Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,420 --> 00:00:07,600
Hey, everybody.
2
00:00:08,260 --> 00:00:09,260
Okay, hi.
3
00:00:09,440 --> 00:00:10,940
Merry Christmas.
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,920
Yeah, yeah, Merry Christmas.
5
00:00:13,440 --> 00:00:16,920
What are you guys up to? We're stopping
shopping for the kids from the daycare
6
00:00:16,920 --> 00:00:17,920
center.
7
00:00:18,080 --> 00:00:22,260
Kate, is there anything wrong? I thought
you would have been with Mitch tonight.
8
00:00:22,920 --> 00:00:24,500
Oh, he has to work.
9
00:00:25,070 --> 00:00:29,850
Our first Christmas Eve together, and he
gets a call from his precinct. There's
10
00:00:29,850 --> 00:00:31,250
been a triple homicide.
11
00:00:32,030 --> 00:00:33,730
Oh, that's terrible.
12
00:00:34,430 --> 00:00:36,570
Why does everything happen to me?
13
00:00:38,010 --> 00:00:41,910
Well, Christmas can be a very trying
time for relationships.
14
00:00:42,410 --> 00:00:46,810
Oh, don't I know it. My daddy's going to
be so mad at me for not coming home for
15
00:00:46,810 --> 00:00:49,790
Christmas. But I just can't get through
that humiliation again.
16
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
Humiliation?
17
00:00:52,250 --> 00:00:55,250
Yeah, see, we have a really big family,
so if you're not married, you have to
18
00:00:55,250 --> 00:00:56,510
eat at the children's table.
19
00:00:58,910 --> 00:01:01,710
Well, this year I put my foot down. I am
not going.
20
00:01:01,970 --> 00:01:03,410
Well, good for you, Mary Beth.
21
00:01:03,630 --> 00:01:04,830
Oh, I don't know.
22
00:01:05,690 --> 00:01:09,410
Right now I'm missing so much, I'd just
as soon be sitting at that children's
23
00:01:09,410 --> 00:01:15,130
table having a food fight with my little
cousin Jimmy and Timmy and Cindy and
24
00:01:15,130 --> 00:01:16,130
Grandma Ellen.
25
00:02:23,950 --> 00:02:28,350
I heard that Wendy took the kids out of
town for Christmas. Oh, he's doing just
26
00:02:28,350 --> 00:02:35,010
fine. Instead of wallowing in self
-pity, he's taken the reindeer by the
27
00:02:35,010 --> 00:02:36,010
horn.
28
00:02:36,850 --> 00:02:40,770
He's organized this party for the
daycare center kids and has been
29
00:02:40,770 --> 00:02:42,490
around here like a jolly old elf.
30
00:02:43,370 --> 00:02:44,610
Damn, Ness Holliday!
31
00:02:46,290 --> 00:02:49,670
Next time I want to do something nice
for a bunch of kids at Christmas, do me
32
00:02:49,670 --> 00:02:51,710
favor and beat me senseless with a yule
log.
33
00:02:54,990 --> 00:02:56,410
Happy holiday to you, John.
34
00:02:57,270 --> 00:03:00,450
Of all the Santas for rent in New York,
I had a higher no -show.
35
00:03:00,870 --> 00:03:03,450
Oh, he'll get here, John.
36
00:03:04,110 --> 00:03:06,250
Don't worry, everything's going to be
fine.
37
00:03:07,090 --> 00:03:08,950
Heat, heat, I need heat.
38
00:03:09,350 --> 00:03:11,750
Annie, what are you doing here? You're
supposed to be decorating the gym.
39
00:03:12,070 --> 00:03:12,829
I was.
40
00:03:12,830 --> 00:03:14,810
The furnace is out and it's freezing.
41
00:03:15,270 --> 00:03:19,670
You got a room full of sniffling kids
down there. It's so cold their sleeves
42
00:03:19,670 --> 00:03:21,070
sticking to their noses.
43
00:03:27,660 --> 00:03:29,700
He did at least remember to bring the
punch bowl.
44
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
Punch bowl?
45
00:03:31,380 --> 00:03:34,480
Did you just ask me if I remember to
pick up a punch bowl?
46
00:03:34,860 --> 00:03:37,200
Let me tell you something, John.
47
00:03:37,520 --> 00:03:39,760
There is more to life than punch bowls.
48
00:03:40,080 --> 00:03:44,740
Last week I did the best audition of my
life for the lead in Romeo and Juliet.
49
00:03:45,160 --> 00:03:46,440
I was magnificent.
50
00:03:47,800 --> 00:03:49,380
But did I get it?
51
00:03:50,160 --> 00:03:51,660
I think not.
52
00:03:57,960 --> 00:04:01,480
He's wrapping gift after gift for all
these crazed shoppers who keep asking
53
00:04:01,540 --> 00:04:04,400
did you remember to remove the price
tag, honey?
54
00:04:04,620 --> 00:04:06,160
And of course I remembered.
55
00:04:06,860 --> 00:04:10,360
But then this little seed of doubt
starts gnawing at me.
56
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
Did I?
57
00:04:13,260 --> 00:04:14,099
Didn't I?
58
00:04:14,100 --> 00:04:18,000
So I unwrapped the package only to find
I did remove the price tag.
59
00:04:26,220 --> 00:04:28,480
I saw because they wouldn't let me play
Juliet.
60
00:04:30,560 --> 00:04:32,440
Okay, that's a no on the punch ball.
61
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
Excuse me.
62
00:04:37,660 --> 00:04:41,260
Hi, I'm Charlie Downing. The Kringle
Agency sent me. I'm your Santa for
63
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
Hey, where the hell have you been?
64
00:04:42,780 --> 00:04:44,220
You were supposed to be here a half an
hour ago.
65
00:04:44,480 --> 00:04:47,760
Yeah, I'm really sorry about that. You
see, I had to stop by my ex -wife's
66
00:04:47,760 --> 00:04:49,560
to drop off my little boy's Christmas
present.
67
00:04:50,820 --> 00:04:54,640
See, this is the first Christmas since
our divorce. Yeah, yeah, yeah, yeah,
68
00:04:54,700 --> 00:04:55,700
yeah.
69
00:05:03,600 --> 00:05:07,440
to be a support group that specializes
in the problems of divorce.
70
00:05:07,900 --> 00:05:09,600
Really? Oh, that sounds great.
71
00:05:09,920 --> 00:05:12,980
But actually, I'm doing okay on my own.
Yes, yes, of course, you're doing okay.
72
00:05:13,120 --> 00:05:16,100
Yes, I'm okay, you're okay, everything's
okay. Now, would you get moving?
73
00:05:16,560 --> 00:05:19,580
Okay? There's a room across the hall.
You can change there. Okay.
74
00:05:20,340 --> 00:05:22,180
Hey, season's greetings, everybody.
75
00:05:23,500 --> 00:05:27,320
Sorry I'm late, but I was out doing a
little caroling.
76
00:05:29,560 --> 00:05:31,320
And some Alice -ing.
77
00:05:33,940 --> 00:05:34,940
Cat leaning.
78
00:05:38,000 --> 00:05:39,180
Candy, Kirk, candy.
79
00:05:39,460 --> 00:05:41,920
I don't see the candy. You promised to
bring the candy. Huh?
80
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
You screwed up, didn't you?
81
00:05:43,540 --> 00:05:46,600
Why did I even think I could trust you
to do something without you? You're
82
00:05:46,600 --> 00:05:49,960
screwing this up. Hey, hey, hey, John,
chill out, would you please?
83
00:05:50,720 --> 00:05:54,660
The guy at the warehouse guaranteed me
the stuff will be here, okay? And
84
00:05:54,660 --> 00:05:59,280
yours truly waited till the last minute,
I got you a 50 % discount.
85
00:06:00,020 --> 00:06:01,240
Oh, hey, that's terrific.
86
00:06:03,790 --> 00:06:06,010
Hey, I'm sorry I yelled at you.
87
00:06:06,510 --> 00:06:08,430
Here, I'll alleviate some of your guilt.
88
00:06:10,850 --> 00:06:12,230
Hey, Merry Christmas!
89
00:06:12,890 --> 00:06:13,890
John,
90
00:06:14,430 --> 00:06:17,470
I got the furnace all fired up. That gym
ought to be warmed up in no time. Oh,
91
00:06:17,490 --> 00:06:20,610
Greg, finally something is going right.
You ready to head on home?
92
00:06:21,090 --> 00:06:23,710
We are spending our first Christmas Eve
together.
93
00:06:24,030 --> 00:06:25,690
Oh, I can hardly wait.
94
00:06:26,370 --> 00:06:29,910
Say, John, is there any... else we can
do? No, no, no. Thanks for all your
95
00:06:29,950 --> 00:06:33,430
everybody, but Annie and Kirk and I have
everything under control, so why don't
96
00:06:33,430 --> 00:06:34,950
the rest of you go on and enjoy your
night?
97
00:06:35,750 --> 00:06:39,170
Give your mother another call. Maybe
she's accepted me by now.
98
00:06:42,150 --> 00:06:46,030
So, Kate, hey, you want to go to the
diner for a cup of coffee and a donut?
99
00:06:47,110 --> 00:06:49,530
Oh, this will never do.
100
00:06:50,510 --> 00:06:55,390
What say you all pop over to my place
for a little impromptu Christmas party?
101
00:06:57,740 --> 00:06:58,960
I thought we were spending the night
alone.
102
00:06:59,200 --> 00:07:02,240
Oh, listen, if we're intruding, of
course we wouldn't dream of coming.
103
00:07:26,960 --> 00:07:27,719
For Kirk Morris?
104
00:07:27,720 --> 00:07:28,720
Oh, yeah.
105
00:07:28,800 --> 00:07:31,300
Right over here. See, John, what I told
you. The candy.
106
00:07:31,540 --> 00:07:32,540
Hey,
107
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
good luck with the party, John.
108
00:07:34,740 --> 00:07:37,460
We'll see y 'all over at Louise's later.
Okay, okay. We'll be there.
109
00:07:38,060 --> 00:07:40,860
You guys must be swamped this time of
year, huh?
110
00:07:41,140 --> 00:07:41,999
Pretty busy.
111
00:07:42,000 --> 00:07:44,240
All right. Thanks a lot. Hey, Merry
Christmas.
112
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
You too.
113
00:07:46,200 --> 00:07:47,300
Licorice. Bats.
114
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Pumpkins.
115
00:07:50,740 --> 00:07:51,740
Candy corn.
116
00:07:52,220 --> 00:07:54,060
You moron. This is Halloween candy.
117
00:07:55,720 --> 00:07:56,720
Moron, huh?
118
00:07:57,290 --> 00:08:00,470
Do you know how hard it is to find
Halloween candy in December?
119
00:08:07,930 --> 00:08:10,050
Finally, Nigel's asleep.
120
00:08:11,410 --> 00:08:17,710
Oh, Ben, you haven't done a thing with
the tree. We have to have it finished
121
00:08:17,710 --> 00:08:19,430
before our company arrives.
122
00:08:20,010 --> 00:08:22,930
Well, I've got to get this tricycle put
together.
123
00:08:25,320 --> 00:08:27,760
I'll put it together later. There's
nothing to it.
124
00:08:28,980 --> 00:08:33,500
Fine. Fine, of course. You can certainly
do it better than I can.
125
00:08:35,419 --> 00:08:38,440
Then have I said something I shouldn't
have?
126
00:08:38,679 --> 00:08:40,760
If I have, I'm sorry.
127
00:08:41,760 --> 00:08:48,640
It's our first Christmas together, and I
want tonight to be super... Don't
128
00:08:48,640 --> 00:08:52,120
put the tinsel on that way.
129
00:08:53,940 --> 00:08:55,470
Well... put tinsel on?
130
00:08:55,690 --> 00:08:56,970
Well, you've been doing it wrong.
131
00:08:57,990 --> 00:09:01,490
Single strands, one at a time.
132
00:09:02,230 --> 00:09:05,950
If they touch, you put on too much.
133
00:09:08,590 --> 00:09:14,790
Single strands, one at a time. Well,
there's no need to be nasty about it. I
134
00:09:14,790 --> 00:09:17,110
mean, do you want the tree to look
terrible for our guests?
135
00:09:17,410 --> 00:09:21,330
Oh, hold it, hold it. They're your
guests. They're not my guests. I don't
136
00:09:21,330 --> 00:09:22,490
remember anybody asking me.
137
00:09:22,720 --> 00:09:25,060
if they could invite people over for our
Christmas Eve.
138
00:09:25,320 --> 00:09:30,960
Oh, so this is what this childish
tantrum is about. I didn't realize I had
139
00:09:30,960 --> 00:09:34,920
ask your permission before throwing a
party in my own home.
140
00:09:35,160 --> 00:09:38,780
That's right, you don't. It's your home.
It's your party.
141
00:09:38,980 --> 00:09:42,960
It's your tree. It's your tricycle. But
it's not your bend.
142
00:09:43,180 --> 00:09:44,520
I am my own man.
143
00:09:44,920 --> 00:09:48,620
And I put tinsel on my own way.
144
00:09:52,939 --> 00:09:53,939
But wait.
145
00:10:38,640 --> 00:10:39,760
skulls for this kid?
146
00:10:41,860 --> 00:10:45,900
Well, it's beginning to look a lot like
Christmas.
147
00:10:48,360 --> 00:10:51,700
Hey, Bert. Yeah? You're gonna have to
make up another one of these boxes, will
148
00:10:51,700 --> 00:10:52,700
you? Got it, John.
149
00:10:54,500 --> 00:10:56,300
John, congratulate yourself.
150
00:10:56,620 --> 00:11:00,160
Santa just walked into that gym and you
should have seen those kids. They were
151
00:11:00,160 --> 00:11:01,360
thrilled. Oh, great.
152
00:11:01,660 --> 00:11:04,960
I knew as soon as those kids saw him, my
worries were over.
153
00:11:11,280 --> 00:11:13,380
You know all that garbage I told you
before?
154
00:11:13,800 --> 00:11:15,040
It's a big lie.
155
00:11:15,660 --> 00:11:22,380
I'm not handling my divorce very well at
all. As soon as the first little kid
156
00:11:22,380 --> 00:11:23,780
sat on my lap, I fell apart.
157
00:11:24,320 --> 00:11:26,700
He looked just like my little Bobby.
158
00:11:27,060 --> 00:11:29,720
I knew I couldn't go through with it, so
I ran.
159
00:11:30,220 --> 00:11:32,340
Please don't let those kids find me.
160
00:11:33,940 --> 00:11:35,700
Can't back out on those kids now.
161
00:12:11,850 --> 00:12:16,790
I can't tell you how lucky you are,
because right here, tonight, right in
162
00:12:16,790 --> 00:12:22,910
room, she's a favorite of mine, and
she'll be a favorite of yours, our very
163
00:12:22,910 --> 00:12:24,370
Annie the Elf.
164
00:12:24,850 --> 00:12:29,830
And she's going to entertain you all
with that wonderful classic, Twas the
165
00:12:29,830 --> 00:12:30,930
Before Christmas.
166
00:12:31,270 --> 00:12:32,270
Yay!
167
00:12:32,750 --> 00:12:37,710
And I can't recite Twas the Night Before
Christmas. I don't remember all of it.
168
00:12:38,050 --> 00:12:39,430
Improvise, improvise.
169
00:12:39,710 --> 00:12:41,470
Don't panic. They can smell fear.
170
00:12:45,670 --> 00:12:46,670
Okay.
171
00:12:51,110 --> 00:12:53,730
It was the night before Christmas.
172
00:13:16,460 --> 00:13:19,240
to walk into the house.
173
00:13:20,900 --> 00:13:22,540
That's not the way, girl.
174
00:13:22,740 --> 00:13:24,440
Shut up, it's my house.
175
00:13:26,380 --> 00:13:30,000
Charlie, we have to have a man -to -man
talk.
176
00:13:31,580 --> 00:13:38,340
You gotta stop blaming
177
00:13:38,340 --> 00:13:41,200
yourself. It takes two to ruin a
marriage.
178
00:13:42,220 --> 00:13:46,280
Okay, now that we got that all cleared
up, Let's get out there and ho, ho, ho.
179
00:13:48,600 --> 00:13:49,599
No, no.
180
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
Ho, ho, ho.
181
00:13:51,920 --> 00:13:56,080
See, Robin, the best thing that ever
happened to me, and now she's out of my
182
00:13:56,080 --> 00:13:59,140
life. Oh, come on. She's no good for
you. You don't need her.
183
00:13:59,340 --> 00:14:00,420
You're too nice a guy.
184
00:14:00,900 --> 00:14:02,700
Now, come on. Let's get out there. See,
see, listen.
185
00:14:03,160 --> 00:14:05,260
See, what Robin and I had was very
special.
186
00:14:05,580 --> 00:14:09,600
I knew at the minute that I saw her that
we would be together. We were instantly
187
00:14:09,600 --> 00:14:11,700
drawn to each other. We couldn't fight
it.
188
00:14:12,640 --> 00:14:14,670
Oh, God. God, she was so gorgeous.
189
00:14:15,650 --> 00:14:17,990
And the sex was incredible.
190
00:14:20,990 --> 00:14:24,090
Charlie, is Robin along tonight?
191
00:14:26,870 --> 00:14:30,290
The years we had were so full and
satisfying.
192
00:14:30,770 --> 00:14:34,350
And then lately I started thinking about
my little boy.
193
00:14:36,250 --> 00:14:37,250
That's rough.
194
00:14:37,390 --> 00:14:37,909
I know.
195
00:14:37,910 --> 00:14:40,690
I realized that I couldn't let him grow
up without a father.
196
00:14:41,050 --> 00:14:42,530
I know what you mean. Yeah.
197
00:14:43,340 --> 00:14:47,220
So I told Robin I had to go back to my
wife.
198
00:14:50,800 --> 00:14:51,800
Excuse me?
199
00:14:51,840 --> 00:14:53,200
My wife, Marge.
200
00:14:54,180 --> 00:14:55,340
Who the hell is Robin?
201
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
My girlfriend.
202
00:14:59,200 --> 00:15:02,540
But Marge won't take me back. And now
I've got nobody.
203
00:15:03,900 --> 00:15:05,760
Wait a minute. Let me get this straight.
204
00:15:07,080 --> 00:15:10,660
You dumped your wife for your
girlfriend, and then you dumped your
205
00:15:10,660 --> 00:15:11,660
for your wife?
206
00:15:12,240 --> 00:15:13,240
Yeah.
207
00:15:13,280 --> 00:15:14,420
Yeah, I know.
208
00:15:14,640 --> 00:15:17,780
And I didn't even have the guts to tell
them to their face.
209
00:15:18,180 --> 00:15:20,800
I left them both a Dear John letter.
210
00:15:23,280 --> 00:15:28,000
A portrait in a pear tree.
211
00:15:30,100 --> 00:15:32,760
Oh, that brings back memories.
212
00:15:33,560 --> 00:15:36,380
London, Christmas, 1975.
213
00:15:37,300 --> 00:15:40,860
I didn't have ten larger leaping, but I
had...
214
00:15:41,120 --> 00:15:43,300
Two Dukes and an Earl bouncing pretty
good.
215
00:15:45,980 --> 00:15:49,680
Yeah, listen, I gotta get up early
tomorrow, so I'm gonna get going.
216
00:15:49,880 --> 00:15:51,740
Why? The party's just started.
217
00:15:51,980 --> 00:15:54,480
Ben, could I see you in the kitchen for
a moment?
218
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
Please?
219
00:15:59,320 --> 00:16:00,920
Yeah, we'll be right back.
220
00:16:01,780 --> 00:16:04,780
Louise wants to see me in her kitchen.
221
00:16:11,340 --> 00:16:12,680
I know why you're pouting.
222
00:16:13,260 --> 00:16:17,960
I said some very not nice things to you
tonight.
223
00:16:18,180 --> 00:16:21,240
Things I didn't mean, and I'm very
sorry.
224
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
Okay.
225
00:16:23,940 --> 00:16:26,580
I know I hide it well, but I was kind of
hurt.
226
00:16:30,800 --> 00:16:32,440
Uh, listen, everybody.
227
00:16:33,480 --> 00:16:36,640
Bev and I had a little, um,
misunderstanding.
228
00:16:37,660 --> 00:16:40,620
before you got here, but we're all right
now.
229
00:16:40,820 --> 00:16:44,380
So if we made you feel uncomfortable, we
apologize.
230
00:16:45,780 --> 00:16:47,760
Yeah, I apologize, too.
231
00:16:48,140 --> 00:16:52,400
It was stupid. You know, it just gets to
me sometimes when Louise starts her
232
00:16:52,400 --> 00:16:53,460
control freak thing.
233
00:16:56,480 --> 00:16:57,580
Control freak?
234
00:16:58,760 --> 00:17:04,359
Well, Ben, maybe control freak is a
little strong. I mean, a control freak
235
00:17:04,359 --> 00:17:10,660
someone who wants to control every
situation, boss people around, and run
236
00:17:10,660 --> 00:17:11,660
lives.
237
00:17:11,880 --> 00:17:14,619
Come to think of it, Louise, you're
pretty darn close.
238
00:17:15,740 --> 00:17:18,960
Hey, I don't blame Louise for being
upset.
239
00:17:19,240 --> 00:17:21,119
That wasn't a very nice thing to say.
240
00:17:21,900 --> 00:17:24,780
If you ask me, you're being just as
pushy as she is.
241
00:17:25,930 --> 00:17:27,730
Well, nobody asked you, honey child.
242
00:17:30,350 --> 00:17:33,570
Louise, are you going to let her talk to
me that way?
243
00:17:34,390 --> 00:17:36,610
Make her stop. You're the control freak.
244
00:17:37,970 --> 00:17:40,430
See, you just called her a control
freak, too.
245
00:17:40,770 --> 00:17:43,330
It's getting good. Put another head on
my eggnog.
246
00:17:44,310 --> 00:17:45,350
All right, listen.
247
00:17:45,730 --> 00:17:48,930
Listen, that's enough. I don't want you
people fighting about our...
248
00:17:56,780 --> 00:17:58,280
having any say in this relationship.
249
00:19:46,830 --> 00:19:47,890
keep breathing in and out.
250
00:19:48,150 --> 00:19:51,070
Just be careful you don't get a nose
full of candy corns.
251
00:19:53,330 --> 00:19:56,310
All right? Yeah, thank you. I think I'm
feeling a little bit better now. Good,
252
00:19:56,310 --> 00:19:57,310
good.
253
00:19:58,030 --> 00:20:00,330
I still can't make those kids know.
254
00:20:00,850 --> 00:20:02,450
Charlie. Yeah, I'm sorry.
255
00:20:02,670 --> 00:20:07,550
Charlie, I have tried everything I
could. Yeah, I know. Every way I knew to
256
00:20:07,550 --> 00:20:12,450
you out there to those kids. I have
tried being nice. I have begged.
257
00:20:12,710 --> 00:20:15,110
I have pleaded. I have cajoled. I know.
258
00:20:15,760 --> 00:20:18,260
You even slapped me. And that was when I
still liked you.
259
00:20:19,380 --> 00:20:21,040
Now get the hell out there.
260
00:20:21,400 --> 00:20:22,820
Yeah. Okay, get out there.
261
00:20:23,040 --> 00:20:24,040
Yeah.
262
00:20:24,180 --> 00:20:25,240
Okay. Okay.
263
00:20:26,180 --> 00:20:27,980
Yeah, just give me a minute and I'll
pull myself together.
264
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
You will? Yeah.
265
00:20:30,540 --> 00:20:31,700
Oh, that's great.
266
00:20:32,520 --> 00:20:34,140
Okay. Yeah. I'll tell the kids. Okay.
267
00:20:44,680 --> 00:20:46,480
Finish fixing his sled and he's coming
right out.
268
00:20:46,980 --> 00:20:47,959
Santa's coming.
269
00:20:47,960 --> 00:20:49,580
Santa's coming. I believe.
270
00:20:49,980 --> 00:20:50,980
I believe.
271
00:20:51,100 --> 00:20:52,120
Okay. Okay.
272
00:20:52,900 --> 00:20:55,200
Let's give Santa a big welcome now,
okay?
273
00:20:55,540 --> 00:20:56,540
Okay.
274
00:20:57,120 --> 00:21:01,680
Santa Claus. Here comes Santa Claus.
Right down Santa Claus' way.
275
00:21:02,120 --> 00:21:04,160
See you, John. Yeah, John. Hey, Charlie.
Charlie.
276
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
Where are you going?
277
00:21:06,420 --> 00:21:11,520
Oh, you see, all this talk about my wife
Marge and my girlfriend Robin made me
278
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
realize something.
279
00:21:13,100 --> 00:21:14,840
I really miss my secretary, Debbie.
280
00:21:21,400 --> 00:21:23,500
So, kids.
281
00:21:25,720 --> 00:21:30,380
Suppose you don't see Santa tonight. I
mean, what's the big deal?
282
00:21:31,560 --> 00:21:33,620
Just a fat guy in a red suit.
283
00:21:35,120 --> 00:21:36,620
A mere figurehead.
284
00:21:39,360 --> 00:21:41,340
Now, the tooth fairy.
285
00:21:41,900 --> 00:21:43,460
There's someone you'd want to meet.
286
00:21:44,800 --> 00:21:46,060
So here's what you do.
287
00:21:46,680 --> 00:21:53,360
All of you run home right now and stick
a tooth under your pillow
288
00:21:53,360 --> 00:21:56,460
and tomorrow morning you'll wake up with
a bicycle.
23066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.