Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:04,750
Guess who, woman?
2
00:00:05,390 --> 00:00:06,390
Oh, Ben.
3
00:00:08,370 --> 00:00:09,370
Don't look at me.
4
00:00:10,230 --> 00:00:14,890
Someone could see us. Right, which
reminds me. You know the community
5
00:00:14,890 --> 00:00:15,890
dance that's coming up?
6
00:00:16,750 --> 00:00:20,610
Ben, you know how I feel about this. I
know, I know.
7
00:00:20,850 --> 00:00:23,990
You don't want us to be seen together,
so I'm not going to ask you to go.
8
00:00:24,830 --> 00:00:29,490
You can beg, you can get down on your
knees, you can plead, and there is no
9
00:00:29,490 --> 00:00:32,549
on God's green earth I'm even going to
consider taking you to that dance.
10
00:00:33,020 --> 00:00:34,020
Thank you, Ben.
11
00:00:34,640 --> 00:00:36,420
So much for reverse psychology.
12
00:00:39,280 --> 00:00:41,980
What we have is very special.
13
00:00:42,700 --> 00:00:43,920
Very private.
14
00:00:44,540 --> 00:00:48,940
The reason it's so special is because
we're the only ones who know about it.
15
00:00:50,160 --> 00:00:52,600
We're like Romeo and Juliet.
16
00:00:53,360 --> 00:00:55,380
Louise, they wound up killing
themselves.
17
00:02:08,810 --> 00:02:10,850
place around the corner. Oh, fantastic.
18
00:02:11,670 --> 00:02:15,170
I used to go there two, three times a
week. It's not as good as it used to be.
19
00:02:15,390 --> 00:02:17,090
What are you talking about? It's just
open.
20
00:02:17,350 --> 00:02:18,830
It used to be a massage ball.
21
00:02:22,990 --> 00:02:24,130
People, please.
22
00:02:25,330 --> 00:02:30,290
We're supposed to be here to bare our
souls, to open our hearts. And what are
23
00:02:30,290 --> 00:02:31,290
talking about?
24
00:02:31,670 --> 00:02:33,990
Food, restaurant, mindless drivel.
25
00:02:34,690 --> 00:02:37,490
That woman? I've had enough to hear with
that woman.
26
00:02:41,450 --> 00:02:42,590
The waitress in the deli.
27
00:02:43,810 --> 00:02:46,030
Again, she put mayo on my BLT.
28
00:02:47,250 --> 00:02:50,970
Oh, the hell with it. Why don't we just
turn this place into a diner?
29
00:02:51,310 --> 00:02:52,310
What's with her?
30
00:02:52,370 --> 00:02:54,650
I think she's had it for a might old
moment.
31
00:03:14,030 --> 00:03:19,090
in talking about real, honest -to -God
problems, don't even bother to show up.
32
00:03:19,270 --> 00:03:23,910
Because once you're here, I'm going to
lock that door and not let anyone out
33
00:03:23,910 --> 00:03:29,670
until each and every one of you has
shared something personal. And I don't
34
00:03:29,670 --> 00:03:31,350
how intimate it is.
35
00:03:31,810 --> 00:03:33,870
In that case, can I bring Sly...
36
00:03:43,760 --> 00:03:45,060
I've got some beauts.
37
00:03:47,500 --> 00:03:51,140
Ben, come in. Hi, John. Listen, I really
appreciate you coming over like this.
38
00:03:51,660 --> 00:03:53,520
Hey, what are friends with power tools
for?
39
00:03:54,720 --> 00:03:55,698
Well, here they are.
40
00:03:55,700 --> 00:03:57,160
I got them at the flea market this
morning.
41
00:03:58,200 --> 00:03:59,360
Antique bentwood cane.
42
00:03:59,840 --> 00:04:00,759
Nice, John.
43
00:04:00,760 --> 00:04:02,560
Yeah. Oh, I see a problem.
44
00:04:02,800 --> 00:04:04,380
Yeah. Got yourself a wobbler here.
45
00:04:04,620 --> 00:04:06,300
Yeah. You think you can fix it?
46
00:04:06,860 --> 00:04:08,940
Hey, I'll have you sitting pretty in no
time.
47
00:04:09,580 --> 00:04:10,580
Thanks.
48
00:04:13,740 --> 00:04:14,740
I've been treating you.
49
00:04:15,040 --> 00:04:16,100
Oh, everything's fine.
50
00:04:16,959 --> 00:04:17,859
That's great.
51
00:04:17,860 --> 00:04:18,860
Can I get you a beer?
52
00:04:19,380 --> 00:04:22,760
What are you made of, stone? Can't you
see a man in pain here?
53
00:04:23,880 --> 00:04:25,360
Ah, pain. Yeah, right.
54
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
How could I have missed?
55
00:04:29,180 --> 00:04:35,160
Well, I'm seeing this fantastic,
slightly older woman who I'm crazy
56
00:04:35,380 --> 00:04:37,700
I'm in a relationship to the next step,
and she doesn't.
57
00:04:38,080 --> 00:04:39,200
Oh, I get it.
58
00:04:39,950 --> 00:04:43,510
Well, what you want is perfectly
natural. I mean, you're a man. She's a
59
00:04:43,590 --> 00:04:44,870
You want to sleep with her.
60
00:04:45,470 --> 00:04:47,270
No, I've slept with her. I want to take
her out.
61
00:04:50,530 --> 00:04:51,530
Ah, well.
62
00:04:52,170 --> 00:04:53,710
I'm sure you know each other well
enough.
63
00:04:55,190 --> 00:04:56,730
Yeah, but it's just so frustrating.
64
00:04:57,770 --> 00:04:59,070
I mean, you wouldn't believe it.
65
00:04:59,690 --> 00:05:00,690
I mean, I met her.
66
00:05:01,030 --> 00:05:02,450
I went over to her apartment.
67
00:05:02,850 --> 00:05:04,310
The next thing I know, we're...
68
00:05:18,160 --> 00:05:19,940
Your blackened neck is getting quite a
workout there.
69
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
What is the problem?
70
00:05:23,560 --> 00:05:26,720
The problem is she doesn't want anybody
to find out about us. So if I want to
71
00:05:26,720 --> 00:05:29,520
take her to, well, say, a dance, she
won't go.
72
00:05:30,640 --> 00:05:31,820
Are you sure you know what you're doing?
73
00:05:32,700 --> 00:05:34,680
No, that's why I want your advice. No, I
meant the chair.
74
00:05:35,500 --> 00:05:37,240
It's this stuff I know. It's women.
75
00:05:37,580 --> 00:05:40,620
I don't have a clue. I'm telling you,
she's turning my whole world upside
76
00:05:43,160 --> 00:05:45,020
Obviously, this woman is no good for
you, Ben.
77
00:05:47,080 --> 00:05:49,180
You're not exactly doing wonders for my
furniture either.
78
00:05:50,420 --> 00:05:53,420
Maybe you should think about dating
someone your own age, you know, someone
79
00:05:53,420 --> 00:05:56,060
have more in common with. I don't want
to date anybody else.
80
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
I'm sorry, John.
81
00:05:58,880 --> 00:06:02,280
I shouldn't have bothered you with this.
I'll just, uh, I'll handle it my own
82
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
way.
83
00:06:03,340 --> 00:06:04,340
There you go.
84
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
Perfect.
85
00:06:09,340 --> 00:06:11,480
Okay, so it still wobbles and it's a
little short.
86
00:06:12,460 --> 00:06:13,880
Disappointment's part of life. Get used
to it.
87
00:06:36,170 --> 00:06:39,650
great relationship if you can't tell
people how wonderful it makes you feel.
88
00:06:39,650 --> 00:06:40,690
mean, geez, Louise.
89
00:06:42,770 --> 00:06:47,530
Our entire relationship is built upon...
For sale by John Lacey.
90
00:06:48,150 --> 00:06:50,410
Father and son bent wood chairs.
91
00:06:50,870 --> 00:06:51,990
Boy, that's great.
92
00:06:53,230 --> 00:06:55,570
Listen, Ben, I've got to go.
93
00:06:56,270 --> 00:07:00,530
Don't forget to lock the door as soon as
John and Annie get here. And you're not
94
00:07:00,530 --> 00:07:03,970
to open it until the meeting is over at
nine o 'clock. Sure, sure, whatever you
95
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
say, but...
96
00:07:14,190 --> 00:07:15,190
Now I've got to clean this up.
97
00:07:17,170 --> 00:07:20,790
Is everyone looking forward to our
special night?
98
00:07:21,030 --> 00:07:24,430
Yeah, yeah, yeah. But can we get on with
this? I happen to have a very classy
99
00:07:24,430 --> 00:07:26,430
lady waiting for me outside on the
corner.
100
00:07:56,910 --> 00:07:57,569
the honeymoon.
101
00:07:57,570 --> 00:07:59,390
Do a lot of fantasizing about me?
102
00:08:02,650 --> 00:08:03,650
Hey, Ben.
103
00:08:03,870 --> 00:08:04,870
Oh, hi, Annie.
104
00:08:06,030 --> 00:08:07,170
They're waiting for you in there.
105
00:08:08,950 --> 00:08:10,210
Oh. Hey,
106
00:08:11,050 --> 00:08:12,050
Annie.
107
00:08:12,290 --> 00:08:13,570
I need a woman's opinion.
108
00:08:13,930 --> 00:08:17,470
Is there any reason you know of why a
woman wouldn't want to be seen with me
109
00:08:17,470 --> 00:08:19,230
some simple little community -centered
dance?
110
00:08:19,790 --> 00:08:21,830
Oh, I know what you're up to.
111
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
This is a trick.
112
00:08:23,350 --> 00:08:25,090
You want me to go to the dance, right?
113
00:08:25,650 --> 00:08:26,650
Excuse me?
114
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
on me.
115
00:08:29,890 --> 00:08:31,170
Oh, no, no, no, no, no.
116
00:08:31,390 --> 00:08:33,130
No, I tried that already. It didn't
work.
117
00:08:33,330 --> 00:08:34,929
No, I really want to go with somebody
else.
118
00:08:35,250 --> 00:08:36,570
You are good.
119
00:08:39,630 --> 00:08:41,070
You got yourself a date.
120
00:08:41,650 --> 00:08:42,850
Um, okay.
121
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
for her.
122
00:08:59,300 --> 00:09:00,920
Don't worry. I'm on it.
123
00:09:01,480 --> 00:09:02,660
Thank you, Mrs.
124
00:09:02,960 --> 00:09:06,280
Filbert, for sharing your experiences
with us.
125
00:09:06,560 --> 00:09:09,660
Not to mention what you shared with the
Grateful Dead.
126
00:09:11,440 --> 00:09:13,920
At least now you know why they were
grateful.
127
00:09:44,430 --> 00:09:45,610
something I've never told anyone.
128
00:09:46,710 --> 00:09:47,710
Well,
129
00:09:49,090 --> 00:09:53,650
oh, I can't, I can't. You can, dear, you
can.
130
00:09:54,110 --> 00:09:56,330
My entire life.
131
00:09:56,610 --> 00:10:02,250
When I was 16 years old, I won a beauty
contest at the Chesapeake County Fair,
132
00:10:02,530 --> 00:10:07,050
but, and here's the really awful part, I
shouldn't have.
133
00:10:07,550 --> 00:10:08,610
I cheated.
134
00:10:09,910 --> 00:10:11,690
I told you they weren't real.
135
00:10:23,470 --> 00:10:27,590
competition when I was supposed to be
singing, I was actually lip -syncing to
136
00:10:27,590 --> 00:10:28,590
record.
137
00:10:28,830 --> 00:10:32,050
It's been gnawing at me ever since,
because if anyone should have been
138
00:10:32,050 --> 00:10:34,810
Miss Chesapeake County, it should have
been Aretha Franklin.
139
00:10:37,790 --> 00:10:39,750
Now, don't you feel better?
140
00:10:40,670 --> 00:10:42,270
Yes, I do, Louise.
141
00:10:42,810 --> 00:10:43,810
Thank you.
142
00:10:44,030 --> 00:10:46,810
Why don't you go next, Red? Why don't
you tell everybody about the time you
143
00:10:46,810 --> 00:10:49,810
lured me into the storeroom you couldn't
keep your hands off of me?
144
00:10:51,370 --> 00:10:53,250
I believe it was the other way around.
145
00:10:53,970 --> 00:10:56,570
Whatever, just talk about it. I would
like to relive it.
146
00:10:59,250 --> 00:11:04,390
That's quite enough out of you. Kate
doesn't have to play this game. She's
147
00:11:04,390 --> 00:11:06,290
officially part of the group anymore.
148
00:11:06,570 --> 00:11:08,290
She's a happily married graduate.
149
00:11:09,570 --> 00:11:10,570
Blissfully happy.
150
00:11:17,360 --> 00:11:21,280
Happy as a woman can be, whose husband
spends 12 hours a day with another
151
00:11:22,540 --> 00:11:27,900
What? Oh, the precinct assigned Mitch a
new partner, and she is absolutely
152
00:11:27,900 --> 00:11:32,880
gorgeous. And right now, they're on a
stakeout together in a motel room.
153
00:11:33,460 --> 00:11:36,920
During the last two weeks, she spent
more time with Mitch than I got to spend
154
00:11:36,920 --> 00:11:37,920
with him on our honeymoon.
155
00:11:38,280 --> 00:11:42,740
Yeah, but what you had was intimate,
meaningful, quality time.
156
00:11:43,020 --> 00:11:45,220
What they're having is nothing but cheap
thrills.
157
00:12:00,760 --> 00:12:05,940
I'm sure they won't. Oh, yeah? Well,
look at you and me.
158
00:12:22,480 --> 00:12:23,480
whose turn is it now?
159
00:12:26,980 --> 00:12:29,240
I believe it's yours, Joe.
160
00:12:29,520 --> 00:12:31,740
Whoa, whoa, whoa, whoa.
161
00:12:32,680 --> 00:12:34,660
You two slut together?
162
00:12:35,960 --> 00:12:41,240
How could you even think of bouncing
bones with him when you could have been
163
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
with me?
164
00:12:43,080 --> 00:12:49,400
A man who knows how to treat a woman
with tenderness and sensitivity and
165
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
respect.
166
00:12:52,970 --> 00:12:54,030
So, John, how was she?
167
00:13:30,350 --> 00:13:31,770
at least four years ago.
168
00:13:32,430 --> 00:13:33,810
Four years?
169
00:13:34,610 --> 00:13:39,510
And in all that time, you, my best
friend in the world with whom I share
170
00:13:39,510 --> 00:13:42,150
everything, couldn't be bothered to tell
me?
171
00:13:43,870 --> 00:13:49,270
Well, there wasn't really that much to
tell. It was just the one time, and it
172
00:13:49,270 --> 00:13:50,450
was so nothing.
173
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
You got me to thank for it.
174
00:15:17,280 --> 00:15:18,259
You, John?
175
00:15:18,260 --> 00:15:19,239
Yeah.
176
00:15:19,240 --> 00:15:21,320
I'm the reason Ben asked Annie out in
the first place.
177
00:15:22,000 --> 00:15:22,959
You, John?
178
00:15:22,960 --> 00:15:23,799
You betcha.
179
00:15:23,800 --> 00:15:27,360
You see, the poor kid came to me and
said he was having an affair with an
180
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
woman.
181
00:15:28,400 --> 00:15:32,620
Apparently a lonely, desperate old woman
who only wanted him for one thing
182
00:15:32,620 --> 00:15:37,320
anyway. So I told him he should drop
that extra baggage and find someone his
183
00:15:37,320 --> 00:15:40,380
age. This feels great. Finally someone
took my advice.
184
00:16:27,600 --> 00:16:31,360
I had no idea who Ben was talking about.
I mean, when he said that he was seeing
185
00:16:31,360 --> 00:16:34,360
an older woman, I thought he meant older
older.
186
00:16:34,640 --> 00:16:36,540
Not younger older, like you.
187
00:16:37,620 --> 00:16:40,380
And I thought he meant someone American.
188
00:16:41,100 --> 00:16:42,100
Not English.
189
00:16:43,000 --> 00:16:45,800
It's completely different when the
younger older person is English.
190
00:16:47,620 --> 00:16:50,240
Plus, I'm all for May -December
relationships.
191
00:16:50,760 --> 00:16:53,280
Of course, actually, you're probably
closer to late August.
192
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
You...
193
00:16:56,570 --> 00:16:57,570
And Ben?
194
00:16:58,490 --> 00:17:00,510
You and Ben?
195
00:17:01,370 --> 00:17:06,190
How dare you yell at me for not blabbing
about the John thing when you're
196
00:17:06,190 --> 00:17:07,490
clamming up about this?
197
00:17:07,849 --> 00:17:09,150
This is hot.
198
00:17:10,210 --> 00:17:13,990
This doesn't even come close to my
insignificant John thing.
199
00:17:15,630 --> 00:17:17,230
You know, I wish you people would stop
that.
200
00:17:18,510 --> 00:17:23,510
Hey, hey, I think it's nice you and Ben.
You know, now your little boy will have
201
00:17:23,510 --> 00:17:24,510
someone to play with.
202
00:17:28,520 --> 00:17:29,800
seeing a younger man.
203
00:17:30,360 --> 00:17:33,900
Yeah, if the situation were reversed,
nobody would think twice about it.
204
00:17:34,080 --> 00:17:39,600
Besides, women reach their sexual peak
at age 35, where men reach theirs at age
205
00:17:39,600 --> 00:17:41,480
19. It's a scientific fact.
206
00:17:41,740 --> 00:17:45,960
Well, if it's a scientific fact, how
come you all wanted to sleep with John?
207
00:17:47,560 --> 00:17:48,940
He's older than dark.
208
00:17:51,120 --> 00:17:53,480
Louise, I'm really very surprised at
you.
209
00:17:53,720 --> 00:17:55,460
That's just the reaction I...
210
00:17:56,240 --> 00:17:59,380
I don't mean the thing about you and
Ben. I mean, I think that's great. But
211
00:17:59,380 --> 00:18:02,760
you're the one that wanted us all to
come in here and finally bear our souls.
212
00:18:03,580 --> 00:18:06,200
And here you are, holding out on us.
213
00:18:07,200 --> 00:18:09,960
How could I possibly tell you?
214
00:18:10,240 --> 00:18:11,900
You'd think I was foolish.
215
00:18:12,900 --> 00:18:17,420
Poor, ridiculous Louise couldn't find
anyone her own age, so she's having a
216
00:18:17,420 --> 00:18:22,120
fling with a young boy who'll leave her
the instant he finds someone younger and
217
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
prettier.
218
00:18:24,140 --> 00:18:25,140
Only...
219
00:18:30,160 --> 00:18:31,340
It isn't a fling.
220
00:18:32,500 --> 00:18:34,120
At least not for me.
221
00:18:35,780 --> 00:18:38,880
Oh, I am foolish, aren't I?
222
00:18:39,260 --> 00:18:41,760
Oh, Louise, you're not foolish.
223
00:18:59,920 --> 00:19:00,579
Mitch, are you?
224
00:19:00,580 --> 00:19:01,580
Oh, no.
225
00:19:01,900 --> 00:19:05,280
I just let my imagination run away with
me.
226
00:19:05,640 --> 00:19:07,300
We trust each other completely.
227
00:19:07,900 --> 00:19:12,820
You didn't tell him about that little
nothing meaningless thing, did you?
228
00:19:13,500 --> 00:19:15,840
What are you, nuts? He's a cop. He has a
gun.
229
00:19:18,100 --> 00:19:20,240
So did you and Mrs. Philbin. Anything?
230
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
Never happened.
231
00:19:23,600 --> 00:19:26,120
And don't you start with your yak, yak,
yak.
232
00:19:33,499 --> 00:19:36,180
remembered I have something else to do
that night.
233
00:19:37,020 --> 00:19:40,760
Oh, that's okay. To tell you the truth,
I really didn't want to take you anyway.
234
00:19:41,580 --> 00:19:42,580
Why not?
235
00:19:42,720 --> 00:19:43,940
It's my hair, isn't it?
236
00:20:00,200 --> 00:20:02,540
Look, I know it looks that way, but can
I just explain about Annie?
237
00:20:02,740 --> 00:20:03,820
There's no need, Ben.
238
00:20:04,560 --> 00:20:10,540
Our relationship is going nowhere. We've
tried to hide it, to keep it from
239
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
people.
240
00:20:13,800 --> 00:20:16,160
But it just isn't working.
241
00:20:17,920 --> 00:20:19,200
What are you saying, Louise?
242
00:20:20,260 --> 00:20:24,320
I'd like to go with you to the community
center dance next Saturday.
243
00:20:25,360 --> 00:20:27,780
You mean you don't care what people
think about anymore?
244
00:20:28,940 --> 00:20:31,140
In a nutshell, no.
19227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.