Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:08,350
By the time...
2
00:00:54,480 --> 00:00:56,640
Dear John is filmed before a studio
audience.
3
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
Okay.
4
00:00:58,560 --> 00:01:01,860
So, I am like sweating bullets.
5
00:01:02,820 --> 00:01:04,819
I mean, it's pitch black.
6
00:01:05,040 --> 00:01:09,200
I'm crawling along on my belly, inches
from the front.
7
00:01:10,180 --> 00:01:13,120
But here is the part you've all been
waiting for.
8
00:01:13,380 --> 00:01:15,580
So it is, nine o 'clock. Good night,
everybody.
9
00:01:17,720 --> 00:01:18,720
Okay, bye.
10
00:01:18,760 --> 00:01:22,520
But that is the last time I try and
teach you guys how to sneak into a
11
00:01:25,960 --> 00:01:26,679
about tonight.
12
00:01:26,680 --> 00:01:29,180
Oh, yeah, and then, what do you say we
head over to Clancy's?
13
00:01:29,500 --> 00:01:32,740
Oh, listen, everybody, I'm going to have
to skip Clancy's tonight. I've got to
14
00:01:32,740 --> 00:01:36,540
wake up early and take my kids to a
soccer game in Jersey tomorrow morning.
15
00:01:36,540 --> 00:01:37,399
game, huh?
16
00:01:37,400 --> 00:01:38,620
Yeah, well, it is for me, Ralph.
17
00:01:39,100 --> 00:01:41,360
He promised to score a goal for me
because it's my birthday.
18
00:01:41,880 --> 00:01:47,720
What are you... Why didn't you mention
something about it being your birthday
19
00:01:47,720 --> 00:01:49,620
earlier? We could have had a little
celebration.
20
00:01:52,610 --> 00:01:55,650
Last year when I turned 45, I decided
that was my last birthday.
21
00:01:55,870 --> 00:01:57,910
As far as I'm concerned, this is just
another day.
22
00:01:58,190 --> 00:02:00,790
John, you can't ignore your birthday.
23
00:02:01,370 --> 00:02:04,470
Yeah, if you live to be 100, how are you
going to prove it to Willard's son?
24
00:02:05,790 --> 00:02:09,830
Well, thank you for your concern,
everybody, but don't worry about me. I'm
25
00:02:09,830 --> 00:02:12,850
to have a great day with Matt, get home
just in time to watch the 6 o 'clock
26
00:02:12,850 --> 00:02:16,690
news, make myself some dinner, turn on a
little Sinatra, and soak in a nice hot
27
00:02:16,690 --> 00:02:19,370
tub. Well, it reminded me of my 40th
birthday.
28
00:02:20,720 --> 00:02:22,440
I hopped into a hot tub.
29
00:02:24,520 --> 00:02:26,320
Turned on Tommy Dorsey.
30
00:02:28,260 --> 00:02:31,980
I tried to turn on Jimmy, too, but he
was such a prude.
31
00:02:34,920 --> 00:02:39,740
John, look, I really hate the thought of
you spending tomorrow night all alone.
32
00:02:39,960 --> 00:02:42,460
Yeah, are you sure we can't take you out
to dinner or something?
33
00:02:42,700 --> 00:02:45,500
Or at least come over to my place for a
drink.
34
00:02:45,800 --> 00:02:49,000
I just said that...
35
00:02:50,320 --> 00:02:51,860
Oh, now I get it.
36
00:02:52,160 --> 00:02:56,040
Sure, I come over to your place for a
drink, and all you pop out from behind
37
00:02:56,040 --> 00:02:57,340
furniture yelling, Surprise!
38
00:02:59,140 --> 00:03:05,460
Really? John, believe me, a surprise
party was the last thing on our minds.
39
00:03:06,580 --> 00:03:07,640
Oh, really?
40
00:03:08,160 --> 00:03:10,180
Good, well, that's just the way I want
it.
41
00:03:11,560 --> 00:03:12,600
See you all next week.
42
00:03:20,560 --> 00:03:21,800
John over to your place.
43
00:03:22,120 --> 00:03:23,019
Oh, great.
44
00:03:23,020 --> 00:03:25,740
Now can I spend the last two weeks
making confetti?
45
00:03:27,620 --> 00:03:30,820
Well, why don't we just have the party
at John's?
46
00:03:31,220 --> 00:03:32,520
What are you talking about?
47
00:03:32,760 --> 00:03:35,860
You heard him. He's not going to be back
from the soccer game till six o 'clock.
48
00:03:36,120 --> 00:03:40,120
We get over there by five. We put out
the food. We throw up a couple of
49
00:03:40,120 --> 00:03:41,520
balloons. We're there when he gets home.
50
00:03:41,820 --> 00:03:44,200
Yeah, and how do you propose we get in?
51
00:03:44,980 --> 00:03:46,720
We'll use my key.
52
00:03:48,019 --> 00:03:51,700
John gave you the key to his apartment?
Not exactly.
53
00:03:51,980 --> 00:03:56,640
He loaned me one, one time, so I could
watch the Knicks game, and I made myself
54
00:03:56,640 --> 00:03:57,640
a spare.
55
00:03:59,920 --> 00:04:01,060
Why? Why?
56
00:04:01,500 --> 00:04:04,440
I didn't want to keep bothering him in
case the Knicks made it to the playoffs.
57
00:04:06,840 --> 00:04:11,400
Well, I hate to admit it, but I think
Kirk's got a good idea. Oh, this is
58
00:04:11,400 --> 00:04:13,160
to be a smashing party.
59
00:04:13,700 --> 00:04:16,040
John's going to be totally surprised.
60
00:04:17,230 --> 00:04:21,089
Yeah, especially after he sees how he
had his antique watch fixed up. Oh,
61
00:04:21,230 --> 00:04:25,190
speaking of which, now that John's gone,
let's have a look at it. Can I look?
62
00:04:25,510 --> 00:04:28,550
Oh, um, well, about the watch.
63
00:04:28,810 --> 00:04:32,990
Oh. You didn't remember to pick it up at
the jeweler, did you? Hey, I've got a
64
00:04:32,990 --> 00:04:36,990
life, you know. I had a couple things to
do, but by the time I got to the jewel
65
00:04:36,990 --> 00:04:37,990
list, they were closed.
66
00:04:38,230 --> 00:04:41,170
Oh, splendid, coach. Just splendid.
67
00:04:41,410 --> 00:04:45,410
God, it is fascinating the way you can
screw up even the simplest task.
68
00:04:45,900 --> 00:04:49,320
Not nearly as fascinating as the way
your skirt rides up when you're shitting
69
00:04:49,320 --> 00:04:50,320
around in your chair.
70
00:04:52,380 --> 00:04:55,160
Just nuts. Made you look. Made you look.
71
00:04:58,420 --> 00:05:00,860
Oh, good. You're still here. Hi,
everybody.
72
00:05:01,720 --> 00:05:05,140
Listen, I was wondering if you people
had some paper plates I could borrow
73
00:05:05,140 --> 00:05:06,140
my overeaters group.
74
00:05:06,340 --> 00:05:09,520
You'll find what you need in the store
and help yourself, dear.
75
00:05:10,220 --> 00:05:12,980
Now, listen up, you chowderhead.
76
00:05:13,540 --> 00:05:17,420
First thing tomorrow morning, you'll be
down at that... We can't turn up at
77
00:05:17,420 --> 00:05:19,740
John's tomorrow night and not give him
his watch.
78
00:05:20,180 --> 00:05:21,700
Yeah. Why are you giving John a watch?
79
00:05:23,940 --> 00:05:25,120
Oh, shoot.
80
00:05:25,620 --> 00:05:26,800
There I go again.
81
00:05:27,380 --> 00:05:30,140
Knows an entire other people's business.
I'm sorry.
82
00:05:30,420 --> 00:05:33,000
Now that I've apologized, why are you
giving John a watch?
83
00:05:34,040 --> 00:05:37,940
Well, tomorrow's John's birthday, so we
snuck this antique watch out of his
84
00:05:37,940 --> 00:05:42,480
apartment and we're having it repaired
as a surprise gift. You should see this
85
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
watch, Denise.
86
00:05:43,620 --> 00:05:45,580
We should all see it. this watch.
87
00:05:46,700 --> 00:05:49,200
It's been in John's family for ages.
88
00:05:49,640 --> 00:05:53,500
It belonged to his great -grandfather,
and it's been handed down to the men in
89
00:05:53,500 --> 00:05:55,440
the family from generation to
generation.
90
00:05:55,940 --> 00:05:57,600
So there's my cousin Wilma.
91
00:06:02,980 --> 00:06:04,480
Oh, God love her.
92
00:06:05,700 --> 00:06:06,840
Everybody else did.
93
00:06:15,630 --> 00:06:18,890
Exactly a bash, dear. You know, just a
little surprise party.
94
00:06:20,010 --> 00:06:22,130
You know, a group thing.
95
00:06:23,530 --> 00:06:25,310
Oh, I see.
96
00:06:25,730 --> 00:06:26,750
A group thing.
97
00:06:27,670 --> 00:06:32,890
As in, uh, Denise's not invited thing.
Well, Denise. That's just fine. I mean,
98
00:06:32,910 --> 00:06:36,630
you just go off and have your little
group thing. Denise. I actually got
99
00:06:36,630 --> 00:06:40,650
things to do with my time. Denise, shut
up and be at John's place tomorrow at
100
00:06:40,650 --> 00:06:41,589
five.
101
00:06:41,590 --> 00:06:42,590
How thoughtful.
102
00:06:42,850 --> 00:06:44,850
I'll bring the dip. Oh, don't bother.
103
00:06:45,500 --> 00:06:46,980
Kirk already has a ride.
104
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
Here we are.
105
00:06:57,900 --> 00:07:01,440
Anyway, I just moved out here from Red
Willow, Nebraska.
106
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Nebraska?
107
00:07:03,640 --> 00:07:05,480
What a coincidence.
108
00:07:06,620 --> 00:07:08,560
I just got back from Omaha.
109
00:07:09,040 --> 00:07:14,060
Really? Yeah. Have you got family back
there? Well, sort of. The Strategic Air
110
00:07:14,060 --> 00:07:15,060
Command.
111
00:07:18,120 --> 00:07:23,180
CIA. No, no, I just had those business
cards printed up so I could lure
112
00:07:23,180 --> 00:07:24,780
young girls up to my apartment.
113
00:07:28,940 --> 00:07:35,240
Okay, speaking of which, welcome to my
humble abode.
114
00:07:36,500 --> 00:07:41,020
Oh, it's not much. It's just a kitchen,
a bedroom.
115
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
John!
116
00:07:47,340 --> 00:07:49,320
You really think you might be able to
help me find a job?
117
00:07:49,760 --> 00:07:54,280
Positive. But first, I have to give you
a little aptitude test just to see what
118
00:07:54,280 --> 00:07:56,100
areas you excel in.
119
00:07:57,620 --> 00:08:02,780
And I kind of got a hurry because I need
to have you out here by five. By five?
120
00:08:03,020 --> 00:08:09,860
Hey, if I can't place you in a really
exciting position by then, I'll consider
121
00:08:09,860 --> 00:08:10,880
myself a failure.
122
00:08:12,900 --> 00:08:14,980
Can I ask you a question? Sure.
123
00:08:15,460 --> 00:08:16,460
Why is...
124
00:08:17,230 --> 00:08:18,250
to John Lacey.
125
00:08:18,510 --> 00:08:20,330
Oh, oh, well, that's just the cover.
126
00:08:20,590 --> 00:08:24,530
You know, sometimes I'm John Lacey,
sometimes I'm Kirk Morris, sometimes I'm
127
00:08:24,530 --> 00:08:25,810
just plain Agent 42.
128
00:08:27,390 --> 00:08:30,510
It makes buying stationery a living
hell.
129
00:08:32,070 --> 00:08:37,789
I was so lucky to run into you outside
that jewelry store. I know, I know. It
130
00:08:37,789 --> 00:08:41,750
was so lucky that I was having my
antique watch repaired.
131
00:08:42,250 --> 00:08:44,790
Oh, isn't it beautiful? Yeah.
132
00:08:47,310 --> 00:08:48,310
Isn't it?
133
00:08:51,070 --> 00:08:52,070
Bedroom.
134
00:08:53,910 --> 00:08:56,130
It's been in my family for years.
135
00:08:56,790 --> 00:08:57,790
Naked?
136
00:08:59,830 --> 00:09:04,030
Oh, it must be worth a fortune. Oh, it's
priceless.
137
00:09:04,630 --> 00:09:05,630
Bedroom.
138
00:09:07,050 --> 00:09:08,050
It's a gift.
139
00:09:08,310 --> 00:09:09,510
Oh, curtsy.
140
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
Oh, no, no, no, no.
141
00:09:11,410 --> 00:09:13,610
Betsy, sweetheart, it's not for you.
142
00:09:13,910 --> 00:09:15,730
That's what you think, creep.
143
00:09:16,150 --> 00:09:17,150
What?
144
00:09:24,490 --> 00:09:25,710
Oh, hello, Mrs. Spencer.
145
00:09:25,990 --> 00:09:27,490
Oh, hello, John. How are you?
146
00:09:27,810 --> 00:09:29,090
Believe me, you don't want to know.
147
00:09:32,780 --> 00:09:37,320
I get up at 5 o 'clock this morning and
rent a car to drive my son 65 miles to a
148
00:09:37,320 --> 00:09:41,200
soccer game in Jersey. On the way over,
we have a flat. So now we show up late,
149
00:09:41,240 --> 00:09:44,580
but it doesn't matter because it starts
raining so hard they call the game off.
150
00:09:44,760 --> 00:09:48,740
So now my son and I run back to the car,
which is locked with the keys inside.
151
00:09:49,240 --> 00:09:52,840
The only way my son can stay dry is to
hold this little box over his head.
152
00:09:52,840 --> 00:09:55,700
on, I find out that's the chocolates he
bought me for my birthday.
153
00:09:56,540 --> 00:10:00,200
Look at this. It's only 2 .15, and
already it's the worst day of my life.
154
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
You're right.
155
00:10:01,870 --> 00:10:02,870
I didn't want to know.
156
00:10:16,830 --> 00:10:18,030
Oh, no!
157
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
No!
158
00:10:21,670 --> 00:10:22,670
Why me?
159
00:10:47,280 --> 00:10:48,900
This sketch looked like your attacker,
Mr. Morris.
160
00:10:49,100 --> 00:10:50,100
No, no.
161
00:10:50,540 --> 00:10:54,340
Besides, I told you. The guy who
attacked me was huge.
162
00:10:55,100 --> 00:11:02,040
Look, it's 6 '4", 6 '5". 6 '11". And he
had more of a killer look.
163
00:11:02,800 --> 00:11:05,400
Oh, my God, Kirk. He could have really
hurt you.
164
00:11:05,600 --> 00:11:06,900
I know. I'm very lucky.
165
00:11:08,800 --> 00:11:10,880
No, no, no. The forehead's wrong.
166
00:11:13,120 --> 00:11:16,320
This is it right here. Right here. This
is the big guy's forehead.
167
00:11:16,800 --> 00:11:19,560
Officer, please. My poor friend's been
through hell today.
168
00:11:19,800 --> 00:11:21,600
Are you sure you're really up to all
these questions?
169
00:11:22,000 --> 00:11:24,020
No, but I want to help.
170
00:11:25,440 --> 00:11:26,500
You need anything, Kurt?
171
00:11:27,480 --> 00:11:31,340
No. Well, could you maybe just fluff up
my pillows again, John?
172
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
Say, Mr.
173
00:11:34,720 --> 00:11:37,200
Morris, how'd you get into Mr. Lacey's
apartment?
174
00:11:37,460 --> 00:11:38,460
You got a key?
175
00:11:39,700 --> 00:11:44,660
Of course not. He just told you. He came
over here to drop off the $100 that I
176
00:11:44,660 --> 00:11:48,500
had loaned him. Then this ghoul opened
the door and attacked him. Excuse me,
177
00:11:48,500 --> 00:11:51,160
John. The ghoul got your $100, too.
178
00:11:52,160 --> 00:11:53,580
Now, don't you worry about that.
179
00:11:53,800 --> 00:11:55,360
I'm just glad that you're still alive.
180
00:11:56,260 --> 00:11:58,360
I better check my bedroom to see if
anything's missing.
181
00:11:59,360 --> 00:12:00,560
Does this look any closer?
182
00:12:01,000 --> 00:12:06,040
No. No, the eyes were bigger. And they
looked like they'd spent a lot of time
183
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
prison.
184
00:12:07,550 --> 00:12:09,470
Here, these are the eyes. Right here.
185
00:12:10,250 --> 00:12:13,350
I'm telling you, I was fighting for my
life with this guy.
186
00:12:14,390 --> 00:12:17,370
The chin was broader.
187
00:12:17,890 --> 00:12:20,090
More like the grill on a 68 Buick.
188
00:12:21,030 --> 00:12:23,130
Here. This is it. Right here.
189
00:12:24,490 --> 00:12:28,410
I mean, if the guy had fought fair, I
would have cleaned his clock, right?
190
00:12:28,470 --> 00:12:30,630
But... That's him.
191
00:12:31,050 --> 00:12:32,050
This is him.
192
00:12:32,390 --> 00:12:33,390
Exactly.
193
00:12:34,350 --> 00:12:35,350
Congratulations.
194
00:12:36,350 --> 00:12:39,670
You're the first guy on the block to be
mugged by Arnold Schwarzenegger.
195
00:12:42,870 --> 00:12:44,810
Oh, well, that's kind of hard to tell.
196
00:12:45,050 --> 00:12:46,370
He was wearing a mask.
197
00:12:48,610 --> 00:12:50,350
Oh, damn, look at this.
198
00:12:50,630 --> 00:12:54,030
Got my college ring, the cufflinks that
my kid gave me for Christmas.
199
00:12:54,950 --> 00:12:55,950
Oh, no.
200
00:12:57,070 --> 00:12:58,410
He got my antique watch.
201
00:12:58,750 --> 00:13:00,330
Oh, no, not the watch.
202
00:13:01,280 --> 00:13:02,900
Hey, was the watch valuable?
203
00:13:03,240 --> 00:13:05,620
Yes, it was to me. It's been in my
family for generations.
204
00:13:06,040 --> 00:13:10,100
I promised it to my son when he turned
21. Well, there goes that plan.
205
00:13:11,180 --> 00:13:14,500
Well, Mr. Lacey, I think we've got all
the information we can get here tonight.
206
00:13:15,560 --> 00:13:19,180
You know, it might be a good idea if you
had some bars put on that window.
207
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Bars?
208
00:13:21,140 --> 00:13:22,260
Bars? Is that what we've come to?
209
00:13:22,640 --> 00:13:25,040
No, no, no. I'm not going to be a
prisoner in my own home.
210
00:13:25,900 --> 00:13:29,220
I'm not the criminal here. I will not
put bars on my windows.
211
00:13:30,530 --> 00:13:35,350
Okay, it's just that 70 % of the
burglars return to the scene of the
212
00:13:35,730 --> 00:13:37,930
Well, then again, a few ferns in front
of the bars.
213
00:13:39,670 --> 00:13:41,370
Yeah, that'd be quite attractive.
214
00:13:42,630 --> 00:13:43,770
I'll leave you my card.
215
00:13:44,310 --> 00:13:48,870
We'll be in touch. Thank you. Hey, guys,
let's be careful out there.
216
00:13:53,390 --> 00:13:57,130
Kirk, I just want to tell you how much I
appreciate your risking your life.
217
00:13:57,900 --> 00:13:59,300
I just wish I could have done more.
218
00:13:59,520 --> 00:14:01,820
Nah, forget it. Listen, can I get you
anything?
219
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
Yeah. Okay.
220
00:14:04,740 --> 00:14:06,720
Oh, maybe just a club soda.
221
00:14:07,060 --> 00:14:10,380
Okay. The kind with the little bubbles,
not the big ones.
222
00:14:12,960 --> 00:14:14,860
And, John, maybe some crushed ice.
223
00:14:15,220 --> 00:14:16,220
Oh.
224
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
in a big glass.
225
00:14:37,200 --> 00:14:42,740
I don't know what it is, but every time
some big guy hits me over the head with
226
00:14:42,740 --> 00:14:44,200
a lamp, I get really thirsty.
227
00:14:45,900 --> 00:14:48,100
There you go, pal. Oh, thanks, John.
228
00:14:49,740 --> 00:14:56,340
So this guy that attacked you was really
big, huh? Oh, humongous. Like a redwood
229
00:14:56,340 --> 00:14:57,340
on steroids.
230
00:14:57,720 --> 00:14:58,599
Yes.
231
00:14:58,600 --> 00:15:02,760
Good thing. Otherwise, people might
tease him for having such a high voice
232
00:15:02,760 --> 00:15:03,800
name like Betsy.
233
00:15:06,340 --> 00:15:09,700
Betsy? Yeah, the woman who beat you up
and got my watch.
234
00:15:10,540 --> 00:15:15,140
Oh, that Betsy. Yeah, she just called.
She thought I was you.
235
00:15:15,500 --> 00:15:17,080
You lied to me, Kirk.
236
00:15:17,540 --> 00:15:19,000
It was a woman who did all this.
237
00:15:19,220 --> 00:15:21,100
Okay, so I left out a few details.
238
00:15:21,320 --> 00:15:22,460
A few details?
239
00:15:22,940 --> 00:15:26,660
A few details? Knowing you, you probably
brought her up here to seduce her. How
240
00:15:26,660 --> 00:15:27,660
could I be so stupid?
241
00:15:28,900 --> 00:15:32,840
Oh, puff up my pillows. Get me a little
club soda. I'd like to crush more than
242
00:15:32,840 --> 00:15:33,840
just your ice.
243
00:15:34,140 --> 00:15:35,140
Okay, I lied.
244
00:15:35,790 --> 00:15:36,930
But I did it for you.
245
00:15:37,270 --> 00:15:39,130
I didn't want to spoil the surprise.
246
00:15:41,470 --> 00:15:42,470
What surprise?
247
00:15:44,390 --> 00:15:49,150
The group chipped in to have your
antique watch fixed as a birthday
248
00:15:49,150 --> 00:15:53,410
you. And when I went by the jewelry
store to pick it up, I saw Betsy waiting
249
00:15:53,410 --> 00:15:58,310
outside. So I thought I'd pick up a
little something for myself.
250
00:16:00,530 --> 00:16:04,730
So now, thanks to you, I have to buy
back my own watch from a thief.
251
00:16:05,329 --> 00:16:09,350
What? She obviously knew it had some
sentimental value, so now she's willing
252
00:16:09,350 --> 00:16:10,930
give it up for $500.
253
00:16:11,510 --> 00:16:13,050
All right, John!
254
00:16:13,450 --> 00:16:15,290
Are you a lucky guy or what?
255
00:16:15,710 --> 00:16:16,710
What?
256
00:16:17,130 --> 00:16:19,870
She says I better get the money quick.
She's calling back in a half an hour. In
257
00:16:19,870 --> 00:16:22,190
a half... Hey, wait a minute. Wait a
minute.
258
00:16:23,070 --> 00:16:24,510
Your bank is nearby, right?
259
00:16:24,810 --> 00:16:28,490
Yeah. Why? It's two blocks away, so?
Good. You got us into this. I'm going to
260
00:16:28,490 --> 00:16:31,470
give you a chance to buy your way out. I
want you to go to that bank, and I want
261
00:16:31,470 --> 00:16:32,490
you to get me the $500.
262
00:16:32,950 --> 00:16:35,540
Okay. You got it, John. Least I can do.
263
00:16:37,840 --> 00:16:41,480
Oh, there's just one thing. What? I need
a check for $500.
264
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
Uh,
265
00:16:57,040 --> 00:17:00,500
uh, who is it? The red dog barks at
midnight.
266
00:17:05,579 --> 00:17:08,359
Well, did you get the money? Yeah. Did
Betsy call back yet? No, and I'm worried
267
00:17:08,359 --> 00:17:11,099
about that. Well, maybe she lost track
of time. How could she? She's got my
268
00:17:11,099 --> 00:17:12,099
watch.
269
00:17:16,579 --> 00:17:17,579
It's Betsy.
270
00:17:17,660 --> 00:17:21,680
What? She said she would call first.
Well, so she lacks breeding. What are we
271
00:17:21,680 --> 00:17:23,119
going to do? No, no, no. Relax, relax.
272
00:17:23,440 --> 00:17:24,279
I got a plan.
273
00:17:24,280 --> 00:17:26,599
Okay. I hope it works out for you. No,
no, no. Wait a minute. Wait a minute.
274
00:17:27,380 --> 00:17:28,920
You just let her in.
275
00:17:29,700 --> 00:17:32,340
I will hide in the closet. Will you get
the watch back?
276
00:17:32,920 --> 00:17:34,600
I'll jump out. We got a trap. You
understand?
277
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Okay. Good plan.
278
00:17:40,300 --> 00:17:45,560
Are you sure the watch is that
important?
279
00:17:46,780 --> 00:17:47,780
Open the door!
280
00:17:48,740 --> 00:17:49,140
All
281
00:17:49,140 --> 00:17:55,800
right.
282
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
You got the money?
283
00:17:57,120 --> 00:17:58,740
Yeah. I got the money.
284
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
You got the watch?
285
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
Right here.
286
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
Huh?
287
00:18:12,620 --> 00:18:15,400
Okay. I got the watch. You got the
money. Now what?
288
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Okay.
289
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
Hold it right there.
290
00:18:18,160 --> 00:18:19,260
Who's the old man?
291
00:18:21,560 --> 00:18:26,420
I am the old man whose watch you stole.
Now you sit right here, sister. You tell
292
00:18:26,420 --> 00:18:27,420
her, John.
293
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
What are you doing?
294
00:18:30,400 --> 00:18:31,460
I'm calling the police.
295
00:18:34,570 --> 00:18:36,890
You should have thought of that before
you pulled this little spunk.
296
00:18:38,030 --> 00:18:41,050
Hello, this is an emergency. I want to
report... I want to... I want to... All
297
00:18:41,050 --> 00:18:42,050
right, I'll hold on.
298
00:18:42,810 --> 00:18:45,270
You're going to have to go down there
and tell them what happened here. And
299
00:18:45,270 --> 00:18:46,830
it was this girl who beat you up.
300
00:18:47,150 --> 00:18:50,050
You... I got to tell them that?
301
00:18:51,110 --> 00:18:54,230
You bet you do. Come on. Well... John.
302
00:18:54,870 --> 00:18:56,950
Maybe we ought to think this over a
little bit.
303
00:18:58,090 --> 00:19:01,630
Hello, this is John Lacey. I'd like to
speak to Officer... Officer... Oh, yes.
304
00:19:01,750 --> 00:19:02,429
I'll hold on.
305
00:19:02,430 --> 00:19:03,430
John.
306
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
It's your birthday.
307
00:19:05,460 --> 00:19:07,220
Why don't you let this poor girl go?
308
00:19:07,420 --> 00:19:11,720
You'll feel better. You'll sleep better.
It'll be better. Oh, come on. You don't
309
00:19:11,720 --> 00:19:14,400
care about this poor kid. The only one
you're worried about is yourself.
310
00:19:14,700 --> 00:19:17,040
You're just afraid that everybody's
going to find out that it was a little
311
00:19:17,040 --> 00:19:20,500
like this that beat you up, right? Yeah.
Well, can you blame me?
312
00:19:20,820 --> 00:19:23,500
This is the kind of thing that the
newspapers have a field day with.
313
00:19:23,700 --> 00:19:25,640
Yes, I know. I can just see the
headlines.
314
00:19:25,920 --> 00:19:27,020
Woman whips wimp.
315
00:19:29,280 --> 00:19:31,560
Come on. Will you give me a break?
316
00:19:32,010 --> 00:19:34,790
This is all your fault anyway. None of
this would have happened if it weren't
317
00:19:34,790 --> 00:19:35,910
for your stupid birthday.
318
00:19:36,630 --> 00:19:40,530
You are some piece of work. You bring
this girl up to my apartment and then
319
00:19:40,530 --> 00:19:41,509
blame me?
320
00:19:41,510 --> 00:19:43,450
Please don't be too hard on Kirk.
321
00:20:02,730 --> 00:20:04,530
little Vanessa till I get out of prison.
322
00:20:06,150 --> 00:20:10,970
Do you think I could use the phone so I
could hear a little voice just one more
323
00:20:10,970 --> 00:20:12,050
time? No, no, no.
324
00:20:12,250 --> 00:20:13,350
It's okay. It's okay.
325
00:20:14,130 --> 00:20:18,830
I don't know why I'm doing this, but I
won't turn you in.
326
00:20:32,430 --> 00:20:36,350
Wait to see John's face when I take his
picture and we, uh, surprise him. Yeah,
327
00:20:36,350 --> 00:20:37,810
I bet we really get him this year.
328
00:20:38,050 --> 00:20:40,250
No, no, Kirk must already be here.
329
00:20:40,830 --> 00:20:42,510
Oh, yeah, I wonder what's going on.
330
00:20:42,850 --> 00:20:44,070
Oh, my God!
331
00:20:45,810 --> 00:20:46,810
Well,
332
00:20:54,290 --> 00:20:57,430
I called the police, gave them a total
description of Betsy.
333
00:20:57,930 --> 00:21:01,170
We put your birthday cake in the freezer
so that all you have to do...
334
00:21:05,040 --> 00:21:06,840
sorry your birthday turned out like
this, John.
335
00:21:07,060 --> 00:21:11,020
Yeah, well, you know, it wasn't so much
losing the money, but the watch.
336
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
That really kills me.
337
00:21:13,100 --> 00:21:14,700
Hopefully the police will get it back.
338
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
Oh, I know.
339
00:21:15,920 --> 00:21:18,700
But us taking you out to dinner will
help you keep your mind off of things.
340
00:21:18,900 --> 00:21:20,260
Yeah. Yeah. Right, right.
341
00:21:20,460 --> 00:21:21,780
I'll just get my coat. Okay.
342
00:21:39,660 --> 00:21:41,000
Sure. Oh, good night, Kurt.
343
00:21:41,400 --> 00:21:42,440
Don't wait up.
344
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
Hi,
345
00:21:55,420 --> 00:21:56,379
I'm Kevin Bacon.
346
00:21:56,380 --> 00:21:59,200
Valentine's Day is just around the
corner, so cuddle up with your loved one
347
00:21:59,200 --> 00:22:02,940
someone else's loved one and watch me
host Saturday Night Live with In Excess.
348
00:22:03,380 --> 00:22:06,080
How do some Brazilian merchants deal
with street kids?
349
00:22:06,400 --> 00:22:07,600
They have them killed.
350
00:22:08,220 --> 00:22:12,380
I'm Tom Brokaw. We'll go inside Brazil's
ring of death squads on expose Sunday.
351
00:22:48,600 --> 00:22:53,440
In the still of the night
352
00:22:53,440 --> 00:22:59,880
I held you, held you tight
353
00:23:08,300 --> 00:23:09,760
You guys need a lot of work.
354
00:23:11,420 --> 00:23:15,920
Us? Well, no, it's getting there. But
you've got to give me more soul.
355
00:23:16,740 --> 00:23:20,520
We're never going to win that contest if
your shooby -doos lack conviction.
356
00:23:21,300 --> 00:23:23,480
I thought our shooby -doos were quite
cool.
357
00:23:24,000 --> 00:23:24,899
Well, they were.
358
00:23:24,900 --> 00:23:30,080
They were. But, unfortunately, Clancy's
isn't handing out any $500 prizes for
359
00:23:30,080 --> 00:23:31,900
quite good. We have to be great.
360
00:23:32,300 --> 00:23:34,500
And we can be. Come on.
361
00:23:38,820 --> 00:23:42,120
Surprise! Remember, you're Kirkettes.
362
00:23:42,620 --> 00:23:47,780
Kirkettes! I hate that! Since when do
you get to pick the name? Well, whose
363
00:23:47,780 --> 00:23:51,660
was it that did us get this in the first
place? Yours. And I thought it might be
364
00:23:51,660 --> 00:23:54,580
fun, so I let you be lead singer and act
important.
365
00:23:54,860 --> 00:23:56,960
But I am not a Kirkette.
366
00:23:57,200 --> 00:24:02,360
I will never be a Kirkette. And if you
ever again refer to me as a Kirkette, I
367
00:24:02,360 --> 00:24:05,260
will personally ensure that you are the
last of your illustrious line.
368
00:24:06,700 --> 00:24:10,150
Meaning? A swift kick that'll make you a
Kirkette.
369
00:24:11,670 --> 00:24:14,170
Now, now, Kate, I don't think that will
be necessary.
370
00:24:14,790 --> 00:24:17,090
No, but it might help him with his high
notes.
30186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.