Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:03,020
Good luck with your new car.
2
00:00:03,220 --> 00:00:06,140
Oh, thank you. Thank you. And I'll see
you all over there tomorrow.
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,520
Oh, yeah. Okay.
4
00:00:07,980 --> 00:00:10,800
Hey, Kurt, do you want me to help you
move? When do you want me there? I don't
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,800
know, 9, 9 .15?
6
00:00:12,320 --> 00:00:13,320
Cindy!
7
00:00:13,640 --> 00:00:14,640
Wait up.
8
00:00:15,020 --> 00:00:16,020
Excuse me, John.
9
00:00:16,540 --> 00:00:23,420
Opportunity knock is... Hey, I just got
a new apartment. Now,
10
00:00:23,520 --> 00:00:27,040
I am going to give you... The address,
but whatever you do, don't tell any of
11
00:00:27,040 --> 00:00:30,440
the other women here in the center where
I'm going to be living because I don't
12
00:00:30,440 --> 00:00:33,080
want, you know, a thousand boards coming
over there.
13
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Here.
14
00:00:36,620 --> 00:00:37,620
Read it.
15
00:00:38,180 --> 00:00:39,099
Memorize it.
16
00:00:39,100 --> 00:00:40,140
And then destroy it.
17
00:00:48,440 --> 00:00:49,860
She's obviously a speed reader.
18
00:01:54,410 --> 00:02:00,410
I gotta tell you, thanks again for
helping me move. You're a good friend.
19
00:02:00,630 --> 00:02:01,910
Yeah, good friend for the hernia.
20
00:02:02,970 --> 00:02:04,390
What do you got in this damn bag,
anyway?
21
00:02:04,610 --> 00:02:05,610
My barbells.
22
00:02:06,770 --> 00:02:12,110
You have me carrying your barbells? Hey,
I work out. I don't need the exercise.
23
00:02:14,190 --> 00:02:15,890
Here it is, 306.
24
00:02:16,650 --> 00:02:20,190
Oh, please let it look like the guy told
me it would.
25
00:02:20,750 --> 00:02:22,830
Don't tell me you sublet an apartment
site unseen?
26
00:02:23,390 --> 00:02:26,590
Yeah, why not? I got a great deal
because this guy had to leave town all
27
00:02:26,590 --> 00:02:28,570
sudden. Okay, please.
28
00:02:32,850 --> 00:02:33,850
It's perfect!
29
00:02:35,970 --> 00:02:37,530
Yeah, nice. Pretty nice.
30
00:02:37,750 --> 00:02:40,370
I'm gonna love this place. Look at the
furniture. It's great.
31
00:02:40,650 --> 00:02:42,090
I got a CD player.
32
00:02:43,810 --> 00:02:44,810
What's up here?
33
00:02:46,230 --> 00:02:47,570
Two bedrooms.
34
00:02:47,870 --> 00:02:49,190
Two bedrooms, John.
35
00:02:49,610 --> 00:02:52,090
Now I can have an extra babe warming up
in the bullpen.
36
00:02:53,970 --> 00:02:56,970
Oh, yeah, yeah, yeah. That's perfect,
especially since you're the strikeout
37
00:02:56,970 --> 00:02:57,970
king.
38
00:02:58,150 --> 00:03:02,930
Let me tell you, once they hear about
this, I'm going to have broads flocking
39
00:03:02,930 --> 00:03:03,930
this place.
40
00:03:04,710 --> 00:03:07,950
Finally, I've got a broad flocking
place.
41
00:03:21,930 --> 00:03:23,410
occurred to you that we're in the wrong
apartment?
42
00:03:24,330 --> 00:03:27,290
It was the wrong apartment. The key was
this.
43
00:03:28,050 --> 00:03:30,370
Miss, Miss, Miss, can you hear me?
44
00:03:31,290 --> 00:03:33,770
Can you hear me? If you can hear me,
would you just knock once?
45
00:03:35,570 --> 00:03:36,570
Miss,
46
00:03:36,990 --> 00:03:39,050
look, don't be afraid. We're not going
to hurt you.
47
00:03:39,410 --> 00:03:40,410
We're not criminals.
48
00:03:40,550 --> 00:03:41,650
That's right. We're not criminals.
49
00:03:42,150 --> 00:03:46,230
As a matter of fact, my friend, he
happens to be a very prominent educator.
50
00:03:46,530 --> 00:03:50,470
And I happen to be the head of...
51
00:03:56,170 --> 00:03:58,310
Warning you, this is hairspray.
52
00:03:58,630 --> 00:04:00,130
Don't make me use it.
53
00:04:01,030 --> 00:04:05,850
Move it, move it. Out of my apartment.
Out, now. Go, out, now. Go.
54
00:04:07,570 --> 00:04:08,690
I'm not going anywhere.
55
00:04:09,030 --> 00:04:10,029
Look, miss.
56
00:04:10,030 --> 00:04:11,030
No, you look, miss.
57
00:04:11,210 --> 00:04:12,650
I want you both out of here.
58
00:04:13,110 --> 00:04:14,110
Surprise!
59
00:04:15,130 --> 00:04:16,130
There's more?
60
00:04:16,310 --> 00:04:17,850
What are you, a band of gypsies?
61
00:04:20,769 --> 00:04:24,230
Hey, don't look at me like that. This
chick was here when I moved in.
62
00:04:25,100 --> 00:04:30,940
Boy, when they say furnished, all I ever
get is free gas and electric.
63
00:04:32,500 --> 00:04:37,600
Look, I don't know why you people are
here, but this is my apartment.
64
00:04:37,960 --> 00:04:41,520
And the only person who is supposed to
be here is me.
65
00:04:42,340 --> 00:04:46,900
Listen, lady, I'll have you know, I
rented this apartment from a guy named
66
00:04:46,900 --> 00:04:47,759
Freddy Walker.
67
00:04:47,760 --> 00:04:50,040
That's ridiculous. Freddy would not rent
our apartment.
68
00:04:50,560 --> 00:04:51,680
Are you his wife?
69
00:04:51,920 --> 00:04:53,700
No. We live together.
70
00:04:54,640 --> 00:04:58,560
Well, if you want to keep living
together, I suggest you get on a bus for
71
00:04:58,560 --> 00:05:00,740
because that's where he's going to be
for the next six months.
72
00:05:01,120 --> 00:05:03,420
Don't you think I would know if he moved
to Denver?
73
00:05:04,020 --> 00:05:05,220
His clothes would be gone.
74
00:05:09,060 --> 00:05:10,140
His clothes are gone.
75
00:05:12,820 --> 00:05:14,920
Wasn't he a man enough to dump me to my
face?
76
00:05:15,400 --> 00:05:17,640
Just as well.
77
00:05:18,040 --> 00:05:20,060
Now I can wear my retainer to bed again.
78
00:05:22,800 --> 00:05:25,560
I've got to give you credit. You're
handling this quite well.
79
00:05:25,860 --> 00:05:26,860
Thank you.
80
00:05:27,020 --> 00:05:30,500
Now, if you don't mind, I'd like to not
look at any of you.
81
00:05:39,420 --> 00:05:40,420
What?
82
00:05:45,660 --> 00:05:46,660
Okay, okay.
83
00:05:47,920 --> 00:05:51,420
Uh, look, I know it hurts.
84
00:05:52,040 --> 00:05:58,500
It hurts bad, but... You gotta stop
crying, you know? You gotta pull
85
00:05:58,500 --> 00:06:01,060
together, and you gotta get out of here!
86
00:06:03,000 --> 00:06:05,640
Please, look! Have a little sympathy, a
little sympathy!
87
00:06:06,440 --> 00:06:10,020
Look, I'm sure there's been some kind of
misunderstanding.
88
00:06:11,060 --> 00:06:16,680
I'm Louise Mercer. Yes, and I'm John
Lacey. And this is Mary Beth, Ben, and
89
00:06:16,680 --> 00:06:20,280
Kate, and you've already met Kirk, of
course, and you are?
90
00:06:21,809 --> 00:06:22,809
Annie Marino.
91
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
Everybody!
92
00:06:24,730 --> 00:06:25,970
Hi, Annie!
93
00:06:27,690 --> 00:06:33,390
We all belong to a support group called
the One -to -One Club. We meet every
94
00:06:33,390 --> 00:06:36,630
Friday at the Rego Park Community
Center.
95
00:06:37,590 --> 00:06:40,070
You see, we've all been through
breakups, too.
96
00:06:40,310 --> 00:06:41,750
Why don't you come to a meeting?
97
00:06:42,970 --> 00:06:44,290
You'll be glad you did.
98
00:06:44,550 --> 00:06:46,570
I know it made me feel a lot better.
99
00:06:48,170 --> 00:06:49,290
Oh, don't look at me.
100
00:06:49,650 --> 00:06:51,130
I just brought the ficus.
101
00:06:53,740 --> 00:06:57,380
Look, enough of this chit -chat. Annie,
you're forcing me to call the landlord
102
00:06:57,380 --> 00:06:58,680
and have you thrown out of here.
103
00:06:58,940 --> 00:07:01,200
Great, you call the landlord to throw us
both out.
104
00:07:01,560 --> 00:07:03,900
It's illegal for Freddy to sublet this
apartment.
105
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
Oh, yeah?
106
00:07:05,540 --> 00:07:08,620
Well, I am not, never, no way going to
leave.
107
00:07:08,840 --> 00:07:10,180
Well, I'm not leaving.
108
00:07:10,480 --> 00:07:11,780
I've got no place to go.
109
00:07:12,100 --> 00:07:13,360
Well, what do you expect me to do?
110
00:07:14,060 --> 00:07:15,060
Listen,
111
00:07:16,900 --> 00:07:19,520
until you get this whole thing sorted
out,
112
00:07:20,270 --> 00:07:24,330
The apartment is big, and you do have
two bedrooms here. Oh, no.
113
00:07:24,750 --> 00:07:26,750
I do not want somebody else living here.
114
00:07:27,650 --> 00:07:29,450
Besides, I don't have regular hours.
115
00:07:30,130 --> 00:07:31,130
I'm an actress.
116
00:07:32,350 --> 00:07:36,290
Well, if you're an actress, then act
like you've got some place to go and get
117
00:07:36,290 --> 00:07:37,290
the hell out!
118
00:07:37,630 --> 00:07:40,450
I'm telling you, you're dreaming if you
think that I'm going to let you in the
119
00:07:40,450 --> 00:07:41,530
place. I'm sorry.
120
00:07:42,050 --> 00:07:44,750
I have a receipt. I don't have it with
me. I don't have it with me.
121
00:07:45,370 --> 00:07:46,390
Excuse me!
122
00:07:47,710 --> 00:07:48,710
What?
123
00:07:51,210 --> 00:07:56,510
I'm not one to give advice, but I have
found in all my years of living in this
124
00:07:56,510 --> 00:08:02,550
crazy old world that even when things
look dark, peace and harmony can bring
125
00:08:02,550 --> 00:08:03,289
all together.
126
00:08:03,290 --> 00:08:06,530
Thank you, John. Now wake me up when you
get to the thousand points of life.
127
00:08:08,670 --> 00:08:12,670
This is just great. Now I have a creep
for a roommate. Yeah, well, I'm not too
128
00:08:12,670 --> 00:08:15,130
happy about this arrangement either.
Okay, look, this is the deal.
129
00:08:15,350 --> 00:08:18,730
That's my bedroom. That one's yours. You
make one move on me.
130
00:08:19,150 --> 00:08:20,149
You're out of here.
131
00:08:20,150 --> 00:08:20,909
Oh,
132
00:08:20,910 --> 00:08:21,910
flatter yourself.
133
00:08:22,930 --> 00:08:24,110
Not that desperate.
134
00:08:25,390 --> 00:08:26,390
Then it's a deal?
135
00:08:26,670 --> 00:08:27,670
It's a deal.
136
00:08:29,810 --> 00:08:31,830
Fine. I'm going to my room.
137
00:08:32,070 --> 00:08:33,070
Me too.
138
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
Okay, here's the problem.
139
00:09:04,670 --> 00:09:05,770
Annie and I made a deal.
140
00:09:06,070 --> 00:09:08,490
I make a move on her, I'm out on the
streets.
141
00:09:08,770 --> 00:09:09,930
I can't handle it.
142
00:09:10,230 --> 00:09:12,170
John, what should I do?
143
00:09:12,730 --> 00:09:13,730
Get out.
144
00:09:14,150 --> 00:09:16,270
Are you crazy? And give up that great
apartment?
145
00:09:16,570 --> 00:09:18,430
Not that apartment. This one. Get out.
146
00:09:19,490 --> 00:09:21,770
John, you gotta help me. You don't know
what it's like.
147
00:09:22,470 --> 00:09:24,710
Every night, I lie in bed.
148
00:09:25,030 --> 00:09:27,970
I can hear her across the hall,
breathing.
149
00:09:28,520 --> 00:09:31,940
I can hear her every move, John. She's
driving me crazy with her tossing and
150
00:09:31,940 --> 00:09:32,940
turning.
151
00:09:33,040 --> 00:09:36,140
I mean, I know when she's lying on her
left side.
152
00:09:36,540 --> 00:09:40,680
I know when she's lying on her right
side. I even know when she's lying on
153
00:09:40,680 --> 00:09:44,020
back. That's the move I have real
problems with.
154
00:09:45,980 --> 00:09:48,240
Kirk, I apologize. You really do need
help.
155
00:09:48,740 --> 00:09:51,420
If it wasn't so damn late, I would fly
you to Lourdes.
156
00:09:54,860 --> 00:09:57,620
I don't want to lose that apartment, but
I can't think of anything else when
157
00:09:57,620 --> 00:09:58,619
she's around.
158
00:09:58,620 --> 00:10:02,500
Oh, when are you going to grow up?
You're carrying on like some teenager.
159
00:10:02,820 --> 00:10:05,900
Just because you're alone with a woman
doesn't mean you have to act like some
160
00:10:05,900 --> 00:10:07,060
sex -starved animal.
161
00:10:07,260 --> 00:10:12,300
Oh, and you wouldn't. No, I wouldn't.
Well, unless you want to lose that
162
00:10:12,300 --> 00:10:15,020
apartment, you've got to stop thinking
of Annie as a sex object.
163
00:10:15,240 --> 00:10:20,440
How? Think of her as a person, a human
being.
164
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
John.
165
00:10:24,060 --> 00:10:25,060
She's a woman.
166
00:10:27,980 --> 00:10:32,520
Kirk, a man and a woman can live under
the same roof as friends. It doesn't
167
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
to be sexual.
168
00:10:34,600 --> 00:10:35,820
You're killing me, John.
169
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
Kirk, I'm serious.
170
00:10:39,240 --> 00:10:41,620
Why don't you just think of her as some
other guy?
171
00:10:42,960 --> 00:10:44,900
Oh, you knucklehead, come on.
172
00:10:45,560 --> 00:10:49,340
I come over here for some serious
advice, and all you want to do is clown
173
00:10:49,340 --> 00:10:50,340
around.
174
00:10:50,840 --> 00:10:52,380
Think of her as some guy.
175
00:11:07,400 --> 00:11:08,720
you're going to sit up and shoot the
breeze.
176
00:11:08,980 --> 00:11:10,260
You know, guy talk.
177
00:11:10,860 --> 00:11:14,880
If I'm going to shoot anything, it's
going to be you.
178
00:11:16,100 --> 00:11:18,360
Oh, that's a good one, buddy.
179
00:11:18,760 --> 00:11:20,120
Oh, uh -oh.
180
00:11:21,020 --> 00:11:22,440
Two for flinching.
181
00:11:24,560 --> 00:11:28,240
Come on, come on. We're staff will crack
walnuts with our biceps.
182
00:11:29,920 --> 00:11:32,860
I'm going back to bed. No, no, no. Come
here, come here. Look what I got for us.
183
00:11:32,880 --> 00:11:35,780
I got ice cold beer. I got pretzels. I
got beef jerky.
184
00:11:37,340 --> 00:11:40,820
Got a big problem.
185
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
What?
186
00:11:44,920 --> 00:11:49,820
Annie, I'm having a very difficult time
with this arrangement.
187
00:11:51,060 --> 00:11:52,460
What are you talking about?
188
00:11:53,940 --> 00:12:00,680
You and me sharing everything in this
apartment, but you... We had a deal.
189
00:12:00,860 --> 00:12:03,760
I know, I know, but it's driving me
nuts.
190
00:12:05,800 --> 00:12:09,080
So I talked to John about it. right? He
told me I should think of you as a guy.
191
00:12:10,180 --> 00:12:13,680
Well, that only made things worse. I
thought of you as a guy, and all I see
192
00:12:13,680 --> 00:12:16,900
picture of you in a bra and a jockstrap.
193
00:12:21,380 --> 00:12:22,960
I'm definitely going to bed.
194
00:12:23,180 --> 00:12:27,780
No, no, come here, come here, come here,
come here. What I'm trying to say is,
195
00:12:27,920 --> 00:12:33,120
if we just sort of did it once...
196
00:12:36,840 --> 00:12:40,300
You know, I mean, it's not like I'm in
love with you or something.
197
00:12:42,240 --> 00:12:46,560
Look, it's obvious we're going to have
to do something about this.
198
00:12:47,520 --> 00:12:48,520
Like what?
199
00:12:48,580 --> 00:12:52,220
We're going to have to get it out of
your system.
200
00:12:53,380 --> 00:12:54,500
Are you serious?
201
00:12:55,760 --> 00:12:59,540
There's no other way I can think of to
get your mind off it. Great!
202
00:13:00,620 --> 00:13:02,160
Your mattress or mine?
203
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Yours.
204
00:13:06,760 --> 00:13:09,820
Get sexy I'll be right in
205
00:13:46,990 --> 00:13:47,589
That's okay.
206
00:13:47,590 --> 00:13:48,590
I'll see you, Jerry.
207
00:13:49,510 --> 00:13:50,510
Oh, dear.
208
00:13:51,010 --> 00:13:52,570
Not the contact lens.
209
00:13:52,910 --> 00:13:54,430
Let me help you find it.
210
00:13:55,930 --> 00:13:58,710
Not the contact lens. Can you help us
find it?
211
00:14:16,680 --> 00:14:17,880
Louise, nothing juicy yet.
212
00:14:19,680 --> 00:14:24,480
I was just saying that it's like my
whole life I keep making the same
213
00:14:24,960 --> 00:14:30,180
You know, if I see a stray dog or a cat
in the street, I pick them up and take
214
00:14:30,180 --> 00:14:31,179
them home.
215
00:14:31,180 --> 00:14:32,980
And I'm the same way with guys.
216
00:14:34,100 --> 00:14:36,420
I mean, I don't pick them up and take
them home.
217
00:14:38,080 --> 00:14:39,080
Okay, once.
218
00:14:40,600 --> 00:14:45,660
But it's like I always pick these
childish, self -centered idiots who are
219
00:14:45,660 --> 00:14:46,660
afraid... a commitment.
220
00:14:47,180 --> 00:14:52,360
The only thing that Freddy and I had in
common is that we were both in love with
221
00:14:52,360 --> 00:14:53,360
him.
222
00:14:54,060 --> 00:14:57,380
And sure enough, he ran away with
himself.
223
00:14:59,080 --> 00:15:00,740
Guys like that make me sick.
224
00:15:03,600 --> 00:15:07,700
When I'm with a woman, her pleasure
comes second only to my own.
225
00:15:16,780 --> 00:15:18,140
Women, the respect they deserve.
226
00:15:18,480 --> 00:15:22,420
Yeah, yeah. New York is full of guys
whose hormones are out of control. All
227
00:15:22,420 --> 00:15:23,600
can think of is sex.
228
00:15:24,060 --> 00:15:25,640
God, I love this town.
229
00:15:44,240 --> 00:15:46,900
is going to give up on men for the rest
of her life.
230
00:15:47,160 --> 00:15:49,140
Hey, wait a minute. Wait a minute. Hold
on.
231
00:15:50,960 --> 00:15:52,480
Annie, don't give up on us so quickly.
232
00:15:53,100 --> 00:15:58,600
Maybe what you need is someone more
mature. Someone you can lean on. Yeah,
233
00:15:58,600 --> 00:15:59,640
get down on yourself.
234
00:15:59,980 --> 00:16:02,920
You're a strong woman. You're an
intelligent woman.
235
00:16:03,180 --> 00:16:04,660
And you got real nice hair.
236
00:16:06,780 --> 00:16:09,660
Annie, there is no reason for you to go
through life all by yourself.
237
00:16:10,040 --> 00:16:11,220
I mean, you got a lot to give.
238
00:16:11,480 --> 00:16:13,440
You got a lot to offer a man. I mean, a
real man.
239
00:16:14,440 --> 00:16:15,460
Thank you, John.
240
00:16:15,920 --> 00:16:17,180
That's nice to hear.
241
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
You're welcome.
242
00:16:18,620 --> 00:16:21,260
I can't believe how nice everybody's
being.
243
00:16:22,080 --> 00:16:23,780
You care about me.
244
00:16:25,040 --> 00:16:27,460
I already feel like part of the family.
245
00:16:29,460 --> 00:16:30,940
Can I come next week?
246
00:16:48,910 --> 00:16:52,810
Give me your address. I had to come over
and tell you, John, you were so right.
247
00:16:53,050 --> 00:16:58,210
I've been wasting my life with one
immature idiot after another. But now,
248
00:16:58,210 --> 00:17:00,510
to you, all that's going to change.
249
00:17:01,290 --> 00:17:03,630
I don't know what I ever saw in Freddy.
250
00:17:04,010 --> 00:17:09,170
Not only was he a child, but he never
once tapped into my sexual potential.
251
00:17:09,950 --> 00:17:12,369
I mean, not that I'm kinky or anything
like that.
252
00:17:12,569 --> 00:17:17,190
It's just that I believe that a woman
should give a man all that she can give.
253
00:17:18,470 --> 00:17:19,470
Really?
254
00:17:21,010 --> 00:17:23,710
John, do you find me attractive?
255
00:17:24,550 --> 00:17:29,090
Hmm? Uh, yeah, well... Good, because I
find you enormously attractive.
256
00:17:29,790 --> 00:17:31,070
You're so mature.
257
00:17:32,110 --> 00:17:35,730
That's what's attractive about you. Your
maturity.
258
00:17:36,150 --> 00:17:38,670
Yeah, well, I guess I do have sort of a
rugged look.
259
00:17:40,410 --> 00:17:43,290
And I realize what you were trying to
tell me tonight.
260
00:17:44,870 --> 00:17:45,870
Excuse me?
261
00:17:46,270 --> 00:17:51,730
When you said that I needed a mature man
to lean on, you meant yourself, didn't
262
00:17:51,730 --> 00:17:52,730
you? What?
263
00:17:52,990 --> 00:17:54,530
Myself? No.
264
00:17:55,350 --> 00:17:56,470
No, no, no, no.
265
00:17:56,950 --> 00:17:59,110
No, I'm too old to lean on.
266
00:18:00,690 --> 00:18:02,370
You're too young to lean.
267
00:18:04,750 --> 00:18:06,330
What are you trying to say?
268
00:18:06,670 --> 00:18:09,490
I'm saying there'll be no leaning.
269
00:18:13,150 --> 00:18:14,150
Oh, my God.
270
00:18:23,920 --> 00:18:27,540
I couldn't help it. You see, the Irish
half of me was saying, go talk it over
271
00:18:27,540 --> 00:18:28,399
with a priest.
272
00:18:28,400 --> 00:18:31,980
But the Italian half of me was saying,
go for the amore.
273
00:18:33,040 --> 00:18:34,720
I'm going to talk it over with the
priest.
274
00:18:36,600 --> 00:18:37,900
It's not that I don't find you
attractive.
275
00:18:38,200 --> 00:18:39,640
I think you're very attractive.
276
00:18:39,880 --> 00:18:43,400
But the last thing you need right now is
a rebound relationship.
277
00:18:44,300 --> 00:18:48,120
You know what I mean. Look, I'll just
make some coffee and we'll talk, okay?
278
00:18:48,480 --> 00:18:50,600
Why don't you just take off your coat
and sit down?
279
00:18:52,320 --> 00:18:53,320
I can't.
280
00:18:54,320 --> 00:18:55,380
Well, of course you can.
281
00:18:56,120 --> 00:18:57,500
No, I can't.
282
00:18:58,180 --> 00:19:02,540
You see, I was in the shower when it
occurred to me that you were the man
283
00:19:02,540 --> 00:19:05,180
needed, so I just threw on my raincoat
and came right over.
284
00:19:07,280 --> 00:19:08,860
I'm not wearing anything underneath.
285
00:19:12,160 --> 00:19:13,160
Nothing?
286
00:19:15,100 --> 00:19:16,100
Nothing.
287
00:19:17,000 --> 00:19:18,540
Would you excuse me?
288
00:19:26,380 --> 00:19:29,740
No, no, no, this is not right. Not
right. No, no, no, it's wrong. Wrong,
289
00:19:29,780 --> 00:19:30,960
all wrong, all wrong.
290
00:19:31,660 --> 00:19:34,380
I should be ashamed of myself for even
thinking about it.
291
00:19:36,940 --> 00:19:37,940
Says who?
292
00:19:46,720 --> 00:19:47,780
Can't believe you said that.
293
00:19:49,360 --> 00:19:50,360
Oh, come on.
294
00:19:50,760 --> 00:19:51,820
She wants you.
295
00:19:52,520 --> 00:19:55,080
No, she's much beyond, much beyond for
me, much beyond.
296
00:19:56,620 --> 00:19:57,620
Come on, you heard her.
297
00:19:58,220 --> 00:19:59,940
She finds you enormously attractive.
298
00:20:01,020 --> 00:20:02,780
No, no, no. She's a friend.
299
00:20:02,980 --> 00:20:04,260
A lean -on. That's all. Just a friend.
300
00:20:07,420 --> 00:20:08,820
Oh, what the hell? Let's mail her.
301
00:20:13,040 --> 00:20:15,540
Let me help you up with that silly coat.
302
00:20:17,900 --> 00:20:19,020
John, I've been thinking.
303
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
So have I.
304
00:20:21,220 --> 00:20:22,340
You were so right.
305
00:20:23,000 --> 00:20:25,020
You know about you needing someone more
mature?
306
00:20:25,530 --> 00:20:26,870
No, about us.
307
00:20:27,450 --> 00:20:28,890
It has never worked.
308
00:20:29,350 --> 00:20:34,050
Like you said, the last thing that I
need right now is a rebound
309
00:20:35,370 --> 00:20:36,910
I did say that, didn't I?
310
00:20:38,670 --> 00:20:40,810
You are such a great guy.
311
00:20:41,390 --> 00:20:47,070
Oh, somebody else might have taken
advantage of this situation, but not
312
00:20:48,070 --> 00:20:50,290
You're so supportive and understanding.
313
00:20:50,910 --> 00:20:53,330
Yes. And you smell great, too.
314
00:20:54,990 --> 00:20:55,990
Good night, Tom.
315
00:20:58,490 --> 00:21:00,330
Um, uh, Annie, listen.
316
00:21:01,130 --> 00:21:04,030
If you, uh, want to talk to someone
later, uh, feel free.
317
00:21:04,910 --> 00:21:08,250
Um, little voice tells me I'll be up all
night.
318
00:21:57,580 --> 00:22:00,960
I was wondering if maybe I could, you
know, stay here. No, no, no, you're not
319
00:22:00,960 --> 00:22:02,120
staying here. One night. One night.
320
00:22:02,680 --> 00:22:03,680
John,
321
00:22:05,920 --> 00:22:06,639
you don't understand.
322
00:22:06,640 --> 00:22:07,940
I cannot live with that woman anymore.
323
00:22:08,560 --> 00:22:11,740
The night she came home wearing a
raincoat, my mind started racing.
324
00:22:12,440 --> 00:22:14,200
I'm sure she had nothing on underneath.
325
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
You're disgusting.
326
00:22:20,520 --> 00:22:21,419
I'm sorry.
327
00:22:21,420 --> 00:22:24,660
I'm not like you. I don't have your
willpower and your self -control.
328
00:22:25,500 --> 00:22:29,260
So please, John, could I just stay here?
No, no, no, not here. Would you be a
329
00:22:29,260 --> 00:22:31,540
friend? No, not tonight. Help me out.
No, no, no, no.
330
00:22:32,700 --> 00:22:33,700
What?
331
00:22:34,400 --> 00:22:35,540
I don't have to stay here.
332
00:22:36,240 --> 00:22:39,760
There are hundreds of very beautiful
ladies out there who would love to have
333
00:22:39,760 --> 00:22:42,800
as their house guest for the evening.
What am I talking about? Hundreds.
334
00:22:43,160 --> 00:22:45,540
Thousands. Good. Go to them. Bye. Good
night.
335
00:22:48,360 --> 00:22:49,360
Oh, yeah.
336
00:22:49,620 --> 00:22:52,800
Now what? Do you happen to have Mrs.
337
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Philbitt's phone number?
338
00:23:01,550 --> 00:23:05,670
Coming up next, it's an all -new episode
of Reasonable Doubt. And a friend's
339
00:23:05,670 --> 00:23:07,150
death drives Dickie to revenge.
26523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.