Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:07,260
Maybe. Maybe.
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,240
Should have said that in the first
place.
3
00:00:11,940 --> 00:00:14,360
Naomi, Naomi, Naomi.
4
00:00:16,040 --> 00:00:17,940
This must be my lucky night.
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,300
Not you again.
6
00:00:19,780 --> 00:00:21,540
Excuse me. I have to go home.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,820
For every man, there is a woman.
8
00:00:24,040 --> 00:00:25,380
And you must be mine.
9
00:00:25,840 --> 00:00:28,660
Oh, yeah. Like I'm really going to fall
for that old line.
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,020
In my eyes.
11
00:00:30,620 --> 00:00:33,720
The sun and the moon revolve around you.
12
00:00:34,280 --> 00:00:35,620
Oh, that's original.
13
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
Okay.
14
00:00:37,660 --> 00:00:40,420
Let's go to your place, get sweaty, and
wake up the neighbors.
15
00:00:42,000 --> 00:00:44,680
You should have said that in the first
place.
16
00:00:45,920 --> 00:00:52,700
My address is... 1 -1 -4 -6 -5
17
00:00:52,700 --> 00:00:59,480
-2 -2 -7 -4... Boulevard.
18
00:01:01,040 --> 00:01:02,860
Be there at 10 o 'clock.
19
00:01:08,160 --> 00:01:09,660
John, my man!
20
00:01:10,360 --> 00:01:11,360
Yo, dude.
21
00:01:16,000 --> 00:01:20,200
What did you do? The ink wasn't dry yet.
Of all the nights for you to try to be
22
00:01:20,200 --> 00:01:24,720
cool. One, one, four, two, four. What
have you got?
23
00:01:32,620 --> 00:01:33,620
By the time
24
00:02:29,360 --> 00:02:30,360
to your audience.
25
00:02:31,740 --> 00:02:34,280
That's right, Aunt Greta. Naomi
Frommlich.
26
00:02:35,460 --> 00:02:36,540
Somewhere in Flushing.
27
00:02:37,580 --> 00:02:38,860
I don't know where.
28
00:02:41,040 --> 00:02:43,900
You have 18 Naomi Frommlichs?
29
00:02:46,380 --> 00:02:48,160
Excuse me, do you have a 20 for two
tens?
30
00:02:48,620 --> 00:02:49,620
I might.
31
00:02:49,800 --> 00:02:54,220
If you were going to give me two tens
instead of one ten, fold it in half, you
32
00:02:54,220 --> 00:02:55,220
stupid...
33
00:03:01,930 --> 00:03:04,210
You look fantastic. I'm lying. So am I.
34
00:03:07,070 --> 00:03:09,610
So what scam are you running these days?
35
00:03:09,830 --> 00:03:11,190
Oh, hey, listen, I'm not hustling
anymore.
36
00:03:11,450 --> 00:03:13,210
Yeah, right. I'm strictly legit. Sure,
sure.
37
00:03:13,510 --> 00:03:19,150
Hey, do you remember that scam you used
to pull when we were kids for comic book
38
00:03:19,150 --> 00:03:21,710
money? What was that? Oh, the nickel
palm. The nickel palm.
39
00:03:22,010 --> 00:03:23,710
Oh, man, you were smooth.
40
00:03:24,490 --> 00:03:26,970
Oh. Hey, let's see if you still got it.
41
00:03:27,790 --> 00:03:29,210
Hey. Hi, Ben. Hey, Ben.
42
00:03:29,790 --> 00:03:30,790
Have you got a minute?
43
00:03:31,260 --> 00:03:33,520
Well, they're waiting for me. Oh, come
on. It'll just take a second.
44
00:03:35,900 --> 00:03:37,280
Sure, I don't use the ladies' room.
45
00:03:39,100 --> 00:03:43,260
Oh, I just bet this guy a buck I
couldn't guess which hand he had the
46
00:03:43,840 --> 00:03:45,940
All right, all right. Keep your eye on
the nickel. Yes?
47
00:03:46,160 --> 00:03:48,280
Okay, what's the nickel? What's the
nickel? What's the nickel?
48
00:03:49,160 --> 00:03:50,160
Where is it?
49
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
That one.
50
00:03:51,760 --> 00:03:52,760
All right.
51
00:03:53,700 --> 00:03:55,500
It's like taking candy from a baby.
52
00:03:56,740 --> 00:03:59,460
Hey, um, do you want a piece of this
action, Ben?
53
00:04:02,730 --> 00:04:05,410
I don't know. I'm not much of a gambling
man.
54
00:04:05,670 --> 00:04:09,610
Ben, come on. This isn't a riverboat.
It's a community center.
55
00:04:12,010 --> 00:04:16,170
Okay, I'm in. Okay, great. What do you
say we make it interesting, huh? How
56
00:04:16,170 --> 00:04:17,170
about a five spot this time?
57
00:04:18,490 --> 00:04:20,769
Sure. You hold the bat? Yeah, sure.
58
00:04:22,590 --> 00:04:23,590
Okay.
59
00:04:25,650 --> 00:04:26,650
Beautiful.
60
00:04:30,990 --> 00:04:32,610
Okay, okay, okay, okay.
61
00:04:33,490 --> 00:04:34,490
Where's the nickel?
62
00:04:35,630 --> 00:04:36,930
Right here in your sleeve.
63
00:04:41,110 --> 00:04:43,690
You are very good. I gotta say that.
64
00:04:44,170 --> 00:04:46,350
I've seen the best. I used to work at a
carnival.
65
00:04:49,250 --> 00:04:52,250
Ben, come on. We weren't really gonna
keep your money.
66
00:04:52,790 --> 00:04:53,790
Oh, good.
67
00:04:54,090 --> 00:04:55,570
I'll remember that for next time.
68
00:04:58,700 --> 00:05:01,080
Well, you know what they say. Easy come,
easy go.
69
00:05:01,320 --> 00:05:03,100
Kirk, that was my five bucks.
70
00:05:03,380 --> 00:05:04,380
That's why it's easy.
71
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
So,
72
00:05:08,080 --> 00:05:10,720
how did you find me? Your mother.
73
00:05:10,940 --> 00:05:11,919
Your mother?
74
00:05:11,920 --> 00:05:14,800
No. Your mother told me. Oh.
75
00:05:15,060 --> 00:05:18,460
Now, you remember that pledge we made in
ninth grade to each other?
76
00:05:18,720 --> 00:05:19,720
What?
77
00:05:20,100 --> 00:05:24,320
No. You finally scored with crazy Sally
from the roof?
78
00:05:27,880 --> 00:05:28,839
No, no.
79
00:05:28,840 --> 00:05:32,120
When we said whoever made it big first
would take care of the other one.
80
00:05:32,940 --> 00:05:33,940
All right, look.
81
00:05:34,400 --> 00:05:39,480
This is a small piece of a real estate
deal. All right? I want you to hold on
82
00:05:39,480 --> 00:05:42,880
it. It could be worth a few bucks. Yeah,
I'll put it away for a rainy day. A
83
00:05:42,880 --> 00:05:46,280
very rainy day. In fact, I'm going to
put it in the ark I'm building.
84
00:05:47,320 --> 00:05:50,380
Hey, come on. I want to introduce you to
some people.
85
00:05:50,620 --> 00:05:52,200
Hey, everybody.
86
00:05:52,720 --> 00:05:54,060
I got someone I want you to meet.
87
00:05:54,640 --> 00:05:58,440
This is a friend of mine from the old
neighborhood. This is Slick.
88
00:05:59,100 --> 00:06:00,100
Everybody!
89
00:06:00,500 --> 00:06:01,900
Hi, Slick!
90
00:06:04,020 --> 00:06:07,480
Well, it's not Slick anymore, Kirk. I go
by my given name, Charlie.
91
00:06:08,260 --> 00:06:09,260
Everybody!
92
00:06:09,900 --> 00:06:11,060
Hi, Charlie!
93
00:06:11,760 --> 00:06:13,640
What? My friends all call me CJ.
94
00:06:14,180 --> 00:06:16,640
I'm sorry that we don't do initials.
95
00:06:17,140 --> 00:06:21,040
Hey, you people should be honored. You
are looking at the greatest con man on
96
00:06:21,040 --> 00:06:22,060
the eastern seaboard.
97
00:06:22,410 --> 00:06:24,030
Great. And what does your friend do?
98
00:06:28,490 --> 00:06:30,930
I'm into investments. Real estate,
mostly.
99
00:06:31,930 --> 00:06:35,490
Well, listen, it was nice meeting you
all, but I gotta go. So, Kirk, what do
100
00:06:35,490 --> 00:06:38,870
say? Maybe you come up to my hotel
later? Oh, no, I can't. I can't. I got a
101
00:06:38,870 --> 00:06:39,870
date waiting for me.
102
00:06:40,850 --> 00:06:41,850
Somewhere.
103
00:06:43,390 --> 00:06:44,329
We are along.
104
00:06:44,330 --> 00:06:46,430
In fact, you can bring all your friends
along, too.
105
00:06:46,710 --> 00:06:48,490
I got a penthouse over at the
Beauregard.
106
00:06:49,890 --> 00:06:51,550
Beauregard. Very exclusive.
107
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
Beauregard.
108
00:06:53,730 --> 00:06:56,090
That's where JFK used to go to rest up.
109
00:06:57,550 --> 00:06:59,750
Oh, they'll never remember me.
110
00:07:09,790 --> 00:07:13,050
Oh, isn't this place just a die?
111
00:07:13,730 --> 00:07:15,910
Mrs. Filbert would have loved it.
112
00:07:16,470 --> 00:07:19,030
Too bad she couldn't get past. security.
113
00:07:21,010 --> 00:07:22,630
That is a beautiful Monet.
114
00:07:23,250 --> 00:07:25,930
Is this some kind of hotel having art
like this?
115
00:07:26,290 --> 00:07:28,010
Oh, no, no. The Monet is mine.
116
00:07:28,350 --> 00:07:31,630
In fact, all these, the paintings, the
books, they're all mine.
117
00:07:32,010 --> 00:07:33,450
I take them with me wherever I go.
118
00:07:34,050 --> 00:07:37,130
Yeah, well, certainly that's what I
would do.
119
00:07:39,030 --> 00:07:41,210
So how long have you been collecting
art?
120
00:07:41,610 --> 00:07:42,810
Ever since I got out of prison.
121
00:07:44,230 --> 00:07:46,890
I'm not embarrassed about having gone to
jail.
122
00:07:47,230 --> 00:07:49,010
All right? It was the best thing that
could have happened to me.
123
00:07:49,330 --> 00:07:51,950
In a year and a half in that hellhole, I
decided to go legit.
124
00:07:52,290 --> 00:07:55,370
So when I got out, I opened up Second
Chance Industries. Made a few small
125
00:07:55,370 --> 00:07:58,710
investments. They turned into larger
ones. Now, I'm a multimillionaire.
126
00:08:00,230 --> 00:08:02,690
That does it. My kid's not going to
college. He's going to prison.
127
00:08:07,210 --> 00:08:14,150
Excuse me, C .J., but what's this little
128
00:08:14,150 --> 00:08:16,610
play? Oh, that's Rancho Paradiso.
129
00:08:17,070 --> 00:08:20,290
It's a golf resort I'm opening on an
island in the Caribbean.
130
00:08:20,610 --> 00:08:22,790
Yeah, I expect it to turn a very nice
profit.
131
00:08:23,290 --> 00:08:30,130
Wow. So, tell me, C .J., hypothetically,
if a person wanted to invest
132
00:08:30,130 --> 00:08:37,090
in a project like this, a person of
moderate income, say, teacher's income,
133
00:08:37,250 --> 00:08:41,070
I mean, hypothetically, say, me.
134
00:08:41,490 --> 00:08:45,310
Oh, I'm sorry, but this is completely
financed.
135
00:08:45,530 --> 00:08:49,410
Oh. Danny, the only thing I have
available for small investors is the K
136
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
Mini Mall project.
137
00:08:50,850 --> 00:08:57,250
So, hypothetically, say...
Hypothetically, the minimum investment's
138
00:08:58,250 --> 00:09:00,010
Oh, hi. Yeah, excuse me.
139
00:09:00,790 --> 00:09:01,790
Hello?
140
00:09:02,770 --> 00:09:03,770
Oh, hi, honey.
141
00:09:04,290 --> 00:09:07,050
Yeah, let me take this in the bedroom,
all right? I'll put you on hold.
142
00:09:07,550 --> 00:09:09,810
Yeah, that's my wife calling from
Tiffany's.
143
00:09:10,590 --> 00:09:13,210
I cut her off.
144
00:09:13,550 --> 00:09:14,890
Five, five, five, eight thousand.
145
00:09:21,360 --> 00:09:25,060
Listen, I don't know about you guys, but
I say we all try to get in this mini
146
00:09:25,060 --> 00:09:26,060
mall thing.
147
00:09:26,080 --> 00:09:28,940
Oh, wait a minute, John. Let me get this
straight.
148
00:09:29,240 --> 00:09:34,120
You want us to give our hard -earned
money to an ex -con named Slick?
149
00:09:35,480 --> 00:09:39,120
No, you're right. Let's put it someplace
safe, like a savings and loan.
150
00:09:40,700 --> 00:09:41,740
Come on, come on.
151
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
Let's take a chance.
152
00:09:43,220 --> 00:09:45,440
John, how do we know this whole thing's
on the up and up?
153
00:09:45,780 --> 00:09:47,720
Oh, come on. The man has paid his debt
to society.
154
00:09:48,590 --> 00:09:51,370
Look, I don't know about you guys, but
I'm going by instinct. My instinct says
155
00:09:51,370 --> 00:09:52,750
that C .J.'s on the level.
156
00:09:53,650 --> 00:09:56,710
Besides, I mean, how can you not trust a
man who takes leather -bound editions
157
00:09:56,710 --> 00:09:58,750
of Shakespeare with him everywhere he
goes?
158
00:09:59,770 --> 00:10:00,770
Come on, what do you say?
159
00:10:00,850 --> 00:10:05,770
All right, fine, fine, fine, fine. Have
it your own way.
160
00:10:06,950 --> 00:10:10,250
But I'm warning you, I don't want to
catch any of your littering in my mini
161
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
-mall.
162
00:10:12,630 --> 00:10:13,630
That was Kirk.
163
00:10:13,770 --> 00:10:15,650
Can't make it tonight. Some kind of an
emergency.
164
00:10:16,110 --> 00:10:17,830
I don't know, you can't find his
fromlic?
165
00:10:22,010 --> 00:10:28,910
Listen, C .J., we were talking, and I,
for one, would be
166
00:10:28,910 --> 00:10:30,970
honored to invest in your case treatment
anymore.
167
00:10:31,250 --> 00:10:33,270
Wait a minute. I didn't bring you up
here to invest.
168
00:10:33,550 --> 00:10:35,850
I brought you up here to have a good
time. Oh, yeah.
169
00:10:36,070 --> 00:10:40,230
Yes, well, if you want me to have a good
time, then you'll take my check.
170
00:10:42,350 --> 00:10:43,350
Well, if you insist.
171
00:10:44,220 --> 00:10:49,280
Well, CJ, it's been lovely, but I really
have to go babysit. Oh, uh, yeah.
172
00:10:49,540 --> 00:10:54,280
Yeah, yeah. And thanks for everything,
CJ. Oh, and we'll get our own coats.
173
00:10:54,520 --> 00:10:55,900
You stay out of jail, you hear?
174
00:10:59,600 --> 00:11:01,980
Well, it's good to be in business with
you, partner.
175
00:11:02,260 --> 00:11:03,260
Yeah.
176
00:11:03,620 --> 00:11:07,020
John, John, you understand that with any
investment, there's always some risk
177
00:11:07,020 --> 00:11:09,380
involved, right? Well, of course,
there's always a risk.
178
00:11:09,960 --> 00:11:16,140
Oh, what men dare do, what men may do,
what men daily do, not knowing what they
179
00:11:16,140 --> 00:11:17,140
do.
180
00:11:18,660 --> 00:11:19,860
Much ado about nothing.
181
00:11:20,500 --> 00:11:21,600
You're telling me.
182
00:11:29,740 --> 00:11:31,480
Greetings, wage slaves.
183
00:11:32,220 --> 00:11:33,420
Wait till you hear this.
184
00:11:34,060 --> 00:11:36,920
Oh, I just hate to rub it in, but...
185
00:11:37,480 --> 00:11:38,900
Oh, who am I kidding? I love to rub it
in.
186
00:11:40,320 --> 00:11:43,120
My partner, C .J., has just doubled my
money.
187
00:11:43,840 --> 00:11:44,840
Isn't that great?
188
00:11:45,240 --> 00:11:48,540
Oh, I'm sorry. I forgot you people
didn't invest.
189
00:11:50,880 --> 00:11:53,920
John, stop acting so superior.
190
00:11:54,560 --> 00:11:56,280
Well, I can't help it. That's what rich
people do.
191
00:11:57,800 --> 00:12:01,780
Pull him in on the gory details, C .J.,
would you? Well, it was a total fluke.
192
00:12:02,040 --> 00:12:05,660
Buyer came in just yesterday and bought
out the whole K Street mini mall. Oh, I
193
00:12:05,660 --> 00:12:07,020
just love me when I'm right.
194
00:12:07,600 --> 00:12:10,720
Will you knock it off, John?
195
00:12:11,000 --> 00:12:14,620
Oh, listen, I'm sorry. I did not forget
you little people.
196
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
Tell them, CJ.
197
00:12:16,040 --> 00:12:19,960
Yeah, one of my investors dropped out of
the Rancho Paradiso deal. So he's going
198
00:12:19,960 --> 00:12:22,580
to let us buy in for $10 ,000.
199
00:12:23,600 --> 00:12:26,300
Dollars? No, beaver pelt. Of course,
dollars.
200
00:12:27,580 --> 00:12:29,840
Come on, come on, come on. What do you
say? Come on.
201
00:12:31,280 --> 00:12:32,780
$10 ,000 is a lot of money.
202
00:12:33,160 --> 00:12:37,500
Yes, and before we leap into some
precipitous action, I think we should
203
00:12:37,500 --> 00:12:38,940
some serious thought.
204
00:12:40,380 --> 00:12:41,520
I'm in for $1 ,000.
205
00:12:43,600 --> 00:12:49,440
Kate, help me here. Oh, God, I hope I'm
doing the right thing. Oh, so do I. If I
206
00:12:49,440 --> 00:12:53,500
lose $1 ,000, Mitch will kill me. Well,
I have a feeling we're going to make a
207
00:12:53,500 --> 00:12:55,940
lot of money on this deal. All right,
just keep your fingers crossed.
208
00:12:56,200 --> 00:12:59,240
Are you kidding? I'm in for $6 ,000. I
got everything that moves crossed.
209
00:13:02,030 --> 00:13:03,030
Here's my thousand.
210
00:13:03,230 --> 00:13:04,310
Here's my thousand.
211
00:13:04,910 --> 00:13:07,590
Don't tell Tom that's... Here's my G
-spot.
212
00:13:10,430 --> 00:13:12,910
CJ, here's my six big ones.
213
00:13:13,230 --> 00:13:15,770
Okay. All right.
214
00:13:16,350 --> 00:13:18,350
I'm going to be going on. Have a good
meeting now.
215
00:13:19,850 --> 00:13:26,810
For God's sake, don't cash my check till
216
00:13:26,810 --> 00:13:27,810
Tuesday.
217
00:13:31,500 --> 00:13:34,260
Where are you going to get $6 ,000?
218
00:13:34,760 --> 00:13:36,300
I'm just going to go to my credit union.
219
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
Oh, John.
220
00:13:38,140 --> 00:13:40,780
Daddy taught me never borrow money to
invest.
221
00:13:41,400 --> 00:13:43,180
What do you think, I'm stupid? I'm not
going to borrow it.
222
00:13:43,600 --> 00:13:45,880
I'm simply going to clean out my
retirement fund.
223
00:13:46,180 --> 00:13:47,180
Oh, John.
224
00:13:47,240 --> 00:13:50,960
You can't do that. That's all the money
you have in the world.
225
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
Unbelievable.
226
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
What a week.
227
00:13:54,780 --> 00:13:57,000
Eighteen Naomi Frumlicks in the phone
book.
228
00:13:57,240 --> 00:13:58,360
None of them are mine.
229
00:14:00,810 --> 00:14:03,690
Naomi's not the only thing you missed
out on. Yes.
230
00:14:04,850 --> 00:14:09,410
Your friend CJ has chucked letters in on
the opportunity of a lifetime.
231
00:14:11,290 --> 00:14:12,290
Opportunity?
232
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
What opportunity?
233
00:14:15,050 --> 00:14:20,230
Well, last week, John invested $500 in
one of CJ's business deals, and he
234
00:14:20,230 --> 00:14:21,570
doubled his money.
235
00:14:22,410 --> 00:14:28,890
And tonight, CJ was kind enough to let
us invest $10 ,000 in Rancho Paradiso.
236
00:14:29,450 --> 00:14:32,750
And I don't want to brag, but six of
those big ones are mine.
237
00:14:34,950 --> 00:14:38,030
John, John, John, I love you like a
brother.
238
00:14:38,330 --> 00:14:42,370
So I can say this, and I know you'll
take it in the spirit that it's
239
00:14:43,470 --> 00:14:50,250
You're a moron. A world -class moron. In
fact, if they ever hold a
240
00:14:50,250 --> 00:14:53,610
Moron Olympics, John, you're going to
make America very proud.
241
00:14:54,770 --> 00:14:58,630
If I'm such a moron, then why did I
double my original investment?
242
00:14:59,540 --> 00:15:04,340
Because that is the basic principle by
which you separate a sucker from his
243
00:15:04,340 --> 00:15:05,340
money.
244
00:15:05,820 --> 00:15:10,260
First, you let him win a little, and you
hook him. Then, you reel him in for the
245
00:15:10,260 --> 00:15:10,999
big one.
246
00:15:11,000 --> 00:15:14,400
Boy, am I going to love watching you eat
those words when my investment pays
247
00:15:14,400 --> 00:15:15,780
off. What?
248
00:15:16,740 --> 00:15:19,520
You're going to believe an ex -con and
not me?
249
00:15:19,740 --> 00:15:22,720
Hey, listen, I wish I could get my hands
on another thousand so I can invest.
250
00:15:37,770 --> 00:15:41,470
Kirk, what are you doing here? Trying to
save your butt.
251
00:15:42,270 --> 00:15:46,790
Kirk, what is this? Kirk, what is all
this junk? Visual aids.
252
00:15:48,050 --> 00:15:51,990
You've heard the expression, a picture
is worth a thousand words?
253
00:15:52,570 --> 00:15:55,550
Well, this picture is worth six thousand
bucks.
254
00:16:00,970 --> 00:16:01,970
Read.
255
00:16:03,240 --> 00:16:06,760
A Department of Acquisitions, Paradiso
Island, purchased by Second Chance
256
00:16:06,760 --> 00:16:08,360
Industries, Charles Johnson, President.
257
00:16:09,320 --> 00:16:11,280
Do you see any golf courses, John?
258
00:16:12,220 --> 00:16:13,220
Any cabanas?
259
00:16:14,000 --> 00:16:15,340
Any Mai Tais?
260
00:16:16,620 --> 00:16:19,720
Of course there's nothing there. It
hasn't been developed yet. What is to
261
00:16:19,720 --> 00:16:25,240
develop, John? It is a barren wasteland.
There's no trees, there's no water,
262
00:16:25,320 --> 00:16:26,320
there's no soil.
263
00:16:26,420 --> 00:16:29,600
It's so ugly, even the tide refuses to
come in.
264
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
John.
265
00:16:32,720 --> 00:16:35,000
Faith it. You have been taken.
266
00:16:35,320 --> 00:16:36,580
What makes you think so?
267
00:16:36,820 --> 00:16:41,640
Because this is exactly the same kind of
scam that C .J. went to prison for.
268
00:16:43,460 --> 00:16:44,600
Oh, my God.
269
00:16:45,740 --> 00:16:47,220
Oh, my God.
270
00:16:48,960 --> 00:16:50,480
There goes my retirement fund.
271
00:16:52,240 --> 00:16:53,940
I'll be teaching till I'm 106.
272
00:16:56,880 --> 00:16:59,780
No human being can inhale that much
chalk.
273
00:17:02,730 --> 00:17:06,109
What am I going to do? I tell you what
you're going to do. We're going to call
274
00:17:06,109 --> 00:17:09,990
CJ and we're going to tell him we're
coming over there to get your money
275
00:17:10,089 --> 00:17:11,670
And don't be afraid to act tough.
276
00:17:11,910 --> 00:17:13,950
That's the only thing these lowlifes
understand.
277
00:17:17,569 --> 00:17:20,849
Guys, guys, did you read this article in
today's financial section?
278
00:17:21,150 --> 00:17:22,149
No.
279
00:17:22,150 --> 00:17:23,510
We're going to be rich.
280
00:17:23,950 --> 00:17:25,130
Yeah, yeah.
281
00:17:25,569 --> 00:17:26,730
Um, it says here.
282
00:17:27,319 --> 00:17:34,020
Koala Enterprises of Sydney, Australia
has offered to buy Rancho Paradiso from
283
00:17:34,020 --> 00:17:40,420
Second Chance Industries for a reported
sum of, get this, $240
284
00:17:40,420 --> 00:17:41,940
million.
285
00:17:43,300 --> 00:17:48,080
The investors are going to quadrate.
286
00:17:59,400 --> 00:18:00,219
I don't mention it.
287
00:18:00,220 --> 00:18:01,960
I can't believe it, darling.
288
00:18:02,540 --> 00:18:03,540
Look at it.
289
00:18:03,740 --> 00:18:06,100
Our own golf resort in the Caribbean.
290
00:18:07,460 --> 00:18:09,060
Isn't it fun being married to a
billionaire?
291
00:18:11,760 --> 00:18:14,880
I must commend you, CJ, on the way this
whole transaction's been handled.
292
00:18:15,240 --> 00:18:18,380
Couldn't have gone smoother. Hey, that's
the way I like to do business.
293
00:18:19,300 --> 00:18:20,400
Oh, excuse me.
294
00:18:24,810 --> 00:18:28,730
All right, C .J., we want our money
back. That's right, and we want it now.
295
00:18:29,290 --> 00:18:32,170
You guys are way off base. Don't you
read the papers?
296
00:18:32,510 --> 00:18:37,310
I sold Rancho Paradiso for a huge
profit. These are the people who bought
297
00:18:37,970 --> 00:18:39,990
Shills, if I ever saw them. Shills.
298
00:18:40,330 --> 00:18:41,570
Shills? Shills.
299
00:18:42,550 --> 00:18:44,170
What the devil are you talking about?
300
00:18:44,530 --> 00:18:49,090
I'm Brian Courtney, and this is my wife,
Felicia. Oh, pleasure to meet you. I'm
301
00:18:49,090 --> 00:18:50,770
Sir Walter Raleigh, and this is Eva
Perrone.
302
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
Buenos Dios.
303
00:18:54,020 --> 00:18:55,660
Guys, nice to meet you. CJ.
304
00:18:56,900 --> 00:19:00,760
Got it with Mick. Put on a pretty good
show. Yeah. Fancy hotel room.
305
00:19:01,020 --> 00:19:02,020
Phony buyers.
306
00:19:02,140 --> 00:19:03,640
I bet this isn't even real champagne.
307
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
Yep.
308
00:19:09,360 --> 00:19:10,520
That's real, all right.
309
00:19:12,480 --> 00:19:15,140
CJ, who the hell are these two ratbags?
310
00:19:15,440 --> 00:19:17,420
Oh, knock it off with that phony accent.
311
00:19:17,780 --> 00:19:19,100
G'day, g'day, g'day, g'day.
312
00:19:21,830 --> 00:19:23,990
I'm sorry about this. I'm calling
security.
313
00:19:24,390 --> 00:19:25,390
Fine. Fine!
314
00:19:25,570 --> 00:19:26,830
Yeah, while you're at it, get our money.
315
00:19:27,070 --> 00:19:29,970
I've never heard such rubbish in my
life. You think that's rubbish? I'll
316
00:19:29,970 --> 00:19:30,970
you rubbish. This is rubbish.
317
00:19:31,030 --> 00:19:33,210
This island is just one big garbage
dump.
318
00:19:33,450 --> 00:19:35,970
You think that's disgusting? You want to
keep discussing?
319
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
This is disgusting.
320
00:19:38,590 --> 00:19:41,470
Oh, and look at what I have here.
321
00:19:41,950 --> 00:19:46,410
What's that? My worthless shares of
Rancho Paradiso that my good friend gave
322
00:19:46,410 --> 00:19:49,090
for a rainy day. And look what's
happening.
323
00:19:49,510 --> 00:19:50,510
It's raining!
324
00:20:00,910 --> 00:20:01,910
That's security.
325
00:20:01,970 --> 00:20:04,270
Good, good. I want to tell them that
you're running a scam out of their
326
00:20:05,530 --> 00:20:08,590
Oh, CJ, you have made us so happy.
327
00:20:08,850 --> 00:20:10,210
Happy and rich.
328
00:20:10,670 --> 00:20:12,570
We brought champagne.
329
00:20:13,450 --> 00:20:15,810
Anybody bring a straight jacket?
330
00:20:17,470 --> 00:20:19,230
What happened here?
331
00:20:19,650 --> 00:20:21,090
Why are you such a mess?
332
00:20:21,410 --> 00:20:23,890
Yeah, why? I'll tell you why. Because I
just saved us all from financial
333
00:20:23,890 --> 00:20:24,890
rupture.
334
00:20:41,520 --> 00:20:43,320
Well, this ought to really open your
eyes then.
335
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Read.
336
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
$240 million.
337
00:20:50,940 --> 00:20:52,200
How about that?
338
00:20:52,840 --> 00:20:54,500
I guess the joke's on me.
339
00:20:57,340 --> 00:21:01,460
Let me see that.
340
00:21:02,460 --> 00:21:03,940
These are $6 ,000.
341
00:21:06,240 --> 00:21:09,540
You girls shouldn't have to suffer for
this. You're going to make a huge
342
00:21:10,000 --> 00:21:13,340
Yeah, oh, and by the way, Kirk, those
shares you tore up, they're worth about
343
00:21:13,340 --> 00:21:14,380
$27 ,000.
344
00:21:16,640 --> 00:21:17,640
$27 ,000?
345
00:21:18,960 --> 00:21:20,220
Oh, my.
346
00:21:21,620 --> 00:21:27,780
I told you once, I told you a million
times, never!
347
00:21:51,310 --> 00:21:52,450
For all today's highlight...
27524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.