Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,510
I'm not interested in you.
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,330
What makes you say that?
3
00:00:03,810 --> 00:00:05,370
The woman spit on your shoes.
4
00:00:07,370 --> 00:00:09,390
In Kirk's crowd, that's foreplay.
5
00:01:08,490 --> 00:01:10,130
It's their last night in business.
6
00:01:10,330 --> 00:01:11,330
They're closing.
7
00:01:11,550 --> 00:01:14,590
Oh, no. I adore that restaurant.
8
00:01:15,210 --> 00:01:16,068
Me, too.
9
00:01:16,070 --> 00:01:18,090
The place is a neighborhood institution.
10
00:01:19,030 --> 00:01:22,910
And a trendsetter, too. It was the first
restaurant in Queens to use bug
11
00:01:22,910 --> 00:01:23,910
zappers.
12
00:01:25,450 --> 00:01:28,130
I was there opening night, 1943.
13
00:01:29,290 --> 00:01:31,530
That's when I had my first Navy grog.
14
00:01:32,130 --> 00:01:35,270
Two hours later, I had my first groggy
Navy man.
15
00:01:40,360 --> 00:01:41,259
Ernest is closing.
16
00:01:41,260 --> 00:01:43,780
I feel like I'm losing an old friend.
17
00:01:44,260 --> 00:01:47,060
Yeah, well, you know what they say. Lose
a friend, make a friend. Shall we begin
18
00:01:47,060 --> 00:01:48,060
the meeting, please?
19
00:01:48,380 --> 00:01:52,380
John, Ernest happens to hold a lot of
special memories.
20
00:01:53,460 --> 00:01:57,300
I can still remember the first time I
went in there.
21
00:01:57,800 --> 00:01:59,960
I'll wager Kate does, too.
22
00:02:00,700 --> 00:02:02,060
I sure do.
23
00:02:13,340 --> 00:02:18,520
I beg your pardon? I couldn't help
noticing you printing in the mirror.
24
00:02:18,520 --> 00:02:21,980
suggest you relax and stop being so
nervous? You look absolutely smashing.
25
00:02:24,480 --> 00:02:25,720
Thank you very much.
26
00:02:27,320 --> 00:02:28,500
I'm waiting for someone.
27
00:02:29,920 --> 00:02:34,900
This is my first date since my divorce.
Oh, I remember the first date I had
28
00:02:34,900 --> 00:02:36,020
after my divorce.
29
00:02:36,640 --> 00:02:39,520
I sank all the way down to answering an
ad in the personal.
30
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
You dated him?
31
00:02:52,620 --> 00:02:57,840
The ads all say that. But if you want to
picture them accurately, a good rule of
32
00:02:57,840 --> 00:02:58,759
thumb is this.
33
00:02:58,760 --> 00:03:02,380
You subtract 100 from their IQ and add
it to their weight.
34
00:03:07,020 --> 00:03:11,800
I'm Kate McCarran. Louise Manson. You
know, Kate, I've just started a little
35
00:03:11,800 --> 00:03:15,680
support group for those of us who
suddenly find ourselves back in the
36
00:03:15,680 --> 00:03:19,160
world. Here's a card if you're
interested in joining us.
37
00:03:19,790 --> 00:03:21,510
It's called the One -Two -One Club.
38
00:03:22,670 --> 00:03:28,130
Well, thanks, Louise. But, you know,
I've never been a joiner. And besides,
39
00:03:28,130 --> 00:03:32,310
know, I'd really like to give this
dating scene a real chance before I do
40
00:03:32,310 --> 00:03:33,310
anything this drastic.
41
00:03:55,820 --> 00:03:59,060
I'll just run into the little fellow's
room, and then we'll get a table.
42
00:03:59,340 --> 00:04:00,380
Take your time.
43
00:04:00,940 --> 00:04:02,020
Okay, Applecake.
44
00:04:08,560 --> 00:04:10,160
You're having dinner with him?
45
00:04:11,500 --> 00:04:13,320
I know what you're thinking.
46
00:04:13,640 --> 00:04:16,839
But he's a kind, thoughtful, generous
man.
47
00:04:18,839 --> 00:04:20,660
He'd give you the hair off his head.
48
00:04:31,690 --> 00:04:33,710
Now there's what I've been hoping for.
49
00:04:34,110 --> 00:04:35,270
Do you think that's it?
50
00:04:35,770 --> 00:04:41,450
No, no such luck. His letter said that
he'd be carrying a single long stem
51
00:04:42,290 --> 00:04:43,290
Come,
52
00:04:45,490 --> 00:04:47,270
come, I must run.
53
00:05:46,320 --> 00:05:47,700
opens out onto the alley.
54
00:05:50,120 --> 00:05:52,060
Run for your life.
55
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
Bless you.
56
00:06:01,440 --> 00:06:03,280
Kate, that's a nice story.
57
00:06:03,640 --> 00:06:07,740
I can't believe we're wasting valuable
group time discussing that dumb
58
00:06:07,740 --> 00:06:11,240
restaurant. John, what have you got
against Ernie?
59
00:06:11,520 --> 00:06:14,320
Well, let's just say I don't have very
fond memories of the place, all right?
60
00:06:15,180 --> 00:06:17,600
Besides... We should be discussing
something a lot more important.
61
00:06:17,940 --> 00:06:20,560
Something that enriches our lives. Okay,
John.
62
00:06:20,780 --> 00:06:24,700
Um, did I ever tell you about the time I
was on a parole board at a woman's
63
00:06:24,700 --> 00:06:25,700
prison?
64
00:06:26,680 --> 00:06:31,320
Please, come on, turn. Well, John, I've
got a story about overcoming anger and
65
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
learning to survive.
66
00:06:32,720 --> 00:06:37,740
Good. Now, that's what the one -to -one
club is about. Go ahead, Ralph. Well, it
67
00:06:37,740 --> 00:06:40,140
was my first Christmas Eve in New York
City.
68
00:06:40,940 --> 00:06:44,260
And if it hadn't been for Ernie's
lamplight, it might have been my last.
69
00:07:53,130 --> 00:07:54,290
No, no, Joey.
70
00:07:54,610 --> 00:07:56,210
Santa just had a bad day.
71
00:07:58,050 --> 00:08:03,830
You know, I spent all day collecting
money for the mission. I had over $12.
72
00:08:03,830 --> 00:08:07,330
now look at me. I don't have any money.
I don't have a clapper.
73
00:08:07,730 --> 00:08:10,230
I don't even have a pot to collect in.
74
00:08:14,090 --> 00:08:16,050
Hey, what are you trying to do?
75
00:08:16,930 --> 00:08:20,630
Excuse me? Because of you, my kid thinks
he's not going to get any presents for
76
00:08:20,630 --> 00:08:21,750
Christmas. Well...
77
00:08:22,110 --> 00:08:26,050
I'm sorry, but I think there's something
you should know. The whole restaurant
78
00:08:26,050 --> 00:08:28,530
knows. You hate kids, you hate New York.
79
00:08:28,810 --> 00:08:30,550
No, no, no, it's not that.
80
00:08:35,549 --> 00:08:37,250
I'm not really Santa Claus.
81
00:08:44,190 --> 00:08:48,370
Yeah, but my kid doesn't know that. Now
go over there and tell Joey he's going
82
00:08:48,370 --> 00:08:50,470
to have a great Christmas and get a lot
of presents.
83
00:08:51,250 --> 00:08:52,890
Oh, all right.
84
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
Ho,
85
00:09:03,470 --> 00:09:05,510
ho, ho, little Joey.
86
00:09:07,990 --> 00:09:11,370
I've been a good boy all year, and now
you hate me, don't you?
87
00:09:11,870 --> 00:09:13,670
Santa's just tired, that's all.
88
00:09:13,870 --> 00:09:14,870
Don't mind me.
89
00:09:28,650 --> 00:09:33,450
You know, if you're looking for
something with real power, try the Mega
90
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
500.
91
00:09:36,570 --> 00:09:39,170
Yeah, it's got dual injected speed
drive.
92
00:09:39,950 --> 00:09:43,290
Really? Yeah. I guess you already have
Robotron, huh?
93
00:09:46,650 --> 00:09:48,770
My father says it's too expensive.
94
00:09:49,550 --> 00:09:50,870
Not for Santa Claus.
95
00:10:08,520 --> 00:10:09,520
to put together.
96
00:10:10,440 --> 00:10:13,440
Santa has to get back to work now.
97
00:10:13,920 --> 00:10:14,980
Ho, ho, ho.
98
00:10:18,140 --> 00:10:22,480
Look, before you force me into
bankruptcy, here, here's a 20. Go hail
99
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
reindeer.
100
00:10:25,620 --> 00:10:26,620
$20?
101
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Whoa.
102
00:10:29,100 --> 00:10:30,920
What a great city.
103
00:10:31,840 --> 00:10:34,680
The people are so generous and the kids
are...
104
00:11:09,290 --> 00:11:11,190
and have them take me there for a
wonderful evening.
105
00:11:11,870 --> 00:11:13,430
Have you forgotten, dear?
106
00:11:13,710 --> 00:11:15,150
It's closing tonight.
107
00:11:16,850 --> 00:11:18,350
So we'll go someplace else.
108
00:11:20,790 --> 00:11:24,350
Mary Beth, it's just as well you never
set foot in that place.
109
00:11:24,910 --> 00:11:27,010
You wouldn't feel that way if you'd gone
there with me.
110
00:11:27,770 --> 00:11:31,050
You would have gotten the royal
treatment. I gave those people at
111
00:11:31,050 --> 00:11:32,230
night they'll never forget.
112
00:11:33,030 --> 00:11:34,510
Oh, come on, Kirk.
113
00:11:35,050 --> 00:11:38,650
Hey, if they can reminisce, I can
reminisce.
114
00:11:41,079 --> 00:11:45,400
Oh, that table's reserved exclusively
for our most important customer.
115
00:11:45,660 --> 00:11:47,320
Oh? And who's that?
116
00:11:47,980 --> 00:11:48,980
Here he is now.
117
00:12:12,360 --> 00:12:13,440
champagne for the twins.
118
00:12:14,160 --> 00:12:15,880
Oh, Kurt.
119
00:12:19,120 --> 00:12:23,900
Ladies, please, what did I say about
touching in public?
120
00:12:27,880 --> 00:12:29,320
That's much better.
121
00:12:33,420 --> 00:12:34,580
For the orphan.
122
00:12:34,940 --> 00:12:38,780
Oh, dear sister, a little something.
123
00:12:39,400 --> 00:12:41,360
One hundred dollars.
124
00:12:41,880 --> 00:12:46,520
Oh, Mr. Morris, you are so kind. I...
Orphans are people, too.
125
00:13:15,660 --> 00:13:17,560
I think I hear a piano player crying.
126
00:13:22,920 --> 00:13:24,040
Sweetheart, what is wrong?
127
00:13:24,640 --> 00:13:26,960
I don't know what I'm going to do, Mr.
Morris.
128
00:13:27,560 --> 00:13:29,520
My husband can't find a job.
129
00:13:29,880 --> 00:13:33,980
Last week, just to feed the children, he
sold all of the furniture.
130
00:13:35,880 --> 00:13:42,180
Hey, hey, hey, hey. Why don't you dry
those pretty little eyes while yours
131
00:13:42,180 --> 00:13:44,040
makes everything right again?
132
00:13:47,020 --> 00:13:48,020
Hugo.
133
00:13:56,620 --> 00:14:00,620
Ladies and gentlemen, there's a little
lady here tonight.
134
00:14:01,160 --> 00:14:02,480
She's kind of down on her luck.
135
00:14:04,620 --> 00:14:05,620
So, hey.
136
00:14:06,900 --> 00:14:10,800
If you feel moved by my song and you'd
like to help out, feel free to pitch in.
137
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
Anything.
138
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Anything at all.
139
00:14:15,660 --> 00:14:16,660
Tommy.
140
00:14:25,000 --> 00:14:28,400
It had to be you.
141
00:14:31,620 --> 00:14:37,900
I wandered around and finally found
142
00:14:37,900 --> 00:14:43,700
the somebody who could make me be true.
143
00:14:46,920 --> 00:14:53,020
be blue and even be blessed just to be
said
144
00:14:53,020 --> 00:14:58,560
some others I've seen
145
00:14:58,560 --> 00:15:05,460
might never be new might never be
146
00:15:05,460 --> 00:15:12,440
forced or try to be boss but they
wouldn't do for nobody
147
00:15:12,440 --> 00:15:16,860
else gave me a thrill with for your...
148
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
compassionate man I am.
149
00:15:52,860 --> 00:15:56,500
Kirk, if you have any compassion, you'll
stick your tongue in the door and slam
150
00:15:56,500 --> 00:15:57,500
it until it bleeds.
151
00:16:04,540 --> 00:16:05,660
John, where are you going?
152
00:16:06,620 --> 00:16:09,380
Home. I've had enough of Ernie's
lamplight.
153
00:16:09,860 --> 00:16:10,860
You're lazy.
154
00:16:10,960 --> 00:16:13,680
What? Sit down. Wait a minute. Now, now,
just a minute.
155
00:16:15,380 --> 00:16:18,720
I've had just about enough of your
childish petulance.
156
00:16:24,590 --> 00:16:26,470
All right, you want to know what
happened in Ernie's? I'll tell you.
157
00:16:27,850 --> 00:16:29,350
It was the worst day of my life.
158
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
Oh, my.
159
00:16:32,550 --> 00:16:37,010
Not the day you got your, uh, Dear John
letter.
160
00:16:38,750 --> 00:16:41,530
The ink was hardly dry when I wandered
into that joint.
161
00:16:47,570 --> 00:16:52,830
Good evening, sir.
162
00:16:53,900 --> 00:16:55,040
And what is the name?
163
00:16:55,320 --> 00:16:56,700
Oh, I don't have a reservation.
164
00:16:57,880 --> 00:16:59,600
I don't even know what I'm doing here.
165
00:17:00,620 --> 00:17:02,420
I think I'm losing my mind.
166
00:17:03,100 --> 00:17:07,319
I just split up with my wife today. I
found out she's been having an affair
167
00:17:07,319 --> 00:17:08,319
my best friend.
168
00:17:08,440 --> 00:17:10,500
Do you mind, sir, if you're bluffing the
after -dinner man?
169
00:17:13,480 --> 00:17:15,240
I'll just have a drink over here at the
bar.
170
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
Excuse me.
171
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
Is this your wife?
172
00:17:22,020 --> 00:17:23,460
Yes. That's your friend?
173
00:17:24,280 --> 00:17:27,020
Yes. Don't ever let that snake out of
your sight.
174
00:17:30,840 --> 00:17:32,020
What can I do for you?
175
00:17:32,520 --> 00:17:33,660
I'll just have a beer.
176
00:17:36,200 --> 00:17:37,360
What am I supposed to do?
177
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
Start over?
178
00:17:38,900 --> 00:17:42,600
Start dating again? Start hanging out in
bars and talking to strangers? I can't
179
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
do that.
180
00:17:45,340 --> 00:17:46,340
Why me?
181
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
Why me?
182
00:17:50,650 --> 00:17:52,730
12 years, 12 long years.
183
00:17:54,330 --> 00:17:56,210
Out the window, down the drain.
184
00:17:57,390 --> 00:18:00,110
Was it me? I mean, was it my fault?
185
00:18:01,250 --> 00:18:03,070
I guess you'll be running a tab, huh?
186
00:18:09,750 --> 00:18:11,270
They think they're going to get away
with this.
187
00:18:11,930 --> 00:18:15,030
Oh, no, no, no, no, no, no. I'm going to
put a bomb in the car. That's what I'm
188
00:18:15,030 --> 00:18:15,789
going to do.
189
00:18:15,790 --> 00:18:17,310
Blow up all the dispilleries.
190
00:18:17,510 --> 00:18:20,680
No, no, no, no. What? Crazy? I just put
new tires on that car.
191
00:18:24,140 --> 00:18:30,880
Wendy didn't even have the decency to
tell me to my face. I mean, could you
192
00:18:30,880 --> 00:18:31,880
believe that?
193
00:18:32,980 --> 00:18:36,280
The woman was supposed to love me for
the rest of her life.
194
00:18:37,040 --> 00:18:38,540
Okay. No, Wendy.
195
00:18:40,380 --> 00:18:41,660
Yeah, nice talking to you.
196
00:18:43,080 --> 00:18:44,160
That's the way you feel?
197
00:18:44,560 --> 00:18:45,600
Forget about it.
198
00:18:46,880 --> 00:18:47,940
Try to understand.
199
00:18:48,960 --> 00:18:52,460
Excuse me. My fiancé just tossed our
engagement ring over here someplace.
200
00:18:52,920 --> 00:18:53,799
I think she's leaving.
201
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
Oh, no. Nancy.
202
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
Nancy.
203
00:18:56,760 --> 00:18:59,380
Are you being unreasonable? No, I'm not.
204
00:18:59,800 --> 00:19:03,500
Excuse me. I just found your engagement
ring. Wow. This must have slipped off
205
00:19:03,500 --> 00:19:04,800
your finger. I don't want it.
206
00:19:05,420 --> 00:19:06,420
She's mad at me.
207
00:19:06,560 --> 00:19:10,920
He wants to postpone the wedding. No,
no, no. I didn't say definitely. I just
208
00:19:10,920 --> 00:19:13,160
said maybe. You got cold feet.
209
00:19:13,380 --> 00:19:15,620
So? I bet everybody gets cold feet.
210
00:19:16,419 --> 00:19:17,419
Excuse me.
211
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
Be married.
212
00:19:22,700 --> 00:19:23,720
Wasn't over married.
213
00:19:25,260 --> 00:19:26,260
Separated.
214
00:19:27,200 --> 00:19:30,480
What are you asking him for? He probably
thinks that marriage is a waste of
215
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
time. You bet I do.
216
00:19:31,940 --> 00:19:34,420
Fifty percent of the men that get
married get divorced. You know why?
217
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Because they married women.
218
00:19:37,640 --> 00:19:38,680
I'll give you another statistic.
219
00:19:39,300 --> 00:19:41,320
Eighty percent of the men on death row
are married.
220
00:19:41,520 --> 00:19:43,340
They're the lucky ones. They took the
easy way out.
221
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
Maybe he's right.
222
00:19:48,620 --> 00:19:50,680
Maybe we shouldn't rush into this after
all.
223
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Shouldn't rush into what?
224
00:19:52,300 --> 00:19:55,020
Marriage. No, no, no, no, no. Wait a
minute. Wait a minute. What are you
225
00:19:55,020 --> 00:19:58,600
listening to me for? Don't listen to me.
Look, I didn't come here to screw up
226
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
your lives tonight.
227
00:19:59,940 --> 00:20:06,620
Look, I'm just a little crazed because
my wife ran out on me a couple of hours
228
00:20:06,620 --> 00:20:07,620
ago.
229
00:20:08,680 --> 00:20:12,720
I had 12 years of really great memories,
you know.
230
00:20:13,300 --> 00:20:15,240
Not to mention a wonderful son.
231
00:20:15,630 --> 00:20:16,630
Matthew.
232
00:20:17,810 --> 00:20:18,830
Hey, look, look.
233
00:20:19,030 --> 00:20:22,750
I took a chance and it didn't work out
for me, but that doesn't mean it won't
234
00:20:22,750 --> 00:20:23,750
work out for you.
235
00:20:25,670 --> 00:20:26,670
Do you love him?
236
00:20:28,630 --> 00:20:29,630
Yes, I do.
237
00:20:30,270 --> 00:20:32,290
Hey, do you love her?
238
00:20:33,930 --> 00:20:34,849
Very much.
239
00:20:34,850 --> 00:20:36,110
Then take the chance.
240
00:20:36,950 --> 00:20:39,990
Well, years from now, you'll kick
yourself for what you might have missed.
241
00:20:39,990 --> 00:20:41,350
know, for what you could have had.
242
00:20:42,730 --> 00:20:49,320
Look. If you keep loving each other,
then it all might just fall into place.
243
00:20:54,140 --> 00:20:56,520
So how about we get married next
weekend?
244
00:20:57,960 --> 00:20:59,020
I'd love to.
245
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
This one's on me.
246
00:21:14,480 --> 00:21:16,500
That was nice, what you did for those
two kids.
247
00:21:18,720 --> 00:21:20,640
I give them six months, honestly.
248
00:21:23,700 --> 00:21:27,300
Funny, now that I've talked about it, I
think I might have done some good that
249
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
night.
250
00:21:30,880 --> 00:21:33,020
Hopefully, those two kids are still
together.
251
00:21:33,820 --> 00:21:36,720
I say we get out of here before he
starts taking up a collection for a
252
00:21:36,720 --> 00:21:37,740
cappuccino maker.
253
00:21:39,380 --> 00:21:40,380
What?
254
00:21:40,650 --> 00:21:44,970
we all go down and have a final drink at
the Lamplight and give it a proper fend
255
00:21:44,970 --> 00:21:49,110
off. Sounds like a great idea, but do
you think we can all get out? Oh, yeah,
256
00:21:49,170 --> 00:21:50,170
probably, Mom.
257
00:21:50,230 --> 00:21:53,830
Oh, that's no problem. Kirk can get us
in, right, Kirk? Oh, yeah, right.
258
00:21:54,050 --> 00:21:55,050
They owe me.
259
00:21:56,010 --> 00:21:57,890
By the way, where is this joint?
260
00:22:01,810 --> 00:22:02,810
What?
261
00:22:02,990 --> 00:22:04,190
The twins were driving.
262
00:22:07,820 --> 00:22:11,960
The outrageous fun of Night of a
Thousand Laughs continues with an all
263
00:22:11,960 --> 00:22:13,260
episode of Empty Nest.
264
00:22:13,600 --> 00:22:17,400
Then tomorrow night, the critically
acclaimed miniseries Blind Faith.
265
00:22:17,680 --> 00:22:22,240
Robert Urich stars as the perfect family
man accused of murdering his wife.
266
00:22:22,560 --> 00:22:23,920
Following Matlock tomorrow.
267
00:22:51,150 --> 00:22:53,790
You made the All -Star? I can take it.
You're an All -Star.
268
00:22:54,270 --> 00:22:55,530
Top of the heap. Take it later.
269
00:22:55,750 --> 00:22:56,750
Cream of the crop.
270
00:22:57,050 --> 00:22:58,410
My son here made the All -Star team.
271
00:22:59,270 --> 00:23:02,410
Yeah. They only picked 1 ,500 of the 1
,000 kids, and Matthew here was one of
272
00:23:02,410 --> 00:23:05,290
them. As a reward, he gets to play in
the international tournament.
273
00:23:05,590 --> 00:23:08,870
And we get jackets with our name on it.
And he gets a jacket with his name on
274
00:23:08,870 --> 00:23:10,270
it. And we're going to Belgium.
275
00:23:10,490 --> 00:23:11,309
He's going to Belgium?
276
00:23:11,310 --> 00:23:13,130
And it only costs $1 ,800.
277
00:23:13,610 --> 00:23:15,110
And he gets a jacket with his name on
it.
21405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.