Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,190
That was one of the all -time great
meals.
2
00:00:03,490 --> 00:00:08,530
John, I gotta tell you, I never would
have believed that one person could eat
3
00:00:08,530 --> 00:00:09,530
that much.
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,270
Don't apologize, you're a growing girl.
5
00:00:13,470 --> 00:00:14,630
Well, this is my stop.
6
00:00:15,290 --> 00:00:17,130
Hey, just gotta brainstorm.
7
00:00:17,570 --> 00:00:20,970
Next weekend you're coming over to my
place, I'm gonna make you the dinner of
8
00:00:20,970 --> 00:00:24,010
lifetime. I have a better idea for next
weekend.
9
00:00:24,310 --> 00:00:25,450
What? You like to ski?
10
00:00:25,690 --> 00:00:29,350
Yeah, I love it. Good, a friend of mine
has a little cabin up in Vermont and...
11
00:00:29,800 --> 00:00:31,660
I was wondering if you'd be available.
12
00:00:32,220 --> 00:00:34,400
Well, gee, I don't know. I'll have to
get back to you on that.
13
00:00:35,080 --> 00:00:36,540
I'm back, and boy, am I available.
14
00:00:38,500 --> 00:00:39,700
I got the part!
15
00:00:40,640 --> 00:00:41,680
I got the part!
16
00:00:41,960 --> 00:00:44,160
I got the part! I got the part!
17
00:00:44,440 --> 00:00:45,600
I got the part!
18
00:00:49,140 --> 00:00:50,039
What's with her?
19
00:00:50,040 --> 00:00:51,380
I'm not sure, but I think she got the
part.
20
00:00:52,580 --> 00:00:53,580
Call me tomorrow.
21
00:00:54,040 --> 00:00:55,740
We'll make plans for next week. All
right.
22
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
I got the weekend.
23
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
I got the weekend!
24
00:02:01,680 --> 00:02:03,700
Dear John is filmed before a studio
audience.
25
00:02:07,160 --> 00:02:11,080
I can't believe it. I just can't believe
it. John, did you hear the good news?
26
00:02:11,200 --> 00:02:14,420
Looks like our little Annie is going big
time on us.
27
00:02:14,860 --> 00:02:16,960
I am starring in St.
28
00:02:17,240 --> 00:02:21,880
Joan in Teaneck, New Jersey at the Wagon
Train Motel and Dinner Theater. Whoa,
29
00:02:21,880 --> 00:02:25,480
that's sensational. Congratulations,
Annie. Oh, well, what about your job?
30
00:02:25,480 --> 00:02:27,780
they going to give you time off? I quit
that job.
31
00:02:28,270 --> 00:02:30,290
I have delivered my last pizza.
32
00:02:30,850 --> 00:02:33,790
Oh, I've got to call my mom. She's going
to be so excited.
33
00:02:34,070 --> 00:02:37,710
You really haven't told her about the
play yet? No, I mean about the pizza.
34
00:02:37,790 --> 00:02:39,850
She's been looking for a part -time job.
35
00:02:42,550 --> 00:02:43,730
Good for Annie.
36
00:02:44,010 --> 00:02:47,070
It's a real triumph for her.
37
00:02:47,490 --> 00:02:51,730
You know what she'd love? If we all got
together and went to see her performance
38
00:02:51,730 --> 00:02:54,490
on opening night. Louise, that's a great
idea.
39
00:02:54,770 --> 00:02:56,550
Okay, okay, let's make a plan.
40
00:03:04,710 --> 00:03:05,710
Yeah,
41
00:03:06,290 --> 00:03:10,250
and it's gonna be rush hour, so we
better give ourselves a couple extra
42
00:03:10,250 --> 00:03:11,168
get there.
43
00:03:11,170 --> 00:03:12,670
Wait a minute, I got a better plan.
44
00:03:12,870 --> 00:03:14,950
Let's all chip in and send Annie a card.
45
00:03:16,490 --> 00:03:17,490
Okay,
46
00:03:19,450 --> 00:03:20,570
I have had it.
47
00:03:21,850 --> 00:03:24,270
This world has gone to hell.
48
00:03:25,890 --> 00:03:27,730
War, famine, disease.
49
00:03:29,430 --> 00:03:31,190
Man's inhumanity to man.
50
00:03:35,720 --> 00:03:40,740
The thing is, you don't realize how bad
it is until it touches you personally.
51
00:03:41,260 --> 00:03:42,420
Oh, my gosh.
52
00:03:44,040 --> 00:03:45,360
Kirk, what happened?
53
00:03:48,040 --> 00:03:51,040
The dry cleaners lost three of my Armani
suits.
54
00:03:52,540 --> 00:03:53,540
Oh, no!
55
00:03:55,300 --> 00:03:57,540
How can you afford Armani suits?
56
00:03:58,220 --> 00:04:01,180
John, it's as easy as falling off a
truck.
57
00:04:02,680 --> 00:04:06,280
By the time I finish suing the dry
cleaners, I might even start buying my
58
00:04:06,280 --> 00:04:07,079
in stores.
59
00:04:07,080 --> 00:04:08,080
Yeah.
60
00:04:09,800 --> 00:04:13,200
I'm sure Armani would pay you a lot more
to stop wearing his suits.
61
00:04:15,360 --> 00:04:16,860
Well, excuse me, Mr.
62
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
Corduroy.
63
00:04:21,100 --> 00:04:23,800
Let's not have any squabbling, boys.
64
00:04:24,320 --> 00:04:27,140
Why not start with you, John? Anything
new in your life?
65
00:04:27,540 --> 00:04:28,940
Not in that jacket. Hey.
66
00:04:29,200 --> 00:04:31,240
Stop it, stop it, stop it.
67
00:04:32,860 --> 00:04:36,900
Well, there is this woman named
Jennifer.
68
00:04:38,200 --> 00:04:42,480
Well, look, things between us are going
so well, I just feel I'm going to jinx
69
00:04:42,480 --> 00:04:45,360
it if I talk about it, so I don't want
to talk about it. Yeah, no, you mean,
70
00:04:45,440 --> 00:04:50,080
John, you meet somebody, everything's
going perfect, you know, great rapport,
71
00:04:50,400 --> 00:04:56,440
great communication, great sex, and you
tell people what you got going and her
72
00:04:56,440 --> 00:04:57,600
price skyrockets.
73
00:05:02,890 --> 00:05:04,730
little bit of smut with us.
74
00:05:06,450 --> 00:05:10,030
John, surely there's something you can
tell us about Jennifer.
75
00:05:10,410 --> 00:05:11,810
Okay, okay, I'll tell you this much.
76
00:05:12,970 --> 00:05:15,430
We're going on a ski weekend in Vermont.
77
00:05:15,950 --> 00:05:20,890
All right, a ski weekend, a little
slalom in Gomorrah.
78
00:05:24,130 --> 00:05:25,270
No, no, it's going to be great.
79
00:05:26,070 --> 00:05:29,010
I don't know how I'm going to pay for
it. I mean, do you have any idea how
80
00:05:29,010 --> 00:05:30,010
skiing costs?
81
00:05:30,510 --> 00:05:31,950
We're going to have to rent the
equipment.
82
00:05:32,640 --> 00:05:33,720
Buy the lift tickets.
83
00:05:34,120 --> 00:05:35,300
She'll probably want to eat.
84
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Hi, everybody.
85
00:05:37,560 --> 00:05:38,539
Hi, Kay.
86
00:05:38,540 --> 00:05:41,900
Well, listen, I'm sorry to barge in like
this, but I just couldn't wait to see
87
00:05:41,900 --> 00:05:42,579
you guys.
88
00:05:42,580 --> 00:05:47,260
I didn't want to say anything until I
was absolutely positive, but I have such
89
00:05:47,260 --> 00:05:48,260
good news.
90
00:05:48,780 --> 00:05:50,940
Mitch and I have finally...
91
00:06:05,390 --> 00:06:07,950
Mitch and I are opening a restaurant.
92
00:06:08,430 --> 00:06:12,250
Yeah, we're calling it Kate's Place.
93
00:06:13,630 --> 00:06:18,490
We're going into partnership with Curtis
Riles, a guy he used to work with.
94
00:06:18,710 --> 00:06:20,990
Oh, is Mitch quitting the police
department?
95
00:06:21,370 --> 00:06:23,790
Are you kidding? He's only got five
years till his retirement.
96
00:06:24,250 --> 00:06:27,190
Well, we wish you luck.
97
00:06:40,430 --> 00:06:43,890
So, Kate, where is this place anyway?
Oh, it's just over in Bayside. Count me
98
00:06:43,890 --> 00:06:44,890
out. Bayside?
99
00:06:47,430 --> 00:06:50,190
We're teasing you. We'll be there.
100
00:06:51,350 --> 00:06:54,330
I'm so excited about going into business
for ourselves.
101
00:06:54,910 --> 00:06:57,830
Gee, I'm amazed. I didn't know you had
any experience working in restaurants.
102
00:06:58,130 --> 00:06:59,790
Oh, well, actually, I don't.
103
00:07:00,110 --> 00:07:02,350
I don't know the first thing about
running a restaurant.
104
00:07:02,610 --> 00:07:04,590
Oh, I have to admire your courage.
105
00:07:05,400 --> 00:07:09,180
You know, I read somewhere that over 2
,500 restaurants have already gone down
106
00:07:09,180 --> 00:07:10,320
the tubes this year.
107
00:07:13,260 --> 00:07:16,380
Oh, I'm not saying that's going to
happen to you. Oh, no, no, that's not
108
00:07:16,380 --> 00:07:19,280
to happen. We're not going to let it
happen. Right, right. Where'd you get
109
00:07:19,280 --> 00:07:23,480
cash to go into this little venture? Oh,
well, we invested Mitch's retirement
110
00:07:23,480 --> 00:07:25,180
and all of our savings.
111
00:07:25,420 --> 00:07:29,360
Well, good for you. I think the place is
going to be a smashing success.
112
00:07:30,300 --> 00:07:31,540
Haven't you been listening?
113
00:07:45,680 --> 00:07:50,300
You won't solve anything by letting your
emotions run away with you.
114
00:07:50,920 --> 00:07:53,820
Louise, sweetie, can I talk to you about
our little problem?
115
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
Go to hell!
116
00:07:58,960 --> 00:08:00,320
Well, where were we?
117
00:08:05,960 --> 00:08:07,480
And rent.
118
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
Utilities.
119
00:08:12,620 --> 00:08:13,720
Credit cards.
120
00:08:19,220 --> 00:08:20,220
Salmoni.
121
00:08:21,920 --> 00:08:25,080
Food, clothing, dry cleaning,
miscellaneous, and a ski weekend with
122
00:08:26,980 --> 00:08:27,980
Hi,
123
00:08:32,900 --> 00:08:36,679
Ben. Hey, John, how you doing? Don't
ask. Look, I stopped by to get your
124
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
about something.
125
00:08:40,480 --> 00:08:41,820
Just ate my ski weekend.
126
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
Sorry.
127
00:08:46,700 --> 00:08:48,040
How do people afford anything?
128
00:08:48,400 --> 00:08:51,460
I mean, I make a decent living. I can
barely scrape by every month.
129
00:08:53,440 --> 00:08:55,420
I don't get it, John. Maybe you're doing
something wrong.
130
00:08:56,100 --> 00:08:58,840
I mean, I'm just a custodian. I manage
to put money away every month.
131
00:08:59,780 --> 00:09:03,220
You, you're a teacher at a prestigious
prep school, and you're always broke.
132
00:09:03,680 --> 00:09:04,920
Why do they pay you anyway?
133
00:09:05,600 --> 00:09:08,540
Well, if you really want to know, I make
around $32 ,000.
134
00:09:09,420 --> 00:09:10,740
No, come on, John. I'm serious.
135
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
Why do they pay you?
136
00:09:13,160 --> 00:09:14,800
I just told you, $32 ,000.
137
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
Why, what do you make?
138
00:09:17,720 --> 00:09:19,660
Listen, John, I got a woman question for
you.
139
00:09:20,440 --> 00:09:24,560
The reason I got into a little tiff...
Actually, it was more than a little
140
00:09:24,560 --> 00:09:27,520
but the whole thing was over a stupid
tuna sandwich. You make a lot more than
141
00:09:27,520 --> 00:09:28,520
$32 ,000?
142
00:09:28,920 --> 00:09:31,920
Yeah, but get this. She didn't put
mayonnaise in the tuna fish.
143
00:09:32,180 --> 00:09:33,840
What are we talking, low 40s here?
144
00:09:34,840 --> 00:09:36,160
Maybe she's doing it for my benefit.
145
00:09:36,900 --> 00:09:38,660
I know the cholesterol's bad for me.
146
00:09:39,180 --> 00:09:41,360
I'll probably feel better, probably live
longer, too.
147
00:09:41,960 --> 00:09:44,580
What do you think? No way they could be
paying you more than 50.
148
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
Hello.
149
00:09:49,520 --> 00:09:50,700
Oh, hi, Howie. How you doing?
150
00:09:51,440 --> 00:09:52,780
It's my accountant. Excuse me.
151
00:09:53,340 --> 00:09:54,740
Yeah, what do you want, Howie?
152
00:09:56,220 --> 00:09:57,340
You made a little mistake.
153
00:09:58,060 --> 00:09:59,680
Oh, come on, Howie. You're only human.
154
00:10:01,020 --> 00:10:02,060
$2 ,000?
155
00:10:02,660 --> 00:10:04,540
I owe the IRS $2 ,000?
156
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
What?
157
00:10:07,800 --> 00:10:11,330
No, Howie. You're right. You're very
right. This isn't a good time to talk
158
00:10:11,330 --> 00:10:12,330
your fee.
159
00:10:13,290 --> 00:10:15,630
Are you okay, John? No, I'm not okay.
160
00:10:16,010 --> 00:10:17,990
And now I owe the IRS $2 ,000.
161
00:10:18,310 --> 00:10:20,470
Why don't they take me out and shoot me,
put me out of my misery?
162
00:10:21,050 --> 00:10:22,810
Ben, Ben, you gotta help me.
163
00:10:23,030 --> 00:10:24,490
You gotta loan me $2 ,000.
164
00:10:24,910 --> 00:10:27,830
John, I don't have that kind of money.
What do you mean? You're a janitor.
165
00:10:27,870 --> 00:10:28,870
You're rolling in it.
166
00:10:31,840 --> 00:10:35,980
Ladies and gentlemen, here from
Montreal, Cecilia Wiley. Cecilia, what
167
00:10:35,980 --> 00:10:37,800
do? I went out. Parental discretion
advised.
168
00:10:43,240 --> 00:10:46,040
Well, I think we're ready for the
opening on Friday.
169
00:10:46,520 --> 00:10:48,780
That trial run was perfect.
170
00:10:49,740 --> 00:10:53,980
And I just want you all to know that
this place is going to be more than just
171
00:10:53,980 --> 00:10:57,880
restaurant. It's going to be a home for
all of us. We'll be like one...
172
00:10:58,250 --> 00:10:59,430
Big, happy family.
173
00:10:59,750 --> 00:11:06,210
So if any of you have any questions or
need anything, please come to either
174
00:11:06,210 --> 00:11:10,950
Curtis or myself, and we'll do
everything in our power to accommodate
175
00:11:12,510 --> 00:11:14,650
Well, Curtis, do you have anything you'd
like to add?
176
00:11:14,910 --> 00:11:18,210
Yeah. If I catch anyone stealing, I'll
chop your hand off.
177
00:11:20,070 --> 00:11:21,070
Okay.
178
00:11:21,990 --> 00:11:26,370
Well, on that note, I guess we'll see
you all on...
179
00:11:30,700 --> 00:11:33,700
Curtis, how could you threaten those
people like that? Let me tell you
180
00:11:33,700 --> 00:11:36,160
something, Kate. There's three reasons a
restaurant goes under.
181
00:11:36,520 --> 00:11:39,360
Number one, the food is bad, which it
won't be because I'm the chef.
182
00:11:39,840 --> 00:11:41,680
Number two, the help is stealing.
183
00:11:42,140 --> 00:11:44,000
Number three, see number two.
184
00:11:45,060 --> 00:11:47,980
And I especially want you to keep an eye
on the bartender. Make sure he's not
185
00:11:47,980 --> 00:11:48,980
robbing us blind.
186
00:11:49,580 --> 00:11:51,700
But I thought the bartender was your
cousin.
187
00:11:51,940 --> 00:11:52,859
He is.
188
00:11:52,860 --> 00:11:53,860
Hey, Calvin.
189
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
Hey, cuz.
190
00:11:57,640 --> 00:11:59,460
That's the hand that goes if I catch
him.
191
00:12:03,180 --> 00:12:08,140
Well, Red, this place is unbelievable.
192
00:12:09,280 --> 00:12:12,920
Oh, my... I mean, incredible.
193
00:12:13,660 --> 00:12:16,640
Look, you have outdone yourself.
194
00:12:17,200 --> 00:12:19,880
We are talking real class.
195
00:12:20,940 --> 00:12:23,840
And you must be the chef?
196
00:12:24,240 --> 00:12:26,100
No, I'm the Pillsbury Doughboy.
197
00:12:27,260 --> 00:12:29,680
This is my... partner, Curtis.
198
00:12:30,260 --> 00:12:33,400
Curtis, this is the bane of my
existence.
199
00:12:33,760 --> 00:12:34,760
Oh, you must be Kirk.
200
00:12:36,500 --> 00:12:37,700
Okay, Kirk, what do you want?
201
00:12:37,960 --> 00:12:41,820
Well, as you must know, Dry Clean has
decided on an out -of -court settlement
202
00:12:41,820 --> 00:12:45,100
for losing my Armani suit, so I was
planning a little celebration with some
203
00:12:45,100 --> 00:12:48,440
my favorite babes. I thought I'd come
down, you know, check the place out. Oh,
204
00:12:48,440 --> 00:12:52,340
yeah, no, look, look, look, look, I
don't have time. No, no, that's okay.
205
00:12:52,340 --> 00:12:53,279
show you around.
206
00:12:53,280 --> 00:12:54,360
Oh. Yeah, so, uh...
207
00:12:55,040 --> 00:12:58,880
What were you thinking of serving at
this party? Well, I was sort of toying
208
00:12:58,880 --> 00:13:02,380
the idea of an all -you -can -eat
aphrodisiac buffet.
209
00:13:03,620 --> 00:13:04,620
Hi,
210
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
Kate.
211
00:13:10,860 --> 00:13:12,380
Annie! Nice place.
212
00:13:13,220 --> 00:13:16,120
Annie, what are you doing here? I
thought you were doing a play in Jersey.
213
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
I was.
214
00:13:19,200 --> 00:13:20,460
You should have seen me.
215
00:13:21,080 --> 00:13:22,780
The perfect St. Joan.
216
00:13:23,550 --> 00:13:25,570
I had a sort of French accent and
everything.
217
00:13:26,390 --> 00:13:30,230
Last night, there I am, tied to the
stake. I'm right in the middle of my big
218
00:13:30,230 --> 00:13:32,450
soliloquy. They light the fire.
219
00:13:33,770 --> 00:13:34,770
I'm burning.
220
00:13:35,150 --> 00:13:36,150
I'm screaming.
221
00:13:37,150 --> 00:13:38,150
I'm acting.
222
00:13:39,170 --> 00:13:43,250
Then one little flame sort of creeps
over to a curtain.
223
00:13:43,490 --> 00:13:47,350
And the next thing I know, the stage is
up in flames and the audience is running
224
00:13:47,350 --> 00:13:50,250
for the exit. Oh, my God. I hope they
didn't panic.
225
00:13:50,530 --> 00:13:53,110
No. They were both very orderly.
226
00:13:54,390 --> 00:13:55,710
What rotten luck.
227
00:13:56,050 --> 00:13:58,070
Well, I'm sure you were wonderful.
228
00:13:58,530 --> 00:14:00,430
Yeah, now I'm back where I was before.
229
00:14:00,970 --> 00:14:02,170
Talented and jobless.
230
00:14:02,410 --> 00:14:05,990
Oh, Annie, I feel terrible. I wish there
was something I could do.
231
00:14:06,710 --> 00:14:08,370
Okay, I'll take the job.
232
00:14:11,230 --> 00:14:13,010
You mean you work here?
233
00:14:13,870 --> 00:14:19,090
Oh, I don't think so. You see, friends
working for friends.
234
00:14:19,680 --> 00:14:21,160
Never works. It's a bad idea.
235
00:14:21,760 --> 00:14:23,860
Okay. Then we won't be friends anymore.
236
00:14:25,260 --> 00:14:27,140
Look, Annie, I really... No, look.
237
00:14:28,020 --> 00:14:31,380
If you don't like what I'm doing, you
tell me. Don't hold back. I can take it.
238
00:14:31,420 --> 00:14:34,400
You're the boss. I'm the waitress.
Whatever you say goes.
239
00:14:35,560 --> 00:14:38,480
Well... Okay, we'll give it a shot.
240
00:14:39,000 --> 00:14:42,920
Yeah. All right. We start Friday night
at 6 o 'clock sharp.
241
00:14:43,200 --> 00:14:44,760
At 6 o 'clock? That's dinner time.
242
00:14:46,650 --> 00:14:48,930
Okay, okay, I'll be there. I'll see you.
243
00:14:50,070 --> 00:14:51,070
I got the job.
244
00:14:51,490 --> 00:14:52,490
I got the job!
245
00:14:54,210 --> 00:14:57,770
Your friend Kirk just made my day!
246
00:14:58,010 --> 00:14:59,010
He left?
247
00:14:59,110 --> 00:15:03,050
Boy, did I just save us a lot of money
on our laundry bill. Kirk made a deal
248
00:15:03,050 --> 00:15:06,490
with his dry cleaners. They're giving
him $4 ,000 worth of free laundry. In
249
00:15:06,490 --> 00:15:09,550
exchange for the laundry, I cut him in
on a small piece of the restaurant.
250
00:15:18,990 --> 00:15:25,510
American dream. A guy starts out with
three lousy suits and he ends up owning
251
00:15:25,510 --> 00:15:26,510
restaurant.
252
00:15:40,430 --> 00:15:42,330
Thank God you're here.
253
00:15:42,590 --> 00:15:43,670
I need your help.
254
00:15:44,439 --> 00:15:46,460
What's the emergency that you're
screaming about?
255
00:15:46,760 --> 00:15:49,700
Over there, the bookshelf. Get me the
Bible. What? The Bible. What? The Bible.
256
00:15:49,760 --> 00:15:50,760
Oh, okay.
257
00:15:50,900 --> 00:15:52,880
Bible, Bible, Bible, Bible, Bible.
258
00:15:54,640 --> 00:15:56,620
Give me a hint, John. What does it look
like?
259
00:15:58,020 --> 00:16:00,260
It's black. I got it. I got it.
260
00:16:01,100 --> 00:16:02,100
Hey, look. Whoa.
261
00:16:03,020 --> 00:16:06,060
It's a credit card. That is not a credit
card. Yeah, it is. It is not a credit
262
00:16:06,060 --> 00:16:08,360
card. Look at it. It's a credit card. It
is not a credit card. That's the devil.
263
00:16:08,520 --> 00:16:10,400
The devil? He came to the mail this
afternoon.
264
00:16:11,060 --> 00:16:12,920
There's a $10 ,000 limit. Well, that's
great.
265
00:16:13,589 --> 00:16:14,930
That is great, George.
266
00:16:15,290 --> 00:16:15,969
It is not great.
267
00:16:15,970 --> 00:16:17,430
It's part of your evil plan.
268
00:16:17,970 --> 00:16:18,970
Look at this.
269
00:16:19,250 --> 00:16:22,810
I'm maxed out on all my other credit
cards. And what do they do? They send me
270
00:16:22,810 --> 00:16:23,529
another one.
271
00:16:23,530 --> 00:16:24,990
They want to cut me in even more.
272
00:16:25,290 --> 00:16:28,130
These people know what they're doing.
They know I can use this to pay my
273
00:16:28,190 --> 00:16:31,270
to pay the IRS, even to pay for my
alimony. And where does it get me?
274
00:16:32,050 --> 00:16:34,950
Deeper in debt and hoping desperately
for another credit card.
275
00:16:36,730 --> 00:16:37,730
What's the big deal?
276
00:16:37,870 --> 00:16:41,350
I want to get rid of it, but I can't.
They've got the scissors out and
277
00:16:41,350 --> 00:16:45,470
everything. Have you ever tried to cut
up $10 ,000 in cash?
278
00:16:46,790 --> 00:16:48,210
Off the top of my head, no.
279
00:16:49,250 --> 00:16:51,870
You got to take this credit card and get
it out of my apartment.
280
00:16:52,070 --> 00:16:54,750
You got to stop me. Stop me before I
charge again.
281
00:16:57,650 --> 00:16:58,650
John.
282
00:16:58,990 --> 00:16:59,990
What?
283
00:17:00,430 --> 00:17:02,750
Do you realize what you're doing to your
country?
284
00:17:03,270 --> 00:17:07,869
Huh? It is guys like you who are
prolonging the recession by not spending
285
00:17:07,869 --> 00:17:08,869
that you don't have.
286
00:17:10,349 --> 00:17:13,630
Even the president of the United States
says that, and he ought to know, because
287
00:17:13,630 --> 00:17:15,790
he spends more money that he doesn't
have than anybody.
288
00:17:17,010 --> 00:17:19,770
Why do you think he needs your $2 ,000
in taxes?
289
00:17:21,470 --> 00:17:22,869
Makes sense. Of course it does.
290
00:17:23,170 --> 00:17:25,349
What the hell am I saying?
291
00:17:26,109 --> 00:17:27,670
It makes sense, John.
292
00:17:28,030 --> 00:17:31,170
And if you're not going to do your
patriotic duty, you're forcing me to do
293
00:17:31,250 --> 00:17:33,750
Now, if you'll excuse me, I'm going to
take this baby, I'm going to put two
294
00:17:33,750 --> 00:17:34,890
tickets to Bermuda on it.
295
00:17:35,550 --> 00:17:37,950
We are not going to Bermuda.
296
00:17:38,350 --> 00:17:40,710
I'm not going to ruin my life by
becoming a slave to that cart.
297
00:17:42,230 --> 00:17:43,230
Fine.
298
00:17:43,850 --> 00:17:44,850
Have it your own way.
299
00:17:45,870 --> 00:17:49,590
The next time you hear that sauce
-fangled banner, I don't want to see you
300
00:17:49,590 --> 00:17:50,590
standing.
301
00:17:59,870 --> 00:18:01,050
Sweetheart, please.
302
00:18:01,270 --> 00:18:05,790
You got... What do you mean you're not
coming? We're talking the opening night
303
00:18:05,790 --> 00:18:06,790
of my restaurant.
304
00:18:07,560 --> 00:18:10,680
Yes, anybody who is, anybody's going to
be here.
305
00:18:11,380 --> 00:18:12,380
Excuse me.
306
00:18:12,900 --> 00:18:16,460
Bruce, Demi, nice to see you. Thanks for
coming.
307
00:18:17,660 --> 00:18:21,460
Roseanne, naughty, naughty. I saw you
put those potatoes in your purse.
308
00:18:23,780 --> 00:18:25,780
I am telling you, the place is packed.
309
00:18:30,220 --> 00:18:31,220
What do you mean?
310
00:18:31,470 --> 00:18:34,390
You wouldn't come to my restaurant if it
was the last place on Earth.
311
00:18:34,630 --> 00:18:36,390
Is that any way to talk to your son?
312
00:18:38,250 --> 00:18:39,770
Yeah, well, same to you, Ma.
313
00:18:43,950 --> 00:18:44,950
Well, Mr.
314
00:18:45,110 --> 00:18:46,870
Bunny, where do you want to eat tonight?
315
00:18:47,410 --> 00:18:50,990
Well, let's go over to Kate's place. I
hear it's totally empty.
316
00:18:55,470 --> 00:18:58,490
Just because it's open tonight and we
only have two people here doesn't mean
317
00:18:58,490 --> 00:18:59,490
have to panic.
318
00:18:59,810 --> 00:19:00,850
I'm not panicking.
319
00:19:01,610 --> 00:19:02,790
I was talking to myself.
320
00:19:07,450 --> 00:19:08,450
Hi,
321
00:19:09,090 --> 00:19:10,890
Kate. Oh, Ann, where have you been?
322
00:19:11,190 --> 00:19:12,190
I had an audition.
323
00:19:12,330 --> 00:19:16,370
It went terrible. I got depressed. I
went home. I ate cookies. I ate candy. I
324
00:19:16,370 --> 00:19:19,230
started eating sugar right out of the
bowl. I had a sugar rush and re
325
00:19:19,230 --> 00:19:20,610
-wallpapered my entire apartment.
326
00:19:22,370 --> 00:19:25,190
Oh, it's okay. There's nobody here
anyway.
327
00:19:29,160 --> 00:19:31,660
Why didn't you stop me? I just blew a
perfectly good excuse.
328
00:19:33,840 --> 00:19:36,780
Oh, my God, there are actual people
here.
329
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
I better change.
330
00:19:38,040 --> 00:19:39,260
Whoa, whoa.
331
00:19:40,180 --> 00:19:46,640
Welcome to Kate's Place, where the food
we cook makes music in your mouth.
332
00:19:47,560 --> 00:19:48,740
Just made that up.
333
00:19:49,020 --> 00:19:50,020
No.
334
00:19:50,580 --> 00:19:52,640
So we're going to need a table for 16.
335
00:19:53,020 --> 00:19:55,060
16 is not a problem.
336
00:19:55,360 --> 00:19:57,690
Boys, shut up. up a table for 16.
337
00:19:57,910 --> 00:19:59,270
John, what is all this?
338
00:19:59,470 --> 00:20:02,250
Well, you didn't think we'd let you open
your restaurant without us coming over
339
00:20:02,250 --> 00:20:05,710
and help you celebrate, did you? Oh,
John put this whole party together.
340
00:20:05,910 --> 00:20:10,970
He called some of your friends, and here
we are. Oh, that is so sweet. Well, why
341
00:20:10,970 --> 00:20:13,710
don't you all have a drink while we get
your table ready, okay?
342
00:20:14,170 --> 00:20:15,170
Excuse me, Kate.
343
00:20:15,330 --> 00:20:18,070
Can't chat now. I got a belly up to the
bar.
344
00:20:19,850 --> 00:20:24,470
Kate, I just love your little bistro.
Oh, thanks, Mary Beth.
345
00:20:25,320 --> 00:20:28,520
And I'd like to introduce you to the
most precious man in the world to me,
346
00:20:28,860 --> 00:20:29,860
Uh, Matt.
347
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
Matt.
348
00:20:34,020 --> 00:20:35,820
It's nice to meet you, Matt.
349
00:20:36,600 --> 00:20:37,920
Make yourselves at home.
350
00:20:40,540 --> 00:20:45,540
Well, I see you two have made up. Ben,
you look terrific.
351
00:20:46,220 --> 00:20:48,500
Oh, Louise picked out the suit. I picked
out the tie.
352
00:20:49,810 --> 00:20:54,430
It's lovely. I just love that. Thanks.
Excuse me. I'm going to see if I can buy
353
00:20:54,430 --> 00:20:55,430
John a drink.
354
00:20:55,990 --> 00:20:58,130
It's a ghastly tie, isn't it?
355
00:20:58,470 --> 00:21:03,210
Do you want me to spill some red wine on
it? I already did. You can't tell.
356
00:21:07,440 --> 00:21:11,740
I love this place. Oh, Jennifer, I'm
just so glad you and John could make it.
357
00:21:11,760 --> 00:21:12,760
Oh, we wouldn't have missed this.
358
00:21:13,040 --> 00:21:15,320
That's why we postponed our ski trip
until tomorrow.
359
00:21:15,620 --> 00:21:17,400
You want to see the rest of the place?
Yes, we do.
360
00:21:17,680 --> 00:21:19,360
I can't wait to show you what's back
there.
361
00:21:19,660 --> 00:21:21,120
Hey, hey, hey, what are you people
doing?
362
00:21:21,840 --> 00:21:25,360
Bartender, everything is on me tonight.
Here, put it on my card. Put it on my
363
00:21:25,360 --> 00:21:26,360
card.
364
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
John.
365
00:21:28,780 --> 00:21:29,780
What?
366
00:21:30,680 --> 00:21:32,040
You did it, didn't you? What?
367
00:21:32,510 --> 00:21:36,190
You gave in to temptation and threw out
all your principles for immediate
368
00:21:36,190 --> 00:21:37,190
gratification.
369
00:21:38,210 --> 00:21:39,230
My man!
29537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.