:02:57,640
Well, I suppose I could wash my hair
tomorrow night.
52
00:02:58,040 --> 00:02:59,040
Ah, that's better.
53
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
Hello?
54
00:03:03,640 --> 00:03:05,720
Hey, Vernon, what's happening, my man?
55
00:03:06,720 --> 00:03:09,760
Would I like to go to the basketball
game? Is Amos famous?
56
00:03:10,940 --> 00:03:12,820
All right, great. I'll meet you there.
Bye.
57
00:03:13,720 --> 00:03:16,660
Isn't that terrific? Vernon's got an
extra ticket for the basketball game.
58
00:03:16,860 --> 00:03:17,980
Oh, for when? Tonight.
59
00:03:18,480 --> 00:03:20,600
Oh, you won't mind anyway because you
want to wash your hair.
60
00:03:23,420 --> 00:03:24,800
I won't mind?
61
00:03:25,060 --> 00:03:27,060
I don't believe this. You're doing it
again.
62
00:03:27,380 --> 00:03:28,339
Doing what?
63
00:03:28,340 --> 00:03:29,460
Taking me for granted.
64
00:03:29,980 --> 00:03:31,580
Willis, I've had a few best friends.
65
00:03:32,000 --> 00:03:33,860
Hey, Charlene, wait a second.
66
00:03:34,460 --> 00:03:35,780
Why it get so steamed?
67
00:03:36,180 --> 00:03:38,320
We'll definitely go roller skating next
Friday night.
68
00:03:38,680 --> 00:03:41,800
Well, you can go with Vernon and try
kissing him goodnight.
69
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
Women.
70
00:03:48,240 --> 00:03:48,999
Hey, Arnold.
71
00:03:49,000 --> 00:03:50,220
How do you like that?
72
00:03:50,620 --> 00:03:51,960
Charlene walked out on me.
73
00:03:52,880 --> 00:03:54,920
Stop worrying, Willis. You still got me.
74
00:03:57,260 --> 00:03:58,260
Who's worrying?
75
00:03:58,460 --> 00:04:01,480
She'll be begging me to forgive her. I'm
the best thing that ever happened to
76
00:04:01,480 --> 00:04:04,480
her. Willis, I don't think you'll ever
get married.
77
00:04:04,920 --> 00:04:05,918
Why not?
78
00:04:05,920 --> 00:04:08,540
Because you'll never find a woman that
loves you as much as you do.
79
00:04:12,330 --> 00:04:15,190
Remaking the classic is risky business.
Hey, man.
80
00:04:15,530 --> 00:04:18,130
But Snoop Dogg and Dr. Dre make it look
easy.
81
00:04:18,390 --> 00:04:19,529
Alex Thomas. Bruce Bruce.
82
00:04:19,829 --> 00:04:23,650
Eminem. George Wallace. Lamont Benton.
Ludacris. Tiny Lister. Exhibit.
83
00:04:24,550 --> 00:04:26,890
The Watchlayer. Tonight at 8.
84
00:04:34,090 --> 00:04:37,470
Over 1 billion movies delivered so far.
85
00:04:37,690 --> 00:04:41,430
Over 90 ,000 DVD titles to choose from.
Netflix.
86
00:04:42,270 --> 00:04:45,290
You're sitting on the couch, you're
watching TV, and your life is passing
87
00:04:45,290 --> 00:04:48,330
by. You keep procrastinating over and
over. Well, maybe I'll go to school next
88
00:04:48,330 --> 00:04:51,330
year, maybe next semester. No, do it
right now. They'll work with you after
89
00:04:51,330 --> 00:04:54,570
work, or you can go before work. You can
do whatever you need to do to graduate.
90
00:04:54,610 --> 00:04:57,970
Go talk to somebody right now. They out
to help you. You spend all day on the
91
00:04:57,970 --> 00:04:58,769
phone anyhow.
92
00:04:58,770 --> 00:05:01,950
Why don't you make a phone call that's
going to help you in your future? All
93
00:05:01,950 --> 00:05:03,810
got to do is pick up the phone and make
the call.
94
00:05:04,030 --> 00:05:05,250
Why are you making it complicated?
95
00:05:05,810 --> 00:05:06,810
It's easy.
96
00:05:35,440 --> 00:05:36,440
Good morning, Dad.
97
00:05:37,020 --> 00:05:38,020
Oreo.
98
00:05:39,300 --> 00:05:40,760
Milk's favorite cooking.
99
00:05:42,180 --> 00:05:43,700
Why wasn't my credit approved?
100
00:05:44,040 --> 00:05:45,180
It's because of your credit report.
101
00:05:45,420 --> 00:05:46,580
Your credit report is not good.
102
00:05:46,820 --> 00:05:51,420
Do something about your credit. If it
wasn't for your credit history... Repair
103
00:05:51,420 --> 00:05:52,520
your credit today.
104
00:05:52,820 --> 00:05:57,700
1 -800 -686 -4288. Remove inaccurate
negative remarks from your credit report
105
00:05:57,700 --> 00:06:00,760
legally. Late payments, collection
accounts, charge -offs, repossessions
106
00:06:00,760 --> 00:06:03,920
deleted. 1 -800 -686 -4288.
107
00:06:04,240 --> 00:06:06,260
Buy that house, boat, or car at the
lowest rates.
108
00:06:06,900 --> 00:06:11,020
Thanks. 1 -800 -686 -4288. Call now.
109
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
Thanks.
110
00:06:17,880 --> 00:06:24,780
Kids always take too much, especially
when it comes to bath tissue. But
111
00:06:24,780 --> 00:06:28,980
with Charmin UltraSoft, our softest
ever, you can use less because it's more
112
00:06:28,980 --> 00:06:32,080
absorbent than the leading value brand,
so you don't have to keep pulling.
113
00:06:34,840 --> 00:06:40,440
Here's the scoop. Less is more. Our
softest for sure. Charmin Ultra Soft.
114
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
for it in the blue package.
115
00:06:42,320 --> 00:06:47,860
This is Miley Miley. What's your WD -40?
Your Monday through Fridays will never
116
00:06:47,860 --> 00:06:50,040
be the same. Blows your mind. Boom!
117
00:06:51,340 --> 00:06:54,720
Catch back -to -back episodes of classic
comic relief. What you talking about?
118
00:06:54,760 --> 00:06:58,100
Classic comic relief. What you talking
about? What you talking about weekdays?
119
00:06:58,200 --> 00:06:59,280
That's what. Amen.
120
00:06:59,940 --> 00:07:02,720
Different strokes. We would have been
here sooner, but we're up there counting
121
00:07:02,720 --> 00:07:03,559
our blessings.
122
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
Malcolm and Eddie.
123
00:07:04,600 --> 00:07:08,920
See? Face it. Good as new. What you
talking about? Weekdays. Different
124
00:07:09,020 --> 00:07:10,880
Malcolm and Eddie. Weekdays at 9.
125
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
Only on BET.
126
00:07:12,480 --> 00:07:15,360
Remaking the classic is risky business.
Hey, man.
127
00:07:15,740 --> 00:07:18,300
For Snoop Dogg and Dr. Dre, make it look
easy.
128
00:07:18,560 --> 00:07:19,700
Alex Thomas. Bruce Bruce.
129
00:07:20,040 --> 00:07:23,920
Eminem. George Wallace. Lamont Benton.
Ludacris. Tiny Lister. Exhibit.
130
00:07:24,780 --> 00:07:27,080
The Wash Player, tonight at 8.
131
00:07:29,620 --> 00:07:30,620
Kimberly!
132
00:07:30,960 --> 00:07:33,820
How would you like to go roller skating
tonight? With whom?
133
00:07:34,570 --> 00:07:35,069
That's me.
134
00:07:35,070 --> 00:07:36,070
That's whom?
135
00:07:37,670 --> 00:07:41,790
Arnold, when I go roller skating and
that romantic music begins to play, I
136
00:07:41,790 --> 00:07:43,350
have to be with someone I can hold hands
with.
137
00:07:43,970 --> 00:07:45,470
What are these, flippers?
138
00:07:48,190 --> 00:07:49,690
Arnold, brothers don't count.
139
00:07:50,650 --> 00:07:53,410
Okay, forget roller skating. Would you
consider a movie?
140
00:07:54,050 --> 00:07:55,050
No.
141
00:07:55,310 --> 00:07:56,690
Did I mention that I'm paying?
142
00:07:57,750 --> 00:08:00,650
You've got enough money. No, that's why
I didn't mention it.
143
00:08:03,600 --> 00:08:05,300
But I'll treat you if you loan me the
money.
144
00:08:06,260 --> 00:08:08,020
Arnold, you're priceless.
145
00:08:09,400 --> 00:08:11,560
At the movies, I'm half priceless.
146
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
Arnold.
147
00:08:24,380 --> 00:08:25,380
Arnold.
148
00:08:25,800 --> 00:08:29,360
You talked me into coming to this movie.
At least you can be quiet.
149
00:08:29,760 --> 00:08:30,920
I didn't say a thing.
150
00:08:36,360 --> 00:08:38,440
Will you stop chomping on that popcorn?
151
00:08:39,460 --> 00:08:41,299
What do you want me to do, inhale it?
152
00:08:45,760 --> 00:08:49,400
You're really beginning to get on my...
Charlene.
153
00:08:51,540 --> 00:08:52,960
I'm getting on your Charlene?
154
00:08:59,840 --> 00:09:01,080
That's Charlene.
155
00:09:01,640 --> 00:09:02,860
And she's with a guy.
156
00:09:03,880 --> 00:09:06,440
And she said she was going to stay home.
tonight and wash her hair.
157
00:09:07,940 --> 00:09:11,360
Well, now, Arnold, there's no proof
she's actually with that guy.
158
00:09:11,820 --> 00:09:14,580
Maybe he's just a stranger who walked in
at the same time.
159
00:09:14,980 --> 00:09:16,080
They're sitting together.
160
00:09:17,240 --> 00:09:18,240
Strangers do that.
161
00:09:21,820 --> 00:09:24,060
Do strangers put their arm on each
other?
162
00:09:27,940 --> 00:09:32,460
Well, Arnold, maybe he just doesn't know
what to do with his arm.
163
00:09:56,590 --> 00:09:59,190
kind of book that once you pick it up,
you can't wait to put it back down
164
00:10:00,810 --> 00:10:01,910
What movie did you see?
165
00:10:02,790 --> 00:10:04,530
Excalibur. It was terrible.
166
00:10:05,090 --> 00:10:07,950
Isn't that the one about King Arthur? I
heard that was very good.
167
00:10:08,350 --> 00:10:11,130
It was, up until the point where he
started nibbling her ear.
168
00:10:13,330 --> 00:10:17,190
King Arthur did that to Guinevere? No,
Dad. Arnold's talking about Charlene.
169
00:10:18,350 --> 00:10:20,510
King Arthur was nibbling Charlene's ear?
170
00:10:22,290 --> 00:10:24,350
No, the guy sitting next to her was.
171
00:10:25,150 --> 00:10:27,860
Dad. We saw Charlene at the movies with
another guy.
172
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
No.
173
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Are you sure?
174
00:10:30,680 --> 00:10:31,680
Positive.
175
00:10:32,060 --> 00:10:34,700
Oh, poor old Willis. This would be a
terrible shock to his ego.
176
00:10:35,200 --> 00:10:37,000
Hi. Oh, hi. Uh, Willis.
177
00:10:37,560 --> 00:10:41,360
Uh, listen, I, uh... I'm gonna make a
sandwich.
178
00:10:42,000 --> 00:10:44,880
I think I'll make a sandwich, too.
179
00:10:45,200 --> 00:10:46,320
Good, you can make one for me.
180
00:10:46,720 --> 00:10:47,740
Same for me, too.
181
00:10:48,380 --> 00:10:49,380
Hey, Arnold.
182
00:10:50,660 --> 00:10:52,540
Remember, don't mention Charlene.
183
00:10:53,800 --> 00:10:56,420
Hey, I don't know, the basketball game
was great. How was the movie?
184
00:10:57,240 --> 00:11:00,040
Uh, you wouldn't have liked the movie,
Willis.
185
00:11:00,600 --> 00:11:01,600
Why not?
186
00:11:02,280 --> 00:11:04,420
There was a lot of whispering and
nibbling.
187
00:11:06,340 --> 00:11:08,180
Nibbling? Like on popcorn?
188
00:11:08,520 --> 00:11:10,920
Yeah, popcorn, candy, ears.
189
00:11:13,200 --> 00:11:15,980
Ears? Arnold, you sure are getting
weird.
190
00:11:16,760 --> 00:11:19,660
Hey, it's almost time for Charlene to
make her nightly phone call.
191
00:11:22,350 --> 00:11:23,350
Of course. Why wouldn't she?
192
00:11:24,050 --> 00:11:26,230
Well, she did walk out on you.
193
00:11:27,270 --> 00:11:29,350
Oh, Arnold.
194
00:11:30,190 --> 00:11:31,190
Arnold.
195
00:11:32,950 --> 00:11:34,990
That little fuss didn't mean a thing.
196
00:11:35,290 --> 00:11:36,990
You know what Charlene's doing right
now?
197
00:11:37,410 --> 00:11:38,950
I got a pretty good idea.
198
00:11:41,250 --> 00:11:44,750
She's home drying her hair and thinking
of the best way to apologize to Sweet
199
00:11:44,750 --> 00:11:48,610
Willard. Observe. In five seconds, it'll
be 10 o 'clock. And she always calls
200
00:11:48,610 --> 00:11:49,610
right on the dot.
201
00:11:50,070 --> 00:11:51,190
Four, three.
202
00:11:51,770 --> 00:11:53,230
Two, one, rain.
203
00:11:56,350 --> 00:11:57,610
I must be fast.
204
00:11:58,250 --> 00:11:59,970
Not as fast as Charlene.
205
00:12:02,330 --> 00:12:04,050
What was that supposed to mean, Arnold?
206
00:12:04,290 --> 00:12:06,010
Are you holding something back from me?
207
00:12:06,630 --> 00:12:09,570
Oh, yeah, and I can't tell you what.
208
00:12:09,950 --> 00:12:10,950
Why not?
209
00:12:11,070 --> 00:12:15,350
Because I can't stand to see my own
brother destroyed, wiped out, and dumped
210
00:12:16,410 --> 00:12:17,410
See you later.
211
00:12:17,590 --> 00:12:18,590
Wait, Arnold.
212
00:12:18,890 --> 00:12:21,710
You better start talking or you're going
to be the only kid in fifth grade who
213
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
wears false teeth.
214
00:12:24,070 --> 00:12:26,650
Well, seeing you ask me so nice.
215
00:12:28,190 --> 00:12:31,430
We saw Charlene at the movies with
another guy.
216
00:12:35,110 --> 00:12:40,370
Would you mind repeating that?
217
00:12:41,210 --> 00:12:44,610
Uh, we saw Charlene at the movies with
another guy.
218
00:12:51,690 --> 00:12:54,130
I'm not a squealer. He dragged it out of
me.
219
00:12:55,710 --> 00:12:58,130
I don't want to go through life gumming
my food.
220
00:12:59,850 --> 00:13:00,930
Is this true, Kimberly?
221
00:13:01,810 --> 00:13:04,330
Yeah, I'm afraid it is. I'm sorry,
Willis.
222
00:13:04,890 --> 00:13:06,430
Well, how do you like that?
223
00:13:06,750 --> 00:13:10,610
She goes out with somebody else when
she's supposed to be at home thinking of
224
00:13:10,610 --> 00:13:11,890
way to apologize to me.
225
00:13:12,990 --> 00:13:16,650
Did something happen between you and
Charlene today to make her do something
226
00:13:16,650 --> 00:13:18,490
like this? No, nothing much.
227
00:13:18,690 --> 00:13:20,010
We just had a couple of words.
228
00:13:20,570 --> 00:13:21,670
And the words were, get lost.
229
00:13:24,110 --> 00:13:27,330
Now, why would she say a thing like
that, Willis? Oh, she thinks I take her
230
00:13:27,330 --> 00:13:28,330
granted.
231
00:13:28,710 --> 00:13:29,770
Is there any truth in that?
232
00:13:30,770 --> 00:13:34,070
You know, you can't base a relationship
on just taking. You have to give, too.
233
00:13:34,370 --> 00:13:35,370
I give a lot.
234
00:13:35,830 --> 00:13:36,729
Oh, sure.
235
00:13:36,730 --> 00:13:39,010
You give her orders, and you give her a
very hard time.
236
00:13:39,370 --> 00:13:42,170
You know, I hate to say it, Willis, but
I do think you take her for granted.
237
00:13:43,350 --> 00:13:47,470
Willis, if I were you, I'd just take
this phone right now, and I'd apologize
238
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
Charlene.
239
00:13:49,040 --> 00:13:51,940
She goes out with somebody else and I'm
supposed to apologize?
240
00:13:52,880 --> 00:13:54,520
Well, it's when a man goes with a woman.
241
00:13:54,720 --> 00:13:56,540
Sooner or later, he's going to have to
apologize for something.
242
00:13:57,600 --> 00:13:58,960
Be smart. Do it while you're young.
243
00:14:02,120 --> 00:14:03,920
Well, she's the one who better
apologize.
244
00:14:04,320 --> 00:14:06,400
I'm going to give her a little rope and
let her hang herself.
245
00:14:08,880 --> 00:14:10,120
Hello, Charlene.
246
00:14:11,260 --> 00:14:12,760
This is a sweet little Willis.
247
00:14:13,220 --> 00:14:14,240
Did you miss me tonight?
248
00:14:14,960 --> 00:14:17,000
Yeah, like a dog misses fleas.
249
00:14:21,200 --> 00:14:23,220
So, did you film tonight and wash your
hair?
250
00:14:25,140 --> 00:14:26,260
You did, huh?
251
00:14:27,160 --> 00:14:29,560
And did you wash all the popcorn out?
252
00:14:30,680 --> 00:14:32,760
You know darn well what I'm talking
about.
253
00:14:33,420 --> 00:14:36,940
My brother and sister saw you at the
movies with some guy. Are you gonna deny
254
00:14:36,940 --> 00:14:37,940
it?
255
00:14:38,380 --> 00:14:39,380
You're not.
256
00:14:40,700 --> 00:14:42,820
You mean you don't love me enough to lie
to me?
257
00:14:44,880 --> 00:14:46,760
Well, goodbye and good riddance.
258
00:14:48,100 --> 00:14:49,560
Goodbye and good riddance?
259
00:14:51,790 --> 00:14:58,530
cool when a girl dumps me make your hair
wishes come true with
260
00:14:58,530 --> 00:15:05,530
relaxed and natural from Pantene get
strength silkiness and shine
261
00:15:06,639 --> 00:15:09,520
Three wishes, one relaxed and natural
collection.
262
00:15:10,060 --> 00:15:13,460
Pantene. I was just working because I
knew I had to work. It was miserable.
263
00:15:13,720 --> 00:15:16,840
You want something better than just
minimum wage. I said to myself, enough
264
00:15:16,840 --> 00:15:20,400
enough. I decided to go to Everest.
Training was awesome. It doesn't take a
265
00:15:20,400 --> 00:15:24,660
time. It's short. It's hands -on. Your
instructors, they actually focus on you.
266
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
It helps a lot.
267
00:15:25,920 --> 00:15:28,880
These are the people that believe in me.
They make sure that you know what
268
00:15:28,880 --> 00:15:32,220
you're doing by the time you get out.
Now I have a good job, good pay, and I
269
00:15:32,220 --> 00:15:34,960
support my daughter. If she can do it,
you can do it. Pick up the phone and
270
00:15:34,960 --> 00:15:38,000
right now and start in the room. road to
a rewarding career and a better life.
271
00:15:38,120 --> 00:15:40,520
So call 1 -800 -844 -0604.
272
00:15:41,760 --> 00:15:45,920
The soothing scent of lavender, calming
and relaxing.
273
00:15:47,180 --> 00:15:49,620
Experience it in your clothes.
274
00:15:52,300 --> 00:15:55,340
Vanilla and lavender from Downey's
Simple Pleasures.
275
00:15:56,140 --> 00:16:01,620
The scent of gardenia, refreshing,
enlivening, uplifting.
276
00:16:03,220 --> 00:16:04,860
Now in your clothes.
277
00:16:06,530 --> 00:16:10,410
Introducing Garvenia and Pear Blossom
from Downey's Simple Pleasures.
278
00:16:25,910 --> 00:16:31,990
Ready for the runway.
279
00:16:32,190 --> 00:16:34,550
The all -new Chevy Malibu.
280
00:16:34,880 --> 00:16:41,820
built to last built to love that check
you get
281
00:16:41,820 --> 00:16:45,580
every month from a structured settlement
as a result of a lawsuit or from an
282
00:16:45,580 --> 00:16:49,360
annuity may not be enough to pay for all
the bills that are piling up
283
00:16:51,470 --> 00:16:55,550
If you're having trouble making ends
meet, it can feel like you're adrift in
284
00:16:55,550 --> 00:16:56,550
sea of uncertainty.
285
00:16:56,730 --> 00:17:00,250
You might think you're sunk, but now
there's help.
286
00:17:00,470 --> 00:17:05,210
Heat Tree can turn your structured
settlement or annuity into cash today.
287
00:17:05,210 --> 00:17:10,010
you can use to pay off debt, avoid
foreclosure, pay bills, get a new house,
288
00:17:10,010 --> 00:17:11,010
buy a new car.
289
00:17:11,710 --> 00:17:16,190
Money does grow on trees. Call Peachtree
to turn your future payments into
290
00:17:16,190 --> 00:17:18,310
immediate cash when you need it most.
291
00:17:18,510 --> 00:17:22,890
Wherever you need help, Peachtree is
there for you. The money from your
292
00:17:22,890 --> 00:17:27,390
structured settlement or annuity is
yours. You deserve to have it, and
293
00:17:27,390 --> 00:17:31,990
can help you get it. To find out more,
call Peachtree today at 1 -800 -581
294
00:17:31,990 --> 00:17:37,830
-1091. That's 1 -800 -581 -1091, or log
on to settlementfunding .com.
295
00:17:38,330 --> 00:17:40,490
Life doesn't wait. Why should you?
296
00:17:41,080 --> 00:17:44,940
I refer to myself as just Dak because
they used to be up here and now they're
297
00:17:44,940 --> 00:17:45,599
down here.
298
00:17:45,600 --> 00:17:47,840
Playtex 18 -hour just got more
beautiful.
299
00:17:48,140 --> 00:17:51,200
Now in an exciting range of stylish new
colors and sizes.
300
00:17:51,980 --> 00:17:55,320
Playtex, who knows you like we do? This
is going to make my other bras jealous.
301
00:17:56,000 --> 00:18:00,620
So apparently a hotel washed their
linens in the new lavender lilac scent
302
00:18:00,620 --> 00:18:02,740
Gain to help their guests relax a
little.
303
00:18:12,520 --> 00:18:17,540
I guess with Gain's lavender lilac
scent, relaxing moments can be awkward
304
00:18:17,540 --> 00:18:18,620
moments too.
305
00:18:21,080 --> 00:18:25,540
New Gain Lavender Lilac Moment
Detergent. Could you use a moment?
306
00:18:26,720 --> 00:18:27,400
This
307
00:18:27,400 --> 00:18:38,200
is
308
00:18:38,200 --> 00:18:40,040
a man who almost learned to walk.
309
00:18:41,640 --> 00:18:44,180
At a rehab center that almost got built.
310
00:18:45,480 --> 00:18:47,520
By people who almost gave money.
311
00:18:49,240 --> 00:18:50,240
Almost gave.
312
00:18:51,380 --> 00:18:52,940
How good is almost giving?
313
00:18:54,160 --> 00:18:57,080
About as good as almost work.
314
00:19:02,120 --> 00:19:04,180
60 -inch screen, high definition.
315
00:19:04,660 --> 00:19:07,260
Football season is coming up. You can
watch it right here.
316
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
What do you think?
317
00:19:11,530 --> 00:19:12,570
I'll take it. Huh? Huh?
318
00:19:12,870 --> 00:19:14,330
Yeah, that's what I'm talking about.
319
00:19:21,230 --> 00:19:22,230
You're right.
320
00:19:22,570 --> 00:19:23,670
I don't need it.
321
00:19:31,710 --> 00:19:35,550
Center near you. Text your zip code to
RATIT72748.
322
00:19:39,270 --> 00:19:40,270
Mackerman?
323
00:19:43,180 --> 00:19:45,500
Hey, come on, Willis. You gotta snap out
of it.
324
00:19:46,000 --> 00:19:47,060
It's been two days now.
325
00:19:49,140 --> 00:19:52,500
Hey, I'm sorry about Charlene, but
breaking up with your girl is not the
326
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
the world, you know.
327
00:19:53,580 --> 00:19:54,980
It's the end of my world.
328
00:19:55,940 --> 00:19:58,860
Charlene's the greatest, most wonderful
girl a guy could ever have.
329
00:19:59,160 --> 00:20:01,840
Call her up and tell her that. I
wouldn't go near that double -crossing
330
00:20:01,840 --> 00:20:02,840
times.
331
00:20:04,440 --> 00:20:05,440
Gotcha.
332
00:20:07,460 --> 00:20:08,460
Hi,
333
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
kid.
334
00:20:35,110 --> 00:20:37,770
Find yourself another girl.
335
00:20:38,410 --> 00:20:39,910
You know, Willis, that's a really good
idea.
336
00:20:40,150 --> 00:20:43,330
Come on, where's that old fighting
spirit? Get yourself up off the mat and
337
00:20:43,330 --> 00:20:44,329
out swinging.
338
00:20:44,330 --> 00:20:46,130
Maybe this time you won't get creamed.
339
00:20:48,230 --> 00:20:51,350
Hey, Willis, I know the perfect girl for
you. Do you remember the girl that
340
00:20:51,350 --> 00:20:53,370
works at Hamburger Heaven that you
introduced us to?
341
00:20:54,050 --> 00:20:55,050
Which one was that?
342
00:20:55,590 --> 00:20:57,250
The one with the body that won't quit.
343
00:20:59,890 --> 00:21:01,390
How old are you again?
344
00:21:03,290 --> 00:21:04,490
Obviously older than we thought.
345
00:21:06,690 --> 00:21:07,830
That's Vita Spears.
346
00:21:08,350 --> 00:21:10,710
Yeah, I know her, and she always gives
me a big smile.
347
00:21:11,230 --> 00:21:12,870
Did she also give you her phone number?
348
00:21:13,110 --> 00:21:14,890
Yeah, but I was going with Charlene at
the time.
349
00:21:15,330 --> 00:21:18,390
Well, you're not going with Charlene
now. Why don't you give Rita a call?
350
00:21:18,650 --> 00:21:20,130
Just dial bad bye.
351
00:21:22,250 --> 00:21:25,650
And listen, why not make a party out of
it? Invite some of your friends.
352
00:21:25,870 --> 00:21:27,250
Hey, that's a super idea, Dad.
353
00:21:27,550 --> 00:21:30,370
Sure. Do it with style. Send out
invitations.
354
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
It's on the house.
355
00:21:31,590 --> 00:21:35,330
Hey, thanks, Big Splendor. And I can be
the DJ at the party.
356
00:21:35,950 --> 00:21:36,950
Wolfman Jackson.
357
00:21:44,700 --> 00:21:46,400
That's more like it. Way to go, son.
358
00:21:49,880 --> 00:21:54,400
Hey, baby, this is sweet Willis Jackson,
ready to spread some sugar your way.
359
00:21:55,720 --> 00:21:57,560
Oh, I'm sorry, Mrs. Spears.
360
00:22:01,460 --> 00:22:02,940
Can I speak to your daughter, please?
361
00:22:03,880 --> 00:22:04,880
Her mother.
362
00:22:06,640 --> 00:22:07,880
Good thing it wasn't her father.
363
00:22:11,150 --> 00:22:14,010
Hey, Vita, listen, I'm having a party. I
want the prettiest girl I know to be my
364
00:22:14,010 --> 00:22:15,010
date.
365
00:22:15,730 --> 00:22:17,610
Oh, no, no, I'm not going with Charlene
anymore.
366
00:22:17,930 --> 00:22:18,930
So how about it?
367
00:22:20,370 --> 00:22:21,370
You will?
368
00:22:21,710 --> 00:22:24,230
Terrific. It's this Saturday night, and
you will be getting your invitation.
369
00:22:25,330 --> 00:22:26,330
Au revoir, chérie.
370
00:22:27,930 --> 00:22:29,190
That's French for later, mama.
371
00:22:31,270 --> 00:22:32,270
Okay.
372
00:22:32,670 --> 00:22:36,170
Man, that Vita's got vibes that come
right through the phone and ring your
373
00:22:37,910 --> 00:22:40,110
See, Willis, you're beginning to forget
Charlene already.
374
00:22:40,970 --> 00:22:41,970
Charlene who?
375
00:22:49,010 --> 00:22:50,010
Hello?
376
00:22:53,990 --> 00:22:57,830
Oh, hi, Vita. How you doing?
377
00:22:59,630 --> 00:23:04,010
Well, see, Vita, the reason they didn't
get your invitation is because the
378
00:23:04,010 --> 00:23:05,110
party's called off tonight.
379
00:23:08,720 --> 00:23:12,340
Willis didn't call you personally is
because he's got this terrible flu and
380
00:23:12,340 --> 00:23:13,340
in the hospital.
381
00:23:16,300 --> 00:23:17,300
I'll tell him.
382
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
Bye.
383
00:23:46,120 --> 00:23:47,400
Willis is in the hospital.
384
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Would you care to explain that?
385
00:23:51,200 --> 00:23:52,260
Not particularly.
386
00:23:53,820 --> 00:23:54,820
Explain it, Arnold.
387
00:23:57,780 --> 00:24:01,960
See, Vita's not coming because I didn't
mail her invitation.
388
00:24:02,500 --> 00:24:05,120
Why not? You volunteered to mail all the
invitations.
389
00:24:05,760 --> 00:24:09,700
I know, but I gotta mail Vita's to
somebody else.
390
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Who?
391
00:24:12,520 --> 00:24:14,200
Charlene. Charlene?
392
00:24:20,110 --> 00:24:21,110
Hello, Vernon.
393
00:24:22,790 --> 00:24:24,630
Just a minute, I'll ask Arnold.
394
00:24:26,570 --> 00:24:29,690
Vernon wants to know if Willis is still
in a coma.
395
00:24:36,950 --> 00:24:37,950
Hi, Vernon.
396
00:24:38,950 --> 00:24:41,410
I guess Peter misunderstood me.
397
00:24:41,750 --> 00:24:44,550
Willis is not in a coma. They're just
feeding him through a tube.
398
00:24:45,650 --> 00:24:48,210
I can't wait to hear if Willis is going
to live or die.
399
00:24:49,900 --> 00:24:53,120
Vernon, I think Willis is going to get
better real fast.
400
00:24:53,400 --> 00:24:57,260
Bye. And you better start explaining
real fast, Dr. Jackson.
401
00:24:57,960 --> 00:25:01,960
I mailed Charlene the invitation because
Willis was so miserable without her.
402
00:25:02,220 --> 00:25:05,520
You don't sleep in the same room with
them, so you don't hear them moaning all
403
00:25:05,520 --> 00:25:06,520
night.
404
00:25:07,140 --> 00:25:09,860
Oh, Charlene.
405
00:25:11,680 --> 00:25:12,680
Oh.
406
00:25:16,620 --> 00:25:20,140
was just pretending not to miss her. So
I figured I'd get them together again.
407
00:25:20,360 --> 00:25:21,360
Alone.
408
00:25:21,500 --> 00:25:23,040
What made you think they were going to
be alone?
409
00:25:23,500 --> 00:25:25,360
There's a big party planned here with a
lot of people.
410
00:25:29,060 --> 00:25:30,060
Not anymore.
411
00:25:31,880 --> 00:25:35,940
You mean the only invitation you sent
out was to Charlene?
412
00:25:37,320 --> 00:25:38,320
Yeah.
413
00:25:39,180 --> 00:25:41,340
But think of all the stamps I saved.
414
00:25:42,780 --> 00:25:44,320
Where's Dr. Spock when you need him?
415
00:25:45,020 --> 00:25:48,520
Hey, thanks, Dad. This party's going to
be a blast. It was a great idea.
416
00:25:49,000 --> 00:25:52,380
Yeah, well, listen, Willis, there's a
little... Later, Dad.
417
00:25:52,720 --> 00:25:56,280
There's got to be Rita. I wrote her an
invitation to be here extra early to
418
00:25:56,280 --> 00:25:57,280
me greet all my guests.
419
00:25:59,680 --> 00:26:00,680
Hi.
420
00:26:02,140 --> 00:26:03,140
Hi.
421
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
Hi.
422
00:26:07,900 --> 00:26:08,900
Hi.
423
00:26:11,920 --> 00:26:12,940
Can I come in?
424
00:26:13,240 --> 00:26:14,520
Oh, shit. Sure, come on in.
425
00:26:15,360 --> 00:26:16,840
Thanks for inviting me, Willis.
426
00:26:17,060 --> 00:26:18,920
That was very sophisticated of you.
427
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
That's me.
428
00:26:21,740 --> 00:26:22,980
Mr. Sophisticated.
429
00:26:24,520 --> 00:26:27,560
Charlene, how are you? Hey, Charlene,
how you doing? Charlene, nice to see
430
00:26:27,700 --> 00:26:30,400
Would you like to come get some punch?
We've got some really good hors d
431
00:26:30,400 --> 00:26:31,400
'oeuvres, too. Thanks.
432
00:26:35,220 --> 00:26:36,480
Where do you think you're going?
433
00:26:37,560 --> 00:26:39,600
Aco Poco's, nicest time of year.
434
00:26:44,080 --> 00:26:45,840
How did she get here? I didn't invite
her.
435
00:26:46,540 --> 00:26:47,540
Arnold did.
436
00:26:48,340 --> 00:26:49,340
Say what?
437
00:26:50,360 --> 00:26:54,120
I just wanted to get you two together
again, Willis. What about Peter?
438
00:26:54,560 --> 00:26:56,200
She hopes you get over your pneumonia.
439
00:26:59,960 --> 00:27:03,960
Willis, I'm afraid that all your guests
have arrived.
440
00:27:05,180 --> 00:27:09,380
The only invitation that Arnold sent was
one to Charlene.
441
00:27:10,460 --> 00:27:11,460
You're kidding.
442
00:27:14,810 --> 00:27:16,570
everybody. Am I the only guest here?
443
00:27:19,930 --> 00:27:21,990
It sure looks that way, doesn't it?
444
00:27:24,090 --> 00:27:27,030
Kimberly, how about you and Arnold
giving me a little hand in the kitchen?
445
00:27:27,370 --> 00:27:29,530
Oh, sure. I can check the toothpicks in
the ramaki.
446
00:27:30,090 --> 00:27:31,090
Yeah.
447
00:27:31,310 --> 00:27:33,850
There's nothing worse than a loose
toothpick in your ramaki.
448
00:27:39,010 --> 00:27:40,790
Wow, you really look beautiful.
449
00:27:41,810 --> 00:27:42,810
Thank you.
450
00:27:44,430 --> 00:27:48,190
I sure was surprised to get your
invitation, Willis. How come you invited
451
00:27:50,550 --> 00:27:52,510
Well, actually, Charlene, I didn't.
452
00:27:53,310 --> 00:27:54,310
What?
453
00:27:55,110 --> 00:27:56,330
Arnold invited you.
454
00:27:58,430 --> 00:28:00,290
Oh, I see.
455
00:28:01,270 --> 00:28:02,270
No, wait.
456
00:28:04,130 --> 00:28:05,570
But I'm glad he did.
457
00:28:06,490 --> 00:28:08,470
Charlene, I've been miserable without
you.
458
00:28:08,710 --> 00:28:09,710
You have?
459
00:28:09,950 --> 00:28:11,110
Well, that's wonderful.
460
00:28:12,190 --> 00:28:13,670
What's so wonderful about it?
461
00:28:15,240 --> 00:28:16,740
Well, I've been miserable without you.
462
00:28:17,300 --> 00:28:18,300
You have?
463
00:28:18,860 --> 00:28:20,360
Then everything's okay again?
464
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
Not quite.
465
00:28:22,720 --> 00:28:23,740
I don't understand.
466
00:28:25,080 --> 00:28:27,440
Willis, we can't go back the way it was.
467
00:28:28,380 --> 00:28:29,740
Yeah, now I understand.
468
00:28:30,080 --> 00:28:31,160
I hope so.
469
00:28:31,420 --> 00:28:33,680
Because I'm splitting for good if it
happens again.
470
00:28:34,080 --> 00:28:37,820
Oh, don't worry, Charlene. I promise
you, I'll never take it for granted
471
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
You mean that?
472
00:28:40,680 --> 00:28:41,720
I really do.
473
00:28:52,650 --> 00:28:53,650
each other.
474
00:28:53,670 --> 00:28:54,750
Hey, that's terrific.
475
00:28:55,010 --> 00:28:56,670
I knew they'd get back together.
476
00:28:57,370 --> 00:29:00,090
Hon, you shouldn't have done what you
did. You're just lucky it came out the
477
00:29:00,090 --> 00:29:00,809
it did.
478
00:29:00,810 --> 00:29:02,590
Man, it's great to be off the hook.
479
00:29:03,310 --> 00:29:05,510
Not yet, you're not. You owe me $200.
480
00:29:06,030 --> 00:29:07,150
What you talking about, Dad?
481
00:29:10,370 --> 00:29:13,410
Willis planned a big party. I've got a
whole refrigerator full of food.
482
00:29:14,630 --> 00:29:15,850
No problem, Dad.
483
00:29:16,070 --> 00:29:18,870
Just hand me a fork and step back.
484
00:29:35,939 --> 00:29:37,920
What might be right for you?
485
00:29:38,180 --> 00:29:40,180
They might be right for some.
486
00:29:40,460 --> 00:29:43,960
For many boys, he's a better beat.
487
00:29:44,280 --> 00:29:48,000
Then along come two. They got nothing
but the genes.
488
00:29:48,460 --> 00:29:52,980
But they got different strokes to take.
Different strokes to take.
489
00:29:53,220 --> 00:29:54,220
Different strokes.
490
00:30:07,920 --> 00:30:11,780
And my beer distributor just gave me two
tickets to this Monday night's Chiefs
491
00:30:11,780 --> 00:30:14,540
game to play in the Broncos in first
place. Voila.
492
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
Dope.
493
00:30:16,700 --> 00:30:21,980
So, Eddie, these seats are on the 40
-yard line, eight rows up. We get to
494
00:30:21,980 --> 00:30:23,100
some ligament snap.
495
00:30:25,040 --> 00:30:27,000
Sounds good. I ain't getting excited.
496
00:30:27,640 --> 00:30:31,270
Yeah. Some sweet honey come around,
you're going to do the same thing you
497
00:30:31,270 --> 00:30:33,530
last year. Give my ticket away.
498
00:30:33,730 --> 00:30:38,190
Eddie, that was last year. Did you get a
good look at her? She was an 11. I
499
00:30:38,190 --> 00:30:39,950
would have given her a kidney if she
needed it.
500
00:30:41,510 --> 00:30:43,690
Come on, roll to the game with me, man.
501
00:30:44,230 --> 00:30:45,230
All right, I'll go.
502
00:30:45,510 --> 00:30:46,650
But I got to hold the tickets.
503
00:30:47,910 --> 00:30:48,910
Where's the love?
504
00:30:49,310 --> 00:30:50,850
Show me some love, baby.
505
00:30:57,160 --> 00:30:58,320
Excuse me, sweet thing.
506
00:30:59,140 --> 00:31:00,580
What you doing Monday night?
507
00:31:02,260 --> 00:31:03,420
Jokes, just jokes.
508
00:31:04,660 --> 00:31:06,080
How about Tuesday night?
509
00:31:11,820 --> 00:31:13,120
Isn't it quite funny, Bob?
510
00:31:13,980 --> 00:31:17,220
They're just going to leave you alone
while you sit inside your home.
511
00:31:45,899 --> 00:31:48,500
three other mechanics told me my old
pacer was dead.
512
00:31:48,920 --> 00:31:50,560
Is there anything you can't do?
513
00:31:51,080 --> 00:31:53,480
Well, sometimes my pot roast comes out
dry.
514
00:31:55,180 --> 00:31:57,020
Here, get a new car, man.
515
00:32:00,080 --> 00:32:02,120
Yo, Ed, lunch is ready. Where's your
mom?
516
00:32:02,580 --> 00:32:06,460
Oh, nigga, that did me a favor and took
a shot, which means they'll be gone for
517
00:32:06,460 --> 00:32:10,720
years. A shot means good. At least
that'll keep her mind off the divorce.
518
00:32:12,320 --> 00:32:13,920
No, no, no, she cool with the divorce.
519
00:32:14,360 --> 00:32:17,420
Matter of fact, my father was, too,
which is kind of strange because it's
520
00:32:17,420 --> 00:32:18,420
been three months.
521
00:32:18,480 --> 00:32:22,140
Well, I don't mean to pry, but if both
of your parents are happy, that's a good
522
00:32:22,140 --> 00:32:23,140
thing, right?
523
00:32:23,540 --> 00:32:24,540
What are you talking about?
524
00:32:24,740 --> 00:32:25,940
They was the perfect couple.
525
00:32:26,160 --> 00:32:29,400
All he did was watch sports. All she did
was complain about it.
526
00:32:30,440 --> 00:32:31,860
That's what marriage is all about.
527
00:32:33,320 --> 00:32:38,260
I know it hurts, man. When my parents
broke up, I drank every night till I was
528
00:32:38,260 --> 00:32:39,260
sick.
529
00:32:39,360 --> 00:32:41,740
You know, Malcolm, drinking is never the
answer.
530
00:32:42,920 --> 00:32:44,540
It was Kool -Aid. I was 11.
531
00:32:45,600 --> 00:32:49,280
I thought I knew how to shop, but Eddie,
your mother is the mother of all
532
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
shoppers.
533
00:32:50,440 --> 00:32:54,460
Well, I am going to be visiting your
sister, too. And I'm going to need a new
534
00:32:54,460 --> 00:32:58,000
wardrobe for my next stop on the Mom is
Okay National Tour.
535
00:32:58,980 --> 00:33:03,060
You know, this compulsive shopping,
spending all this money has got to stop.
536
00:33:03,660 --> 00:33:05,100
Unless you bought something for me.
537
00:33:05,320 --> 00:33:09,520
You bought something for me? Oh, Eddie,
that's exactly what you used to say to
538
00:33:09,520 --> 00:33:10,520
me when you were six.
539
00:33:10,990 --> 00:33:13,610
Drove me nuts then and it drives me nuts
now.
540
00:33:14,870 --> 00:33:16,550
Wait till you see this.
541
00:33:17,230 --> 00:33:20,750
What you doing with this kind of freaky
stuff and fuck?
542
00:33:22,410 --> 00:33:26,010
First of all, it's none of your
business. Second of all, it's your
543
00:33:28,610 --> 00:33:32,530
How do you know about stuff like this? I
don't even know about stuff like this.
544
00:33:34,050 --> 00:33:39,430
Eddie, baby, I'm single now. I feel like
a new woman. I want to dress like a new
545
00:33:39,430 --> 00:33:40,430
woman.
546
00:33:40,640 --> 00:33:43,500
Can't you be a new woman with old
drawers?
547
00:33:44,800 --> 00:33:48,840
You know, the cotton kind that come up
above the belly button.
548
00:33:49,680 --> 00:33:50,760
Oh, like yours.
549
00:33:53,800 --> 00:33:54,860
Brace yourself, son.
550
00:33:56,380 --> 00:33:57,960
I'm going to start seeing men.
43648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.