Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:17,520
Yeah,
2
00:00:22,960 --> 00:00:24,420
yeah, I'm still home for Jeanette.
3
00:00:38,150 --> 00:00:39,930
You remember from the ball last night.
4
00:00:41,130 --> 00:00:43,210
Yeah, that's right. The guy from the
State Department.
5
00:00:43,550 --> 00:00:44,550
Exactly.
6
00:00:45,690 --> 00:00:49,590
Listen, Jeanette, I just left my office,
and while I was driving home, I thought
7
00:00:49,590 --> 00:00:50,970
I'd give you a ring on the old car
phone.
8
00:00:51,550 --> 00:00:52,550
Yeah, yeah.
9
00:00:53,770 --> 00:00:54,850
Hold on, hold on, hold on.
10
00:00:55,230 --> 00:00:58,790
Hey, buddy, read the sign, will you? It
is a one -way street.
11
00:01:01,130 --> 00:01:06,550
Jeanette, I got to put you on hold. I
got another call coming in on my other
12
00:01:06,550 --> 00:01:07,550
phone.
13
00:01:07,600 --> 00:01:08,940
Jack, got any change?
14
00:01:09,500 --> 00:01:10,960
Why, are you coming to a toll booth?
15
00:01:12,860 --> 00:01:18,560
Edgar was really nice, but he hasn't
called me back, and he probably never
16
00:01:18,860 --> 00:01:19,920
Why do you think that?
17
00:01:20,300 --> 00:01:21,580
Because I'm boring.
18
00:01:22,040 --> 00:01:26,580
Oh, will you stop being so tough on
yourself? You are not boring.
19
00:01:26,940 --> 00:01:29,800
Oh, come on, Ralph, she's right. She's
right, you're not boring.
20
00:01:30,040 --> 00:01:32,620
I mean, you might think of yourself as a
little dull, but that's your style.
21
00:01:33,210 --> 00:01:34,210
I was talking about Louise.
22
00:01:34,430 --> 00:01:37,430
Huh? But thanks for noticing, John. Yes,
23
00:01:39,310 --> 00:01:44,550
John, I am the boring one. My face is
boring, my hair is boring, everything
24
00:01:44,550 --> 00:01:49,610
about me is boring. You're looking at
third generation boring. Oh, come on,
25
00:01:49,610 --> 00:01:51,630
Louise. You're exaggerating.
26
00:01:51,830 --> 00:01:53,850
My family crest is a man sleeping.
27
00:01:55,790 --> 00:02:00,410
I've got to shake things up. Get some
excitement into my life.
28
00:02:00,710 --> 00:02:02,370
All right, all right.
29
00:02:03,850 --> 00:02:07,590
I guess I could make some room tonight
in my busy schedule to take you out for
30
00:02:07,590 --> 00:02:09,289
little walk on the wild side.
31
00:02:11,210 --> 00:02:13,310
She's bored, Kirk, not brain dead.
32
00:02:16,530 --> 00:02:19,110
Oh, that is hitting below the belt.
33
00:02:19,950 --> 00:02:20,950
Don't stop.
34
00:02:25,870 --> 00:02:29,670
Louise, if you're bored, I think I have
the perfect solution.
35
00:02:30,600 --> 00:02:34,100
Now, when was the last time you really
pampered yourself?
36
00:02:34,460 --> 00:02:38,500
When was the last time you did something
different with your hair or had a
37
00:02:38,500 --> 00:02:39,780
facial or a massage?
38
00:02:40,680 --> 00:02:44,400
When was the last time you did something
for you?
39
00:02:44,760 --> 00:02:47,360
You mean besides throwing my husband
out?
40
00:02:48,440 --> 00:02:54,280
Now, look, look. Here's a card from
World of Beauty. It's fabulous. Trust
41
00:02:54,280 --> 00:02:56,320
have a girlfriend who works there. I'll
see.
42
00:02:56,700 --> 00:02:58,880
Well, enough about me. John!
43
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Huh?
44
00:03:01,580 --> 00:03:03,180
You lady you're going out with.
45
00:03:03,400 --> 00:03:04,920
Oh, you mean Gail. Oh, she's terrific.
46
00:03:05,360 --> 00:03:07,380
Her daughter Melissa is something else.
47
00:03:07,980 --> 00:03:09,660
That little cookie's really tough.
48
00:03:10,160 --> 00:03:13,600
You see, little girl's father died a
couple of years ago, so she resents
49
00:03:13,600 --> 00:03:15,040
man her mother goes out with.
50
00:03:15,440 --> 00:03:16,560
That can be difficult.
51
00:03:17,060 --> 00:03:19,220
Yeah, tell me about it. She's coming
along on our date tonight.
52
00:03:20,780 --> 00:03:25,700
You know, John, I had that problem. A
man I was dating had a daughter who
53
00:03:25,700 --> 00:03:28,920
me. But I got even with her. Yeah?
What'd you do?
54
00:03:29,440 --> 00:03:33,260
One day while she was taking her nap, I
set fire to her social security check.
55
00:03:39,960 --> 00:03:45,340
So, you know, this steamroller comes
along and rolls right over the lady's
56
00:03:45,620 --> 00:03:47,680
Now, the lady doesn't get upset, you
see.
57
00:03:48,020 --> 00:03:50,180
She just stands there with a long puss.
58
00:03:58,890 --> 00:04:00,850
Wasn't it nice of John to bring us here
to Tubby?
59
00:04:01,690 --> 00:04:02,409
Uh -huh.
60
00:04:02,410 --> 00:04:05,210
Yeah, I knew you'd like it. You know, I
come here all the time with my son
61
00:04:05,210 --> 00:04:07,610
Matthew. You know, I can't wait for you
to meet him.
62
00:04:07,850 --> 00:04:08,890
He's just about your age.
63
00:04:09,490 --> 00:04:11,710
All boys are total dweebs.
64
00:04:12,430 --> 00:04:14,730
Melissa! No, no, no, it's okay. She's
right.
65
00:04:15,250 --> 00:04:18,070
Oh, wait a minute. That reminds me of a
joke. There's these two little boys who
66
00:04:18,070 --> 00:04:19,070
go into a candy store.
67
00:04:19,149 --> 00:04:20,149
No, I can't play Megatron.
68
00:04:20,730 --> 00:04:23,650
Melissa, John was right in the middle of
a story, honey. No, no, no, it's okay.
69
00:04:27,760 --> 00:04:29,100
I think she really likes me.
70
00:04:30,520 --> 00:04:32,220
John, these things take time.
71
00:04:33,040 --> 00:04:34,960
Wait a minute. Let me try a new
approach.
72
00:04:36,780 --> 00:04:40,160
Mind if I join you?
73
00:04:40,700 --> 00:04:41,700
Whatever.
74
00:04:45,500 --> 00:04:47,340
Who knows? May even win.
75
00:04:48,080 --> 00:04:49,080
Swing on.
76
00:04:51,360 --> 00:04:53,360
Whoa, you really are good.
77
00:04:53,860 --> 00:04:56,040
I'm trying to concentrate. Sorry.
78
00:04:58,880 --> 00:05:01,660
You really weren't too crazy about us
getting together tonight now, were you?
79
00:05:03,060 --> 00:05:04,700
Well, I wasn't too crazy about it
either.
80
00:05:05,860 --> 00:05:07,380
Hey, look who's here. Bon Jovi.
81
00:05:08,080 --> 00:05:09,400
Oh, too bad.
82
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
I'm sorry.
83
00:05:13,560 --> 00:05:15,780
Looks like you got eaten by the Gribbon.
My turn.
84
00:05:17,540 --> 00:05:18,339
You're right.
85
00:05:18,340 --> 00:05:19,740
I didn't want to come here with you.
86
00:05:22,460 --> 00:05:23,460
Oh, no!
87
00:05:37,390 --> 00:05:38,750
You know, I think I'm having a lot of
fun here.
88
00:05:39,250 --> 00:05:41,090
Why? I'm killing you. Yep.
89
00:05:42,010 --> 00:05:43,010
Ow.
90
00:05:43,490 --> 00:05:48,270
I beat you, I beat you. Yeah, that's
because you cheated. You cheated first.
91
00:05:48,490 --> 00:05:49,650
Yeah, well, don't change the subject.
92
00:05:51,090 --> 00:05:52,090
You want to play again?
93
00:05:52,410 --> 00:05:54,270
Or are you going to just sit there with
a long putt?
94
00:05:56,650 --> 00:05:57,650
You know,
95
00:06:05,410 --> 00:06:06,690
I think I'm beginning to like you.
96
00:06:07,980 --> 00:06:09,460
Yeah, you're not so bad yourself.
97
00:06:10,900 --> 00:06:12,160
By the way, your hair's on fire.
98
00:06:12,800 --> 00:06:14,520
Yeah, I know. I like it like that.
99
00:06:21,160 --> 00:06:22,620
Jeanette, it's Kirk.
100
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
Kirk Morris.
101
00:06:27,560 --> 00:06:29,760
No, no, no, I'm not calling from my car.
102
00:06:30,020 --> 00:06:34,220
Actually, I happen to be flying over
your house, so I thought I'd give you...
103
00:06:34,220 --> 00:06:35,740
Yeah, yeah, I thought I'd give you...
104
00:06:37,740 --> 00:06:41,020
Actually, I happen to be aboard Air
Force One.
105
00:06:42,460 --> 00:06:44,560
Yeah, yeah, hold on one second, one
second.
106
00:06:44,800 --> 00:06:47,980
Excuse me, can I get some more macadamia
nuts for the president over here?
107
00:06:48,780 --> 00:06:50,780
And I take cream in my coffee, yeah.
108
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Thank you, Dan.
109
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Oh.
110
00:06:55,720 --> 00:06:59,600
Hold on, hold on one sec. Dan, Dan,
don't make me tell you again, all right?
111
00:06:59,880 --> 00:07:02,420
Stay away from the red phone.
112
00:07:06,600 --> 00:07:10,060
Dad, I wish you could be up here. Dan is
such a nut.
113
00:07:12,640 --> 00:07:14,700
So, John, tell us.
114
00:07:15,000 --> 00:07:16,340
How did it go with Gail's daughter?
115
00:07:16,660 --> 00:07:17,659
Oh, great.
116
00:07:17,660 --> 00:07:21,220
Would you believe it? That kid beat me
46 straight times at Megatroid.
117
00:07:21,740 --> 00:07:22,860
Gribbons got you, huh?
118
00:07:25,620 --> 00:07:27,380
Well, congratulations, John.
119
00:07:27,660 --> 00:07:30,720
Looks like you finally got through to
her. Got through to her? Kate, I had the
120
00:07:30,720 --> 00:07:32,300
kid pegged all wrong. She's sensational.
121
00:07:32,600 --> 00:07:35,220
She's full of life. I mean, she's great
to be with.
122
00:07:35,929 --> 00:07:39,150
And Matthew likes her, too. I really
love that kid, you know?
123
00:07:39,810 --> 00:07:41,930
Oh, I bet Gail's glad to hear that, huh?
124
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
Gail?
125
00:07:43,590 --> 00:07:47,830
Oh, yeah, yeah. Yeah, she's very happy,
and I'm very happy, and everything is
126
00:07:47,830 --> 00:07:49,550
terrific. Oh, really?
127
00:07:49,950 --> 00:07:50,950
You sound serious.
128
00:07:51,250 --> 00:07:52,029
Uh -uh.
129
00:07:52,030 --> 00:07:55,150
No, no, no, don't be silly. No, we're
not walking off into the sunset or
130
00:07:55,150 --> 00:07:58,250
anything like that. Oh, we just like
each other's company, like to be around
131
00:07:58,250 --> 00:07:59,630
each other, especially when Melissa's
around.
132
00:08:00,130 --> 00:08:01,630
I'm taking her to the circus next week.
133
00:08:01,850 --> 00:08:02,619
Oh, Gail?
134
00:08:02,620 --> 00:08:03,620
No, Melissa.
135
00:08:04,200 --> 00:08:05,400
Sounds like fun. Yeah.
136
00:08:05,660 --> 00:08:09,540
See, her mother's got an important
business meeting that night, so Melissa
137
00:08:09,540 --> 00:08:10,820
are going to have our own little date.
138
00:08:11,300 --> 00:08:14,440
I used to love it when the circus came
to town. Oh, me too.
139
00:08:14,800 --> 00:08:19,380
Yeah, I spent some of the most exciting
moments of my life performing with the
140
00:08:19,380 --> 00:08:20,680
Ringling Brothers in Minneapolis.
141
00:08:22,720 --> 00:08:24,000
You were in the circus?
142
00:08:24,540 --> 00:08:26,660
No, the circus was in St. Paul.
143
00:08:42,090 --> 00:08:45,030
It's probably none of my business, but
shouldn't you be on your way to
144
00:08:45,030 --> 00:08:46,030
house?
145
00:08:50,310 --> 00:08:55,010
Cat, if you're referring to my cape, I'm
only wearing it because there's a chill
146
00:08:55,010 --> 00:08:55,909
in my hair.
147
00:08:55,910 --> 00:08:56,910
In the air.
148
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
Oh.
149
00:09:00,690 --> 00:09:01,690
Louise.
150
00:09:02,090 --> 00:09:05,030
Louise, you did it, didn't you? You went
for a...
151
00:10:06,570 --> 00:10:07,730
You always look terrific.
152
00:10:09,370 --> 00:10:10,490
Oh, come on, Louise.
153
00:10:10,690 --> 00:10:14,690
It's not the hair or the makeup or the
clothes that make a woman appealing to a
154
00:10:14,690 --> 00:10:16,310
man. It's your heart.
155
00:10:16,910 --> 00:10:19,050
It's your mind that makes you so
appealing.
156
00:10:20,450 --> 00:10:22,590
What are you trying to tell me, John?
157
00:10:22,950 --> 00:10:24,430
I was trying to tell you you made a big
mistake.
158
00:10:27,530 --> 00:10:30,630
What? Looks like she combed her hair
with a dust buster.
159
00:10:43,790 --> 00:10:45,370
We were talking about your funny hair.
160
00:10:48,310 --> 00:10:49,310
Catch me!
161
00:10:49,530 --> 00:10:50,530
Don't you wait!
162
00:10:51,650 --> 00:10:54,470
You die, bozo!
163
00:10:54,770 --> 00:10:56,030
Not yet, Mr. Goldberg.
164
00:10:59,430 --> 00:11:00,430
John,
165
00:11:01,410 --> 00:11:02,930
I'm still hungry.
166
00:11:03,210 --> 00:11:06,030
Why don't we drop the stuff off and go
down for a pizza?
167
00:11:06,510 --> 00:11:07,510
Absolutely not.
168
00:11:07,970 --> 00:11:10,130
You already had two snow cones.
169
00:11:11,010 --> 00:11:12,490
Not to mention three popcorn.
170
00:11:13,100 --> 00:11:15,300
A ton of peanuts, a dove bar, and four
hot dogs.
171
00:11:16,440 --> 00:11:20,540
Okay, but if I starve to death, it's
going to be your fault. Yeah, nice
172
00:11:20,580 --> 00:11:22,260
but it's a nice dive. Won't get you
anywhere.
173
00:11:22,940 --> 00:11:23,940
Okay.
174
00:11:25,060 --> 00:11:27,580
Besides, I told your sitter I'd get you
home early.
175
00:11:27,860 --> 00:11:28,860
Okay, okay.
176
00:11:29,220 --> 00:11:31,080
Can we go to the circus another time?
177
00:11:31,320 --> 00:11:33,400
Sure. How about tomorrow night?
178
00:11:35,300 --> 00:11:37,940
Hi. Hi. Looks like you guys had a really
good time.
179
00:11:38,300 --> 00:11:39,600
Major. Oh, yes. Major.
180
00:11:39,900 --> 00:11:40,900
Thank you.
181
00:11:55,950 --> 00:11:56,950
my mom get married.
182
00:12:29,930 --> 00:12:34,270
business trip thinking about me night
and day. We went out again, and guess
183
00:12:34,270 --> 00:12:39,410
what? He doesn't find me boring at all.
In fact, he thinks I'm beautiful just
184
00:12:39,410 --> 00:12:43,550
the way I am. That's all he talked about
the entire night.
185
00:12:44,850 --> 00:12:47,910
Well, sounds like you've got some hot
romance going on.
186
00:12:48,110 --> 00:12:49,750
No, I don't. He's too boring.
187
00:12:52,910 --> 00:12:54,150
Hi, John. Hey, John.
188
00:12:54,690 --> 00:12:56,110
Listen, can we start?
189
00:12:56,450 --> 00:12:57,470
I've got a big problem.
190
00:12:58,190 --> 00:13:00,710
It's been driving me crazy for the past
two days. I love your hair, Louise.
191
00:13:00,970 --> 00:13:04,970
You know, it's... I think I overdid it.
I was trying to get Melissa to like me.
192
00:13:05,010 --> 00:13:07,710
I mean, really like me. And boy, oh boy,
does she really like me.
193
00:13:08,010 --> 00:13:11,190
I mean, she's so crazy about me, she
expects me to marry her mother.
194
00:13:11,590 --> 00:13:12,590
Oh. Yeah.
195
00:13:13,050 --> 00:13:14,350
John. John.
196
00:13:14,790 --> 00:13:15,790
John.
197
00:13:17,130 --> 00:13:21,210
You babe in the woods. Don't you know
when you're being sucky?
198
00:13:21,770 --> 00:13:23,750
Kirk, what are you talking about? Come
on.
199
00:13:24,010 --> 00:13:27,170
Everybody knows how devious women can be
when it comes to landing a husband.
200
00:13:28,730 --> 00:13:32,050
Oh, come on. Are you trying to say that
Gail is using her daughter to get me to
201
00:13:32,050 --> 00:13:34,750
marry her? John, it even happened to me
once.
202
00:13:34,950 --> 00:13:39,050
I was going out with this perfect then,
right? With, of course, no intention of
203
00:13:39,050 --> 00:13:42,330
getting hitched. And what do you think
she did?
204
00:13:42,590 --> 00:13:43,850
Got the dry heaves?
205
00:13:48,410 --> 00:13:49,410
Wrong.
206
00:13:51,810 --> 00:13:53,190
She got her son.
207
00:13:53,740 --> 00:13:55,520
to worm his way into my heart.
208
00:13:56,280 --> 00:14:00,600
I used to take that little fella
everywhere, John, and he started tugging
209
00:14:00,600 --> 00:14:04,640
heartstrings. John, I would bounce him
on my knee at the ballgame, you know,
210
00:14:04,660 --> 00:14:09,760
carry him on my shoulders at the beach.
I was so nuts about this little guy. I'm
211
00:14:09,760 --> 00:14:11,680
ready to pop the question to his old
lady, right?
212
00:14:11,960 --> 00:14:13,660
What do you think I find out?
213
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
What?
214
00:14:15,060 --> 00:14:16,960
He wasn't her son.
215
00:14:19,880 --> 00:14:21,460
He was a rented...
216
00:14:29,450 --> 00:14:30,850
when he started shaving with me.
217
00:14:32,330 --> 00:14:35,470
So don't tell me women are devious.
218
00:14:35,810 --> 00:14:38,250
Oh, come on, Kurt. Will you stop with
your stupid stories? I happen to be in a
219
00:14:38,250 --> 00:14:39,710
lot of pain here. I'm sorry, John.
220
00:14:40,750 --> 00:14:44,270
The worst part of it is I wish I was in
love with Gail because I'm so crazy
221
00:14:44,270 --> 00:14:45,830
about her, kid. You'll get over it.
222
00:14:46,090 --> 00:14:47,750
I was crazy about that midget.
223
00:14:50,590 --> 00:14:54,510
You know, I'm supposed to meet both of
them over at Tubby's Pizza just after
224
00:14:54,510 --> 00:14:55,830
meeting here, and I really don't know
what to do.
225
00:14:58,030 --> 00:15:02,090
about Gail. Maybe it's best for Melissa
if you make a clean break now.
226
00:15:02,550 --> 00:15:03,550
Yeah, yeah.
227
00:15:04,190 --> 00:15:05,190
I'll do it tonight.
228
00:15:05,610 --> 00:15:07,250
God, how do I get into this mess?
229
00:15:08,170 --> 00:15:10,090
I really dread having to tell Gail.
230
00:15:10,770 --> 00:15:12,110
You know, I'm not really good at that.
231
00:15:12,390 --> 00:15:13,129
That's amazing.
232
00:15:13,130 --> 00:15:15,190
I never would have thought that. No, no,
it's true, Rob.
233
00:15:15,410 --> 00:15:17,910
I just don't have a lot of experience
breaking up with women.
234
00:15:18,330 --> 00:15:20,870
No, I mean, I never knew you could rent
a midget.
235
00:15:47,880 --> 00:15:48,879
Here, sweetheart.
236
00:15:48,880 --> 00:15:52,500
Why don't you go over to the arcade and
set some new records, okay?
237
00:15:52,900 --> 00:15:55,740
Why? Because I need to talk to your
mother about something.
238
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
Alone.
239
00:15:59,700 --> 00:16:00,920
Oh, God.
240
00:16:05,880 --> 00:16:11,060
Gail. We need to talk, you and me, about
our future.
241
00:16:12,140 --> 00:16:16,440
Gail, I really think you're terrific.
242
00:16:16,979 --> 00:16:18,720
And I've given this a lot of thought.
243
00:16:19,360 --> 00:16:22,540
And, um... Oh, boy, this is so difficult
for me.
244
00:16:23,600 --> 00:16:24,660
Maybe I can help you.
245
00:16:26,060 --> 00:16:28,000
This is a marriage proposal, isn't it?
246
00:16:29,140 --> 00:16:35,880
No, no, no. No, no, no. You see, uh...
Maybe I'm crazy to say this, but...
247
00:16:35,880 --> 00:16:36,960
we shouldn't see each other anymore.
248
00:16:38,660 --> 00:16:40,100
You don't want to see me anymore?
249
00:16:40,400 --> 00:16:43,640
Look, Gail, the fact is, you're too good
for me. John. No, no, I mean it. You're
250
00:16:43,640 --> 00:16:46,800
too good for me. John. No, no, no, trust
me. You could do a lot better. I know
251
00:16:46,800 --> 00:16:47,539
that, John.
252
00:16:47,540 --> 00:16:48,540
Huh?
253
00:16:49,160 --> 00:16:51,480
John, you're a wonderful man.
254
00:16:51,980 --> 00:16:56,720
You're handsome and you're intelligent
and God knows you are great with kids.
255
00:16:56,900 --> 00:16:58,900
But I wouldn't marry you in a million
years.
256
00:17:00,280 --> 00:17:02,260
You're not just saying this to make it
easy for me, are you?
257
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
No, John.
258
00:17:03,740 --> 00:17:07,359
I feel exactly the same way you do. It
just wouldn't work.
259
00:17:08,150 --> 00:17:11,430
Wow, it's so great breaking up with
someone you have so much in common with.
260
00:17:13,490 --> 00:17:17,790
Oh, sorry, that's my beeper. Let me just
go find a phone.
261
00:17:26,210 --> 00:17:28,430
How'd it go? Oh, uh, your mother was
called to the phone.
262
00:17:28,670 --> 00:17:30,350
I know, I'm the one who beeped her.
263
00:17:30,930 --> 00:17:32,390
Melissa, why would you do that?
264
00:17:36,350 --> 00:17:38,770
Did you say yes? Melissa, let's go play
a game, okay?
265
00:17:38,970 --> 00:17:39,970
Was she surprised?
266
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
Not really.
267
00:17:41,290 --> 00:17:44,710
Well, I've been kind of hinting that I
want you for my daddy. Yes.
268
00:17:45,790 --> 00:17:46,790
Go ahead, you start.
269
00:17:47,050 --> 00:17:48,730
John, will you just tell me what
happened?
270
00:17:48,950 --> 00:17:50,650
What did she say? Just go ahead and
start.
271
00:17:54,510 --> 00:17:58,550
Um... Yeah.
272
00:18:01,510 --> 00:18:03,930
Well, I guess the best way to say this
is just to come out and say it.
273
00:18:05,730 --> 00:18:07,410
Melissa, your mother and I are breaking
up.
274
00:18:08,110 --> 00:18:10,570
Ha ha, nice try. But it won't work.
275
00:18:10,970 --> 00:18:12,130
Did you give her a ring?
276
00:18:12,670 --> 00:18:15,330
Melissa. Did you set the date? Melissa,
I'm not playing.
277
00:18:16,150 --> 00:18:17,330
Melissa, look at me.
278
00:18:21,690 --> 00:18:24,070
You're not going to be my daddy, are
you? That's right.
279
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
Hey, look.
280
00:18:26,470 --> 00:18:29,890
Look, if I ever had a little girl, I
would want her to be just like you.
281
00:18:38,570 --> 00:18:39,509
Come on, Melissa.
282
00:18:39,510 --> 00:18:44,230
It didn't work out between your mother
and me. You know, I'm sorry. I really
283
00:18:46,130 --> 00:18:47,130
Hey,
284
00:18:48,170 --> 00:18:49,370
come on. It's not the end of the world.
285
00:18:52,010 --> 00:18:55,070
You know, someday your mother's going to
meet a man who's really right for her.
286
00:18:55,330 --> 00:18:56,830
And he's really going to be right for
you.
287
00:18:57,690 --> 00:19:00,510
So don't hold back from liking him just
because you're afraid you're going to
288
00:19:00,510 --> 00:19:01,630
get hurt again. You understand?
289
00:19:01,910 --> 00:19:03,830
Just take a chance.
290
00:19:06,830 --> 00:19:08,210
Not a token. Oh, fine.
291
00:19:08,410 --> 00:19:09,410
Walk away, huh?
292
00:19:09,990 --> 00:19:13,430
Now, don't let anybody get close to you.
Just shut people out completely, right?
293
00:19:16,730 --> 00:19:20,890
Well, it was really nice knowing you,
and have a nice life.
294
00:19:23,350 --> 00:19:24,750
I'm gonna miss you.
295
00:19:25,110 --> 00:19:26,790
Oh, I'm gonna miss you, too.
296
00:19:32,650 --> 00:19:33,650
Hey, listen.
297
00:19:34,220 --> 00:19:37,080
Would you do me a big favor? It's very,
very important to me.
298
00:19:37,580 --> 00:19:39,960
What? Would you let me win one lousy
game here?
299
00:19:41,760 --> 00:19:42,539
All right.
300
00:19:42,540 --> 00:19:43,540
Thank you.
301
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
All right.
302
00:19:46,360 --> 00:19:47,360
Come here.
303
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
Now.
304
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
There. Yeah.
305
00:19:52,300 --> 00:19:53,300
Uh -huh.
306
00:19:53,400 --> 00:19:54,540
Your hair's on fire.
307
00:19:54,800 --> 00:19:55,659
Uh -huh.
308
00:19:55,660 --> 00:19:57,440
I know it. That's just the way I like
it.
309
00:20:08,010 --> 00:20:10,110
socially significant story next
Wednesday.
310
00:20:11,410 --> 00:20:13,610
Never let Kirk sit alone with Mary Beth.
311
00:20:13,930 --> 00:20:15,850
She's everything he looks for in a
victim.
312
00:20:16,410 --> 00:20:19,670
By any chance, would you like to come
back to my place for some coffee?
313
00:20:22,930 --> 00:20:24,550
Good night.
314
00:20:24,950 --> 00:20:25,950
Good night.
315
00:20:37,680 --> 00:20:41,620
Brackman gets braces, and Rollins has a
case with an uncontrollable verbal
316
00:20:41,620 --> 00:20:45,940
twitch. This is Blair Underwood. L .A.
Law is making a great case for
317
00:20:45,940 --> 00:20:47,060
television. Next.
318
00:20:47,280 --> 00:20:51,240
And Sunday night, Melissa Gilbert and
Family Ties Scott Valentine star in an
319
00:20:51,240 --> 00:20:54,260
world premiere movie. Without her
consent, Sunday night.
320
00:21:17,040 --> 00:21:18,840
You got a license to carry that body?
321
00:21:20,480 --> 00:21:23,360
No. Do you have a symbol to carry that
brain?
322
00:21:28,340 --> 00:21:31,140
You worry me, Red. You always give me
the brush.
323
00:21:31,400 --> 00:21:32,860
I'm used to getting tons of action.
324
00:21:33,200 --> 00:21:37,080
You couldn't get any action if you
strapped yourself to a jackhammer.
325
00:21:39,360 --> 00:21:41,740
The Sultan of Swat.
326
00:22:05,900 --> 00:22:08,260
Me, Jeopardy? The one with all the tough
questions?
327
00:22:08,520 --> 00:22:11,420
Yeah, they're having auditions this
week, and I practically memorized this
328
00:22:11,420 --> 00:22:13,360
of facts. Well, good luck, Ralph.
329
00:22:13,620 --> 00:22:15,980
You know, you can win a lot of money on
those game shows.
330
00:22:16,660 --> 00:22:19,700
I once won a small fortune on bowling
for dollars.
331
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Really?
332
00:22:21,500 --> 00:22:25,620
My friend bet me a thousand bucks that I
wouldn't moon the pin boy.
26365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.