Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:02,160
I can't think of anybody.
2
00:00:02,480 --> 00:00:06,720
Oh, come on. How about Arnold
Schwarzenegger?
3
00:00:07,040 --> 00:00:11,620
Nah, I make it a rule never to fool
around with a guy whose chest is bigger
4
00:00:11,620 --> 00:00:12,620
mine.
5
00:00:14,220 --> 00:00:15,520
How about you, Mary Beth?
6
00:00:15,860 --> 00:00:19,380
If you could sleep with anybody in the
world, who would it be?
7
00:00:19,760 --> 00:00:20,760
My parents.
8
00:00:21,140 --> 00:00:22,700
God, those were good times.
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,020
No, I mean a man.
10
00:00:27,040 --> 00:00:28,040
Okay, Mel Gibson.
11
00:00:28,990 --> 00:00:29,990
But don't tell my parents.
12
00:00:30,890 --> 00:00:32,110
And you believe?
13
00:00:33,010 --> 00:00:36,030
Harry, to me, looks aren't important.
14
00:00:36,410 --> 00:00:38,770
It's the inner man that counts.
15
00:00:39,050 --> 00:00:43,490
I want a man with tenderness and
compassion.
16
00:00:43,970 --> 00:00:47,110
Someone who's sensitive to my needs.
17
00:00:47,350 --> 00:00:48,350
Like who?
18
00:00:48,490 --> 00:00:49,950
John Bon Jovi.
19
00:00:52,010 --> 00:00:55,010
You could bounce a quarter off that
butt.
20
00:01:00,850 --> 00:01:02,890
Well, Mrs. Philbert, we haven't heard
from you.
21
00:01:04,069 --> 00:01:07,570
Well, if you want the truth, I think
you're all a bunch of sluts.
22
00:02:10,300 --> 00:02:12,980
Dear John is filmed in forward studio
audience.
23
00:02:18,940 --> 00:02:19,940
Good evening, everybody.
24
00:02:21,800 --> 00:02:24,060
How's the tummy? Feeling any better than
last week?
25
00:02:24,360 --> 00:02:27,340
Well, actually, it was getting worse, so
I ended up going to the doctors.
26
00:02:27,800 --> 00:02:30,620
And sure enough, it turned out that my
stomach lining is inflamed.
27
00:02:31,400 --> 00:02:34,160
If I don't take care of myself, I can
end up with an ulcer.
28
00:02:35,440 --> 00:02:38,760
But don't worry.
29
00:02:38,960 --> 00:02:42,350
I think I've got everything. Everything
under control. I like your attitude,
30
00:02:42,750 --> 00:02:44,730
John. You seem to be in awfully good
spirit.
31
00:02:45,110 --> 00:02:46,530
You know what's the most important part
of the program?
32
00:02:47,230 --> 00:02:51,550
Besides changing my diet, I have to
reduce the amount of stress in my life.
33
00:02:51,550 --> 00:02:55,710
you tried deep breathing? I learned it
in one of my acting classes, and I
34
00:02:55,710 --> 00:02:57,170
do it right before I perform.
35
00:02:57,930 --> 00:02:58,930
What a coincidence.
36
00:02:59,190 --> 00:03:00,230
So does Tom.
37
00:03:06,760 --> 00:03:10,340
My doctor suggested that I take an
inventory of my life to look at all
38
00:03:10,340 --> 00:03:13,580
things that cause me stress. You know,
like trying to get by on a teacher's
39
00:03:13,580 --> 00:03:16,940
salary, getting crushed on the subway at
rush hour. Oh, I know how stressful
40
00:03:16,940 --> 00:03:17,940
that can be.
41
00:03:18,200 --> 00:03:19,760
Mary Beth, you ride the subways?
42
00:03:20,080 --> 00:03:23,200
No, but I once dated a guy on a
teacher's salary.
43
00:03:25,780 --> 00:03:30,320
Anyway, the bottom line is that I have
to get rid of all those things that
44
00:03:30,320 --> 00:03:31,119
me stress.
45
00:03:31,120 --> 00:03:32,620
And so far, it's working.
46
00:03:33,120 --> 00:03:37,720
The doctor suggested that I take this
antacid every time my stomach starts
47
00:03:37,720 --> 00:03:38,659
hurting me.
48
00:03:38,660 --> 00:03:40,240
But I haven't needed it in three days.
49
00:03:40,600 --> 00:03:41,499
Hey, everybody.
50
00:03:41,500 --> 00:03:45,180
Hey, John, buddy, how's it going? I
haven't seen you in three days.
51
00:03:48,100 --> 00:03:51,680
Yes, well, Kirk, it's only the truth.
Good, good, I'm glad to hear it. Hey,
52
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
we all set for tonight?
53
00:03:53,020 --> 00:03:54,380
Oh, do you two have plans?
54
00:03:54,860 --> 00:03:57,880
Oh, I promised Kirk I'd let him use my
apartment for a fundraiser for the
55
00:03:57,880 --> 00:03:58,880
homeless.
56
00:04:00,720 --> 00:04:04,680
Such a good cause, you know, I couldn't
say no. You won't regret it. By the way,
57
00:04:04,700 --> 00:04:06,660
I'll pick up the babes. Hmm?
58
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
Greta and Inga.
59
00:04:09,200 --> 00:04:10,280
The flight attendants.
60
00:04:11,920 --> 00:04:13,680
Wait a minute. What happened to the
homeless?
61
00:04:14,240 --> 00:04:18,240
Well, they live in Seattle, Greta and
Inga, and they're here for the weekend,
62
00:04:18,240 --> 00:04:19,899
technically they're homeless.
63
00:04:22,980 --> 00:04:27,040
Kirk, you lied to me. You said it was a
fundraiser. John, I didn't say it was a
64
00:04:27,040 --> 00:04:29,520
fundraiser. I said it was a...
65
00:04:30,640 --> 00:04:31,640
Fun raisin.
66
00:04:32,480 --> 00:04:35,480
Trent, you conniving, deceitful
underhand.
67
00:04:37,420 --> 00:04:39,240
John, are you okay? Yeah, fine, fine.
68
00:04:41,220 --> 00:04:41,939
Perfectly fine.
69
00:04:41,940 --> 00:04:44,060
Oh, yes. I forgot about your stomach.
70
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
How's it feeling?
71
00:04:45,420 --> 00:04:48,740
Well, actually, my stomach lining has...
Good, good, good. I'm glad to hear it.
72
00:04:48,740 --> 00:04:50,320
Listen, I'm going to have to pick up the
baby.
73
00:04:50,640 --> 00:04:51,640
So, uh...
74
00:04:51,830 --> 00:04:55,410
All we're going to do is I'm going to
meet you at Kate's restaurant at 9, then
75
00:04:55,410 --> 00:04:58,510
we'll head back to your place and rack
up some frequent flyer miles.
76
00:04:59,950 --> 00:05:02,590
I want nothing to do with those babes.
Girls, women.
77
00:05:03,010 --> 00:05:06,390
Now listen, the only reason I agreed to
do this was because it was for charity.
78
00:05:07,070 --> 00:05:09,390
John, look at your sex life.
79
00:05:09,610 --> 00:05:14,650
It is for charity. Wait a minute, Kirk,
wait a minute. Let him do it to me
80
00:05:14,650 --> 00:05:16,690
again. He drives me up the wall.
81
00:05:17,150 --> 00:05:19,310
That bum has caused me nothing but
aggravation.
82
00:05:19,880 --> 00:05:22,120
Well, maybe you should stop hanging out
with him.
83
00:05:22,340 --> 00:05:23,540
What are you talking about? He's my
friend.
84
00:05:24,720 --> 00:05:29,500
And he may have a point. After all, you
want to eliminate those things from your
85
00:05:29,500 --> 00:05:31,220
life that cause you stress.
86
00:05:32,080 --> 00:05:33,280
Hey, now, look.
87
00:05:34,420 --> 00:05:36,600
Okay, so I got a problem with my
stomach.
88
00:05:36,840 --> 00:05:40,760
But you can't just give up a person like
you do spicy food or alcohol.
89
00:05:41,960 --> 00:05:46,140
I'll just have to, uh, stay cool, no
matter what he does.
90
00:05:46,800 --> 00:05:49,660
But, John, don't you think you should...
Now, that's the end of the discussion.
91
00:05:49,740 --> 00:05:50,740
I don't want to talk about it anymore.
92
00:05:51,000 --> 00:05:55,260
Oh, John? Yes, Gert? Um, just to avoid
an awkward moment when we get back to
93
00:05:55,260 --> 00:05:59,260
your apartment, Greta has her bed back,
so we're going to take your bed and you
94
00:05:59,260 --> 00:06:00,300
and Inga can have the couch.
95
00:06:02,820 --> 00:06:03,820
I'm going to dump him tonight.
96
00:06:14,960 --> 00:06:16,720
coming to town. Oh, boy.
97
00:06:17,400 --> 00:06:18,980
What do you mean, oh, boy?
98
00:06:19,400 --> 00:06:23,460
I love ice skating. When I was a young
girl, I'll have you know, Peggy Fleming
99
00:06:23,460 --> 00:06:24,800
was my absolute idol.
100
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
Mm -hmm.
101
00:06:26,520 --> 00:06:31,120
And didn't you have any idols when you
were growing up? Sure. Same as any kid,
102
00:06:31,120 --> 00:06:35,220
suppose. Hank Aaron, Muhammad Ali, Julia
Child.
103
00:06:43,830 --> 00:06:44,830
Hi, Calvin.
104
00:06:44,850 --> 00:06:46,590
Hey, John. Will it be the usual?
105
00:06:46,970 --> 00:06:47,970
Yeah.
106
00:06:50,730 --> 00:06:53,230
Rough day, huh? Yeah, just leave the
cart.
107
00:06:55,090 --> 00:06:57,250
Come on, John. Milk never solved
anything.
108
00:07:00,090 --> 00:07:01,090
Hi, John.
109
00:07:01,110 --> 00:07:02,110
Oh, Kate.
110
00:07:02,690 --> 00:07:05,990
Listen, I'm going to need a nice, quiet
table.
111
00:07:06,490 --> 00:07:09,910
I don't know how I'm going to do this,
but tonight I'm going to tell Kirk I
112
00:07:09,910 --> 00:07:10,910
never want to see him again.
113
00:07:11,210 --> 00:07:13,070
Yeah, I know. Annie told me.
114
00:07:14,080 --> 00:07:16,020
Boy, that's going to be rough on Kirk.
115
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
Want me to do it?
116
00:07:20,100 --> 00:07:23,420
I even have a booth over there. Oh,
that'll be fine. Good luck. Thanks.
117
00:07:28,420 --> 00:07:30,140
Flowers, sir? No, thank you.
118
00:07:36,440 --> 00:07:37,640
Boy, oh boy.
119
00:07:38,120 --> 00:07:39,200
You know something, John?
120
00:07:39,940 --> 00:07:43,140
In this lousy world, you cannot trust
anybody.
121
00:07:43,980 --> 00:07:46,520
What's wrong, Kirk? Grant and Inger,
they split us up.
122
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
Just as well.
123
00:07:48,700 --> 00:07:50,800
Yeah. Who needs them anyway, right?
124
00:07:51,620 --> 00:07:52,620
Buddy, huh?
125
00:07:53,400 --> 00:07:54,520
It's a great thing about guys.
126
00:07:54,940 --> 00:07:57,300
We can count on each other. Yeah. Right?
127
00:07:57,580 --> 00:07:58,580
Yeah, yeah.
128
00:07:59,000 --> 00:08:02,520
Kirk, please, please. I, uh... I have a
problem.
129
00:08:03,660 --> 00:08:06,480
What? Come on, lay it on me. That's what
pals are for.
130
00:08:08,200 --> 00:08:09,500
God, how do you do this?
131
00:08:10,340 --> 00:08:12,980
How do you tell someone...
132
00:08:14,440 --> 00:08:16,020
You never want to see them again.
133
00:08:16,420 --> 00:08:18,480
Oh, you're going to dump some babe.
134
00:08:19,060 --> 00:08:22,740
John, there is nothing to it. No, no,
no, no, no, no. I've been through this a
135
00:08:22,740 --> 00:08:25,220
million times. Believe me, it's no
problem.
136
00:08:25,580 --> 00:08:30,800
Listen, all you do is you tell her she's
very, very special.
137
00:08:31,100 --> 00:08:33,080
There's nothing wrong with her. It's
you.
138
00:08:33,659 --> 00:08:37,720
And you give her a rose, a kiss on the
forehead, and you send that babe on her
139
00:08:37,720 --> 00:08:42,220
way. Thank you, Kirk, but I'm not
talking about a babe.
140
00:08:42,640 --> 00:08:43,740
I'm talking about...
141
00:08:44,140 --> 00:08:45,140
The guy.
142
00:08:46,220 --> 00:08:47,560
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
143
00:08:49,700 --> 00:08:53,100
Keeping that inside, no wonder you got
an ulcer.
144
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
Damn,
145
00:08:55,820 --> 00:08:58,080
if they showed up, I could have had Inga
and Greta.
146
00:08:59,460 --> 00:09:01,480
Wait a minute, wait a minute. It's not
what you're thinking.
147
00:09:02,020 --> 00:09:03,520
Look, all right, I'll make it simple.
148
00:09:03,960 --> 00:09:05,520
I'll lay it out in words, you'll
understand.
149
00:09:07,260 --> 00:09:09,100
You're causing me too much stress.
150
00:09:10,740 --> 00:09:11,940
Too much aggravation.
151
00:09:13,640 --> 00:09:14,760
You're giving me an ulcer.
152
00:09:16,440 --> 00:09:18,220
So what's your point?
153
00:09:21,220 --> 00:09:22,720
I'll take one.
154
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
Thank you.
155
00:09:33,620 --> 00:09:35,020
You're very, very special.
156
00:09:52,550 --> 00:09:53,970
You don't want to see me anymore.
157
00:09:57,750 --> 00:09:59,290
I've been such a fool.
158
00:10:01,170 --> 00:10:02,450
Sorry, Kirk, it's over.
159
00:10:03,270 --> 00:10:04,750
You selfish pig!
160
00:10:08,870 --> 00:10:10,110
Well, let me tell you something.
161
00:10:10,370 --> 00:10:13,290
I have plenty of other friends. I don't
need you.
162
00:10:15,490 --> 00:10:20,730
I need a buck for the hat check.
163
00:10:30,000 --> 00:10:30,699
Hey, Calvin.
164
00:10:30,700 --> 00:10:31,700
Hey, Kirk.
165
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
Hey, Red.
166
00:10:33,100 --> 00:10:34,800
Oh, hi, Kirk. How's it going?
167
00:10:35,280 --> 00:10:38,720
I haven't seen you around in a couple of
days. How are you holding up? Oh, well,
168
00:10:38,900 --> 00:10:42,120
you know, that John thing really got to
me.
169
00:10:42,960 --> 00:10:45,020
Oh, yeah, I can imagine.
170
00:10:45,680 --> 00:10:48,300
But what could I do, you know?
171
00:10:48,760 --> 00:10:51,760
I had to cut him loose. He was following
me around like a lost puppy.
172
00:10:54,970 --> 00:10:56,230
You're okay, right? Oh, me?
173
00:10:56,490 --> 00:10:57,490
What, are you kidding?
174
00:10:57,630 --> 00:10:59,510
Yeah, I don't need a friend like him.
175
00:11:00,130 --> 00:11:02,670
My social calendar's never been more
full.
176
00:11:04,010 --> 00:11:05,750
Soirees, galas.
177
00:11:09,050 --> 00:11:10,250
So, you want to go bowling?
178
00:11:13,650 --> 00:11:18,190
Hey, Curtis, look who's here, the guy
you love to hang out with.
179
00:11:19,050 --> 00:11:20,050
I do?
180
00:11:24,270 --> 00:11:26,330
Man, my brother, my soul mate.
181
00:11:31,810 --> 00:11:33,410
So how's the old king of the kitchen?
182
00:11:33,630 --> 00:11:35,250
All right, how's the old baron of bull?
183
00:11:36,810 --> 00:11:37,810
Never better.
184
00:11:37,970 --> 00:11:42,390
All right. Hey, homie, how about tonight
you and me hit a couple of nice spots,
185
00:11:42,510 --> 00:11:45,030
groove on some foxes and get down with
our bad self?
186
00:11:45,390 --> 00:11:51,410
Oh, sounds great, Kurt, but excuse me.
Hey, bro, why are you jamming on me?
187
00:11:51,790 --> 00:11:53,850
Oh, sorry, Kirk, but I got to go talk to
some white people.
188
00:12:04,070 --> 00:12:05,070
Man,
189
00:12:09,210 --> 00:12:10,490
man, what a game.
190
00:12:11,310 --> 00:12:12,310
Hey,
191
00:12:12,830 --> 00:12:14,790
you know, it's great to see you guys
again.
192
00:12:15,030 --> 00:12:16,830
Yeah, it was a great time ago.
193
00:12:26,830 --> 00:12:29,950
Lucky they had it all the way. Come on.
Yeah, the Knicks are strong this year.
194
00:12:37,130 --> 00:12:38,650
Hey, Dick, that's a hell of a sweater.
195
00:12:39,330 --> 00:12:40,630
Thanks. I hate it.
196
00:12:42,110 --> 00:12:43,550
My wife makes me wear it.
197
00:12:44,530 --> 00:12:45,530
I hate her, too.
198
00:12:47,730 --> 00:12:50,150
My wife knits sweaters.
199
00:12:50,450 --> 00:12:55,310
Yeah? Hey, mine, too. Really? Yeah, she
knits sweaters, scarves, mittens.
200
00:13:00,620 --> 00:13:03,440
Buttons, zippers, curtains, hems.
201
00:13:04,020 --> 00:13:05,320
She hems, really?
202
00:13:06,420 --> 00:13:08,060
Can she do cuffs?
203
00:13:08,440 --> 00:13:10,380
Can she do cuffs?
204
00:13:12,100 --> 00:13:13,600
Hey, John, do you believe these two?
205
00:13:13,840 --> 00:13:15,860
Hey, guys, can we talk about something a
little more interesting?
206
00:13:16,140 --> 00:13:17,140
Good idea, Dick.
207
00:13:23,400 --> 00:13:25,580
Do you realize it's almost baseball
season?
208
00:13:26,100 --> 00:13:27,840
Yeah, that's right.
209
00:13:31,980 --> 00:13:34,340
Hey, Jerry, how's that little girl of
yours?
210
00:13:35,160 --> 00:13:36,400
Boy. Right.
211
00:13:38,120 --> 00:13:39,720
So, what's little Wally up to?
212
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
Brian.
213
00:13:41,860 --> 00:13:43,960
Brian. I meant Brian. Came out Wally.
214
00:13:44,220 --> 00:13:46,460
You know, he's almost getting ready for
college.
215
00:13:47,120 --> 00:13:50,340
Yeah? Well, you tell that kid his
godfather was asking for him.
216
00:13:51,800 --> 00:13:54,500
How about you, John? How's your son
doing? Great, great.
217
00:13:54,900 --> 00:13:58,160
Oh, by the way, Wendy and me had a
little baby girl, too.
218
00:13:59,270 --> 00:14:02,750
Hey, you're back, Wendy, eh? No, no, no,
no, no.
219
00:14:03,170 --> 00:14:05,650
Actually, we used a sperm bank.
220
00:14:06,510 --> 00:14:12,030
But at the last minute, I had second
thoughts. So this buddy of mine, Kirk,
221
00:14:12,150 --> 00:14:14,870
talked me into breaking into the place
and stealing my sperm back.
222
00:14:16,630 --> 00:14:20,250
Unfortunately, the cops showed up, and
Kirk and I almost got arrested.
223
00:14:22,390 --> 00:14:24,190
We almost got arrested.
224
00:14:26,689 --> 00:14:28,370
So you wiped those cuffs, huh?
225
00:14:30,810 --> 00:14:33,110
That Kurt guy doesn't sound like much of
a friend.
226
00:14:33,830 --> 00:14:35,370
Well, uh... What do you mean, well?
227
00:14:35,670 --> 00:14:37,150
The guy almost got you arrested.
228
00:14:38,290 --> 00:14:42,030
Well, you know, at least... At least you
got a new daughter out of it.
229
00:14:43,550 --> 00:14:44,550
Hey,
230
00:14:44,750 --> 00:14:46,770
hey, hey, you know what our little
Samantha did the other day?
231
00:14:47,290 --> 00:14:49,550
She caught a bird and ate it.
232
00:14:50,090 --> 00:14:51,490
Really? My God!
233
00:14:52,250 --> 00:14:53,650
Your daughter ate a bird?
234
00:14:55,500 --> 00:14:56,600
No, no, no, no.
235
00:14:56,960 --> 00:14:57,960
Samantha's our cat.
236
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
Oh, oh.
237
00:14:59,960 --> 00:15:02,520
She gets so sick, we had to cancel our
trip to Hawaii.
238
00:15:02,820 --> 00:15:06,840
Oh, Samantha must be a very sensitive
woman. I didn't go to Hawaii once, too.
239
00:15:08,560 --> 00:15:10,940
Come to think of it, that one involved
Kirk also.
240
00:15:11,380 --> 00:15:13,720
Oh, the troublemaker from the sperm
bank. Yeah, yeah, yeah.
241
00:15:14,400 --> 00:15:15,520
This will have you on the floor.
242
00:15:16,660 --> 00:15:21,180
See, what happened was, Kirk sells me a
ticket to Maui, but he didn't tell me
243
00:15:21,180 --> 00:15:22,159
that it was a standby.
244
00:15:22,160 --> 00:15:24,500
So I'm bounced from flight to flight.
245
00:15:25,260 --> 00:15:29,760
From Buffalo to Chicago to Atlanta and
that's where I end up.
246
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Fairbanks, Alaska.
247
00:15:34,360 --> 00:15:37,460
So did you sue him?
248
00:15:37,880 --> 00:15:40,400
Of course not. He's my friend. Why would
I want to sue my friend?
249
00:15:46,580 --> 00:15:48,740
Did I mention I'm thinking of
refinancing?
250
00:15:49,200 --> 00:15:52,020
No. Don, do you think that interest
rates are going to keep going down?
251
00:15:52,180 --> 00:15:54,800
that all depends on the prime rate,
whether you decide you're going to go
252
00:15:54,800 --> 00:15:55,779
or variable.
253
00:15:55,780 --> 00:15:58,300
Fixed, you're looking at under 9 % for
the foreseeable future.
254
00:15:58,660 --> 00:16:01,540
Variable, you're talking 6 .2 down to 3
.75.
255
00:16:01,900 --> 00:16:04,740
You've got this great contact over at
the Bayside National Bank. It says it
256
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
depends on the Fed.
257
00:16:06,020 --> 00:16:08,700
What? What's so funny? Oh, the Bayside
National.
258
00:16:09,080 --> 00:16:12,060
Kirk and I were getting money out of the
automatic teller there one night.
259
00:16:12,620 --> 00:16:17,060
And the machine started spewing $20
bills all over the place. So Kirk's
260
00:16:17,060 --> 00:16:19,720
scooping them all up and stuffing them
in his pockets, you know.
261
00:16:20,020 --> 00:16:23,360
Now, I want no part of it. But I'm the
one who gets this picture taken by the
262
00:16:23,360 --> 00:16:24,360
security camera.
263
00:16:25,280 --> 00:16:28,160
So thanks to Kirk, I almost get arrested
again.
264
00:16:32,760 --> 00:16:36,600
You know, I'm telling you, I mean, at
the time, I swear I wanted to kill that
265
00:16:36,600 --> 00:16:40,200
guy. But, yeah, I mean, looking back on
it, you know, somehow.
266
00:16:40,940 --> 00:16:45,700
It always strikes me as hilariously,
uh... funny.
267
00:16:48,380 --> 00:16:51,160
You know, John, this Kirk sounds like
real bad news.
268
00:16:51,420 --> 00:16:53,500
What are you talking about? You don't
even know him.
269
00:16:54,040 --> 00:16:56,060
Well, it sounds like he only causes you
trouble.
270
00:16:56,680 --> 00:16:58,940
Hey, hey, listen now. We're talking
about a friend of mine here.
271
00:16:59,460 --> 00:17:00,580
Look, I can jerk.
272
00:17:01,480 --> 00:17:03,820
You'd be pretty dumb to hang out with a
guy like that, huh?
273
00:17:10,670 --> 00:17:12,670
I'm starting to think I'd be pretty dumb
not to.
274
00:17:18,990 --> 00:17:20,569
Hello, everybody. Hi, Chuck.
275
00:17:20,829 --> 00:17:22,109
How are you feeling?
276
00:17:22,550 --> 00:17:23,690
Oh, not bad, not bad.
277
00:17:24,349 --> 00:17:26,470
Doctor tells me in two or three weeks
I'll be as good as new.
278
00:17:26,770 --> 00:17:28,050
And I won't have to take this anymore.
279
00:17:28,470 --> 00:17:30,530
As long as I stay away from things that
cause me stress.
280
00:17:32,110 --> 00:17:33,110
Don't say hello.
281
00:17:33,330 --> 00:17:36,350
No greetings. No small talk. Let's get
right to the problem.
282
00:17:37,310 --> 00:17:38,390
We have to kill Kirk.
283
00:17:40,560 --> 00:17:43,840
Since you dumped him, he's driving me
crazy. He won't leave me alone.
284
00:17:44,160 --> 00:17:47,400
He is constantly hanging around the
restaurant.
285
00:17:47,700 --> 00:17:52,700
I got there this morning at 6 o 'clock,
and he was standing outside with the
286
00:17:52,700 --> 00:17:53,700
fish.
287
00:17:54,660 --> 00:17:59,880
Please, John, I am begging you. You've
got to be his friend again. I can't take
288
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
it anymore.
289
00:18:02,040 --> 00:18:05,580
Kate, I just think it would be fair to
ask John to do something.
290
00:18:08,590 --> 00:18:10,710
Ask a man to do something that's going
to cause him pain.
291
00:18:11,090 --> 00:18:13,930
You can if you can make him believe it
was his idea.
292
00:18:15,910 --> 00:18:18,650
Listen, Kate, you don't have to worry
about Kirk.
293
00:18:26,490 --> 00:18:33,470
After you two patch things up, why don't
294
00:18:33,470 --> 00:18:35,670
you come over to the restaurant and I'll
buy you a drink to celebrate.
295
00:18:36,490 --> 00:18:39,910
If John and I patch things up, who needs
you?
296
00:18:46,630 --> 00:18:50,210
Hey, thanks for a good time, guys. Next
time, I'm buying.
297
00:18:52,110 --> 00:18:56,730
I'll see you all later at that thing
we're going to do all that fun stuff at.
298
00:18:58,570 --> 00:18:59,570
Hey, guys.
299
00:19:00,270 --> 00:19:01,270
Oh, God.
300
00:19:01,370 --> 00:19:02,370
John's here.
301
00:19:03,440 --> 00:19:06,820
I had no idea you were going to be here,
John. This must be so awkward for you.
302
00:19:06,860 --> 00:19:08,760
I'll leave. No, no, Kirk, please don't
leave.
303
00:19:09,080 --> 00:19:11,180
I want to tell you something. No, no,
no.
304
00:19:11,920 --> 00:19:15,380
I don't want to cause you any more pain.
I already gave you a bad stomach. I
305
00:19:15,380 --> 00:19:18,360
don't want to be responsible for any
more of your internal organs.
306
00:19:19,800 --> 00:19:22,060
Last thing I want is your bladder on my
head.
307
00:19:24,040 --> 00:19:26,420
Kirk, listen. I want to talk to you.
308
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
Oh, really?
309
00:19:28,400 --> 00:19:32,600
Why don't we all go out into the hall
for a delicious drink of water and leave
310
00:19:32,600 --> 00:19:33,820
our two friends alone?
311
00:19:34,160 --> 00:19:36,940
Come on, everybody. Out, out, out, out,
out.
312
00:19:37,480 --> 00:19:38,480
Oh, Louise.
313
00:19:38,800 --> 00:19:40,360
Don't worry. We'll listen at the door.
314
00:19:43,080 --> 00:19:49,000
Kirk, I... Look, I know I hurt your
feelings, and I feel rotten about it.
315
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
How rotten?
316
00:19:52,900 --> 00:19:56,140
Look, Kirk, I realize that, uh...
317
00:19:57,950 --> 00:20:00,690
All the things that we do together
enrich my life.
318
00:20:03,190 --> 00:20:04,230
You're spontaneous.
319
00:20:04,550 --> 00:20:05,890
You're irresponsible.
320
00:20:07,170 --> 00:20:09,490
You know, in a way, I guess you're my
dark side.
321
00:20:12,110 --> 00:20:14,550
Oh, come on, Kirk. I want to be your
friend again. What do you say?
322
00:20:16,970 --> 00:20:21,030
When you say dark side, is that like a
good thing?
323
00:20:23,450 --> 00:20:24,910
Yes, it is a good thing.
324
00:20:25,690 --> 00:20:27,270
Come here, you big lug.
325
00:20:30,610 --> 00:20:31,610
Hey.
326
00:20:31,970 --> 00:20:32,970
Hey, guys.
327
00:20:33,690 --> 00:20:36,850
Would you mind if Kirk and I missed a
meeting? We've got some catching up to
328
00:20:37,050 --> 00:20:38,050
Oh, go ahead.
329
00:20:38,150 --> 00:20:40,430
Oh, great. Have a good time. Go on.
330
00:20:40,710 --> 00:20:44,030
Hey, John, you know what I feel like
doing? Just you and I heading down to
331
00:20:44,030 --> 00:20:47,750
Kate's place and just spending an
evening laughing and talking about good
332
00:20:47,770 --> 00:20:48,790
Yeah, that's what I'd like to do.
333
00:20:49,110 --> 00:20:53,170
Hey, you know, I was talking to these
guys the other night, and I was telling
334
00:20:53,170 --> 00:20:54,610
them about all the fun things that you
and I do.
335
00:20:55,110 --> 00:20:56,110
They didn't get it.
336
00:20:56,430 --> 00:20:59,750
I guess it's hard for other people to
understand how you and I could be
337
00:20:59,970 --> 00:21:02,730
You know, in a way, I guess I can't
understand it either.
338
00:21:03,110 --> 00:21:06,210
But, you know, I'm glad that happened
because it got us a lot closer together.
339
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
Sir?
340
00:21:18,150 --> 00:21:19,150
Sir?
341
00:21:20,270 --> 00:21:21,270
Sir?
342
00:22:11,630 --> 00:22:12,630
Oh, what are they going to do?
343
00:22:13,030 --> 00:22:14,230
Oh, you'd be surprised.
344
00:22:14,450 --> 00:22:17,910
I had a problem with obscene phone
calls, and they helped me.
345
00:22:18,290 --> 00:22:19,290
Well, what did they do?
346
00:22:19,670 --> 00:22:21,430
They made me go for counseling.
27790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.