Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,169 --> 00:00:10,870
I want you out of here. Wendy, I want
you out of here. Just be a second. Kirk.
2
00:00:10,950 --> 00:00:12,010
I'm not going anywhere.
3
00:00:12,230 --> 00:00:13,230
Oh, yes, you are.
4
00:00:13,330 --> 00:00:14,330
Hey, please.
5
00:00:14,410 --> 00:00:16,250
The last thing we want here is a scene.
6
00:00:16,990 --> 00:00:17,990
Just stay calm.
7
00:00:18,990 --> 00:00:20,610
Wendy, what the hell are you doing with
my checkbook?
8
00:00:21,730 --> 00:00:25,050
I'm just helping you. See, now all you
have to do is sign it. Here. $1 ,350.
9
00:00:26,030 --> 00:00:28,970
Isn't it great? The health boss said
they'd give me a discount if I paid him
10
00:00:28,970 --> 00:00:31,350
tomorrow. In the kitchen. We've got to
talk. Come on. In the kitchen. Come on,
11
00:00:31,350 --> 00:00:32,169
come on, come on, come on.
12
00:00:32,170 --> 00:00:34,030
Oh, come on. You can waddle faster than
that.
13
00:00:36,440 --> 00:00:40,540
I am not going to let you ruin this date
for me. Now get out! I'm not going
14
00:00:40,540 --> 00:00:42,680
anywhere till you call off this wedding.
15
00:00:43,580 --> 00:00:47,700
Kirk, I swear I will kill you if you
make me sweat in this wedding dress.
16
00:00:49,080 --> 00:00:50,080
Too late.
17
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Gotcha.
18
00:00:57,020 --> 00:00:58,020
There's that.
19
00:00:58,280 --> 00:00:59,780
I'm a little new to this group.
20
00:01:00,480 --> 00:01:02,660
What are your New Year's Eve parties
like?
21
00:01:04,200 --> 00:01:07,200
I'm sorry, Mitch, but I need to talk to
my ex -wife alone for just a minute. But
22
00:01:07,200 --> 00:01:10,280
I was told to wait in the kitchen. It's
bad luck for the groom to see the bride
23
00:01:10,280 --> 00:01:13,500
before the wedding. Oh, yeah? I never
saw Wendy before our wedding, and look
24
00:01:13,500 --> 00:01:14,500
where it got me.
25
00:01:15,220 --> 00:01:19,200
I told you I'd let go in any way. If you
don't leave right now... Kate, what's
26
00:01:19,200 --> 00:01:20,200
the problem?
27
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
Now,
28
00:01:24,780 --> 00:01:26,240
you've done it, Kirk.
29
00:01:26,620 --> 00:01:30,300
Kate's upset enough without having you
storm in here and make a shambles of her
30
00:01:30,300 --> 00:01:31,880
big day. Yeah, but I...
31
00:01:34,030 --> 00:01:36,430
still here. When I come back out, I'm
going to give you a good thrashing.
32
00:01:43,050 --> 00:01:49,330
Now, if you will all excuse me, I'm
going back in with the bride and have a
33
00:01:49,330 --> 00:01:50,330
cry.
34
00:01:53,990 --> 00:01:58,290
Hey, guys, come on. Me and Kate just had
a little misunderstanding. That's all.
35
00:01:59,690 --> 00:02:01,290
I say we break them in half.
36
00:02:01,610 --> 00:02:03,030
You guys better be careful.
37
00:02:03,330 --> 00:02:05,470
Kirk... He told me he has a black belt
in karate.
38
00:02:05,870 --> 00:02:06,930
Shut up, Annie.
39
00:02:08,210 --> 00:02:09,530
All right, now that's enough.
40
00:02:09,990 --> 00:02:12,530
We don't want any violence in here.
Thank you, Mary Beth.
41
00:02:12,850 --> 00:02:13,850
Take him outside.
42
00:02:14,090 --> 00:02:15,250
This stuff is wrenching.
43
00:02:16,530 --> 00:02:19,370
Okay, fine. Here, break me in half. Kill
me. Do whatever you want.
44
00:02:20,250 --> 00:02:23,290
If that's the way New York City's
finest, sweetest citizen with a deep
45
00:02:23,290 --> 00:02:26,330
psychological problem, so be it.
46
00:02:26,650 --> 00:02:27,650
Come on.
47
00:02:27,810 --> 00:02:29,290
Psychological problem, my foot.
48
00:02:29,490 --> 00:02:30,490
Hey!
49
00:02:30,800 --> 00:02:33,180
Tell me I don't have a psychological
problem.
50
00:02:34,860 --> 00:02:37,120
You would do if you'd gone through what
I did.
51
00:02:37,540 --> 00:02:39,960
I don't want to hear it. Right.
52
00:02:40,700 --> 00:02:41,900
I'll never forget it.
53
00:02:42,220 --> 00:02:45,000
I was driving to a small town in Iowa.
54
00:02:47,120 --> 00:02:48,280
I was in Nebraska.
55
00:02:50,500 --> 00:02:52,760
Whatever, somewhere near a lot of corn.
56
00:02:57,740 --> 00:03:01,880
I'm tooling down the highway, right? I'm
on my way to Vandenberg Air Force Base
57
00:03:01,880 --> 00:03:03,520
for this secret meeting with the
president.
58
00:03:05,280 --> 00:03:10,880
I spot this helpless little kid limping
along the side of the road.
59
00:03:11,980 --> 00:03:15,340
This old rusty pipe, he's using it as a
crutch.
60
00:03:17,160 --> 00:03:21,160
He tells me he needs an operation on his
leg, right? But he doesn't have the
61
00:03:21,160 --> 00:03:24,680
money because his sister stole it from
him because she wanted to have this big
62
00:03:24,680 --> 00:03:25,940
fancy schmancy wedding.
63
00:03:26,410 --> 00:03:29,870
Turns out, this chick would rather see
her little brother hobbling around,
64
00:03:30,070 --> 00:03:33,170
dragging that useless leg, than have to
get married at City Hall.
65
00:03:34,570 --> 00:03:35,570
What could I do?
66
00:03:36,050 --> 00:03:40,430
I did what you guys would have done. I
sold my Ferrari, and I paid for his
67
00:03:40,430 --> 00:03:41,430
operation.
68
00:03:43,430 --> 00:03:50,290
But to this day, whenever I see a rusty
pipe, or I hear the word wedding, I
69
00:03:50,290 --> 00:03:51,290
just go crazy.
70
00:03:54,910 --> 00:03:56,910
That is the dumbest story I ever heard.
71
00:03:57,670 --> 00:04:00,030
Oh, yeah? Well, let me tell you
something, my friend.
72
00:04:00,250 --> 00:04:04,430
That fourth helpless kid with the bum
leg was Bo Jackson.
73
00:04:06,570 --> 00:04:09,570
That's it. What? That's what? I told him
not to play football.
74
00:04:12,150 --> 00:04:13,210
What's wrong with Kurt?
75
00:04:13,590 --> 00:04:14,870
Only Bo knows.
76
00:04:16,350 --> 00:04:20,730
Hey, will you look at this? An ice
sculpture of the bride and groom.
77
00:04:21,110 --> 00:04:22,110
Yep, made it myself.
78
00:04:22,470 --> 00:04:23,850
Used nothing but water.
79
00:04:25,620 --> 00:04:29,580
Well, I think it's beautiful, Ben, but
why is the groom so much shorter than
80
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
bride?
81
00:04:30,780 --> 00:04:32,740
Time is an ice sculpture's worst enemy.
82
00:04:33,460 --> 00:04:37,680
You better excuse me. I gotta go pop
Kate and little Mitch into the freezer.
83
00:04:39,800 --> 00:04:42,460
Have a heart, Wendy. I can't give you $1
,350.
84
00:04:43,060 --> 00:04:45,080
My checking account is already
overdrawn.
85
00:04:45,340 --> 00:04:48,160
What's the difference? By the time the
check bounces, I'll be beautiful.
86
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
No!
87
00:04:52,650 --> 00:04:55,850
I've got to stick this in the freezer.
There's no room in there, Ben. Just
88
00:04:55,850 --> 00:04:57,410
it on the counter. It'll be fine.
89
00:04:57,630 --> 00:05:01,250
Great. So it's come to this. Frozen
tater tots are more important than art.
90
00:05:02,730 --> 00:05:05,290
Come on, buddy. You've got to get out of
here. The wedding is about to begin.
91
00:05:05,310 --> 00:05:06,129
Come on.
92
00:05:06,130 --> 00:05:07,130
Let's go.
93
00:05:07,390 --> 00:05:08,390
Excuse me, John.
94
00:05:08,530 --> 00:05:09,690
Could we get things started?
95
00:05:09,930 --> 00:05:13,370
I have another wedding to perform this
afternoon. Yes, of course. No problem,
96
00:05:13,510 --> 00:05:15,010
Your Honor. She was just leaving.
97
00:05:15,290 --> 00:05:18,070
Oh, good. Okay. Now, everybody get
seated. We're about to start.
98
00:05:20,450 --> 00:05:21,450
What's wrong?
99
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
Just a little twinge.
100
00:05:24,140 --> 00:05:27,120
Wendy, I'm warning you. This is a
wedding, not a twinging.
101
00:05:29,100 --> 00:05:30,300
Don't worry. I'm all going to be okay.
102
00:05:30,580 --> 00:05:33,520
Sit over here. Sit over here and rest
for just a minute. Just a minute. Don't
103
00:05:33,520 --> 00:05:34,239
worry, John.
104
00:05:34,240 --> 00:05:35,540
We'll take care of her. Thank you.
105
00:05:35,820 --> 00:05:37,380
No funny business, Wendy. No funny
business.
106
00:05:38,160 --> 00:05:39,059
Where's Kirk?
107
00:05:39,060 --> 00:05:40,340
Mitch and Mort took him outside.
108
00:05:40,720 --> 00:05:42,580
They said they're going to break his
legs.
109
00:05:43,380 --> 00:05:44,380
Ah, good.
110
00:05:53,840 --> 00:05:54,659
to bother you anymore.
111
00:05:54,660 --> 00:05:56,520
Now you've got to get a grip on
yourself.
112
00:05:56,940 --> 00:06:01,800
I'm trying. I'm trying, but I just know
something else is going to happen.
113
00:06:01,820 --> 00:06:06,820
Nothing else is going to happen. That's
what I keep telling her. I'm sorry, but
114
00:06:06,820 --> 00:06:11,180
I just can't get that scene from The
Graduate out of my head.
115
00:06:12,720 --> 00:06:13,880
What are you talking about?
116
00:06:14,900 --> 00:06:19,360
Oh, you know, the one where Catherine
Ross is about to get married when Dustin
117
00:06:19,360 --> 00:06:23,340
Hoffman starts pounding on the glass
door before she and the groom have a
118
00:06:23,340 --> 00:06:29,120
to say I do? She leaves that poor jerk
just standing at the altar. Oh,
119
00:06:29,120 --> 00:06:35,820
Ross and Dustin Hoffman are big stars
and nobody even remembers that poor jerk
120
00:06:35,820 --> 00:06:36,820
then.
121
00:06:39,360 --> 00:06:40,840
You're losing your mind.
122
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
I know.
123
00:07:22,440 --> 00:07:26,500
Pull yourself together. It's time to go.
Go where? Go where? Go where?
124
00:07:26,840 --> 00:07:28,400
To the living room. The living room. The
living room.
125
00:07:29,020 --> 00:07:32,620
It's time for your wedding. Well, of
course it is. Now, let's go.
126
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
God help us.
127
00:07:35,980 --> 00:07:38,700
All right.
128
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
We're ready.
129
00:08:21,710 --> 00:08:25,410
We're gathered here today to witness the
marriage of Kate and Mitch.
130
00:08:25,890 --> 00:08:30,450
If there's anyone present who objects to
this union, please speak now or forever
131
00:08:30,450 --> 00:08:31,450
hold your peace.
132
00:08:38,730 --> 00:08:42,409
Do you, Kate, take Mitch to be your
lawfully wedded husband?
133
00:08:43,429 --> 00:08:44,430
I do.
134
00:08:45,470 --> 00:08:47,910
Do you, Mitch, take Kate to be your
wife?
135
00:08:48,970 --> 00:08:50,870
No, Wendy. No, Wendy, no.
136
00:08:51,400 --> 00:08:52,199
Oh, God, John.
137
00:08:52,200 --> 00:08:55,100
I think it's time. No, Wendy. No, Wendy.
No.
138
00:08:56,840 --> 00:08:59,220
Oh, Bill, look what you've done, John.
139
00:09:02,320 --> 00:09:05,820
Please don't do this to me. Hey, you
want to go to that spa?
140
00:09:06,040 --> 00:09:07,060
I'll write you the check.
141
00:09:07,280 --> 00:09:10,960
John, this is no time to talk about
money. In my purse.
142
00:09:11,280 --> 00:09:12,880
With the check in my purse.
143
00:09:15,120 --> 00:09:17,140
I've got to get her to a hospital.
144
00:09:17,360 --> 00:09:18,520
I don't think there's time.
145
00:09:18,760 --> 00:09:19,980
I told you she was fast.
146
00:09:22,890 --> 00:09:25,270
about delivering a baby. I helped
deliver a horse once.
147
00:09:26,670 --> 00:09:27,870
I don't think so, Bill.
148
00:09:28,290 --> 00:09:31,530
I delivered a baby in my squad car.
Good, then you're it. No, no, no, wait.
149
00:09:31,810 --> 00:09:34,830
Kate, please, I've got to help. Not
before you say I do.
150
00:09:35,570 --> 00:09:37,250
Kate, I... Who's got the rings, Mitch?
151
00:09:37,530 --> 00:09:40,070
I do. You heard him. He said I do. I do,
I do.
152
00:09:41,310 --> 00:09:42,310
God,
153
00:09:42,650 --> 00:09:44,010
I hope you know what you're doing. Me
too.
154
00:09:44,810 --> 00:09:47,490
If it's any help, when the baby's coming
out, be careful of its hooves.
155
00:10:06,030 --> 00:10:09,490
Maybe I ought to talk to them. Besides,
I need a drink.
156
00:10:11,090 --> 00:10:13,410
I knew it.
157
00:10:14,310 --> 00:10:20,410
I just knew this was going to be a
complete disaster.
158
00:10:36,170 --> 00:10:37,330
I came pretty damn close.
159
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
Look, Kate.
160
00:10:41,890 --> 00:10:44,970
I know it's a bad time, but I wanted to
give you your present before it was all
161
00:10:44,970 --> 00:10:45,970
gone.
162
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
Thank you, Ben.
163
00:10:50,870 --> 00:10:54,630
Mitch and I have been talking about
getting a bowl of water.
164
00:11:15,080 --> 00:11:18,340
with ten seconds between contractions.
That wasn't a contraction. John is
165
00:11:18,340 --> 00:11:19,340
retching my neck.
166
00:11:20,860 --> 00:11:25,020
Now that was a contraction.
167
00:11:26,240 --> 00:11:27,300
Shallow breathing, shallow breathing.
168
00:11:29,900 --> 00:11:32,820
Oh, I'm going to get you for this. Oh,
shut up and hee hee.
169
00:11:33,860 --> 00:11:35,480
You're doing terrific.
170
00:11:55,180 --> 00:11:58,740
Oh, you guys are right. I was getting
upset about nothing.
171
00:11:59,500 --> 00:12:03,460
Mitch and I are going to look back on
this day and laugh.
172
00:12:04,640 --> 00:12:07,680
I mean, this is not your typical run -of
-the -mill wedding.
173
00:12:09,340 --> 00:12:13,280
Actually, I should consider myself
lucky.
174
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
Yeah.
175
00:12:17,060 --> 00:12:20,680
Yeah, now we really have something to
talk about.
176
00:12:31,530 --> 00:12:32,870
Kirk is out on the ledge.
177
00:12:34,410 --> 00:12:36,410
Now, Kate, don't do anything stupid.
178
00:12:36,830 --> 00:12:38,350
He could fall and kill himself.
179
00:12:38,610 --> 00:12:39,610
Go away.
180
00:12:43,570 --> 00:12:44,570
Gotcha.
181
00:12:50,870 --> 00:12:54,390
What are you doing? I'm trying to save
Red's life.
182
00:12:54,630 --> 00:12:58,570
Get out. You and I have got to talk.
Yes, we do. Don't touch me.
183
00:13:05,680 --> 00:13:06,680
All right, Kirk.
184
00:13:06,940 --> 00:13:08,920
Why are you making my life so miserable?
185
00:13:10,360 --> 00:13:14,260
If you marry Mitch, you're going to
regret it for the rest of your life,
186
00:13:14,340 --> 00:13:16,300
You are. You're not in love with him.
187
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
And you know it.
188
00:13:43,310 --> 00:13:45,930
I can't. I can't. Red, what happens
tomorrow morning when you wake up and
189
00:13:45,930 --> 00:13:47,730
realize the guy sleeping next to you is
in me?
190
00:13:49,270 --> 00:13:52,350
I am not going to let Mitch ruin what we
got going.
191
00:13:54,930 --> 00:13:57,230
What do I say?
192
00:13:58,530 --> 00:14:01,750
I love you.
193
00:14:04,710 --> 00:14:07,450
Someone tell her to keep it down. She's
ruining my moment.
194
00:14:12,430 --> 00:14:16,770
You love me? Yeah, I do. I just realized
it.
195
00:14:17,090 --> 00:14:23,550
Oh, Kirk, you don't love me. Yes, I do.
No, you don't. Yes, I do. No, you don't.
196
00:14:23,550 --> 00:14:25,430
You just think you do.
197
00:14:26,410 --> 00:14:31,410
You like to hit on me because you know
I'll never take you up on it. I'm safe.
198
00:14:32,890 --> 00:14:36,130
And I guess I enjoyed turning you down.
199
00:14:42,540 --> 00:14:43,960
this little game going.
200
00:14:44,380 --> 00:14:47,580
Only now you're afraid of losing me and
the game will be over.
201
00:14:48,760 --> 00:14:53,480
So you're saying that this is all game
and that I don't really love you?
202
00:14:54,820 --> 00:14:55,820
Yeah.
203
00:14:56,680 --> 00:15:01,040
But I can't tell you how good it makes
me feel to find out how much you care
204
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
about me.
205
00:15:02,640 --> 00:15:04,760
I'm flattered, Kirk. I really am.
206
00:15:05,900 --> 00:15:09,340
But it's not love, love. It's friend
love.
207
00:15:10,030 --> 00:15:13,270
You just never had a woman as a friend
before, so you don't know the
208
00:15:15,390 --> 00:15:20,810
So, uh... Come on, let's just be
friends. What do you say?
209
00:15:23,850 --> 00:15:24,850
Yeah, okay.
210
00:15:27,150 --> 00:15:28,150
On one condition.
211
00:15:28,430 --> 00:15:29,289
What's that?
212
00:15:29,290 --> 00:15:33,030
When your husband goes away, I get to
whisper dirty little nothings in your
213
00:15:35,090 --> 00:15:37,130
Kirk, you are a dirty little nothing.
214
00:15:45,160 --> 00:15:46,160
Just relax.
215
00:15:46,420 --> 00:15:47,980
I am relaxed.
216
00:15:49,400 --> 00:15:50,700
It's going to be any time now.
217
00:15:52,180 --> 00:15:54,480
Oh, hi. I don't believe we've met.
218
00:15:54,840 --> 00:15:55,840
I'm Wendy.
219
00:15:56,580 --> 00:15:57,580
Mitch.
220
00:15:57,700 --> 00:16:01,940
By the way, Wendy, you're fully dilated.
Oh, thank you, Mitch. You're welcome.
221
00:16:02,060 --> 00:16:02,939
Now, push.
222
00:16:02,940 --> 00:16:03,940
Yeah, Wendy, push.
223
00:16:04,520 --> 00:16:08,560
I know, push. He just told me to push. I
don't need you telling me to push. Now,
224
00:16:08,560 --> 00:16:11,700
look. I just spent the last two months
in that stupid Lamaze class learning how
225
00:16:11,700 --> 00:16:13,940
to say push. Now, I'm damn well going to
say push. Now, push.
226
00:16:24,080 --> 00:16:28,180
Yes, Judge Humphrey. I'm sorry. I am not
going to be able to wait here any
227
00:16:28,180 --> 00:16:30,360
longer. Leave and I'll kill you.
228
00:16:33,520 --> 00:16:37,980
Remember what they taught us in class?
Just concentrate on something pleasant.
229
00:16:38,300 --> 00:16:39,300
Okay, okay.
230
00:16:40,480 --> 00:16:42,400
I just soaked in a hot tub.
231
00:16:43,240 --> 00:16:45,280
And I've had an herbal rest. Yes.
232
00:16:45,780 --> 00:16:48,260
And now I'm getting a full body massage.
233
00:16:49,140 --> 00:16:52,920
Yes, I'm being totally pampered at that
beautiful health bar.
234
00:17:02,830 --> 00:17:04,829
We're getting close. Did you hear that,
Wendy? We're getting close.
235
00:17:05,329 --> 00:17:06,329
No kidding.
236
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Oh,
237
00:17:19,530 --> 00:17:21,849
a new little baby.
238
00:17:22,510 --> 00:17:23,890
Just so beautiful.
239
00:17:24,109 --> 00:17:28,109
I can't wait to have one of my own.
Yeah? Well, back off, Balak.
240
00:17:39,690 --> 00:17:41,650
There we go, you little cutie.
241
00:17:42,470 --> 00:17:47,450
Well, Daddy, you got yourself a baby
girl. No, no, no, no, no, no, no. It's
242
00:17:47,450 --> 00:17:48,450
Wendy's. It's hers.
243
00:17:48,710 --> 00:17:49,770
She's the one that wanted it.
244
00:17:50,570 --> 00:17:52,130
A little baby girl?
245
00:17:53,910 --> 00:17:58,830
Oh, a little baby girl?
246
00:18:02,690 --> 00:18:03,850
Say hello to Daddy.
247
00:18:09,450 --> 00:18:12,290
Invested in me by the state of New York,
I now pronounce you husband and wife.
248
00:18:12,330 --> 00:18:14,090
You may kiss the bride now, if you'll
excuse me.
249
00:18:19,770 --> 00:18:20,170
Catch
250
00:18:20,170 --> 00:18:27,910
that
251
00:18:27,910 --> 00:18:29,010
bouquet and die!
252
00:18:33,270 --> 00:18:34,430
Yeah, yeah, yeah, good.
253
00:18:34,630 --> 00:18:36,730
Look, put the phone to the baby here.
254
00:18:49,130 --> 00:18:50,450
What could just eat you up?
255
00:18:51,310 --> 00:18:53,950
You better cool it with those 976
numbers.
256
00:18:55,990 --> 00:18:57,550
What? She was smiling.
257
00:18:57,790 --> 00:18:58,790
She was really smiling.
258
00:19:00,090 --> 00:19:04,510
Well, kiss the baby goodnight for me.
Oh, and Wendy, if the baby needs
259
00:19:04,630 --> 00:19:06,130
you know, anything at all, just give me
a call.
260
00:19:06,810 --> 00:19:07,810
What?
261
00:19:08,530 --> 00:19:09,530
Out of the question.
262
00:19:10,410 --> 00:19:13,610
I'm not forking out $1 ,400 for that
baby to go to a fat...
263
00:19:19,280 --> 00:19:21,400
Adorable. I can't wait for you to see my
little Emily.
264
00:19:21,700 --> 00:19:25,220
Oh, is that why you decided to name her?
Well, actually, Wendy named her Joan.
265
00:19:26,480 --> 00:19:27,580
I'm going to call her Emily.
266
00:19:30,240 --> 00:19:32,740
I see a lot of therapy ahead for this
kid.
267
00:19:35,280 --> 00:19:40,520
Wow, that's so sweet, Kirk. I had no
idea you and Kate were such good
268
00:19:40,660 --> 00:19:43,540
Oh, what, are you kidding me? Kate and I
are tight.
269
00:19:43,940 --> 00:19:47,420
Yeah, what we have is very, very
special. We really bonded.
270
00:19:47,840 --> 00:19:48,840
Our friendship.
271
00:19:49,280 --> 00:19:54,200
is based on sincerity and mutual
respect, which, incidentally, I now have
272
00:19:54,200 --> 00:19:55,199
all women.
273
00:19:55,200 --> 00:20:00,480
Wow, that's awesome. Oh, it's given me a
whole new perspective on the female
274
00:20:00,480 --> 00:20:01,480
race.
275
00:20:01,740 --> 00:20:08,080
And, needless to say, it's put me in
touch with my feminine side. You know,
276
00:20:08,080 --> 00:20:08,979
inner Kirk.
277
00:20:08,980 --> 00:20:12,280
If you will, the Alan Allday in me.
278
00:20:13,940 --> 00:20:15,660
Wow, that's deep.
279
00:20:15,980 --> 00:20:17,700
I cannot speak.
280
00:20:18,330 --> 00:20:19,330
For all men.
281
00:20:19,730 --> 00:20:25,350
But I know this man needs more than one
woman friend to bond with. So I was
282
00:20:25,350 --> 00:20:28,550
thinking, if you weren't doing anything
later, maybe you could come over to my
283
00:20:28,550 --> 00:20:31,050
place and I could help you search for
your feminine side.
284
00:20:31,610 --> 00:20:32,610
Wow.
285
00:20:33,090 --> 00:20:34,610
That's never going to happen.
286
00:20:37,130 --> 00:20:39,210
No wonder Alan Alden never scores.
287
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
Hey, guys.
288
00:20:43,050 --> 00:20:44,730
Get over here. Look at these pictures.
289
00:20:46,890 --> 00:20:49,110
This is her right after we got her home
from the hospital.
290
00:20:49,530 --> 00:20:53,750
Oh, did you ever see such a round, deep
red face?
291
00:20:54,330 --> 00:20:56,570
Look how puffy her eyes are.
292
00:20:56,810 --> 00:20:58,650
Oh, and just look at that little smushed
head.
293
00:20:59,150 --> 00:21:01,110
Yeah, she looks just like her mother.
294
00:21:04,650 --> 00:21:05,629
Evening, everybody.
295
00:21:05,630 --> 00:21:07,230
Guess what I got?
296
00:21:07,970 --> 00:21:11,790
Postcards from Kate and Mitch on their
honeymoon. Oh, what does it say? Having
297
00:21:11,790 --> 00:21:14,870
wonderful time in Bermuda. Glad you're
not here.
298
00:21:20,910 --> 00:21:25,950
Oh, no, that place was far too tacky.
Heart -shaped vials, mirrors on the
299
00:21:25,950 --> 00:21:27,570
ceiling, vibrating bed.
300
00:21:28,030 --> 00:21:29,750
Sure brings back memories.
301
00:21:31,570 --> 00:21:33,790
Don't tell me you spent your honeymoon
there.
302
00:21:34,050 --> 00:21:36,050
Better. I ran the game room.
303
00:21:40,610 --> 00:21:47,430
Coming up next, it's an all -new
Reasonable
304
00:21:47,430 --> 00:21:51,090
Doubts. And Dickie and Tess must face a
hit -and -run killing that leads right
305
00:21:51,090 --> 00:21:51,929
to their boss.
306
00:21:51,930 --> 00:21:56,610
And Sunday night, who's Harry Crumb?
He's a man of a thousand faces, but only
307
00:21:56,610 --> 00:21:57,610
half a brain.
308
00:21:57,730 --> 00:22:01,790
John Candy stars in the network premiere
of Who's Harry Crumb? Sunday night on
309
00:22:01,790 --> 00:22:02,790
NBC.
24849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.