Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,700
I mean, I can't tell you how
disappointed I was.
2
00:00:04,980 --> 00:00:09,080
I know, John. I'm so sorry I had to
cancel another date on you. But, you
3
00:00:09,080 --> 00:00:11,360
my catering business is really taking
off.
4
00:00:11,620 --> 00:00:15,300
You know, for example, Thursday, I have
a wedding I have to cater. You know, I'm
5
00:00:15,300 --> 00:00:17,860
starting to think the only way we're
going to get to spend an evening
6
00:00:17,860 --> 00:00:19,820
is if I get remarried and you cater it.
7
00:00:21,000 --> 00:00:25,080
Oh, John, I do want to go out with you.
I really do. Good. And I got a surprise.
8
00:00:26,720 --> 00:00:27,940
Two tickets to Miss Saigon.
9
00:00:28,330 --> 00:00:31,750
No. Fifth row on the aisle. No. Next
Saturday night.
10
00:00:32,330 --> 00:00:33,750
No. No.
11
00:00:33,990 --> 00:00:36,490
No, I can't. I have to work. An
anniversary party.
12
00:00:36,770 --> 00:00:37,770
Oh, John.
13
00:00:37,850 --> 00:00:38,850
I'm so sorry.
14
00:00:39,410 --> 00:00:40,490
Yes, so am I.
15
00:00:42,010 --> 00:00:43,010
I'll call you.
16
00:00:43,750 --> 00:00:44,750
You better.
17
00:00:46,890 --> 00:00:48,410
Hey, big John.
18
00:00:48,890 --> 00:00:50,550
Oh, hi, Kirk. Oh, hey, Kirk.
19
00:00:50,930 --> 00:00:53,550
By any chance, would you be interested
in Miss Saigon?
20
00:00:54,570 --> 00:00:55,670
Miss Saigon?
21
00:00:56,010 --> 00:00:56,949
Yes.
22
00:00:56,950 --> 00:00:59,070
You bet I would. How much?
23
00:00:59,470 --> 00:01:00,470
A hundred bucks.
24
00:01:00,730 --> 00:01:01,730
All right.
25
00:01:01,950 --> 00:01:03,790
Tell her to be of my place at nine.
26
00:02:19,720 --> 00:02:24,580
without that jerk. The lousy creep left
me standing at the altar crying my eyes
27
00:02:24,580 --> 00:02:28,480
out. The man made me look like a fool in
front of my entire family.
28
00:02:29,440 --> 00:02:30,740
You think I should call him?
29
00:02:32,860 --> 00:02:33,860
Too pushy, huh?
30
00:02:35,260 --> 00:02:36,600
There you go, Joanne.
31
00:02:36,860 --> 00:02:38,580
That's the first step to feeling better.
32
00:02:39,340 --> 00:02:42,660
Being able to laugh about it. Hey, pal,
you see me laughing?
33
00:02:42,960 --> 00:02:46,080
That's the second step, unloading your
hostility on the nearest man.
34
00:02:47,700 --> 00:02:49,320
Take it, Louise, Mary Beth, anybody.
35
00:02:49,940 --> 00:02:51,820
Joanne, this group can be a real help.
36
00:02:52,060 --> 00:02:55,680
I mean, we can't tell you that you're
never going to experience loneliness or
37
00:02:55,680 --> 00:02:59,800
depression or feel the pain that comes
from a guy just breaking your heart into
38
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
a million pieces.
39
00:03:01,100 --> 00:03:03,140
But you do get a cup with your name on
it.
40
00:03:05,040 --> 00:03:09,020
Thank you, Mary Beth, for pointing out
the one -to -one club perk.
41
00:03:10,780 --> 00:03:14,160
Actually, the only reason I'm even here
is to get my mother off my back.
42
00:03:14,560 --> 00:03:17,660
The day after Charlie left me, she
started nagging me to get help.
43
00:03:17,860 --> 00:03:22,100
The man I love leaves me on my wedding
day. And do you know what my mom says to
44
00:03:22,100 --> 00:03:23,100
comfort me?
45
00:03:23,400 --> 00:03:26,960
Joanne, darling, why do you have to take
everything so personally?
46
00:03:29,420 --> 00:03:33,360
She wouldn't let up. I finally made a
deal with her. I told her I would join a
47
00:03:33,360 --> 00:03:35,900
support group and she would take the
plastic off the furniture.
48
00:03:37,360 --> 00:03:39,600
That was three weeks ago. She's up to
the kitchen.
49
00:03:40,680 --> 00:03:43,520
Miss Joanne, it doesn't matter what
brought you here. The important thing is
50
00:03:43,520 --> 00:03:45,160
you're taking the first step toward
helping yourself.
51
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
That's right.
52
00:03:47,220 --> 00:03:52,140
You know, when my boyfriend walked out
on me, I was so mixed up and confused.
53
00:03:52,780 --> 00:03:56,700
All I could think of was, how am I going
to kill him?
54
00:03:58,120 --> 00:03:59,620
First I thought I'd shoot him.
55
00:03:59,860 --> 00:04:03,620
Or push him in front of a bus. Or maybe
throw him off a cliff.
56
00:04:04,580 --> 00:04:06,200
But thanks to this group...
57
00:04:06,640 --> 00:04:08,080
I'm not confused anymore.
58
00:04:11,040 --> 00:04:13,360
Now I know exactly how I'm going to do
it.
59
00:04:17,040 --> 00:04:20,860
Well, it's nice to know I'm not the only
one carrying a grudge against the
60
00:04:20,860 --> 00:04:21,880
unfair sex.
61
00:04:22,480 --> 00:04:25,080
What's your story, Mrs. Philbert? What
do you think about men?
62
00:04:25,480 --> 00:04:29,860
Oh, I can take them, or... I can take
them.
63
00:04:32,690 --> 00:04:36,390
Boy, you had a rough deal, Joanne. But,
you know, don't give up on men just
64
00:04:36,390 --> 00:04:37,390
because of one jerk.
65
00:04:37,570 --> 00:04:39,870
No, believe it or not, there are a lot
of nice guys out there.
66
00:04:40,150 --> 00:04:41,109
Hey, late.
67
00:04:41,110 --> 00:04:42,790
What is your problem?
68
00:04:43,370 --> 00:04:48,790
I didn't say you had nice honkers. I
said, are you from Yonkers?
69
00:04:50,810 --> 00:04:53,390
By the way, nice honkers.
70
00:04:56,170 --> 00:04:57,170
Well, well, well.
71
00:04:59,250 --> 00:05:00,470
What have we here?
72
00:05:02,359 --> 00:05:03,760
member, Joanne Singer.
73
00:05:04,220 --> 00:05:06,280
Hello. I'm Kirk Morris.
74
00:05:06,800 --> 00:05:11,260
If there's anything I can do to make you
more comfortable, please let me know.
75
00:05:14,060 --> 00:05:16,060
What the hell is she doing in my chair?
76
00:05:17,840 --> 00:05:20,260
That's my chair!
77
00:05:20,560 --> 00:05:23,960
She's so typical. She's in my chair.
She's touching my stuff.
78
00:05:24,200 --> 00:05:26,220
You men are all so territorial.
79
00:05:26,700 --> 00:05:28,960
Here, why don't you just pee on the leg?
80
00:05:36,470 --> 00:05:37,470
the satisfaction.
81
00:05:42,070 --> 00:05:44,850
Joanne, you're going to learn what we've
all learned.
82
00:05:45,770 --> 00:05:48,730
Suddenly finding yourself alone doesn't
have to be so terrible.
83
00:05:49,030 --> 00:05:52,790
That's right. You see, what Louise means
is you can still lead a rich, full life
84
00:05:52,790 --> 00:05:54,850
even on your own. I mean, take me for
example.
85
00:05:55,350 --> 00:05:57,350
I come home every night at five o 'clock
from work.
86
00:05:57,870 --> 00:06:01,910
I watch the news, do a little reading,
make some dinner, listen to some music,
87
00:06:01,970 --> 00:06:03,050
and before I know it, it's almost...
88
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
5 .30.
89
00:06:06,240 --> 00:06:07,800
God, I hate my life.
90
00:06:14,620 --> 00:06:19,220
Hey, I should have known Charlie was
going to leave me at the altar.
91
00:06:19,580 --> 00:06:21,220
You know what he gave me for Valentine's
Day?
92
00:06:22,020 --> 00:06:23,560
Corn cob holders.
93
00:06:23,940 --> 00:06:26,600
I think that's the gift that dreams take
me. I'm yours.
94
00:06:27,180 --> 00:06:28,780
No, it screams, bar me, I'm yours.
95
00:06:30,280 --> 00:06:31,660
You know, it's nice to see you smile.
96
00:06:31,880 --> 00:06:34,780
Look, John, I really want to apologize
for how I acted earlier.
97
00:06:35,280 --> 00:06:38,300
Lately, my friends have been pointing
out I'm a little hostile around men.
98
00:06:39,240 --> 00:06:42,220
Torch one ex -boyfriend's car and right
away you get a rip.
99
00:06:43,860 --> 00:06:44,860
Hey, you like theater?
100
00:06:44,980 --> 00:06:48,640
Sure. Well, I have an extra ticket to
Miss Saigon next Saturday night.
101
00:06:48,920 --> 00:06:52,880
You're kidding. I've been dying to see
that show. I even had tickets, but I
102
00:06:52,880 --> 00:06:53,799
returned them.
103
00:06:53,800 --> 00:06:56,160
You returned tickets to the hottest show
on Broadway?
104
00:06:56,670 --> 00:06:58,210
I had to. They were a wedding present.
105
00:07:00,390 --> 00:07:02,270
Maybe, John. Yeah, sure.
106
00:07:02,590 --> 00:07:04,230
Oh, look at that. I've got to go anyway.
107
00:07:04,490 --> 00:07:05,349
What's the rush?
108
00:07:05,350 --> 00:07:07,570
Oh, I've got to get home. My neighbor's
dog is on Letterman.
109
00:07:08,130 --> 00:07:09,130
Hi,
110
00:07:10,630 --> 00:07:13,910
John. Hey, John just asked me to go see
Miss Saiga.
111
00:07:14,490 --> 00:07:15,570
Joanne, that's wonderful.
112
00:07:15,850 --> 00:07:16,549
All right.
113
00:07:16,550 --> 00:07:18,150
Oh, it's no big deal. It's just a date.
114
00:07:18,690 --> 00:07:19,690
What am I saying?
115
00:07:19,890 --> 00:07:20,890
I've got a date.
116
00:07:21,550 --> 00:07:22,550
Excuse me, everyone.
117
00:07:23,030 --> 00:07:25,890
I just want you all to know I've got a
date.
118
00:07:26,570 --> 00:07:28,330
Thank you very much. Go back to what you
were doing.
119
00:07:29,990 --> 00:07:32,430
Oh, listen, I am dying to know more
about John.
120
00:07:32,990 --> 00:07:35,210
But I guess it wouldn't be right to ask
you guys.
121
00:07:35,710 --> 00:07:36,710
No.
122
00:07:36,830 --> 00:07:41,010
John's our friend. It wouldn't be right
to talk about him behind his back.
123
00:07:41,470 --> 00:07:42,449
Nice guy?
124
00:07:42,450 --> 00:07:43,670
Smashing. Straight? Yes.
125
00:07:43,890 --> 00:07:44,930
Same? Close enough.
126
00:07:45,150 --> 00:07:46,149
Definitely straight.
127
00:07:46,150 --> 00:07:47,690
Promise. Divorced how long?
128
00:07:47,930 --> 00:07:48,649
Four years.
129
00:07:48,650 --> 00:07:51,950
Seeing anyone now? Not really. Not
really? He's got tons of women, but no
130
00:07:51,950 --> 00:07:54,530
special? Or not really? He hasn't done
it since the bicentennial.
131
00:07:56,610 --> 00:08:00,970
Does it matter? Not really. Well, see
you next week.
132
00:08:01,250 --> 00:08:02,129
Where are you going?
133
00:08:02,130 --> 00:08:05,070
I want to get up early and start
shopping for a dress for Saturday.
134
00:08:05,390 --> 00:08:06,730
Oh, what do you have in mind?
135
00:08:07,030 --> 00:08:10,790
Oh, no, just some simple little thing
off the rack that'll turn me into a sex
136
00:08:10,790 --> 00:08:15,290
goddess. Oh, thank you, Louise, for
letting me in the group. I love you.
137
00:08:15,650 --> 00:08:17,130
Bye. Bye.
138
00:08:17,470 --> 00:08:21,770
See ya. I can't believe she said those
three little words.
139
00:08:22,410 --> 00:08:23,369
Marry them.
140
00:08:23,370 --> 00:08:27,050
There's nothing wrong with one friend
saying I love you to another.
141
00:08:27,370 --> 00:08:29,410
No, I mean off the rack.
142
00:08:36,049 --> 00:08:37,169
Oh, John.
143
00:08:37,409 --> 00:08:39,789
Hi, Ellen. Hi, I'm glad I caught you.
Yeah?
144
00:08:40,110 --> 00:08:44,870
Listen, after all the times I canceled
on you, do you still want to go out with
145
00:08:44,870 --> 00:08:48,490
me? Do I still want to go out with you?
Are you kidding? Of course. Yeah? Well,
146
00:08:48,550 --> 00:08:51,070
then we're in luck. My anniversary party
was canceled.
147
00:08:51,670 --> 00:08:55,690
I can go see Miss Daigamichi tomorrow
night. Oh, wow. That's great.
148
00:08:56,630 --> 00:09:01,150
Oh, unless you ask somebody else. Oh,
no, no, no, no, no. I would never ask
149
00:09:01,150 --> 00:09:02,310
anybody else. No?
150
00:09:02,670 --> 00:09:06,450
No. Okay, great. Then, um, so call me
tomorrow and we can make all the
151
00:09:06,450 --> 00:09:08,630
arrangements. Yeah, sure. Okay, great.
Okay.
152
00:09:09,250 --> 00:09:10,250
Bye. Bye.
153
00:09:11,690 --> 00:09:13,950
Oh, this is going to be interesting.
154
00:09:14,270 --> 00:09:15,270
You.
155
00:09:15,360 --> 00:09:18,200
Joanne and Heather squeezed into two
seats on the aisle.
156
00:09:18,420 --> 00:09:19,460
Very dinky.
157
00:09:19,740 --> 00:09:23,020
Oh, come on, come on, Kirk. I'll just
tell Joanne she can't go because I asked
158
00:09:23,020 --> 00:09:23,759
somebody else.
159
00:09:23,760 --> 00:09:26,100
Now, believe me, women understand these
things.
160
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
They do.
161
00:09:30,900 --> 00:09:33,120
John, John, John.
162
00:09:33,580 --> 00:09:37,040
My poor dear brain -damaged friend.
163
00:09:37,760 --> 00:09:42,080
What you're going to need is an airtight
excuse. Now, John, my two personal
164
00:09:42,080 --> 00:09:44,340
favorites are the dead grandmother...
165
00:09:44,790 --> 00:09:46,170
And the coup in Guatemala.
166
00:09:47,130 --> 00:09:50,490
But if you want to hedge your bet, you
could always tell her your granny threw
167
00:09:50,490 --> 00:09:52,810
herself on a grenade during the coup,
you know.
168
00:09:53,430 --> 00:09:56,370
Thank you, thank you. But I'm not going
to lie to Joanne.
169
00:09:56,610 --> 00:09:57,610
Yeah,
170
00:09:57,770 --> 00:10:01,010
it's probably just as well. I mean,
you'd never get away with it. Your upper
171
00:10:01,010 --> 00:10:06,190
always sweats when you lie. It does not.
Well, maybe it gets a little moist.
172
00:10:06,450 --> 00:10:07,450
A little moist?
173
00:10:08,010 --> 00:10:11,610
John, you've got the only upper lip that
has a tide.
174
00:10:13,320 --> 00:10:16,140
Well, it was no big deal. Not like
Joanne and I had a real date.
175
00:10:16,420 --> 00:10:17,860
I just happened to have an extra ticket.
176
00:10:18,740 --> 00:10:19,800
Oh, bye, you guys.
177
00:10:20,040 --> 00:10:23,800
All right, ladies. You guys, have a good
time tomorrow night. Don't do anything
178
00:10:23,800 --> 00:10:27,800
I wouldn't do. Yeah, you get her home by
dawn, you hear?
179
00:10:28,260 --> 00:10:30,220
Or don't get her home at all.
180
00:10:33,040 --> 00:10:36,240
I can't tell you how much I'm looking
forward to seeing this show tomorrow
181
00:10:36,240 --> 00:10:37,240
night, John.
182
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
Grandma called.
183
00:10:39,800 --> 00:10:42,480
The boat for Guatemala leaves at
midnight.
184
00:10:47,780 --> 00:10:49,080
What's he talking about?
185
00:10:49,380 --> 00:10:52,040
Oh, his grandmother's a travel agent.
186
00:10:54,180 --> 00:10:57,480
I've got to be honest with you, Joanne,
about tomorrow night. Yes?
187
00:10:57,720 --> 00:11:04,060
Well, the truth is, I'm afraid tomorrow
night's out because... I'm sick.
188
00:11:04,980 --> 00:11:06,260
Yeah, I'm sick.
189
00:11:06,520 --> 00:11:10,320
Oh, poor baby. What's wrong? I don't
know. I don't know. It's just sort of a
190
00:11:10,320 --> 00:11:14,400
thing. I mean, I still think I'm very
weak and sort of queasy, you know, and I
191
00:11:14,400 --> 00:11:15,420
think I've got a fever.
192
00:11:16,600 --> 00:11:20,820
Well, you feel okay, but your upper lip
is sweating like crazy.
193
00:11:27,300 --> 00:11:29,400
And then right after the show, we go to
dinner.
194
00:11:30,280 --> 00:11:33,780
A romantic candlelit dinner at the
Rainbow Room.
195
00:11:34,430 --> 00:11:36,950
Oh, John, you are such a classy guy.
196
00:11:37,230 --> 00:11:38,230
You betcha.
197
00:11:38,830 --> 00:11:39,830
We better get going.
198
00:11:39,990 --> 00:11:41,030
It's a long walk to the subway.
199
00:11:41,490 --> 00:11:43,670
No, no, just kidding, just kidding.
We're taking a cab.
200
00:11:44,230 --> 00:11:48,170
Good. Well, listen, I've got to freshen
up. Okay, I'll just put this stuff away.
201
00:11:48,370 --> 00:11:49,370
Great.
202
00:11:51,590 --> 00:11:53,090
Better hurry. We don't want to miss the
curtain.
203
00:12:29,850 --> 00:12:30,850
surprise.
204
00:12:30,990 --> 00:12:33,470
Listen, thanks for stopping by. God
bless you.
205
00:12:34,670 --> 00:12:37,270
I'm not going. You look awful.
206
00:12:37,470 --> 00:12:38,470
I feel awful.
207
00:12:39,350 --> 00:12:42,790
Well, I need some rest. No, what you
need is some chicken soup.
208
00:12:43,030 --> 00:12:43,969
Kitchen in there?
209
00:12:43,970 --> 00:12:47,090
Yes, but no, you don't want to go in
there. No, the place is a mess. Please.
210
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
Oh,
211
00:12:50,250 --> 00:12:53,750
John, look, it's no trouble at all. My
mother made that soup.
212
00:12:53,970 --> 00:12:55,070
It's her secret recipe.
213
00:12:55,980 --> 00:12:59,460
She'll tell the bus driver all about her
hysterectomy. Me, she won't tell him
214
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
what's in this damn soup.
215
00:13:01,540 --> 00:13:06,320
I'm much too weak to eat any soup. Well,
I'm not leaving until you do.
216
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Well,
217
00:13:16,220 --> 00:13:17,220
don't be a stranger.
218
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
Oh, listen.
219
00:13:19,380 --> 00:13:21,960
Better go out this door and take the
service, Eleanor.
220
00:13:29,200 --> 00:13:30,360
The angel of death.
221
00:13:37,080 --> 00:13:38,540
Uh, hello.
222
00:13:38,840 --> 00:13:39,840
Hello.
223
00:13:39,960 --> 00:13:44,100
Um, John, what's going on? Uh, well...
Can I ask you a question?
224
00:13:44,400 --> 00:13:48,700
Sure. You aren't, by any chance, going
to see Miss Zygon tonight, are you?
225
00:13:48,940 --> 00:13:50,440
Why, yes, actually we are.
226
00:13:51,680 --> 00:13:54,680
Well, then I think there's something you
should know about this liar.
227
00:13:55,160 --> 00:13:58,380
He asked me to go first, and then he
told me he was sick.
228
00:13:58,800 --> 00:13:59,980
So he could take you.
229
00:14:00,840 --> 00:14:03,960
What? John, you did that? That's
terrible.
230
00:14:04,400 --> 00:14:05,920
Well, sure, if you're going to say it
like that.
231
00:14:09,100 --> 00:14:13,940
I hope you're happy. You have taken an
already unstable woman and emotionally
232
00:14:13,940 --> 00:14:15,500
crippled her for life.
233
00:14:18,360 --> 00:14:19,640
Enjoy the show!
234
00:14:22,560 --> 00:14:24,680
A lot of fun she would have been at the
theater.
235
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
So, shall we go?
236
00:14:27,720 --> 00:14:29,930
John. I think I'll go home. Huh?
237
00:14:30,490 --> 00:14:32,790
I cannot believe I called you a classy
guy.
238
00:14:33,170 --> 00:14:36,210
No, no, no. Oh, come on. Heather. No,
no. Come on. Just give me a chance. Just
239
00:14:36,210 --> 00:14:39,350
give me a chance. Uh, uh, uh, Blaine.
240
00:14:44,110 --> 00:14:51,110
Why do
241
00:14:51,110 --> 00:14:52,110
you always do this to me?
242
00:14:55,030 --> 00:14:56,890
This job will be terrific.
243
00:15:02,280 --> 00:15:04,660
Pizza. I have to be really fast.
244
00:15:05,100 --> 00:15:08,780
If I don't deliver the pizza in 30
minutes, the customer gets it for free
245
00:15:08,780 --> 00:15:10,220
comes out of my salary.
246
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
Oh, how's it going?
247
00:15:11,980 --> 00:15:15,100
Great. I haven't had to pay for one
single pizza.
248
00:15:16,000 --> 00:15:18,820
Of course, I do have 200 bucks in
speeding tickets.
249
00:15:21,120 --> 00:15:22,820
Women? Yes, John?
250
00:15:23,340 --> 00:15:24,740
No, I mean women.
251
00:15:25,340 --> 00:15:26,340
Oh.
252
00:15:26,440 --> 00:15:30,440
I asked Joanne out to see Miss Saigon,
so she went out and she got herself a
253
00:15:30,440 --> 00:15:34,980
dress. New shoes, new purse, a manicure,
a pedicure, and a facial.
254
00:15:35,340 --> 00:15:39,900
And just because I stood her up, she
sends me the bill for $682.
255
00:15:40,980 --> 00:15:44,440
It's your own fault, John. I mean, none
of this would have happened if you
256
00:15:44,440 --> 00:15:46,340
killed your grandmother like I told you
to.
257
00:15:47,800 --> 00:15:49,060
John, answer that.
258
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
This is incredible.
259
00:15:52,500 --> 00:15:53,500
Tell me about it.
260
00:15:53,760 --> 00:15:58,360
She got a new dress, new shoes, new
purse, a manicure, a pedicure, and a
261
00:15:58,360 --> 00:15:59,360
for only $600.
262
00:16:01,530 --> 00:16:02,530
Marry that woman.
263
00:16:04,510 --> 00:16:10,130
Joe, I may have overreacted a bit, but
you did ask for it. You broke a date. It
264
00:16:10,130 --> 00:16:16,710
wasn't a date. It was more like one
friend asking another friend to share a
265
00:16:16,710 --> 00:16:17,710
mutual activity.
266
00:16:17,730 --> 00:16:21,170
You invited her to the theater on a
Saturday night.
267
00:16:21,610 --> 00:16:23,710
Where I come from, that's a date.
268
00:16:24,390 --> 00:16:27,070
Unless, of course, the guy is gay, a
priest.
269
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
For a relative?
270
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
I agree.
271
00:16:30,180 --> 00:16:31,180
Who do I?
272
00:16:31,320 --> 00:16:32,320
Me too.
273
00:16:32,560 --> 00:16:34,940
But I'm flexible on the relative part.
274
00:16:39,400 --> 00:16:43,100
Excuse me, everybody. I don't mean to
interrupt the meeting, but this won't
275
00:16:43,100 --> 00:16:45,440
long. John, I want my money.
276
00:16:46,540 --> 00:16:47,540
You're serious?
277
00:16:47,860 --> 00:16:49,620
She's serious. Did you hear that? She's
serious.
278
00:16:50,380 --> 00:16:55,180
Look, I'm sorry about what happened.
John, I want my money. Well, I'm not
279
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
to pay you.
280
00:16:56,460 --> 00:16:57,480
I don't want to talk about it anymore.
281
00:16:57,720 --> 00:16:59,580
End of discussion. We have nothing
further to say.
282
00:16:59,800 --> 00:17:01,020
You think I'm a jerk? Sue me.
283
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Oh, Max.
284
00:17:07,140 --> 00:17:09,700
Mr. John Lacey? Yes? Here. What's this?
285
00:17:09,940 --> 00:17:11,380
A subpoena. You're served.
286
00:17:16,500 --> 00:17:17,500
Mr.
287
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
Lacey.
288
00:17:23,389 --> 00:17:29,230
You've been accused of a breach of
promise regarding a date with Miss
289
00:17:30,970 --> 00:17:32,070
I plead you, sir.
290
00:17:32,970 --> 00:17:34,050
Definitely not guilty.
291
00:17:34,630 --> 00:17:36,390
Your Honor, if I may indulge the court.
292
00:17:37,030 --> 00:17:38,030
Whatever.
293
00:17:40,390 --> 00:17:42,190
I made a few notes.
294
00:17:44,610 --> 00:17:48,430
The battle between the sexes has been
going on since the beginning of man and
295
00:17:48,430 --> 00:17:49,430
woman.
296
00:17:50,460 --> 00:17:54,540
I'm sure that cavemen and cavewomen in
the Paleolithic age, which, by the way,
297
00:17:54,580 --> 00:17:55,559
predates... Mr.
298
00:17:55,560 --> 00:17:57,680
Lacey, would you jump ahead a few
centuries?
299
00:17:59,540 --> 00:18:00,540
Jumping right ahead, sir.
300
00:18:04,100 --> 00:18:06,060
Your Honor,
301
00:18:09,420 --> 00:18:11,440
this case has nothing to do with money.
302
00:18:11,740 --> 00:18:17,000
Here. Here is the $682 in cash. I don't
care what happens to it. All I care
303
00:18:17,000 --> 00:18:18,340
about is the principal involved here.
304
00:18:19,470 --> 00:18:23,270
two people agreed to go out for an
evening on the town. It is their God
305
00:18:23,270 --> 00:18:26,070
right to change their plans, to change
their minds.
306
00:18:26,910 --> 00:18:32,190
I wish to cite a precedent from the 1985
Honolulu Superior Court.
307
00:18:33,070 --> 00:18:34,090
Macalulu versus Ho?
308
00:18:37,250 --> 00:18:41,430
Judge Bernstein states right here that
just because Macalulu failed to show up
309
00:18:41,430 --> 00:18:44,390
at the luau, he is not responsible for
paying for the pig.
310
00:18:45,790 --> 00:18:47,210
I rest my case.
311
00:18:48,010 --> 00:18:49,010
Good.
312
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Miss Singer.
313
00:18:51,480 --> 00:18:56,220
He asked me out on a date. I blew a
bundle on the outfit. He stood me up.
314
00:18:57,800 --> 00:18:59,320
I find for the plaintiff.
315
00:18:59,740 --> 00:19:00,740
Wait a minute.
316
00:19:01,540 --> 00:19:02,760
Now, wait a minute.
317
00:19:03,120 --> 00:19:06,640
I talked a lot longer than she did.
Didn't you hear anything I said?
318
00:19:07,140 --> 00:19:10,880
Now, look, I just asked her out to a
show. It wasn't a date. It was a friend
319
00:19:10,880 --> 00:19:14,760
thing. Excuse me. I don't get my legs
waxed for a friend.
320
00:19:15,200 --> 00:19:19,040
Oh, and by the way, that'll be another
$22 .50. Oh, yeah, sure, fine. Another
321
00:19:19,040 --> 00:19:22,960
$22 .50, yeah, no problem. And while I'm
at it, why don't I pay for all the
322
00:19:22,960 --> 00:19:25,500
other guys who dumped on you? How about
the guy that left you standing at the
323
00:19:25,500 --> 00:19:28,780
altar? Why don't you sue him? Because I
didn't, but I am suing you.
324
00:19:29,060 --> 00:19:33,700
I am tired of guys dumping on me, and
you are the end of a long line, buddy.
325
00:19:33,700 --> 00:19:36,840
oh, oh, I get it. You're taking out all
the anger from your past rejections out
326
00:19:36,840 --> 00:19:38,240
on me. You bet I am.
327
00:19:38,440 --> 00:19:40,680
Aha! That's exactly what Ho said to
Macalulu.
328
00:19:40,960 --> 00:19:43,500
The same words. I'm telling you, it's
exactly the same.
329
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
You have my ruling.
330
00:19:45,280 --> 00:19:50,680
Now, court's adjourned until 3 o 'clock.
Hopefully the two of you won't be here.
331
00:19:51,120 --> 00:19:52,120
All right.
332
00:19:54,900 --> 00:19:57,720
Get me some barley soup and a tossed
green salad.
333
00:19:59,860 --> 00:20:03,660
You don't get it, do you? You just don't
get it.
334
00:20:04,100 --> 00:20:09,240
You have no idea how hurt I was when I
walked into your apartment and realized
335
00:20:09,240 --> 00:20:10,680
what you had done to me.
336
00:20:11,740 --> 00:20:12,920
Yeah, well, I, uh...
337
00:20:14,000 --> 00:20:15,440
I guess it was a rotten thing to do.
338
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
Is that an apology?
339
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
Yes.
340
00:20:19,980 --> 00:20:22,340
I'm... I'm sorry I lied to you.
341
00:20:23,060 --> 00:20:24,800
And I'm sorry if I caused you any pain.
342
00:20:25,700 --> 00:20:30,200
No, I really am. Well, I guess I owe you
an apology, too. I mean, I shouldn't
343
00:20:30,200 --> 00:20:31,980
have taken all my hostility out on you.
344
00:20:32,320 --> 00:20:35,820
It's not your fault Billy Conroy dumped
me for that redhead with the braces in
345
00:20:35,820 --> 00:20:36,820
the fourth grade.
346
00:20:37,900 --> 00:20:40,880
You're still angry at a guy from the
fourth grade? Yeah, and I don't let
347
00:20:40,880 --> 00:20:43,520
forget it either. I get to yell at him
every Tuesday at five.
348
00:20:43,720 --> 00:20:44,720
He's my shrink.
349
00:20:47,140 --> 00:20:53,040
Well, listen, I'm, uh... I'm glad we,
um, got to work this out between us.
350
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Friend?
351
00:20:56,460 --> 00:20:57,460
Friend.
352
00:20:58,560 --> 00:20:59,680
Hey, what are you doing?
353
00:20:59,880 --> 00:21:02,520
I have a lot of anger to work out, and
Billy is expensive.
354
00:21:03,580 --> 00:21:05,480
You hear? I'd like to tell you
something.
355
00:21:06,010 --> 00:21:07,930
Your mother makes lousy chicken soup.
356
00:21:09,370 --> 00:21:10,370
Aloha.
357
00:21:14,170 --> 00:21:17,410
I believe that woman cost me $682.
358
00:21:17,870 --> 00:21:18,870
Yeah, I know.
359
00:21:19,170 --> 00:21:22,870
But it's kind of like that time I went
out and bought that expensive Mets
360
00:21:22,870 --> 00:21:26,130
baseball jacket and then you canceled
out on taking me to the game.
361
00:21:26,370 --> 00:21:28,730
Kirk, I know what you're getting at. And
you're crazy if you think I'm going to
362
00:21:28,730 --> 00:21:31,910
pay you for that jacket. Oh, okay. Well,
at least I tried.
363
00:21:35,470 --> 00:21:36,470
Do you remember Mac?
29379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.