Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:01,940
Come on, will you, sir?
2
00:00:02,340 --> 00:00:03,340
Yeah, yeah, yeah, all right, all right.
3
00:00:03,960 --> 00:00:04,960
Okay.
4
00:00:05,820 --> 00:00:08,340
Where the hell have you been? For a
second, I didn't think you were going to
5
00:00:08,340 --> 00:00:09,179
show up.
6
00:00:09,180 --> 00:00:12,800
John, is that any way to talk to a
friend?
7
00:00:13,620 --> 00:00:18,960
A dear friend who just saved you a
fortune on a round -trip ticket to
8
00:00:19,720 --> 00:00:20,720
I know.
9
00:00:21,040 --> 00:00:24,000
I can't get over how cheap this ticket
is.
10
00:00:24,760 --> 00:00:29,240
That's because it's my introductory
offer, John. For one week and one week
11
00:00:29,440 --> 00:00:35,420
99 bucks, round trip to the land of
wahinis who wear thoughtless bikinis.
12
00:00:37,480 --> 00:00:42,100
Next week, when my new business really
gets rolling, the price will go up. You
13
00:00:42,100 --> 00:00:46,460
know, I can't tell you how much I'm
looking forward to this. I have never
14
00:00:46,460 --> 00:00:47,460
to Hawaii.
15
00:00:47,560 --> 00:00:48,560
Obviously, John.
16
00:00:49,120 --> 00:00:51,240
You don't wear a coat around Hawaii.
17
00:00:51,660 --> 00:00:52,800
You look like a tourist.
18
00:00:53,060 --> 00:00:54,820
I am a tourist. Besides, it's freezing
outside.
19
00:00:55,120 --> 00:01:01,100
Yeah, but you're gonna be in a nice warm
cab and then on a cozy plane and then
20
00:01:01,100 --> 00:01:06,480
on a sunny beach sipping Mai Tais while
a sweet young thing from Kapalua toys
21
00:01:06,480 --> 00:01:07,840
with your puka shell.
22
00:01:09,800 --> 00:01:11,380
Yeah, you're right. I'll leave the coat
here.
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,240
After all, I don't want to cover up my
puka shell.
24
00:01:22,160 --> 00:01:23,920
By the time you
25
00:02:08,970 --> 00:02:10,210
before a studio audience.
26
00:02:14,950 --> 00:02:17,230
$99? Yeah. Round trip to Hawaii?
27
00:02:17,510 --> 00:02:21,910
Yeah. Are you sure those tickets are on
the up and up? I told you, Ralphie. I
28
00:02:21,910 --> 00:02:26,130
got 200 of them from a guy who's the
cousin of this dude who waxes the floors
29
00:02:26,130 --> 00:02:28,670
the frequent flight department at
TransUniversal Airlines.
30
00:02:29,950 --> 00:02:32,050
What could be more legit than that?
31
00:02:36,780 --> 00:02:40,320
Hey, Denise, what about you? How does a
week in Hawaii sound to you?
32
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
No, thanks. I'm already tan all over.
33
00:02:43,760 --> 00:02:45,240
I'll take your word for it.
34
00:02:47,040 --> 00:02:49,300
John, you lucky dog.
35
00:02:49,540 --> 00:02:52,660
How are things in unbelievably sunny
Waikiki?
36
00:02:53,140 --> 00:02:57,120
I'm not in unbelievably sunny Waikiki.
I'm in unbelievably freezing Buffalo.
37
00:02:57,580 --> 00:03:04,200
Well, you want to know why I'm in
Buffalo, Kirk? I'll tell you why. The
38
00:03:04,200 --> 00:03:07,670
was on... had one stop, and when it
stopped, I was bumped for a passenger
39
00:03:07,670 --> 00:03:08,549
paid full fare.
40
00:03:08,550 --> 00:03:11,150
Why the hell did you tell me that the
damn ticket you sold me was a standby?
41
00:03:11,650 --> 00:03:15,290
Would standby passenger Herb Gardner
please report to gate six?
42
00:03:15,930 --> 00:03:19,170
Yeah, sure, there's a flight to Hawaii
tonight, but it leaves in five minutes,
43
00:03:19,210 --> 00:03:21,930
and they haven't called my name yet. So
now I'm going to have to spend the night
44
00:03:21,930 --> 00:03:24,950
in Buffalo without the coat that you
made me leave at home.
45
00:03:26,230 --> 00:03:27,230
What?
46
00:03:27,350 --> 00:03:28,930
What? I can't hear you.
47
00:03:29,490 --> 00:03:32,670
Standby passenger John Lacey, please
report to gate five.
48
00:03:32,970 --> 00:03:34,110
Speak up, I can't hear you.
49
00:03:37,450 --> 00:03:40,790
Now look, Kirk, I am not leaving this
phone until you tell me how I'm going to
50
00:03:40,790 --> 00:03:41,790
get out of here.
51
00:03:43,090 --> 00:03:49,790
Just hop on any plane that's headed west
52
00:03:49,790 --> 00:03:52,250
and grab a flight to Honolulu from
there.
53
00:03:55,730 --> 00:03:57,610
Don't ask me how, John.
54
00:03:57,990 --> 00:03:59,250
What am I, your traveling?
55
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
I just got off the phone with John.
56
00:04:08,540 --> 00:04:10,040
John called from Hawaii?
57
00:04:10,340 --> 00:04:14,380
How did he sound? Clear as a bell. You'd
think he was calling from Buffalo.
58
00:04:18,920 --> 00:04:20,540
Alejandro! I'm sorry to interrupt.
59
00:04:21,800 --> 00:04:23,580
Alejandro, how are you?
60
00:04:24,200 --> 00:04:26,180
We haven't seen you in ages.
61
00:04:26,700 --> 00:04:30,280
Yes, well, I was down in Argentina
visiting my parents at our cattle ranch.
62
00:04:33,980 --> 00:04:34,980
Kate.
63
00:04:36,299 --> 00:04:42,620
I, uh... I wonder if I might have a word
with you in private.
64
00:04:43,100 --> 00:04:45,780
Well, uh... Sure.
65
00:04:46,100 --> 00:04:49,820
If you two want to be alone, why don't
you use the storeroom?
66
00:04:50,380 --> 00:04:51,840
Why didn't we think of that?
67
00:04:58,760 --> 00:05:03,680
I have missed you so much the past two
months, Katerina. Why did you break up
68
00:05:03,680 --> 00:05:04,389
with me?
69
00:05:04,390 --> 00:05:06,510
It hurt me so deeply I had to go back
home to Argentina.
70
00:05:07,190 --> 00:05:09,170
I didn't want to look sad in front of
Americans.
71
00:05:12,690 --> 00:05:18,370
Look, Alejandro, don't take this the
wrong way. I think you're a terrific
72
00:05:18,370 --> 00:05:23,010
really do. But we're just so different.
73
00:05:23,470 --> 00:05:24,470
But I know.
74
00:05:24,570 --> 00:05:29,910
That's why I adore you. I'm flattered,
but you see... I love to adore you. I
75
00:05:29,910 --> 00:05:35,490
adore to love you. I even told my father
about you. He was so happy. He says, I
76
00:05:35,490 --> 00:05:36,750
am single too long.
77
00:05:37,290 --> 00:05:42,450
My father has lived for the day that I
will produce for him a hair.
78
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
Hair.
79
00:05:49,130 --> 00:05:51,990
Yes. It's a little stuffy in here, huh?
80
00:05:53,090 --> 00:05:54,090
Look,
81
00:05:54,470 --> 00:05:58,130
Alejandro, this isn't the place to talk
about this.
82
00:05:58,870 --> 00:06:02,970
We'll talk later. Why don't you give me
a ring at Clancy's around 9 .30?
83
00:06:05,520 --> 00:06:06,600
Thank you, Katerina.
84
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Thank you.
85
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Sure.
86
00:06:15,840 --> 00:06:17,880
I don't know what your problem is, Kate.
87
00:06:18,980 --> 00:06:23,020
Okay. Maybe Alejandro's not the
brightest man in the world.
88
00:06:24,300 --> 00:06:26,380
Not the brightest man?
89
00:06:27,580 --> 00:06:28,760
Okay, he's dumb.
90
00:06:39,560 --> 00:06:40,720
to know what I'm going to do.
91
00:06:40,960 --> 00:06:43,620
The man just doesn't know the meaning of
the word no.
92
00:06:44,220 --> 00:06:45,220
Yes.
93
00:06:45,600 --> 00:06:49,240
And he also doesn't know the meaning of
the word cat.
94
00:06:52,560 --> 00:06:55,380
I don't care if you're triple jointed.
95
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
What?
96
00:07:02,580 --> 00:07:04,040
Kurt, telephone.
97
00:07:04,380 --> 00:07:05,600
Oh, thanks, Harry.
98
00:07:11,480 --> 00:07:14,420
John, you gotta stop calling me like
this.
99
00:07:15,440 --> 00:07:16,680
I'm with people.
100
00:07:17,740 --> 00:07:21,320
When I get my hands on you, you're gonna
be with blood donors.
101
00:07:23,200 --> 00:07:28,040
I'm not basking on the beach. I'm
freezing my buns off here in Fairbanks,
102
00:07:28,140 --> 00:07:29,140
Alaska.
103
00:07:30,280 --> 00:07:34,780
Kurt, I promise you, if I die, my frozen
ghost will find its way back to Rego
104
00:07:34,780 --> 00:07:37,260
Park and rotate all of your vital
organs.
105
00:08:00,409 --> 00:08:06,750
Tony! I am a simple millionaire from
Argentina
106
00:08:06,750 --> 00:08:13,710
Who is hopelessly in love with Katerina
So I've come
107
00:08:13,710 --> 00:08:18,610
to this beautiful cantina And please
forgive me
108
00:08:21,070 --> 00:08:22,070
I make a scene.
109
00:08:25,470 --> 00:08:26,310
For
110
00:08:26,310 --> 00:08:36,669
the
111
00:08:36,669 --> 00:08:38,750
woman I love to love.
112
00:08:40,650 --> 00:08:42,710
Alejandro, what in the world?
113
00:08:47,410 --> 00:08:49,990
I don't understand.
114
00:08:51,530 --> 00:08:54,390
You told me to give you a ring of
clanses around 9 .30.
115
00:09:00,950 --> 00:09:04,230
This is the happiest night of my happy
-go -lucky life.
116
00:09:05,250 --> 00:09:07,210
Chichi, Cuco, wait in the limo.
117
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
six hundred dollars.
118
00:10:06,830 --> 00:10:08,030
think I need any plane tickets.
119
00:10:08,370 --> 00:10:14,230
Listen, listen. If you buy all 200 of
them, I'll give them to you
120
00:10:14,230 --> 00:10:17,150
for 199 bucks each.
121
00:10:18,730 --> 00:10:19,730
No.
122
00:10:20,130 --> 00:10:22,410
No. Listen, listen, listen.
123
00:10:22,770 --> 00:10:27,010
Because you're a friend of Kate's, I'm
going to practically give these things
124
00:10:27,010 --> 00:10:28,010
away.
125
00:10:28,250 --> 00:10:34,030
Only 99 bucks each, but you cannot, and
I repeat, not have all 200 of them.
126
00:10:34,290 --> 00:10:36,070
All or nothing. Deal.
127
00:10:39,110 --> 00:10:42,070
My father thinks I'm too naive to be a
good businessman.
128
00:10:43,010 --> 00:10:46,650
I feel like a great matador who has just
gone in for the kill.
129
00:10:47,110 --> 00:10:49,850
And you, my friend, are the bull.
130
00:10:51,070 --> 00:10:52,570
You have no idea.
131
00:10:55,750 --> 00:10:58,010
Alejandro, may I have a word with you?
132
00:10:58,230 --> 00:10:59,230
Of course.
133
00:11:00,450 --> 00:11:01,550
Poor Kate.
134
00:11:02,470 --> 00:11:07,240
I don't envy her trying to make
Alejandro... Andrew understands it's
135
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
If you ask me.
136
00:11:08,920 --> 00:11:11,160
I think she's out of her mind for
dumping him.
137
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
Out of her mind?
138
00:11:13,180 --> 00:11:15,740
Now he's down on his knees, Becky.
139
00:11:16,120 --> 00:11:18,080
Oh, God, I hate when men do that.
140
00:11:18,680 --> 00:11:20,680
I'm always afraid I'm wearing the wrong
shoes.
141
00:11:24,020 --> 00:11:25,460
I don't believe it.
142
00:11:25,840 --> 00:11:29,020
The man had actually planned our
wedding.
143
00:11:29,280 --> 00:11:31,060
He even had a date picked out.
144
00:11:31,300 --> 00:11:32,420
May 2nd.
145
00:11:32,830 --> 00:11:36,590
The nerve. What did you tell him? I told
him it was absolutely out of the
146
00:11:36,590 --> 00:11:38,630
question. Good for you, Kate.
147
00:11:39,150 --> 00:11:40,870
I'm going to be a June bride or nothing.
148
00:11:45,570 --> 00:11:52,190
When it was first introduced, Ford
149
00:11:52,190 --> 00:11:54,210
Taurus became a tremendous success.
150
00:11:54,790 --> 00:11:57,730
Naturally, this made Taurus a target for
the competition.
151
00:11:58,410 --> 00:12:02,630
But while they've been taking aim, we've
been making Taurus even better with
152
00:12:02,630 --> 00:12:07,470
improvements in ride, handling, and
performance, and safety advances like a
153
00:12:07,470 --> 00:12:09,670
driver's airbag and anti -lock brakes.
154
00:12:09,890 --> 00:12:13,710
Because everybody knows it's much harder
to hit a moving target.
155
00:12:14,070 --> 00:12:15,670
Have you driven a...
156
00:12:44,490 --> 00:12:47,130
Sprite with lime. A little more fun than
what you're used to.
157
00:12:47,470 --> 00:12:50,290
Have you heard?
158
00:12:50,490 --> 00:12:52,810
There's a delicious addition to
McDonald's menu.
159
00:12:53,050 --> 00:12:56,830
New McLean Deluxe. Of course you did.
It's written all over your face.
160
00:12:57,110 --> 00:12:58,110
But did you know?
161
00:12:58,350 --> 00:13:02,250
McLean Deluxe has all the great taste of
a big, juicy burger, but with a lot
162
00:13:02,250 --> 00:13:02,929
less fat.
163
00:13:02,930 --> 00:13:07,770
It's made with a 91 % fat -free beef
patty, which might lead one to ask, with
164
00:13:07,770 --> 00:13:09,670
taste this terrific, who needs fat?
165
00:13:10,350 --> 00:13:11,530
Well, um...
166
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
Oh, sorry.
167
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
Rhetorical question.
168
00:13:14,100 --> 00:13:18,380
New McLean Deluxe. After billions and
billions, another verse at McDonald's
169
00:13:18,380 --> 00:13:19,380
today.
170
00:13:19,760 --> 00:13:23,300
Imagine being sent to the electric chair
and you're not guilty.
171
00:13:23,640 --> 00:13:27,560
This is not happening. I don't smell the
stench of death. I feel this insane
172
00:13:27,560 --> 00:13:32,080
terror that is choking me. I believe
that God or time or whoever is testing
173
00:13:32,080 --> 00:13:36,420
faith has not forgotten me. I believe. I
believe. The most powerful quantum leap
174
00:13:36,420 --> 00:13:38,060
ever on NBC Next.
175
00:13:39,450 --> 00:13:43,150
Saturday, beginning at 12 .30 Eastern,
Michael Jordan and the Bulls battle
176
00:13:43,150 --> 00:13:46,930
Charles Barkley in the Sixers. Back -to
-back playoff doubleheaders, Saturday
177
00:13:46,930 --> 00:13:48,270
and Sunday on NBC.
178
00:13:54,030 --> 00:13:58,270
Oh, Kate, you look smashing.
179
00:13:58,730 --> 00:14:00,210
Wow. Thank you, Louise.
180
00:14:00,430 --> 00:14:03,730
I just love your outfit. It looks so...
181
00:14:08,080 --> 00:14:09,640
I splurged, but it's worth it.
182
00:14:09,920 --> 00:14:11,180
Alejandro loves me in it.
183
00:14:12,360 --> 00:14:17,620
Listen, Kate, you and I haven't had much
of a chance to chat recently. Why don't
184
00:14:17,620 --> 00:14:19,080
you let me take you for lunch tomorrow?
185
00:14:19,720 --> 00:14:23,200
Oh, I'm sorry, Louise, but I can't make
it.
186
00:14:24,320 --> 00:14:28,120
Alejandro and I are getting together to
work on our vows. He thought it would be
187
00:14:28,120 --> 00:14:29,940
special if we wrote our own.
188
00:14:30,280 --> 00:14:32,360
Oh, let me help you out, Red.
189
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
Um,
190
00:14:34,340 --> 00:14:35,800
I keep my Karen.
191
00:14:36,430 --> 00:14:41,650
Promise to take you, Alejandro Braceros,
for every dime you got.
192
00:14:46,190 --> 00:14:47,890
John's on the phone. He wants to talk to
you.
193
00:14:48,250 --> 00:14:49,250
Again?
194
00:14:50,050 --> 00:14:51,490
Hey, believe this guy?
195
00:14:51,690 --> 00:14:54,670
I send him to paradise and he still
can't get a life.
196
00:14:59,530 --> 00:15:02,250
Kate, I've been thinking.
197
00:15:02,950 --> 00:15:08,770
I don't want you to take this. the wrong
way. I know Alejandro's a terrific
198
00:15:08,770 --> 00:15:15,670
catch. I just don't understand how your
feelings for him could have changed
199
00:15:15,670 --> 00:15:17,750
so drastically in one week.
200
00:15:18,250 --> 00:15:20,110
What's so hard to understand?
201
00:15:20,550 --> 00:15:24,750
Well, last week you were trashing him
and this week you're, um...
202
00:15:36,709 --> 00:15:38,250
Okay, so he's rich.
203
00:15:39,470 --> 00:15:43,850
I don't deny that Alejandro's money is
one of the reasons I'm attracted to him.
204
00:15:43,890 --> 00:15:44,890
Who wouldn't be?
205
00:15:45,010 --> 00:15:48,130
People fall in love for all kinds of
stupid reasons.
206
00:15:48,690 --> 00:15:50,650
Oh, he's so good looking.
207
00:15:51,190 --> 00:15:55,850
He's so smart. He's so funny. He's so
nice. He's so sensitive.
208
00:15:56,150 --> 00:15:57,290
He's so rich.
209
00:15:57,530 --> 00:15:58,530
So what?
210
00:15:58,610 --> 00:16:01,690
People fall in love with people because
people fall in love with people.
211
00:16:02,550 --> 00:16:04,450
Are you in love? with him, Kate?
212
00:16:04,730 --> 00:16:05,890
That's a stupid question.
213
00:16:06,810 --> 00:16:07,810
Well, are you?
214
00:16:11,270 --> 00:16:12,270
Listen, Louise.
215
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
I'm a woman.
216
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
I'm divorced.
217
00:16:16,850 --> 00:16:19,110
And I'm somewhere between 30 and death.
218
00:16:21,110 --> 00:16:24,170
Do I love him? Oh, you bet I do.
219
00:16:25,750 --> 00:16:26,850
Kate, where are you going?
220
00:16:27,170 --> 00:16:28,250
I'm meeting Alejandro.
221
00:16:28,530 --> 00:16:32,250
Kate, I'm sorry if I upset you. Will you
do me a favor, Louise? Just stay out of
222
00:16:32,250 --> 00:16:33,250
my life.
223
00:16:38,640 --> 00:16:40,620
If she wants me to stay out of her life,
good.
224
00:16:40,920 --> 00:16:42,160
I'll stay out of her life.
225
00:16:42,460 --> 00:16:44,100
I'll stay out of everybody's life.
226
00:16:51,520 --> 00:16:53,480
To our long life together.
227
00:16:59,720 --> 00:17:00,780
Sit down, my darling.
228
00:17:12,589 --> 00:17:13,970
You love me so much.
229
00:17:14,829 --> 00:17:15,829
Because you are you?
230
00:17:16,310 --> 00:17:18,510
And you love me for just being me?
231
00:17:19,569 --> 00:17:21,730
Well, there has to be more to it than
that.
232
00:17:22,349 --> 00:17:23,890
Well, of course there is more.
233
00:17:25,150 --> 00:17:29,590
I love you for loving me while I'm just
being me. Who's loving you?
234
00:17:29,950 --> 00:17:33,190
Who's just being you while loving me?
Who's just being me when I'm with you?
235
00:17:35,250 --> 00:17:37,770
And I'll tell you that every night of
our lives.
236
00:17:44,330 --> 00:17:50,770
Alejandro, where do you think we'd be if
you lost all your money?
237
00:17:51,650 --> 00:17:53,410
I know exactly where we'd be.
238
00:17:53,690 --> 00:17:55,770
On the phone, sucking up to my father.
239
00:17:58,990 --> 00:18:05,810
No, what I mean is, well, you must have
dated a few women who you felt were just
240
00:18:05,810 --> 00:18:06,970
with you for your money.
241
00:18:08,030 --> 00:18:10,190
But that's why I love you, Katerina.
242
00:18:10,840 --> 00:18:14,140
I know you would never marry me for my
money. You're too good a person.
243
00:18:16,920 --> 00:18:18,200
Oh, Alejandro.
244
00:18:20,140 --> 00:18:22,000
You're such a wonderful guy.
245
00:18:23,540 --> 00:18:25,480
But I can't marry you.
246
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
Please.
247
00:18:28,460 --> 00:18:30,000
Please take back your ring.
248
00:18:30,540 --> 00:18:35,880
Your flawless, humongous diamond ring.
249
00:18:42,830 --> 00:18:44,290
But, Katharina, why?
250
00:18:45,030 --> 00:18:46,030
Oh, God.
251
00:18:46,310 --> 00:18:47,310
I've tried.
252
00:18:47,770 --> 00:18:51,770
I want to be. I would kill to be. But
I'm not in love with you.
253
00:18:53,270 --> 00:18:58,890
I'm sorry. I'm sorry. I'm so, so sorry.
But it's just not there for me. And it
254
00:18:58,890 --> 00:18:59,890
never will be.
255
00:19:00,210 --> 00:19:03,150
If I married you, it would be for all
the wrong rings.
256
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
Reasons.
257
00:19:07,470 --> 00:19:08,470
I see.
258
00:19:11,560 --> 00:19:17,660
I hope that someday you find someone who
loves you and that you have a wonderful
259
00:19:17,660 --> 00:19:19,320
life together. I really do.
260
00:19:20,040 --> 00:19:24,180
But... Oh, damn.
261
00:19:26,740 --> 00:19:27,740
Goodbye, Allie.
262
00:19:28,340 --> 00:19:29,340
Katerina, wait.
263
00:19:31,340 --> 00:19:36,080
I want you to know that there will
always be a special place in my heart
264
00:19:36,080 --> 00:19:37,080
you.
265
00:19:37,700 --> 00:19:40,780
I want you to have something to remember
me by.
266
00:19:43,480 --> 00:19:46,240
Oh, no, no, I couldn't.
267
00:19:46,840 --> 00:19:51,100
It wouldn't be... Oh, no, no, I
couldn't. No, I insist.
268
00:19:51,580 --> 00:19:58,380
I want you to keep it as a remembering
of what almost was, but never
269
00:19:58,380 --> 00:19:59,380
will be.
270
00:20:00,840 --> 00:20:07,360
Well... If it will make you happy.
271
00:20:20,810 --> 00:20:21,910
Fear. Thank you.
272
00:20:33,610 --> 00:20:35,570
Now, shall we call it a night?
273
00:20:35,790 --> 00:20:36,790
Hi,
274
00:20:38,110 --> 00:20:39,110
guys.
275
00:20:43,980 --> 00:20:46,840
I, um, I gave it back to Alejandro.
276
00:20:47,540 --> 00:20:49,040
I called off the wedding.
277
00:20:49,480 --> 00:20:51,780
Oh, that's a shame.
278
00:20:53,480 --> 00:20:56,440
Well, look, I wouldn't worry about it.
He's a millionaire.
279
00:20:56,740 --> 00:20:58,000
He'll find somebody else.
280
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
Louise.
281
00:21:12,680 --> 00:21:16,000
I'm really sorry for all those things I
said to you before.
282
00:21:16,800 --> 00:21:17,920
Forget about it.
283
00:21:19,680 --> 00:21:21,220
You really hate me, don't you?
284
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
Louise.
285
00:21:25,100 --> 00:21:26,100
Louise!
286
00:21:26,500 --> 00:21:32,240
Well, it's just that my feelings were a
little hurt. That's all. Forgive me?
287
00:21:32,740 --> 00:21:33,780
Of course.
288
00:21:34,920 --> 00:21:37,140
In fact, a lot of what you said...
289
00:21:43,280 --> 00:21:45,100
that those marriages are very
successful.
290
00:21:46,020 --> 00:21:47,220
Now she tells me.
291
00:22:18,860 --> 00:22:25,580
I was in Buffalo, Fairbanks, St. Louis,
Omaha, Chicago, Idaho
292
00:22:25,580 --> 00:22:27,240
Falls. Idaho Falls?
293
00:22:59,400 --> 00:23:01,540
The stupid ticket he sold me was a
standby.
294
00:23:02,100 --> 00:23:03,820
They buff you off every flight.
295
00:23:04,600 --> 00:23:07,640
I've been taking sponge baths in every
airport in North America.
296
00:23:11,180 --> 00:23:12,180
Kate.
297
00:23:12,940 --> 00:23:14,980
Kate. This is not funny.
298
00:23:15,200 --> 00:23:16,700
Oh, yes, it is.
299
00:23:17,160 --> 00:23:22,860
Last week, Kirk sold Alejandro 200 of
those tickets.
300
00:23:23,280 --> 00:23:24,940
Yeah, yeah, yeah. So what does that got
to do with anything?
301
00:23:25,280 --> 00:23:29,200
Well, Alejandro donated them to the New
York police.
302
00:23:32,000 --> 00:23:35,740
And he gave Kirk all the credit for it.
303
00:23:41,120 --> 00:23:44,420
Now that's good. That's very good.
304
00:23:45,300 --> 00:23:46,760
There. Come on, Red.
305
00:23:47,280 --> 00:23:50,480
Don't kid around about a thing like
that. I'm not.
306
00:23:51,540 --> 00:23:57,160
Alejandro wanted to make sure that all
those big, hard -working, cranky
307
00:23:57,160 --> 00:24:01,320
policemen could take their... families
for a week in the sun.
308
00:24:03,340 --> 00:24:05,540
Yeah, like that's supposed to scare me.
309
00:24:07,500 --> 00:24:11,180
Kirk, there's a Captain Roderick from
the SWAT team on the phone.
310
00:24:29,550 --> 00:24:33,510
Coming up next, Sam leaps into the life
of a man about to die in the electric
311
00:24:33,510 --> 00:24:38,050
chair. Time's running out on a startling
all -new Quantum Leap. And Sunday
312
00:24:38,050 --> 00:24:42,290
night, Lonnie Anderson stars in an NBC
world premiere movie based on the most
313
00:24:42,290 --> 00:24:46,070
sensational murder in Hollywood history,
White Hot, the mysterious murder of
314
00:24:46,070 --> 00:24:46,869
Thelma Todd.
315
00:24:46,870 --> 00:24:47,870
Sunday night.
24786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.