All language subtitles for dear_john_s04e07_the_bachelor_shower

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,200 By the time... 2 00:01:01,980 --> 00:01:04,599 I got to tell you, this is a major imposition. 3 00:01:04,879 --> 00:01:07,640 Well, I'm sorry, Kirk. I'm flat broke. I need the hundred bucks you owe me. Are 4 00:01:07,640 --> 00:01:08,518 you sure, John? 5 00:01:08,520 --> 00:01:12,440 You know, you could save a lot of money in taxes if you write me off as a loss. 6 00:01:13,060 --> 00:01:17,000 Look, I promised Kate I was going to throw Mitch a great bachelor's party. 7 00:01:17,020 --> 00:01:19,780 I don't get paid till next week. I still have to get the food, please. John, 8 00:01:19,780 --> 00:01:22,100 what food? What are you worried about food for? 9 00:01:22,800 --> 00:01:25,800 Once these guys see the stripper, they won't be able to eat. 10 00:01:26,000 --> 00:01:28,140 They'll be too busy stepping on each other's bones. 11 00:01:28,420 --> 00:01:31,620 No, no, no, no, no, no, no, no stripper. I don't want some woman taking off her 12 00:01:31,620 --> 00:01:32,620 clothes in my apartment. 13 00:01:32,760 --> 00:01:34,680 You're right. Why break with tradition? 14 00:01:37,200 --> 00:01:41,680 Okay, no stripper, but the stag film's gonna have to be dynamite, John. 15 00:01:42,320 --> 00:01:45,240 May I suggest Bubbles Does Boise? 16 00:01:46,020 --> 00:01:47,320 I am an orker. 17 00:01:47,580 --> 00:01:50,000 Nobody, nobody is as depraved as you are. 18 00:01:50,200 --> 00:01:51,200 Nobody, huh? Nobody. 19 00:01:51,480 --> 00:01:55,270 Oh. Then how come whenever I go to rent that video, it's always up? 20 00:01:58,230 --> 00:01:59,230 Gentlemen. 21 00:02:05,310 --> 00:02:08,610 What? I'm entering my PIN number here. 22 00:02:09,729 --> 00:02:10,949 Oh, no! 23 00:02:15,190 --> 00:02:16,290 No! What? 24 00:02:16,530 --> 00:02:20,250 Oh, no! This hunk of microchips just ate my car! 25 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 Sorry, John. 26 00:02:29,040 --> 00:02:30,500 Now I can't get your money. 27 00:02:31,320 --> 00:02:32,700 Oh, this is great. 28 00:02:38,280 --> 00:02:45,100 You did it, buddy. You brought the machine 29 00:02:45,100 --> 00:02:46,100 to its knees. 30 00:02:47,740 --> 00:02:53,660 Who cares? Come on, John. Give a rich man a hand here. Sir, you can't keep the 31 00:02:53,660 --> 00:02:54,780 money. You'll be committing a felony. 32 00:02:55,380 --> 00:02:56,380 Who? 33 00:02:56,780 --> 00:03:00,020 All we know is it could be a public relations ploy, John. 34 00:03:00,320 --> 00:03:02,240 The feds could be trying to win me over. 35 00:03:03,120 --> 00:03:05,460 They don't give money. They give small appliances. 36 00:03:05,860 --> 00:03:07,380 So maybe they ran out of toasties. 37 00:03:08,320 --> 00:03:11,480 Okay, okay, okay. You get caught. Don't expect any help from me. As far as I'm 38 00:03:11,480 --> 00:03:12,600 concerned, I was never here. 39 00:03:24,140 --> 00:03:25,140 Here you go. It's open! 40 00:03:27,380 --> 00:03:29,600 Hey! Hey, Herb! Steve! 41 00:03:30,200 --> 00:03:33,560 This is John Lacey, our host. Hey, guys, how you doing? How you doing, John? 42 00:03:33,720 --> 00:03:36,100 Food's on the table, drinks in the cooler, guns on the desk. 43 00:03:37,760 --> 00:03:40,760 Hey, John, it's real nice of you to throw Miss Bachelor Party for me. 44 00:03:41,160 --> 00:03:43,740 I hope you don't mind putting up with a room full of cops. 45 00:03:44,080 --> 00:03:45,080 No, no, no, my pleasure. 46 00:03:45,460 --> 00:03:47,880 Besides, there's been a lot of robberies around here lately. I was going to ask 47 00:03:47,880 --> 00:03:48,880 you all to move in. 48 00:03:49,980 --> 00:03:52,000 If you were this bunch of guys, you're better off getting robbed. 49 00:03:52,840 --> 00:03:56,500 No, I'm sure I wouldn't like your friends. I pride myself in fitting in 50 00:03:56,500 --> 00:03:59,300 everybody, you know? The teacher rackets you. You meet all kinds. 51 00:03:59,780 --> 00:04:01,420 Yeah. Oh, it's open! 52 00:04:03,460 --> 00:04:04,460 Rocco! 53 00:04:04,880 --> 00:04:06,840 Let the games begin! 54 00:04:07,980 --> 00:04:10,660 Hey, Rocco, this is John Lacey. Rocco, a pleasure. 55 00:04:10,860 --> 00:04:11,698 Hey, likewise. 56 00:04:11,700 --> 00:04:16,519 Thanks. Okay, boys, it's nine o 'clock, and the best -looking legs in the place 57 00:04:16,519 --> 00:04:17,239 are mine. 58 00:04:17,240 --> 00:04:18,079 Oh, yeah. 59 00:04:18,080 --> 00:04:20,000 Bring out the stripper. All right. 60 00:04:20,899 --> 00:04:21,899 Listen, 61 00:04:22,400 --> 00:04:24,540 guys, to tell you the truth, I didn't get one. 62 00:04:24,780 --> 00:04:28,880 What? Well, I thought we'd just hang. You know, bond. 63 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 Bond? 64 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 Did I say bond? 65 00:04:32,320 --> 00:04:34,800 I didn't mean bond. I mean, look at bond. 66 00:04:36,720 --> 00:04:39,400 There's a nice tawny port in the kitchen. 67 00:04:40,760 --> 00:04:43,520 Come on, Rocco. There's some real booze in there, too. 68 00:04:43,720 --> 00:04:45,560 What kind of party is this? No stripper. 69 00:04:46,030 --> 00:04:47,170 Hey, it's open. 70 00:04:48,150 --> 00:04:49,930 Hey, hey, hey, guys. 71 00:04:50,770 --> 00:04:52,650 Boy, what a day. 72 00:04:53,790 --> 00:04:57,250 Little kid comes into the precinct, lost his puppy. 73 00:04:57,970 --> 00:05:00,510 So, I take him out in the squad car. 74 00:05:00,910 --> 00:05:02,210 We looked everywhere. 75 00:05:02,810 --> 00:05:04,390 We're just about to give up. 76 00:05:05,630 --> 00:05:09,290 When I hear this yip, yip, yip coming from a box in the alley. 77 00:05:13,130 --> 00:05:17,250 The dog and the kid started running at each other, you know, like in a movie. 78 00:05:18,390 --> 00:05:20,290 The dog started licking his face. 79 00:05:21,570 --> 00:05:23,990 It was the most beautiful thing I ever saw. 80 00:05:26,270 --> 00:05:31,010 Okay, so his gun is up my nose, right? I really hate when a gun is up my nose. 81 00:05:32,030 --> 00:05:36,870 So, of course, I know I'm dead. I close my eyes, I'm praying. And just when I 82 00:05:36,870 --> 00:05:39,950 think it's all over, Morty here comes in and grabs him. 83 00:05:40,170 --> 00:05:42,610 Hey, way to go, Morty. What a punk. 84 00:05:43,020 --> 00:05:44,020 I get them from behind. 85 00:05:44,280 --> 00:05:45,280 Ba -da -boom, ba -da -bing. 86 00:05:46,500 --> 00:05:47,520 Works every time. 87 00:05:49,580 --> 00:05:51,560 So, John, you a cop, too? 88 00:05:51,800 --> 00:05:52,880 No, a teacher. 89 00:05:53,780 --> 00:05:54,780 How in the ghetto? 90 00:05:55,400 --> 00:05:56,400 Private school. 91 00:05:58,120 --> 00:05:59,580 Yeah, you'd be surprised. 92 00:05:59,960 --> 00:06:01,780 Got to deal with a lot of arrogance, you know. 93 00:06:03,160 --> 00:06:05,280 Yeah, I mean, like just this past week at the school. 94 00:06:05,620 --> 00:06:07,380 I was on hall patrol. 95 00:06:08,760 --> 00:06:09,760 Alone. 96 00:06:10,580 --> 00:06:12,280 I walked by the broom closet. 97 00:06:12,860 --> 00:06:13,860 I smell something. 98 00:06:14,580 --> 00:06:16,380 Well, I'm not afraid. I walk right in. 99 00:06:16,920 --> 00:06:18,560 I catch her, red -handed. 100 00:06:19,880 --> 00:06:21,320 Cindy Petticoff. 101 00:06:23,260 --> 00:06:24,260 Smoking. 102 00:06:24,700 --> 00:06:25,700 A joint? 103 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 A cigarette. 104 00:06:28,640 --> 00:06:29,640 Unfiltered. 105 00:06:30,900 --> 00:06:33,380 What a mouth on this kid, I'm telling you guys. 106 00:06:34,080 --> 00:06:38,580 So, what'd you do? What could I do? I sent it back to homeroom. Ba -da -boom, 107 00:06:38,580 --> 00:06:39,580 -da -bing. 108 00:06:48,860 --> 00:06:51,620 Mary Beth, do we have to play this silly game? 109 00:06:52,580 --> 00:06:56,560 You're just grumpy because you lost at bobbing for clothespins and pin the tail 110 00:06:56,560 --> 00:06:57,560 on the stallion. 111 00:06:58,700 --> 00:07:01,080 Why don't we try bobbing for stallions? 112 00:07:04,320 --> 00:07:05,940 Oh, all right, then. 113 00:07:06,160 --> 00:07:08,120 Well, let's just do girl talk. 114 00:07:08,560 --> 00:07:11,000 Bridal Shower Magazine recommends we do that, too. 115 00:07:11,920 --> 00:07:12,940 You start, Louise. 116 00:07:13,460 --> 00:07:17,780 Perhaps we should begin by discussing Kate's impending nuptial. 117 00:07:18,330 --> 00:07:22,090 Well, whatever we do, let's get on with it. My ankles are starting to swell. 118 00:07:24,170 --> 00:07:29,810 Kate, I have to tell you, you are so lucky to be marrying Mitch. 119 00:07:31,810 --> 00:07:32,810 Kate? 120 00:07:34,750 --> 00:07:35,750 Kate? 121 00:07:36,370 --> 00:07:42,070 Oh, I'm sorry. I was just thinking about how lucky I am to be marrying Mitch. 122 00:07:43,070 --> 00:07:47,030 Oh, I can't tell you how much I'm looking forward to married life. 123 00:07:47,790 --> 00:07:52,450 Sleeping every night in someone's arms. Sharing little private jokes. 124 00:07:53,070 --> 00:07:54,970 Maybe we'll move to the suburbs. 125 00:07:55,270 --> 00:07:57,170 I'll garden. He'll smoke a pipe. 126 00:07:57,410 --> 00:07:59,590 I'll grow basil and can peaches. 127 00:08:02,690 --> 00:08:05,210 We want to talk to Kate. 128 00:08:16,590 --> 00:08:17,590 No, it's wonderful. 129 00:08:17,750 --> 00:08:22,270 I can finally watch couples holding hands and be willing to let them live. 130 00:08:22,530 --> 00:08:24,750 I know what you mean. You do? 131 00:08:25,950 --> 00:08:26,950 Well, no. 132 00:08:27,350 --> 00:08:31,190 But the shower magazine says, never disagree with the bride. 133 00:08:31,890 --> 00:08:33,390 Well, thank you, Mary Beth. 134 00:08:33,990 --> 00:08:36,950 I'm just so glad I'm not going to be single anymore. 135 00:08:37,470 --> 00:08:40,470 All those feelings of loneliness and desperation. 136 00:08:41,669 --> 00:08:44,070 I beg your pardon, but... 137 00:08:44,430 --> 00:08:48,350 single people lead rather rich, fulfilling lives. Thank you very much. 138 00:08:50,350 --> 00:08:52,150 I'm sorry. Don't be upset. 139 00:08:52,430 --> 00:08:55,950 Upset? Why should I be upset? I have a wonderful life. 140 00:08:58,370 --> 00:09:03,750 I have a son whom I adore. I have my friends, my career, and I have my 141 00:09:04,170 --> 00:09:09,650 I don't have to worry about some big, hairy slab of a man who wanted to go for 142 00:09:09,650 --> 00:09:12,030 endless walks along the beach. 143 00:09:12,310 --> 00:09:15,440 I can't live dinners in trendy little restaurants. 144 00:09:17,260 --> 00:09:19,820 I'm an old woman and I like it that way. 145 00:09:22,600 --> 00:09:25,600 Louise, it's not as if being married is a bed of roses. 146 00:09:25,840 --> 00:09:28,340 I mean, Mitch and I have our problems. 147 00:09:28,660 --> 00:09:31,480 Don't fumer me. I hate to be fumered. 148 00:09:33,160 --> 00:09:34,360 What problems? 149 00:09:35,120 --> 00:09:40,140 Well, I don't know. We haven't really known each other that long, but I'm sure 150 00:09:40,140 --> 00:09:41,140 there'll be problems. 151 00:09:41,720 --> 00:09:42,720 Of course. 152 00:09:44,249 --> 00:09:48,330 But by the time you find out all the things you can't stand about each other, 153 00:09:48,370 --> 00:09:50,430 you'll already be married, so it won't matter. 154 00:09:58,750 --> 00:09:59,750 Mitch, 155 00:10:04,110 --> 00:10:05,510 you are totally screwed. 156 00:10:06,590 --> 00:10:10,170 Mitch, I'm warning you. Once you get married, your life is over. 157 00:10:11,670 --> 00:10:13,410 It's like going to the electric chair. 158 00:10:13,850 --> 00:10:15,130 Only without the warmth. 159 00:10:17,390 --> 00:10:21,090 Yeah, yeah, yeah, yeah. You guys are right. Maybe I should just kill myself 160 00:10:21,090 --> 00:10:23,470 and get it over with. Trust me, you'd be better off. 161 00:10:24,970 --> 00:10:26,750 Hey, married life isn't so bad. 162 00:10:29,630 --> 00:10:31,410 Unless, of course, you come home at night. 163 00:10:34,630 --> 00:10:37,750 Hey, let's turn on the television and see if there's anything on about that 164 00:10:37,750 --> 00:10:39,190 scuzz that Big's nailed today. 165 00:10:40,840 --> 00:10:44,040 You nailed the scuzz today. Way to go, Biggsmeister. 166 00:10:45,940 --> 00:10:49,800 Well, the market is down, but the crime is up, which brings us to our next 167 00:10:49,800 --> 00:10:53,840 story. Tonight, the Bayside National Bank was robbed of over $1 ,200. 168 00:10:54,840 --> 00:10:55,840 That's right, Mario. 169 00:10:56,260 --> 00:11:01,020 Well, believe it or not, the bad guys have found a new way to rob a bank. 170 00:11:01,300 --> 00:11:06,320 The suspect somehow jammed the automated teller machine, causing $20 bills to 171 00:11:06,320 --> 00:11:07,219 spew forth. 172 00:11:07,220 --> 00:11:10,450 But, Dale, the good news is that the bank's hidden camera caught the... a 173 00:11:10,450 --> 00:11:11,450 suspect in the act. 174 00:11:13,030 --> 00:11:16,250 If you see this man, please contact the police. 175 00:11:24,990 --> 00:11:29,350 You guys are going to die laughing when you hear this story. 176 00:11:32,490 --> 00:11:39,090 You have the right to remain 177 00:11:39,090 --> 00:11:42,860 silent. Oh, jeez, I don't know how Katie's going to take this. Mitch, you 178 00:11:42,860 --> 00:11:45,740 up the right to remain silent. Mitch, it's me, John. 179 00:11:46,300 --> 00:11:49,420 Mr. Law -abiding. I'm no criminal. I'm an English teacher. 180 00:11:49,880 --> 00:11:52,100 Good. Then we'll look forward to reading your confession. 181 00:11:54,400 --> 00:11:57,660 I'm innocent, don't you understand? John, I want to believe you. Look, the 182 00:11:57,660 --> 00:11:58,660 thing's a misunderstanding. 183 00:11:58,760 --> 00:12:00,920 I'm not the one who took the money from the bank. It was Kirk. 184 00:12:01,120 --> 00:12:02,500 Oh, Kirk. 185 00:12:02,780 --> 00:12:04,280 Now that makes more sense. 186 00:12:04,600 --> 00:12:05,960 Mitch, come on. We got no choice. 187 00:12:06,330 --> 00:12:10,090 We got to take him in. Yeah, come on. Let's get going. Now, look, guys, it's 188 00:12:10,090 --> 00:12:13,150 Saturday night. The precinct will be a madhouse. Yeah, guys, who needs that 189 00:12:13,150 --> 00:12:13,689 of hassle? 190 00:12:13,690 --> 00:12:16,650 So we book him, catch a late movie. The evening's not a total loss. 191 00:12:17,430 --> 00:12:20,390 Gentlemen, the party has arrived. 192 00:12:21,470 --> 00:12:22,470 Hit it, honey. 193 00:12:36,240 --> 00:12:39,460 These are grown men. That is a stripper. What is to explain? 194 00:12:41,420 --> 00:12:44,520 Kirk, you and I are going to have a nice plan chat in the kitchen. 195 00:12:45,920 --> 00:12:48,380 Yes, sir. Yes, excuse me. Excuse me. Would you like to share with me? 196 00:12:51,180 --> 00:12:55,340 Oh, come on. Hey, excuse me. I've got to call Kate. What are you, some kind of a 197 00:12:55,340 --> 00:12:57,260 deviant? What's the stripper? 198 00:12:59,040 --> 00:13:02,200 Have a seat, Kirk. Make yourself comfortable. John, the stripper is 199 00:13:02,400 --> 00:13:03,620 Come on, humor me, Kirk. Sit. 200 00:13:03,960 --> 00:13:04,960 John. Sit. 201 00:13:08,720 --> 00:13:10,180 Some apple brown, Betty? 202 00:13:10,600 --> 00:13:12,320 Oh, you bet. 203 00:13:15,660 --> 00:13:20,680 Hey, Kurt, tell me, how long have we known each other? Oh, what is it going 204 00:13:20,780 --> 00:13:22,120 Four years now. Really? 205 00:13:22,380 --> 00:13:23,920 It seems much longer. 206 00:13:25,540 --> 00:13:27,500 That's a good time to get out of the way. All the best. 207 00:13:28,600 --> 00:13:34,780 Yeah, like that time you sold me a ticket to Hawaii and I ended up stranded 208 00:13:34,780 --> 00:13:35,780 Alaska. 209 00:13:37,820 --> 00:13:42,420 Or that time you took me to Tavern on the Green for my birthday and you faked 210 00:13:42,420 --> 00:13:44,320 having an aneurysm just before the check came. 211 00:13:46,220 --> 00:13:50,060 Or that time I was out of town and you sublet my apartment to that Greek couple 212 00:13:50,060 --> 00:13:51,600 who slaughtered a goat in my kitchen. 213 00:13:53,640 --> 00:13:56,420 Oh, memories. 214 00:13:59,000 --> 00:14:00,820 We're still having good times, aren't we? Yeah. 215 00:14:01,080 --> 00:14:03,380 Hey, would you like to hear a humorous story? 216 00:14:03,640 --> 00:14:05,820 I love stories. Yeah? Oh, good. 217 00:14:07,600 --> 00:14:11,400 There I was, sitting around with a bunch of New York's finest, watching the 218 00:14:11,400 --> 00:14:13,600 news, when my face appeared on the TV. 219 00:14:14,160 --> 00:14:20,400 It seems a certain bank was robbed of a certain $1 ,240, and the police know the 220 00:14:20,400 --> 00:14:22,700 entire world thinks I did it. 221 00:14:27,920 --> 00:14:29,760 Do I detect a hint of nutmeg? 222 00:14:35,740 --> 00:14:37,740 I could go to jail, Kirk. 223 00:14:38,820 --> 00:14:40,900 So I want that $1 ,240. 224 00:14:41,600 --> 00:14:42,940 And I want it now. 225 00:14:43,560 --> 00:14:47,520 Oh, what bum luck. I don't have it on me, Jack. 226 00:14:48,100 --> 00:14:51,640 Well, why don't you just go and get it and bring it here? Because there's 227 00:14:51,640 --> 00:14:54,180 something, there's something you really should know. 228 00:14:54,640 --> 00:14:56,620 I will not go to jail for robbery. 229 00:14:57,200 --> 00:15:00,100 But I will happily do time for manslaughter. 230 00:15:01,380 --> 00:15:02,800 Give me 15 minutes. 231 00:15:04,520 --> 00:15:05,680 Judd? What? 232 00:15:05,900 --> 00:15:07,400 There's just one thing I gotta know. 233 00:15:07,620 --> 00:15:08,620 What? 234 00:15:08,800 --> 00:15:11,880 How do you get your nostrils to flare like that? 235 00:15:19,040 --> 00:15:21,260 Try to relax, Kate. 236 00:15:22,060 --> 00:15:25,400 Cucumber slices are the best thing for curing headaches. 237 00:15:25,940 --> 00:15:27,590 I feel so sick. Stupid. 238 00:15:27,890 --> 00:15:30,530 You should. You look like a little orphan Annie. 239 00:15:32,470 --> 00:15:35,170 What am I going to do? 240 00:15:35,790 --> 00:15:39,230 Hey, don't you think you're overreacting? Are you kidding? 241 00:15:39,730 --> 00:15:41,370 Mary Beth said it herself. 242 00:15:41,590 --> 00:15:45,090 Mitch and I don't know each other. We're practically strangers. 243 00:15:45,710 --> 00:15:48,330 But... Is there something you're not telling us, Kate? 244 00:15:48,890 --> 00:15:53,990 Is there a... No, Louise, there's no sexual problem. Oh. 245 00:15:54,510 --> 00:15:59,110 There's no problem at all. except that Mitch has no idea who I really am. 246 00:15:59,890 --> 00:16:02,530 Last Saturday, he told me he loved ice hockey. 247 00:16:02,810 --> 00:16:07,610 So jerk that I am, I batted my eyelashes and said, Oh, wow, me too. 248 00:16:09,390 --> 00:16:14,090 I hate ice hockey. I hate how they bash each other. Plus, I can never see the 249 00:16:14,090 --> 00:16:15,730 puck. I don't believe there is a puck. 250 00:16:18,750 --> 00:16:23,690 So just tell him you're a normal woman and you hate ice hockey. Yeah, what's 251 00:16:23,690 --> 00:16:24,429 big deal? 252 00:16:24,430 --> 00:16:25,530 That's just the beginning. 253 00:16:26,110 --> 00:16:27,910 The other night we went over to my place. 254 00:16:28,230 --> 00:16:30,710 He threw his coat on the couch. 255 00:16:32,570 --> 00:16:33,570 And? 256 00:16:34,090 --> 00:16:36,950 You know I'm certifiably neat. 257 00:16:37,290 --> 00:16:39,370 I wanted to hang up that coat. 258 00:16:39,730 --> 00:16:42,170 I needed to hang up that coat. 259 00:16:42,470 --> 00:16:47,630 But I thought if I hang up that coat, he'll know that I'm mentally ill. So all 260 00:16:47,630 --> 00:16:52,770 night long that coat cried out to me, Kate, Kate, hang me, hang me. 261 00:16:57,230 --> 00:17:02,490 I almost did. But just as I was about to drop off, I thought, what if I grind my 262 00:17:02,490 --> 00:17:03,750 teeth? Ew. 263 00:17:04,210 --> 00:17:05,390 Do you grind your teeth? 264 00:17:06,290 --> 00:17:08,290 I don't know. I'm asleep. 265 00:17:10,430 --> 00:17:15,910 But I know that I drool. Oh, God. What's he going to do when he sees me sleeping 266 00:17:15,910 --> 00:17:18,670 with my mouth open in this little puddle of drool? 267 00:17:21,609 --> 00:17:24,650 Hey, you're really starting to gross me out. 268 00:17:26,220 --> 00:17:27,400 Then there's my temper. 269 00:17:27,839 --> 00:17:32,540 I have never once yelled at him, never once cried, never been bitchy. 270 00:17:32,860 --> 00:17:35,540 The poor man has no idea what he's letting himself in for. 271 00:17:36,600 --> 00:17:40,700 I'm either premenstrual, postmenstrual, menstrual, or ovulating. 272 00:17:42,040 --> 00:17:45,020 I've had two normal days in my entire life. 273 00:17:48,140 --> 00:17:51,600 Just a hunch, but this isn't one of them, is it? 274 00:17:57,830 --> 00:18:00,790 put our best foot forward when we're courting. 275 00:18:02,010 --> 00:18:06,590 I'm sure Mitch expects a certain slackening of standards. 276 00:18:07,710 --> 00:18:10,790 Hello? Oh, God, the fish. 277 00:18:11,310 --> 00:18:12,310 What fish? 278 00:18:13,130 --> 00:18:18,310 Mitch's favorite dish is poached salmon. I told him there's nothing I love more 279 00:18:18,310 --> 00:18:19,550 than poaching a fish. 280 00:18:19,750 --> 00:18:22,510 I've never poached a stupid fish in my life. 281 00:18:22,970 --> 00:18:24,450 Kate, it's your fella. 282 00:18:24,850 --> 00:18:25,850 No. 283 00:18:41,050 --> 00:18:42,050 Hi, sweetheart. 284 00:18:44,530 --> 00:18:47,010 Yeah, I'm having a terrific time. 285 00:18:48,450 --> 00:18:50,390 Yeah, there's just one little thing. 286 00:18:51,930 --> 00:18:55,530 I despise ice hockey. I hate it when you throw your coat on the couch, and I 287 00:18:55,530 --> 00:18:58,070 can't poach a salmon, so we might as well break up. 288 00:18:58,990 --> 00:18:59,990 What? 289 00:19:01,270 --> 00:19:02,270 Uh -huh. 290 00:19:03,930 --> 00:19:05,030 Fill a pan with water. 291 00:19:06,540 --> 00:19:10,340 Bay leaf, chopped onion, half a cup of white wine. 292 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 And that's it? 293 00:19:14,300 --> 00:19:15,300 Really? 294 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 Well, yeah. 295 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 Okay. 296 00:19:23,180 --> 00:19:24,660 Really? What? 297 00:19:26,040 --> 00:19:27,120 Oh, you promise? 298 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 What do you think? 299 00:19:29,800 --> 00:19:30,800 Yeah, me too. 300 00:20:08,010 --> 00:20:11,070 You will never guess who I... Where is everybody? 301 00:20:11,430 --> 00:20:14,410 Oh, they went off with Ramona to a feminist poetry reading. 302 00:20:14,650 --> 00:20:15,910 Turns out Rocco. 303 00:20:16,170 --> 00:20:18,110 Rocco is a big Sylvia Plath fan. 304 00:20:18,390 --> 00:20:19,289 Where's the money? 305 00:20:19,290 --> 00:20:23,530 Oh, well, that's... You will never guess who I ran into on the way over here. 306 00:20:23,990 --> 00:20:25,010 Henry Kissinger. 307 00:20:25,310 --> 00:20:29,550 He's down on his luck. You saw him outside the U .N. washing the 308 00:20:29,550 --> 00:20:32,970 diplomats' cars. You had hard bled for him. You gave him $1 ,240. 309 00:20:33,270 --> 00:20:34,270 Will you give me the money? 310 00:20:39,760 --> 00:20:42,060 20, 40. It's all there, John. Trust me. 311 00:20:43,860 --> 00:20:45,560 Minus, of course, the 100 for Ramona. 312 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 100? 313 00:20:47,760 --> 00:20:48,760 Okay, 50. 314 00:20:49,220 --> 00:20:50,680 I'll forget my finder's fee. 315 00:20:52,160 --> 00:20:53,160 Let's get going. What? 316 00:20:53,400 --> 00:20:57,160 Come on, come on, come on. Go, go, go, go. Go, go. What is the rush? 317 00:20:57,380 --> 00:20:59,100 What is the rush? I'll tell you what is the rush. 318 00:20:59,320 --> 00:21:02,240 Mitch told me if we don't get this money down to the precinct by midnight, you 319 00:21:02,240 --> 00:21:04,560 and I are going to jail. That's a good reason to rush. 320 00:21:07,520 --> 00:21:08,640 Give me all your money. 321 00:21:09,310 --> 00:21:10,310 Do what he says, John. 322 00:21:10,450 --> 00:21:13,290 Do what he says? You couldn't think of anything more original than this? Huh? 323 00:21:13,370 --> 00:21:14,370 Give me that. 324 00:21:14,550 --> 00:21:17,430 How low can you stoop, sending a friend over here with a fake gun? 325 00:21:24,190 --> 00:21:30,990 Coming up next on an all -new Reasonable Doubt, a cop commits an 326 00:21:30,990 --> 00:21:34,710 unspeakable crime, and Dickie and Tess must take on the force to put him behind 327 00:21:34,710 --> 00:21:37,410 bars and emotionally charge Reasonable Doubt. 328 00:21:37,830 --> 00:21:41,490 And tomorrow afternoon, see the greatest and get the latest when Ahmad Rashad 329 00:21:41,490 --> 00:21:44,850 and Willow Bay host NBA Inside Stuff tomorrow on NBC Sports. 330 00:22:17,640 --> 00:22:19,940 Oh, by the way, Louise, what are we going to have? 331 00:22:20,200 --> 00:22:23,220 Oh, my mouth is watering from thinking of it. 332 00:22:24,280 --> 00:22:29,300 We're starting off with whitebait, kippers, bangers and mash, then 333 00:22:29,300 --> 00:22:32,680 pie and my favorite, stuffed tripe. 334 00:22:35,180 --> 00:22:36,620 Who's the caterer you were thinking of? 335 00:22:37,580 --> 00:22:39,780 Well, get it, John. That's what we're having. 336 00:22:40,540 --> 00:22:43,020 Stuffed tripe? That's what I had at my wedding. 337 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 Just one question. 338 00:22:44,960 --> 00:22:46,040 Do you eat it or throw it? 339 00:22:47,880 --> 00:22:50,340 I guess that takes care of everything. Except the champagne. 340 00:22:50,640 --> 00:22:54,960 Good. Then there is something I can do. I have this relative. It's my mother's 341 00:22:54,960 --> 00:22:57,840 sister's cousin's second cousin's brother's sister's nephew's boy. 342 00:22:58,480 --> 00:22:59,640 Or something like that. 343 00:23:00,500 --> 00:23:02,040 Anyway, he owns a liquor store. 344 00:23:02,240 --> 00:23:03,280 Can he give us a good deal? 345 00:23:03,560 --> 00:23:04,980 He will if I can prove we're related. 346 00:23:06,720 --> 00:23:09,840 Just remember, no champagne for Tom or me. 347 00:23:10,360 --> 00:23:12,620 Last time we had champagne, the room started spinning. 348 00:23:13,480 --> 00:23:17,420 Too much to drink, Mrs. Philbin? No, they tied us to the ceiling fan. 28159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.